language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CES | Nevšímal, Augusta Vojtěch | Finanční. | Metla dívka pokojíček,
metla dívka síň,
našla zlámaný trojníček,
těšila se s ním.
„Finanční“ se z okna koukal:
„Hej, děvečko, hej!
Dej si trojník ke mně schovat,
já ho mohu potřebovat,
jen ho ke mně dej!“ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | CUSTOM:Finance |
CES | Breska, Alfons | Okna. | Jsou okna zlatá v jitřní zoři,
jež první svítí v mlhy šer,
a jiná jako rubín hoří
v červánků záři na večer.
Jsou okna snivá, která nítí
tajemné světlo měsíce,
že jako jasné stříbro svítí
do černých stínů ulice.
Jsou okna, jež své barvy mění
za vlahých letních soumraků,
a jimi jdou jak duší snění
vidiny bílých oblaků.
J... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
SLV | Avanzo, Miha | ifigenija | Prav tako piše pesmi kot jaz.
Ampak drugačne.
Neznansko resno jemlje
te svoje opravke, fakulteto
in pisanje.
Kar naprej bi se z mano prepirala.
Razjezi se in vpije:
očka, očka,
tako da mora Franci poseči vmes
in pomiriti
te sitne otroke. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T6 |
CES | Linhart, Ladislav | ALPY. | Ohromné hory pohled v dálku úží
na zemi všední v malicherné pýše,
však vznášejí jej do závratné výše
ku polím sněhovým a květům alpských růží.
Nad celý svět! Kde volněji se dýše!
Kde světem znavený se poutník vzpruží,
kde zase s přírodou se svatou sdruží
řka: „Život krásný jest! A krásná lidstva říše!“
A duch můj vzruš... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ITA | Silvio Pellico | La Guida | Ognor amai sublimi oggetti, e ognora
Un più di tutti: — ah! quei non era Iddio,
Non era il sommo Ben ch’or m’innamora!
Ma fra i cuori mortali era il più pio
Ch’io conoscessi, era alcun nobil cuore
Che a virtute innalzasse il desir mio.
Quai debbo grazie renderti, o Signore,
Che fra mie cieche idolatrie pur mai
In bel... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T2 |
ZHO | 潘漠华 | 月夜 | 不用泪涟涟了,
不用帕儿频揩了,
踏月华归去,去,
莫追踪妹妹底梦迹!
长留亦无终结,
长迷离亦无归宿;
夜露湿透你肩了,
消熄去心头梦痕。
立在月下,月不知,
想念妹呀妹不知!
凭夜空碧纸,用无墨的文字,
画遍妹妹底小名。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
IND | Luky Astuty | MENANTIMU DENGAN SANG WAKTU | MENANTIMU DENGAN SANG WAKTU
Oleh Luky Astuty
Mendera raga pecahkan rasamerintih..
langkahi duriingin pergi menghindar.
tapi sedikitpun kaki ini tak mampu tuk beranjak
Sekeliling penuh percahan kacamenggumpal dan terlempar menimpakuinginnya aku berlari tp syaraf-syarafku tiba-tiba mati terhenti
Waktu tak ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LIT | Alvydas Šlepikas | BLUNKANTI FRESKA | blunkanti rusvo smėlio spalvos freska renesansinės bažnyčios sienoje Kristaus rankos laužiančios duoną jau juosta veidas perskeltas – kasmet vis gylėja plyšys virš galvų ties kupolu plono stiklo vitražas – laikas sudaužė kelis stiklelius – jie dabar pakeisti paprastais pro paprastus – švyti paprasta žiema pro raudonus ... | T3 | 生命、时间与存在 | T5 | T3 | T3 |
LZH | 孫轍 | 擬古四首次楊志行韻 | 孟冬寒氣至,
眄彼庭中樹。
忽得故人書,
中有相思句。
故人隔異縣,
相望良獨苦。
候蟲鳴廣除,
落葉被衢路。
淒其對揺落,
登髙詎能賦。
白髪生鏡中,
荏苒流年度。
故人歲寒姿,
亦有濟勝具。
相期佩飛霞,
共飲金莖露。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Hásek, Josef | SVÉ SESTŘE. | Tys pravila, že jaro přijde znovu
a nanese nám vonných růží,
že nové květy vzpučí ze sirého rovu
a jara smích ve písni ptačí zazvoní,
když za suchý list, jejž sem vítr snáší,
k nám jabloň čelo přikloní
a deštěm květův obsype hruď naši.
Já netušil, že naposled
se na mne smál Tvůj zářný hled,
že Tvého žití jaro – plaché ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
HUN | Vajda János | Mai dalok | I
“Engem bámulj, s jutalmazz meg, nép!
Engem kövess; erényeim nagyok.
Hallgattam, tűrtem, mit se tettem,
Én, ládd, én következetes vagyok.”
És Hájfejü szentigazat szólt.
Csakhogy talán egyéb is kéne már!
Türelmes minden gyáva birka,
És következetes minden - szamár.
II
Egész világ fegyverkezik,
Vért ont harctéren, v... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ASM | শ্বাহিদুল ইছলাম | আহিবানে তুমি | আহিবানে তুমি
নৱ বৰ্ষৰ দৰে
মনৰ মৰুদ্যান উৰ্বৰ কৰিবলে,
হৃদয়ক হৃদয় দিবলে ।
বিচাৰি ফুৰো আকাশ বতাহত
সিচিঁবলৈ সুপ্ত মৰম
তেজ ৰঙা তোমাৰ দুটি ওঁঠত,
পাতিম যে কথা হিয়া উজাৰি
গাম মই গীত নদীৰ পাৰত;
ফুৰিম মই অৰঙ-দৰঙ
হিয়াৰ গভীৰ উপত্যকাত
আকিম তোমাক মই
হৃদয় বাকৰিৰ মহা শূণ্যতাত ।
যাঁচিম মৰম ভাষাহীন ভাষাত
উপভোগ কৰিম দুয়ো
ব'হাগৰ কিন... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 張佳胤 | 逰白雲精舍懐董幼海年丈 | 青山東峙大江圍,
遷客遺居傍翠微。
倒聽泉聲嵓畔落,
西來霞氣洞中飛。
誅茅祗解談高致,
折檻誰憐履禍機。
前席生還今不賤,
遐荒儻記白雲扉。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T4 | T2 | T2 |
CES | Heyduk, Adolf | IV. Že jsi kvítkem, jež svůj kalich skrývá, | Že jsi kvítkem, jež svůj kalich skrývá,
často jsem si Tebe představoval,
které mílek v klínu něhy choval,
a jež z rána milým snem se chvívá.
Aj zda nejsi růže jemně tklivá,
již jsem dávno ve svém srdci schoval,
kterou se můj duch byl očaroval,
i to srdce, ano pořád zpívá.
Rád bych rád je vyzpíval tak zcela,
avšak píseň... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Чёрный Саша | Трубочист | Кто пришел? – трубочист.
Длы чего? – чистить трубы.
Чернощекий, белозубый,
А в руке – огромный хлыст.
Сбоку ложка, как для супа…
Кто наврал, что он злодей,
В свой мешок кладет детей?
Разве мальчики – творог?
Разве девочки – картошка?
Видишь, милый, даже кошка
У его курлычет ног.
Он совсем, совсем не страшный.
Саж... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
CES | Buk, A. K. | TRHANOVSKÁ BALLADA | Zní hromu hlas, plá blesků jas
a bouří duní širý lán,
zní číší zvuk,
zní hlasů hluk. –
To hody slaví Chodů pán.
Hrom divě řval, blesk v skály pral,
a tajně chvěl se temný lán,
a blesků jas,
ozářil kvas,
jejž hostům schystal Chodů pán. –
„Nuž pohár výš, zni hlasněj' číš,
připíjím proroku k zdraví,
neb, páni, dnes
ta chv... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
ZHO | 骚夏 | 濒危动物 | 我毛绒绒的小动物半蜷曲着
我在她的肥油和皮草间
搭城墙捉迷藏
在她的壁上作画
在她壁上作画
甚黏稠
我用指腹按压出房子
吃草的牛羊还有嘶叫
平和的线条是蹄或掌
啮咬和尖牙代表情绪渐强
她胡须贴脸嘴角微扬
耳朵薄能透光
血管兴奋扩张
我爱极了与她辨认
这是房子、吃草、还有牛羊 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
FRA | Louis Chadourne | Incertitude | Calme des nuits sur l'Océan
Étoiles et feux du navire,
Et l'éternel balancement
Des houles et de mon désir.
Qui donc es-tu, maîtresse amère,
Ô volupté de l'abandon ?
Le cœur nourri de tes poisons
N'atteindra jamais sa chimère.
Penché sur ton changeant visage
Où se reflètent tour à tour
La fuite éperdue du voyage
Et le ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Stowe, Harriet Beecher | THE MISERERE. | NOT of the earth that music! all things fade;
Vanish the pictured walls! and, one by one,
The starry candles silently expire!
And now, O Jesus! round that silent cross
A moment's pause, a hush as of the grave.
Now rises slow a silver mist of sound,
And all the heavens break out in drops of grief;
A rain of sobbing swee... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
HUN | Berzsenyi Dániel | KISFALUDYHOZ SÁNDORHOZ | Mi kellemes hang reszket, ezüsthuron
Koncerteket zeng! Aeoli hárfa ez
A Rába partján. Oh, mi tündér!
Álom-e vagy csalatás ragadt el?
Nem, nem csalódtam. Honnom alakjai!
Balzsamlehellő hyblai fürtöket
Hószin kezekkel homlokára!
Kisfaludynk koszorúkra méltó.
Pengesd szerencsés lesbosi lantodat!
Édes keserved mennyei ha... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
PAN | بیا جی | سُن دا کدوں، سُنان دی کردا | سُن دا کدوں، سُنان دی کردا
آ جاوے تے جان دی کردا
بیٹھا وی اوہ بُھنجے رہندا اے
گل ستویں اسمان دی کردا
اوہدا نانواں لِکھ لِکھ ڈھاواں
جو رُوح وچ سمان دی کردا
میں وی اوہنوں لبھ کے رہنا
جیہڑا چُھپن چھپان دی کردا
اوہ کوئی عزرائیل تے نہیں نا
گل کیوں جِند لے جان دی کردا
میں اوہدا دل رکھدی پِھر دی
اوہ میرا دل ڈھان دی کردا
بیا ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T5 |
RUS | Mjatlev I.P. | Борромейские острова и Комо | «Вот достигли мы Бавены...» | Вот достигли мы Бавены.
Тут роскошнейшие сцены
Новые встречает взор.
Близ дороги, между гор,
Озеро лежит большое,
Совершенно голубое;
Как лазурь его вода,
И по нем везде суда
Разъезжают, и какие
Острова тут щегольские!
Все другие острова
Перед ними трын-трава.
Калипсо, Парос, Цирцеи --
Всех заткнули Борромеи
За пояс. М... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 杜甫 | 次晚洲 | 參錯雲石稠,
坡陀風濤壯。
晚洲適知名,
秀色固異狀。
櫂經垂猨把,
身在度鳥上。
擺浪散帙妨,
危沙折花當。
羈離暫愉悅,
羸老反惆悵。
中原未解兵,
吾得終疎放。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 呂端 | 送英公大師歸終南 | 衡岳烟蘿紫閣雲,
名高湖外晚遊秦。
清詞古學儒生業,
圓笠方袍釋子身。
竹杖拄歸山裏寺,
篆書留與世間人。
我疑簪組成爲縛,
空仰吾師去路塵。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T5 |
POR | Li Shang-Yin | São | tão difíceis os encontros, mais difícil a separação.
O vento leste perdeu a força, murcharam todas as flores.
Na Primavera, os bichos-da-seda tecem, até morrer, os fios do coração;
As lágrimas da vela não secam até o pavio ser cinza.
De manhã vendo-se ao espelho: ficará grisalho o cabelo?
Repetindo um poema durante a... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Hewlett, Maurice Henry | v | He came to see me once again,
Stiffen'd in his new buff:
A few short hours compact of strain,
Too hasty for love;
For Love can never be confin'd,
But asks eternity.
To nurse the lov'd one in the mind
The bond must first be free.
And he, he now serv'd otherwhere
And could not be the same;
To all the world my love was th... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 无哲 | 老人在夜里浇几棵树 | 逃离二十一点的雨
为步出楼门的老人让出时间
找到路面的积水
她用扫帚
将水收进铁撮子
她用铁撮子
将水移入路边的树坑
路面的积水
浅了
一些树坑的水
满了
在夜里隐约看到
蓬勃的树冠表情趋向丰富
像一把巨伞
将夜幕撑回高处 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
LZH | 李知微 | 紫水霛源 | 地脈流霞世不常,
㡬回湧出協和祥。
殷紅色膩臙脂重,
輕艶香飄羅帶長。
已兆雲衢多俊彥,
復昭花縣有循良。
時人不信觀河洛,
清應文明世運昌。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
ARA | الشاعر خليفة احميم | قصيدة تِلميذُكُمذاتَ لُقْيَا | لُقمَةُ الشُّعراء شَرابٌ مُقفّى وحَرف مَفرُوم زَكِيّ..
وَدِدتُهُمْ كَوَجْبَةِ شِعْرٍ كَامِلَة..
فتنهّدْتُ بَلاَغَة..
وتَجَشَّأتُ حِلْمًا..
تَفَكّهْتُ مِن خِلالِهِم عَراجِين بُحُور..
ومَا خَوَى وَرَقِي بَعْدَهُم أَبَدًا. | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
CES | Schwarzová, Růžena | S BOHEM, LĚTO... | Kam odešly laně, proč růžový měsíc zhas'?
Proč prchlo léto, proč nedal se uprosit čas?
Proč zářící kapradí zhnědlo, proč vybledl vřes?
Proč pláčí břízy, proč zesmutněl veselý les?
Kdo rudé a zlaté listí větrům dal bouřným v plen?
Kdo řece vzal úsměv a jezírek zneklidnil sen?
Proč odešla rosná jitra, kouzelné večery?
Kd... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ENG | White, Henry Kirk | PART II. | There are who think that Childhood does not share
With age the cup, the bitter cup, of care:
Alas! they know not this unhappy truth,
That every age, and rank, is born to ruth.
From the first dawn of reason in the mind,
Man is foredoomed the thorns of grief to find;
At every step has farther cause to know
The draught of... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
TUR | Bayburtlu Zihni | Yıkmış Çadırların Göç Etmiş Leyla | Yıkmış çadırların göç etmiş Leyla
Vardım ki boş kalmış yar otakları
Dağı mesken etmiş biçare Mecnun
Akıtmış gözünden kan ırmakları
Zeyd ile göndermiş Leyla'ya name
Dedi iyi getirdim ağyarı kama
Akıbet yar oldun İbniselama
Neyledin ettiğin o misakları
Zihni'yim akıttım didem yaşların
Yedi yıl bekledim bulak baş... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 于洛生 | 送别 | 当你将远行时我有些心痛
想不到送别时是飘雨的天空
我们都将踏上渺茫的前程
也做好准备去度过风雨人生
我会给你写信的……
不会问你路上
天空响不响雷
身旁刮不刮风;
只问你旅程
手中有没有伞
天上有没有虹…… | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
JPN | 相真 | null | うきたひに なほよをかこつ こころこそ けにかすならぬ みをわすれけれ | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Одоевский Александр Иванович | Тебя уж нет, но я тобою_x005f_x000D_
| Тебя уж нет, но я тобою
Еще дышу;
Туда, в лазурь, я за тобою
Спешу, спешу!
Когда же ласточкой взовьюсь я
В тот лучший мир,
Растаю и с тобой сольюсь я
В один эфир,
Чтоб с неба пасть росой жемчужной,
Алмазом слез
На бедный мир, где крест я дружно
С тобою нес.
Но на земле, блеснув слезами,
... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Giulio Tanini | Poesia | – Quella turba che s’avanza
cupo il volto, rosso il cor
sotto il drappo di speranza
rosso drappo dell’amor:
alto canta alla Chimera....
– Sopra azzurro, in faccia il Sol –
e s’avanza turba fiera,
verso il Mondo – «Cosa vuol?» –
– «Veniam da Selva infame
di spine dolorose;
mangiammo sangue e strame
e lágrime sdegnose;... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر نقولا الترك | قصيدة كيف يخفى عظم ما بي من ألم | كيف يخفى عظم ما بي من ألم
والحشى باح بما فيه ألم
وغرامي كيف يُرجى كتمه
ومسيل الدمع بالإسرار نم
وسلوي خانني والصبر مذ
شام هول الشوق ولى وانهزم
وغدا الحب لقلبي سالباً
والجوى تامٍ وطرفي لم ينم
لم يعد لي في الهوى من جلدٍ
فيه اطفي نار وجدي والضرم
ما احتيالي وهوى الأحباب لي
آسرٌ والقلب مني في هيم
جرد البين مواضي خطبه
وسطا جو... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T1 |
LZH | 蔡增澍 | 珍珠泉用涪翁第二泉韵 | 寻春访古高人俱,
故宫剥落题楣书。
穿林坐石俯方沼,
清泉的的喷明珠。
地炉瓦鼎烹云腴,
惠山中泠百不如。
买田阳羡亦下策,
未若结宇依明湖。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Taufer, František | MILOSTNÁ. | Před zjevem krásy tvé kdo slov spád může zmoci,
ó, jitřní pohádko, v níž červánků sny plují,
pravdo dne, přelude večera a dive noci,
oblačná záhado, jíž hvězdy touhy probleskují,
ty, kouzelnice.
Slibem dvou očí zahoříš jak světla bludná
nad bahnem života, v němž bezradní se topí,
a chladem zavoníš, jak v létě žíznivému... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Richard von Schaukal | Augen der Mutter | Mutter, deine Augen,
deine Augen sind naß! –
Kind, ich bin fröhlich,
die Freude macht das.
Mutter, deine Augen,
deine Augen sind naß!
Kind, ich bin traurig –
traurig zum Spaß.
Tweet
Muttertagsgedichte
-
Gedichtinterpretationen
-
Gedichtanalysen
audible-Hörbücher KOSTENLOS testen
Impressum - Datenschut... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 周从化 | 仗剑虎山行 | 神州嗟浩劫,
四族胜狼群。
民生号饥寒,
民权何处寻?
兴亡匹夫志,
仗剑虎山行。
失败膏黄土,
成功济苍生。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر عبد العزيز بن حمد آل معمر | قصيدة أبَا حَسَن ذَكَّرتَنَا العَهدَ والإِخَا | أبَا حَسَن ذَكَّرتَنَا العَهدَ والإِخَا
وَعَصراً مَضَى وَالشَّملُ بِالخَيرِ جَامِعُ
زَمَانَ اصطَحَبنَا في أمَانٍ وغِبطَةٍ
وَللَّدِينَ وَالدُّنيَا لَدَينَا مَوَاضعُ
بُنُودُ ذَوِي الإِسلاَمِ تَخفِقُ أَينَمَا
تَوجَّهَتش الرَّاياتُ فَالنَّصرُ تَابِعُ
فَتمَّت بِهَا النِّعما وَحُقَّ لَنَا الهَنَا
وقامَت به فيما لَدَيهِ الشَّ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
ARA | الشاعر محمد فاروق عبد اللطيف | قصيدة اعراض ضميرى الملتهب | ..اعراض ضميرى الملتهب..
اعراض ضميرى الملتهب زادت عليه فى رقدتى
ولقتنى عاجز عن مواصلة باقى طاقتى فى العلاج
ودخات مرحلة الخطر مزنوق فى نفسى بمبدأى
بس اللى اخطر م النتيجة فى حسبتى
تغير جيناتى القابلة دايما للخضوع
فى ملف تحليل الزمن..
خليتنى عايش وسط جيل الضعف
وارث من بقايا النخوة فى ضماير ورق
محفوظة جوه التلاجات من عمر غي... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
IND | Sintya | WARNA KEHIDUPAN | WARNA KEHIDUPAN
Oleh Sintya
Dirimu begitu Indah bermain dalam imajinasiku
Seperti sesosok malaikat tanpa sayap yang memberikan sebuah harapan
Tak mampu aku jabarkan secara rinci tentangmu ke pada dunia
Penjabaran tentangmu tak akan pernah selesai dalam selembar album
Duniapun tidak perlu mengetahuinya
... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 曹臻一 | 这个时候,棒木村有点冷 | 在下雨,除了雨声
风有时候也经过
今晚的安慰还是
一面墙,我靠着它
想起你陪我渡过的河
现在,我的对面
有一把椅子空着
如果今夜你也在
我们就一起坐着
什么也都不用说 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 蔡蒙吉 | 梅江晚泛二首 | 罷讀出江岸,
江波滾滾來。
呼舟閒打槳,
載月二更回。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Knösl, Bohuslav | Sonet o víně. | Kéž prázdna pošklebek utopím v číši svojí
nad ženu svůdnější, zkad purpur vína plá mi,
než navždy umlknu v propasti černé tlamy,
zkad děsné předtuchy se v chvílích nudy rojí.
Ó lávo života, ó božství nemorálné,
v snů harém opojný své vedeš vyznavače,
z nichž každý pysky své v tvůj hořící mok máče
tu chvilku prodloužil ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SLV | Snoj, Jože | Mercedes | Tablica rdeča,
črna pločevina.
Prava kraljica,
ta limuzina.
V njej šofer
poseda,
radio navija,
si tobak
prižiga
in se v dim
zavija.
Divjih konj v
motorju
je kar cela
čreda,
a šofer ne migne
in krog sebe
gleda.
Naglica pa taka!
pobič mu
zakliče.
A šofer ne sliši.
Kar gospoda
čaka. | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
PAN | حکیم ارشد شہزاد | جیکر ساڈے سجن بیلی آل دوالے ہُندے | جیکر ساڈے سجن بیلی آل دوالے ہُندے
غیراں دے پھر سجناں سانوں کاہدے پالے ہُندے
انھیاں راتاں دے وچ یارو ٹھیڈے کدی نا کھاندے
جیکر لوکاں گلیاں دے وچ دیوے بالے ہُندے
جہڑے لوکی انّ غریباں کولوں کھوہ کے کھاون
اوہ لوکی نے خورے رانی خاں دے سالے ہُندے
لبھّ لیندا میں اوہنوں جے اوہ آپنی تھاں تے ہندا
بھاویں رستے دے وچ جِنے مرضی کھ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ARA | الشاعر عبد الله النكري | قصيدة زَعَمَ الغَواني أَن أَرَدنَ صَريمَتي | زَعَمَ الغَواني أَن أَرَدنَ صَريمَتي
أَن قَد كَبِرتُ وَأَدبَرَت حاجاتي
وَضَحِكنَ مِنّي ساعَةً وَسَأَلنَني
مُذ كَم كَذا سَنَةٌ أَخَذتُ قَناتي
ما شِبتُ مِن كِبَرٍ وَلِكِنّي اِمرُؤٌ
أَغشى الحُروبَ وَما تَشيبُ لِداتي
أَحمي أُناسي أَن يُباحَ حَريمُهُم
وَهُمُ كَذاكَ إِذا عُنيتُ حُماتي
مِن مَعشَرٍ يَأبى الهَوانَ أَخوهُم
شُمِّ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
HUN | Ányos, Pál | Penelope Ulisszesnek | Néked, Ulisszesem, küldöm e levelet.
Jőjj Penelopédhez; nem kell a felelet.
Leomlott már Trója, füstbe ment ereje,
Danai leányzók fájdalmik szerzője.
Bizony érdemetlen Priamus és Trója,
Hogy annyi bánatnak légyen árasztója.
Ó vajha még akkor, hogy tartományunkba
Intézte hajóját, s Görög várasunkba,
Amaz, házasságnak vé... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Guglielmo Beroardi | Gravosa dimoranza | Gravosa dimoranza
ch’eo faccio lungiamente,
mi fa sovente - lo core dolere,
ed aggione pesanza,
ca lo viso piagente
de l’avenente - non posso vedere.
Gioia par mi s’asconda,
temo non mi confonda - lo pensare,
und’a gli occhi m’abonda
le lagrime com’onda - de lo mare.
Piangendo gli occhi mei
mi bagnano lo viso,
perch’i... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 曹戊 | 玉门停留的六分钟 | 玉门停留的六分钟
在玉门,列车停靠在站台上
在玉门,列车停靠在站台上
人们离开座位
人们离开座位
老人,孩子,务工的
老人,孩子,务工的
上班的,在同一辆列车上走下来
上班的,在同一辆列车上走下来
一个如此古老的名字
一个如此古老的名字
突然变得现代
突然变得现代
玉门,是春风不度玉门关
玉门,是春风不度玉门关
玉门,突然间的阳光
玉门,突然间的阳光
照在荒凉的日子里
照在荒凉的日子里
成为一首古老的谣曲
成为一首古老的谣曲
一些人从历史的河西走廊走来
一些人从历史的河西走廊走来
在阳光和瞳孔交汇的刹那
在阳光和瞳孔交汇的刹那
西域的驼队从这里
西域的驼队从这里
带走了香料、美人
带走了香料、美人
玄奘求... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ARA | الشاعر ابن الكيزاني | قصيدة ليلتيْ رامةَ عُودَا | ليلتيْ رامةَ عُودَا
واجعلا العهد جَديدا
قَرِّبَا ما كان صَفْواً
لهوًى منا بَعِيدا
وإذا ما بَخِل الدهرُ
بإِسعافي فجودا
أَذكَرَتْني سَمْراتُ ال
حيِّ إِذا مْسنَ قدودا
مثلما أَذكرني الرَّبْ
رَبُ أَحداقاً وجيدا | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T5 |
LZH | 梁震 | 荆臺道院 | 桑田一變賦歸來,
爵祿焉能凂我哉。
黃犢依然花竹外,
清風萬古凜荆臺。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 宋翔凤 | 记水西风土诗六首 | 芦笙二尺馀,
参差六竹管。
长声黄钟浊,
短声清徵散。
舞来随节族,
吹去别促缓。
苗女共苗男,
明月山花满。
郎腰衣带长,
儿束花裙短。
相见两相欢,
乌乌意难断。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
JPN | 道嗣 | null | きえかての ゆきもともまつ はるののに ひとりそけさは わかなつみける | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ENG | Sandra Meek | Still Life with Dysphonia | In the palace of music, a gathering of the mute: this became the body.
In the asphalt’s cracked path, a clutch of frog eggs: a teaspoon of froth, a shoal of dark water haloed blue.
Mouths spooked open to O, the choired sky; double artifice, the trebled singers spoking the hall’s spectacular skylight: coins of stained g... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T3 |
ZHO | 龚凯健 | 方 言 | 我说得很轻,怕惊动砖缝里的苔藓
我说得很轻,怕惊动砖缝里的苔藓
声调在水泥缝里发芽
声调在水泥缝里发芽
像老井底部
像老井底部
一直没有被打捞上来的月亮,在喉头
一直没有被打捞上来的月亮,在喉头
摇晃。每个爆破音都是
摇晃。每个爆破音都是
正在风化的界碑
正在风化的界碑
站牌被普通话重新粉刷
站牌被普通话重新粉刷
锈蚀的辅音蜷缩在废品堆里
锈蚀的辅音蜷缩在废品堆里
辨认彼此残缺的棱角
辨认彼此残缺的棱角
依稀间,我听见儿时高声唱出的童谣
依稀间,我听见儿时高声唱出的童谣
城市删减了古老的颤音
城市删减了古老的颤音
我和一口喑哑的老井
我和一口喑哑的老井
都在练习,将沉默
都在练习,将沉默
死死压在喉咙根部,... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T4 |
LZH | 方授 | 即事 | 漳海风清诏语闻,
谁教轻入虎狼群。
后师表继前师表,
生祭文催死祭文。
绝食已传过八日,
剖心容易谢三军。
钟陵南向青青草,
欲卜山为丞相坟。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
DEU | Hille, Peter | An die Hoffnung | Als geschwunden der kindische Wahn,
Es würde sich klären
Das Chaos, die Träume,
Sich klären zur Dichtung,
Werden zur Wahrheit, – –
Als gewichen der Wahn,
Wie stand ich verzweifelt,
Starrte ins Leere,
In trostlose Nacht!
Sollte mein Auge
Geworfen nur haben
Den Unglücksblick
Ins Strahlenmeer der heiligen Dichtung,
Daß ic... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | CUSTOM:希望 |
ARA | الشاعر ابن الفرس | قصيدة وَما أَيّامُنا إِلا مَطايا | وَما أَيّامُنا إِلا مَطايا
تَخُبُّ بِنا وَما تَشكو كَلالا
تَسوقُ إِلى الهَلاكِ وَنَحنُ نَلهُو
كَأَنّا قَد عَلِمناهُ مُحالا
وَما مَثواهُ غَيرُ جِنانِ عَدنٍ
إِلَيها أَزمَعَ اليَومَ اِنتِقالا
وَلَيسَ مَقَرُّهُ في حَيثُ أَلقَى
عَلَيهِ التُّربَ دافِنُهُ وَمالا
لزومٌ لِلمُصَلَّى وَالنَّواهِي
يُجيدُ بِأَثمدِ اللَّيلِ اِكتِحال... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SLV | Kette, Dragotin | Literarni pust | Preljubi moji literati,
danes je pust – vseh norcev god!
Zato ga čemo praznovati,
naročil vinski sem vam sod.
In pili so; kot gobe suhe
vsi literati pili so,
poetje, avtorji ko muhe
pijani kmalu bili so.
Pa kaj je pesnik rekel neki?
Pa kaj je novelist dejal?
O – da se tam pri kamnoseki
že kleše zanj piedestal ...
O, da... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | الشاعر أبو البقاء الرندي | قصيدة سرى والحب أمر لا يرام | سرى والحب أمر لا يرام
وقد أغرى به الشوق الغرام
وأغفى أهلها إلا وشاة
ذا نام العواذل لا تنام
وما أخفاه بين القوم إلا
ضناه وربما نفع السقام
فنال بها على قدر مناه
وبين القبض والبسط القوام
واشهى الوصل ما كان اختلاسا
وخير الحب ما فيه احتشام
وما أحلى الوصال لو انّ شيئا
من الدنيا للذّته دوام
بكيت من الفراق بغير أرضي
وقد يبكي ا... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BUL | Антониу Ферейра | Писмо до Перу де Андраде Каминя | Мнозина се със слава увенчаха —
едни с дела, а други — с бранна сила,
и статуи богати завещаха.
Но повече сълзи бе причинила
смъртта на Омир, бард на чест и слава,
отколкото съдбата на Ахила.
И тъй, сега ме страшно угнетява
това, което в теб умря мърцина,
то мъка и тревога ми навява.
Андраде, ти бе сякаш без роди... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Weise, Christian | Dritte Handlung. | Ach Floretto! laß dein glücke
Dir nicht aus den händen gehn
Lerne doch in diesem stücke
Deine wolfahrt recht verstehn
Weil die schönste von der welt:
Gleichsam dir zu fusse fält.
Schau doch her sie legt sich nieder
Brauche der gelegenheit
Diese stunde kommt nicht wieder
Wo man ihre gunst verstreut
Jtzund hast du noch d... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 童昱 | 龍池秋月 | 草草橫塘一鏡開,
碧天清曉映樓臺。
夜涼風度鐘聲靜,
恐有蛟龍出洞來。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
CES | Dyk, Viktor | APOSTROFA NEŠTĚSTÍ | Už zářijový mírní chlad
i slunce žáry polední.
Je mi, jak někdo by mi kraď
pokladů zbytky poslední.
Do rukou svojích bere je
nejasná, smutná mátoha.
V horečce poslední naděje,
hladová bytost, ubohá.
Hladová bytost. Tlumím sten
a výčitky hrot bezděčný.
A fascinován hledím jen
v zrak strhaný a horečný. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 曹申吉 | 武昌杂诗 | 隔岸晴川影,
帆墙触浪奔。
禹功江汉大,
楚俗鬼神尊。
地湿阴常盛,
天低日易昏。
荒洲犹寂寞,
词赋拟招魂。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T4 | T1 |
LZH | 汪洋度 | 吴江舟夜 | 水驿迢遥望不分,
愁心落叶共纷纷。
扁舟一夜摇江月,
入梦吴歌断续闻。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
LZH | 吳昌碩 | 題天竹如花圖 | 歲寒松柏未全凋,
天竹如花慰寂寥。
老石一拳天位置,
昆侖奴子侍紅綃。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 王师道 | 寄孟叔敬宣抚 | 乡里衣冠有几人,
故家复见孟参军。
高怀磊落先投老,
壮岁飞腾已策勋。
归把长竿钓溪水,
醉浮大白卧山云。
卜邻便欲如王翰,
诗酒相从至夜分。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 邹湘倜 | 杨芝林刺史息园 | 宦海已倦游,
言归谢华膴。
投簪返故园,
经营成别墅。
依冈构丘壑,
高低辟花圃。
涉趣有余欢,
亭轩便容与。
林野娱清旷,
看云倚杖拄。
虑澹轻外萦,
山居胜绾组。
往时牧巴中,
廉能用勤补。
兹脱世网羁,
恬適情无岨。
我钦芝林翁,
肥遯完出处。
游赏戾息园,
佳景凭挹抒。
培植缅旧德,
慈孙能述祖。
进退获居安,
结庐爰得所。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
PAN | خاور راجہ | اکھیاں نال نظارے ہُندے، کِھڑ دے پُھلّ بہاراں نال | اکھیاں نال نظارے ہُندے، کِھڑ دے پُھلّ بہاراں نال
گیت محبت والے گائے جاندے دل دیاں تاراں نال
جنہاں جیوندیاں شکل نہ دیکھی، حالَ پرت کے پُچھیا نہ
دیکھو اوہ اج روندے پھردے، کر کر بات مزاراں نال
ہووے خیر جفا تیری دی، میں مجرم اس گلّ دی ہاں
کیوں میں عمر گزاری تیرے جھوٹھے قول قراراں نال ؟
مسجد وچّ شرابی دا، کی کم ملاں دا می... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T4 |
LZH | 施昱 | 遊羅漢寺 | 一到諸天上,
秋風覺更涼。
桂花飄合殿,
松影匝迴廊。
路折山環翠,
泉流石噴香。
真成幽絕處,
塵慮與俱忘。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
URD | Bahram ji | دنیا میں عبادت کو تری آئے ہوئے ہیں | دنیا میں عبادت کو تری آئے ہوئے ہیںپر حسن بتاں دیکھ کے گھبرائے ہوئے ہیںافسوس عبادت نہ تری ہو سکی ہم سےگردن نہیں اٹھتی ہے کہ شرمائے ہوئے ہیںالزام نہیں طور جو سرمہ ہوا جل کرموسیٰ بھی تجلی سے تو شرمائے ہوئے ہیںمیں برہمن و شیخ کی تکرار سے سمجھاپایا نہیں اس یار کو جھنجھلائے ہوئے ہیںکعبے سے نہ رغبت ہمیں نے دیر کی خواہشہم خانۂ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 吴訥 | 遊岝崿山 | 騎馬野橋西,
殘梅雪滿溪。
興來詩謾寫,
行處劍長攜。
烽火邊關近,
樓船水塞低。
應逢楊鐵笛,
笑我尚羈栖。 | T4 | 社会、权力与历史 | T1 | T4 | T4 |
IND | Amelia Hafizha | SAKITNYA HATIKU KARNAMU | SAKITNYA HATIKU KARNAMU
Oleh Amelia Hafizha
Taukah kamu apa yang sedang aku fikirkan saat ini.. Rasa perih dan luka yang kamu goreskan di hati.. Membuatku lemah tak berdaya di sini.. Karna kau tak tau besarnya rasa cintaku.. Semua yang kau inginkan aku lakukan.. Semua yang kau mau aku lakukukan Walau itu harus k... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 劉吉 | 魰 | 八珍一箸千金價,
往往精庖賤惠文。
莫道形模大剛拙,
剖珠也解獻殷勤。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | CUSTOM:外表与内在价值 |
POR | Carlos Falck | Primeira Tentativa para a Busca da Infância Perdida | Quanto tempo se esvai pela vidraça
agora que a manhã se determina
em pássaro e mentira e vai em vôo
pra nunca mais sequer imaginar,
a branquidão dos muros da infância;
quanto tempo depõe-se nesse olhar
oceano em vazante,
lua em minguante,
peixe em quadrante;
musa aérea passa em seu navio de vidro
e inventa horizontes,
... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
TUR | Adnan Azar | Mola | saçlarımı erken rüzgarlarla dağıttım
alnımdaki lekeler eylül ıslıklarından
yüzüm kör bir aydınlıkta nedensiz şimdi
yani nedensizim, yani yolum uzun, gün kısa
alıştım, artık çiçeklerle deniyorum kendimi
son kimliğim de aşınmıştı geceye karışmaktan
gülüşümün adını bulamayacaklar, biliyorum
çocukluğum yaşlanmayacak uğult... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 顾北 | 长生不老药 | 如果整个病房都堆满药物
是不是我们就真的
可以长生不死了
医生最相信此一假说
我希望医生是对的 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LAV | Liāna Langa | Bezpiederīgie (6.) | Ardievu, homo mediocris!
Sapņojam un guļam vēl ikros bāli sārtos.Tik lēna viņu kustība, tik lipīga.
Tā, it kā mūsu caurspīdīgās miesaskāds tūlīt nāks un kopā salīmēs.
Mēs varam arī paši!
Tomer neļaujūdens, kurš vienmēr pār mums nomodā.
Es slikti atceros, bet reizēm prātā ataust, ka satikāmies lielā pilsētā,kur karalisk... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
ITA | Giovanni Pegolotti | Appendice | Velocemente per mare una barchetta
vidi d'afranto nocchiere eser guidata,
e 'n poco d'or da fortuna noiata,
sì che 'n iscoglio la poppa saetta.
Ma il nocchier, ch'a viltà non si getta,
ardito e franco a le sarte procura
l'albero, e sé col ferro assicura,
fin che passò quell'aire mal coretta.
Da po' 'l nocchier, per for... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 章訚 | 送张二贡士 | 烟霭散春晴,
乱鸦深树鸣。
千山悬落日,
一骑出孤城。
急管催离宴,
飞花乱旅情。
殷勤怀上策,
谒帝向承明。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر ابن الطيب العلمي | قصيدة ولي لسانٌ يزينه لسنٌ | ولي لسانٌ يزينه لسنٌ
أكاد فيه أقاسُ بالصفدي | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
JPN | 読人不知/能誉 | null | わひひとの こころにならへ ほとときす うきにそやすく ねはなかれける | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
ITA | Petronilla Paolini Massimi | Or che tien chiusi i lumi in dolce obblio | Or che tien chiusi i lumi in dolce obblio
Il Fanciullo Divin, tacete o venti,
E voi fermate il corso, o chiari argenti,
Benchè v’incalzi tra le sponde il Rio.
Vorrei fermare i miei sospiri anch’io,
Se fosse, come voi siete, innocenti;
Ma di pentito cuor l’aure dolenti
Non turban la quiete al nato Dio.
Ch’egli dormendo ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 薛三才 | 春暮花圃即事 | 退食閒亭自委蛇,
慿軒忽漫問花期。
韶光已過九十日,
闌藥纔舒三兩枝。
乍和酒香風細細,
長留春色景遲遲。
看來最是牽情處,
嬝娜晴絲百尺垂。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | شرف الدين القناوي | قصيدة إِذا عرض الْحَادِي بِطيبَة أَو غَنِي | إِذا عرض الْحَادِي بِطيبَة أَو غَنِي
أحن إِلَى الْوَادي وأصبو إِلَى المغنى
أهيم فَمَا أَدْرِي أسجع حمايم
أم الغيد بالألحان شنفن لي أذنا***
على نايبات الدَّهْر أَرْجُو مُحَمَّدًا
يساري فِي الْيُسْرَى يمناي فِي الْيُمْنَى
مناي من الدُّنْيَا زِيَارَة أَحْمد
وقصدي فِي الْأُخْرَى شَفَاعَته الْحسنى | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | أمية بن أبي الصلت الداني الأندلسي | قصيدة ترى رضيت وعاد الود أم بقيت | ترى رضيت وعاد الود أم بقيت
بقية تتقاضى عودة الغضب | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر أبو بكر العيدروس | قصيدة ولا بسة خضر الحرير سالتها اق | ولا بسة خضر الحرير سالتها اق
تراباً فلم تسمح ومالت إلى البعد
وقالت لي أعذرني ولا تك عاتبي
فثوبي كحناء وحمرته عندي | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Радлова Анна Дмитриевна | Страдать умеет терпеливо тело | Страдать умеет терпеливо тело,
Телесной скорби веселится дух.
Ты подошел, но преклонить свой слух
К речам любовным я не захотела,
И раненая радость отлетела.
Тогда в пресветлых, преблагих глазах
Я увидала неба свод горящий,
Горящий столб на дремлющих водах,
И паруса на легких кораблях,
И тонкий воздух гор, едва дрожащ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
IND | Reni Saputri | JAUH | JAUH
Oleh Reni Saputri
Saat raga tak mampu menjamahmusaat mata tak lagi mampu memandangmutapi hati dan cintaku yang mampu rasakan mu
Keelok an yang dahulunya mampu ku lihatkeramahan yang dahulunya mampu ku rasakini tak mampu lagi ku temui
Ku tau kita di alam yang berbedatapi ketahui lah cinta kita kan tetap ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BUL | Фан Ган | Ти не идваш | Как дълъг е пътят —
на изток, на запад? —
няма кого да попитам.
Студено е вече,
къде да ти пратя
за зимата дрехи не зная.
Преди да заминеш
фиданка садихме
пред входа на нашата къща.
Дръвчето порасна,
гнездят в него птици,
а тебе все още те няма. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Magnitskij M.L. | Храм любви | « В полях смеющихся, зеленых...» | В полях смеющихся, зеленых,
Где вьются светлы ручейки,
Где тихи ветерки играют,
Приятным запахом дыша, --
На холмике, цветочками одетом,
Стоит любви прекрасный храм.
Богатством, златом не блистает;
Он прост, он без прикрас;
Из бела мрамора составлен
Любви богине в честь.
В нем жертвенник прекрасный
Гирляндою украшен ро... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 何植三 | 农家杂诗(二) | 田事忙了,去也是月,回也是月。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T3 |
BUL | Шида Яба | Още един чадър… | Още един чадър
край мен отмина.
Снежна вечер.
Яба | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
LZH | 秦泮 | 咏针寄蔡侍御 | 水淬沙磨复火烘,
吴门惟说蔡家工。
缝纫不独供闺绣,
愿补君王衮上龙。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 羅周 | 荔枝山鳥 | 雨過蠻溪斂瘴煙,
猩紅萬朶壓枝鮮。
誰知山鳥偷銜去,
又是紅塵一騎前。 | T4 | 社会、权力与历史 | T1 | T4 | T4 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.