language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PAN | شفیع عقیل | سوچ دی کالک | ذہن تے دل وِچ سوچاں یاداں
کالک بن کے جَمِّیاں
ہجر دے اگ وِچ تانبا ہویا
فیر وی ایہہ نہ لتھیاں | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
DEU | Thomas Böhme | Ich & mein Tod | Jede Nacht gehe ich mit meinem Tod ins Bett.Seine Knochen sind anschmiegsam und wie oftist ihm kalt; immer will er sich an mir wärmen.Ehe er einschläft zählt er seine Schäfchen.Die läßt er weiden auf grüner Au, aber achmal verirrt sich eins, mal fällt eins in den Reißwolf.Schon rasselt sein Atem, schon grunzt erim Trau... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 叶令昭 | 寄淑君姊 | 绣阁当年共理妆,
伤心此日各分行。
寄书已过樱桃节,
惜别休闻芍药香。
晓月鸣鸡惊昔梦,
夕阳归雁感殊方。
平生舟楫偏无分,
枉说江南是故乡。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FAS | عارف قزوینی | شمارهٔ ۱۳ - گریه را به مستی ... | عارف قزوینی گریه را به مستی را در شکایت از زمامداری ناصرالملک که در آن زمان نایب السلطنه احمدشاه بود (سال ۱۳۲۸ ه.ق)، تصنیف کرده است.
گریه را به مستی بهانه کردم
شکوه ها ز دست زمانه کردم
آستین چو از چشم برگرفتم
جوی خون به دامان روانه کردم
از چه روی، چون ارغنون ننالم
از جفایت ای چرخ دون ننالم
چون نگیرم از درد چون ننالم
دز... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 葉善夫 | 芹溪八詠 | 月光如水水連天,
萬頃玻璃浸碧淵。
一顆驪珠收不去,
幾回驚起卧龍眠。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
POR | Juvêncio de Araújo Figueredo | Ilusão | Sopra rijo o nordeste. Anselmo vem à popa
De um leve batelão. Vem, contente, a cantar...
Nem se lembra que está sobre as ondas do mar;
E, destemido, d’água o largo pano ensopa.
A leve embarcação embaraços não topa,
Metida a quilha ao vento... É um pássaro a voar...
Rumo da praia irá, num seio descansar,
De bojo para ci... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
LZH | 陳潤 | 石門故壘 | 古塞千年尚有基,
斷碑殘石草離離。
風烟不散英雄氣,
猶似吳兵百戰時。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
POR | Carlos de Oliveira | Sobre o lado esquerdo | De vez em quando a insónia vibra com a nitidez dos sinos, dos cristais.E então, das duas uma : partem -se ou não se partem as cordas tensas da sua harpa insuportável.
No segundo caso, o homem que não dorme pensa:"o melhor é voltar-me para o lado esquerdo e assim,deslocando todo o peso do sangue sobre a metade mais gas... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
PAN | محمد یوسف | کھیڈاں کھیڈن لگ پئے چور | کھیڈاں کھیڈن لگ پئے چور
ظاہر ہور تے باطن ہور
سوہنیا اکھاں کھول کے ٹُر
سب ناچ نچاون باندر ٹور
مستی وچ جو دہرایا جاندا
ہندی اکھیاں دی لالی ڈور
کیہ پڑھیا اے پنجاب اساڈا
No vacancy تھاں تھاں شور
چائیں چائیں سی حلف اُٹھایا
ایمان تے ذرا نہیں کیتا غور
نویں ستارے تے نویں اڈیک
اوکھے پینڈے نیں چلدا زور
لاشاں بڑھیاں بے کفنی رلیاں... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
JPN | 基輔(藤原頼輔男) | null | いつとなく しほやくあまの とまひさし ひさしくなりぬ あはぬおもひは | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Johann Georg Fischer | Maitaufe | Sieh, Mädchen, ein Wetter zur Frühlingsnacht!
Blitze die Erde küssen;
Des Maien schwere Blütentracht
Wird hoch sich wundern müssen.
Die Donner tönen,
Die Berge dröhnen,
Es tränkt ihr Herz die Frühlingsnacht
Mit warmen Regengüssen.
Tief atmet deine junge Brust
Im Weh'n gelöster Locken
Und öffnet der Gewitterluft
Den Bus... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
URD | Asima Tahir | کس کے ماتم میں رو رہی ہے رات | کس کے ماتم میں رو رہی ہے راتچھپ کے بانہوں میں سو رہی ہے راتدکھ ہے ٹھہرا ہوا نگاہوں میںتیری یادیں بلو رہی ہے راتمجھ کو خوابوں کے باغ میں لا کرگھنے جنگل میں کھو رہی ہے راتروشنی نے لگائے جو الزامبہتی آنکھوں سے دھو رہی ہے راتاس کو بانہوں میں بھر رہی ہوں میںچاند خود میں سمو رہی ہے راتوصل کا دن طلوع ہونا ہےمیں تو خوش ہوں کہ ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 張省躬 | 夢張垂贈詩 | 戚戚復戚戚,
秋堂百年色。
而我獨茫茫,
荒郊遇寒食。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ITA | Lina Carpanini | Poesia di Lina Carpanini - Le lucciole | Poesia di
Le lucciole
Le lucciole d'estate
fanno un bel firmamento
sul prato, dove il grillo
accorda lo strumento
per far la serenata
che porta odor di fieno,
quando nasce la notte
ed il silenzio è pieno.
Ma una lucciola è morta,
bimbo, nella tua mano:
ed era così bella,
tra l'erbe alte e il grano.
Era forse una stella... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
LZH | 楊應琚 | 次新城望元朔山 | 端巖雙水曲,
斜影數峰睛。
過客停驄馬,
秋風滿石城。
沙頭起雁語,
天際落鍾聲。
白道如絲細,
層層草木清。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 李處權 | 守歳用少陵阿戎家韵寄懷蕭國器 | 節物賴鄰家,
南風競剪花。
門無迎客犬,
地有噪人鴉。
病眼愁中暗,
題詩醉裏斜。
亂離俱老大,
今夕意何涯。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
SPA | José María de Ortega Morejón | Plegaria | Señor, yo creo en Ti; sé que tu mano
me arrancó de la nada; que tu acento
calma y encrespa al mar, desata el viento,
hunde la cumbre y agiganta el llano;
que es sombra de tu paso soberano
toda la luz que esmalta el firmamento,
que lees el porvenir y el pensamiento
y que igualas al siervo y la tirano
Nada existe que olv... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
IND | Suparman SA | AKU | AKU
Oleh Suparman SA
Aku
Aku adalah aku
Aku bukanlah kamu
Aku bukanlah diabukan pula mereka atau yang lainnyaAku
Aku adalah diriku
Aku adalah orang biasa
Aku bukan orang yg sempurna
Aku bukan orang istimewa
Aku lakukan apa yg ku yakini
Aku yakini apa yg ku lakukanAku
Inilah aku
Seperti inil... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
BEN | মুহাম্মদ মোজাম্মেল হক | হজরতের পিতৃ-বিয়োগ | শুভদিনে শুভক্ষণে জগদীশে স্মরি
হইলেন গর্ভবতী আমেনা সুন্দরী।
আলয় আনন্দময়, দম্পতি যুগল
রূপ-সরে ভাসে যেন কনক-কমল।
এক-মন এক-প্রাণ, ভিন্ন বটে দেহ,
অপরূপ অনুরাগ। প্রণয়ের স্নেহ!
আনন্দ-সাগরে দোঁহে হইয়া মগন
এইরূপে করে সুখে জীবন যাপন।
উদ্বেগের লেশ নাই, কিছুদিন পরে
শান্তশীল আবদুল্লাহ্ বাণিজ্যের তরে-
পূজনীয় জন্মদাতা পিতার আদেশে
গমন... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T5 | T2 |
CES | Kollár, Jan | 162. Krajem břehů u Pomoří chodě | Krajem břehů u Pomoří chodě
V rumích Slávie a rozmetu,
Nad Vinetou hledám Vinetu
V různobarvé moře toho vodě;
Město! jehož někdy čest a lodě
Kryly celou zemskou planetu,
Vyviň třizubému klepetu
Neptuna se ještě ke svobodě!
Století si vzdorovalo Dánům,
A jen bohové tě stačili
Přemoci, ty mořské Herkulánum!
Nešťastné si ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
FRA | Alexandre Voisard | La bonne épouse | La femme qui sait compter élève ses tulipes en des prévenances d'almanach elle parle à son ventre avec la même émotion qu'elle s'adresse à son chat confesseur si discret elle fait chanter les constellations dans les yeux du bouillon la femme qui sait compter plie ses draps en quatre. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
SLV | Cimperman, Josip | Iskrica | Kar v sercu mojem zbudil se
Ljubezni svete plamen je --
Za dom ljubezni svete žar,
Serce postalo je oltar.
Nebeška moč na njem svitli,
Ki plamen vroči mi živi;
In strastni piš, če bolj divja,
Le huje mi oživlja ga.
Oj plami, plami, sveti žar!
Ne ugasni v meni ti nikdar!
Trositi da bi mogel te,
Še v bratovske zaveze vse... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T2 | T5 | T5 |
ARA | ابن معتوق الموسوي | قصيدة أفي طي الصبا نشر التصابي | أفي طيِّ الصَّبا نشرُ التصابي
فقد نفحَتْ بنا روحُ الشبابِ
وهل طرقَتْ مجَرَّ ذُيولِ لَيلى
فقد جاءَتْ معطّرةَ الثّيابِ
وهلْ رشفَتْ ثناياها فأمسَتْ
تحدِّثُ عن رحيقٍ مُستطابِ
تمرّ بنا فتثنينا سُكارى
كأنّا لا نُفيقُ من الشّرابِ
كأنّ نسيمَها شكوى مَشوقٍ
أخي أدبٍ تلطّفَ بالعِتابِ
سَلوها هل لها وجدٌ بنجدٍ
فرقّتْ رقّةَ الصّبِّ ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر مصطفي معروفي | قصيدة معطف | أجمل من من شمس صاعدة
من شِفَة امرأة
شاهدة في قبر شهيد
أفتح بابا لسؤال البحر
وما زلت على رأيي مقتنعًا ببراحي المسدل
في الغرفة
أبهى من قصب يرقص في الضفة
ظل ينبع من سوسنة تنزل للسهل
بصدر رحب
وبعدئذ
تأذن ببناء مشاتل للبجع الضارب
في الندرة
أودع رأسي مطلق دالية
وفوق رخام الأبدية ثمة موج
يبحث عن حجرين أضاعهما ذات نهار
(هل يدر... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 劉天民 | 渭南道中用韻荅黄汝厓方伯 | 隴水秦闗道路均,
春風花栁著行新。
烏巾斜日乆折角,
白酒誰家堪入唇。
晚嵗始醒蝴蝶夢,
故園今返鹿麋身。
天涯尺牘勞相問,
猶是漁磯舊友人。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
FAS | سوفیا پارنوک | خیالت پیش چشمانم بر می خیزد | نامه هایت ، هر چه سردتر
سکوت میانشان ، هر چه درازتر
و این انتظار ، هر چه دشوارتر
شکنجه ی عشقم افزون تر
خود را هر چه بیشتر در رنج ها می غلتانم
اگر چه سر اندیشه و رنجم نیست
هر بار می خواهم فراموش کنم و باز به خاطر می آورم
معجزه ی لبخندت را
خیالت پیش چشمانم بر می خیزد و
نوازش هایت را بیدار می کند
چیزی در درونم رم می کند و... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Majakovskij V.V. | «Уже второй / должно быть ты легла...» | Уже второй / должно быть ты легла
А может быть / и у тебя такое
Я не спешу / И молниями телеграмм
мне незачем / тебя / будить и беспокоить | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | عبد الغني النابلسي | قصيدة لا يستوي حي ولا | لا يستوي حي ولا
ميت ونور مع ظلام
إنا لنرجو كلنا
عن وجهنا كشف اللثام
حتى يزول في الهوى
ما بيننا هذا الملام
والعشق عندي للمليح
بعد الفنا شيء يجب
وإذا سألتك حاجتي
يا سيدي لي فاستجب | T2 | 爱、情感与人际关系 | T5 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر خلف الأحمر | قصيدة صَبَّ الإِلَهُ عَلى عُبَيدٍ حَيَّةً | صَبَّ الإِلَهُ عَلى عُبَيدٍ حَيَّةً
لا تَنفَعُ النَفَثاتُ فيها وَالرُقى
جَبَلِيَّةٌ تَسري إِذا ما جَنَّها
لَيلٌ وَتَكمُنُ بِالنَهارِ فَما تُرى
مَهروتَةُ الشِدقَينِ يَنطُفُ نابُها
سُمّا تَرى ما إِن يُهابُ وَيُتَّقى
خَضِرَت لَها عُنُقٌ وَسائِرُ خَلقِها
بَضٌّ يَبينُ كَمِثلِ مِصابحِ الدُجى
وَكَأَنَّ لَبِسَت بِأَعلى لَونِها... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T4 | T1 |
LZH | 陳瑤 | 春日湘山登眺 | 古剎幽岑鳥不啼,
芙蓉一杖俯丹梯。
煙花縹緲諸天近,
雲樹蒼茫萬壑低。
杯渡湘源三峽外,
燈傳楚塞五陵西。
莫愁登眺迷歸路,
蘿月松陰送馬蹄。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 許應元 | 奉陪岑蒲谷憲使徐吾溪兵備游雪窓宗室之玄風圃明日雪窓蒲谷繼有髙倡各次原韻二首 | 名園纔近郭,
已覺遠塵囂。
石露下松葉,
溪雲生藥苗。
亭臺延夕眺,
劒履遲春朝。
時聽村甿語,
欣逢布六條。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | H. Uden | Široširé moře | Široširé moře
mhou se ovilo,
tmou se pokrylo
sytě, plně, spoře.
Podivné se hoře
srdcem rozlilo,
rádlem chodilo
jako po úhoře.
V šeři, ve tmě vlčí
zeje širé moře
jako němý rov;
srdce plné hoře
chvěje se a mlčí
bez slzí a slov. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T1 |
DEU | Zachariae, Justus Friedrich Wilhelm | N.A. | Sey uns gesegnet, du heiliger Berg, du
Zeuge des Bundes, Welchen die Allmacht mit sterblichen Menschen von neuem errichtet, Und mit dem Blute des göttlichen Sohns auf ewig versiegelt. | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الأعرج المعني | قصيدة وَالقائِلينَ فَلا يُعابُ خَطيبُهُم | وَالقائِلينَ فَلا يُعابُ خَطيبُهُم
يَومَ المَقامَةِ بِالكَلامِ الفاصِلِ | T6 | 语言、艺术与创造 | T4 | T6 | T6 |
LZH | 蕭泰登 | 桂林馬上 | 滿前佳景眞堪畫,
馬上垂鞭雨正霏。
平地起峰千壁聳,
半山走雨兩蛟飛。
桂林自昔宜人處,
梅驛如今過客稀。
回首翠屏看未足,
朔風吹絮白雲歸。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 舒鑑 | 寄雲城知已 | 琵琶洲畔白雲城,
紅樹千行隔短亭。
塵迹自悲衣欲化,
故交誰復眼長青。
江空木落雁初度,
院小燈殘酒半醒。
終夕相思不相見,
碧山寒月照疎櫺。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Mnich, Tomáš | Povětří. | Černá se kzápadu zdvíhají mračna,
Víchorec rozdírá usta svá dračná,
Zamětá vkotouče nacestách prach,
Pohání předsebou hrůzu a strach.
Modravá tváři svou nebesa chmoulí,
Keslůncy jasnému mračna se koulí:
Již, již se voblacých křižuje blesk;
Zdaleka slyšeti jekot a třesk.
Ouprkem hrne se dobytek spole,
Přesvody, zelená l... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T5 | T1 | T1 |
PAN | فرحت عباس شاہ | ہِک ہِک رات تے شام وے ڈھولا | ہک ہک رات تے شام وے ڈھولا
تِیں سوہنے دے نام وے ڈھولا
تیرے باجھ اَرام وے ڈھولا
ساتھے مُول حرام وے ڈھولا
دل ساڈا درباراں ورگا
نہ لاویں الزام وے ڈھولا
تیرے باجھ اے وسدی نگری
سانوں دسدی لام وے ڈھولا
توں وی تے اس جگ تے ہویا
ساتھُوں وَدھ بدنام وے ڈھولا
صبح سویر دا وعدہ کر کے
کر چھڈیو ای شام وے ڈھولا
سانوں اج وی تیرا کر کے
لو... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T5 |
LZH | 譚雲鴻 | 話竹庵守歲 | 孤燈禪榻兩相支,
風曉長松雪壓籬。
窮慣不勞送五鬼,
罪緣終合罵三屍。
一年將盡憐杯滴,
萬事無成泣鬢絲。
深感乞錢蘇司馬,
擬隨春屐問時時。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | هناءة بن مالك الأزدي | قصيدة يذكّرنا في الود أَيّامَ شَعثَمِ | يذكّرنا في الود أَيّامَ شَعثَمِ
لَياليَ أَسبابُ الهوى لم تُجَذَّمِ
وَما ذِكرهُ عصرَ الصَبا وَقَد اِكتَسَت
مفارِقُه لَوني خَليسٍ وأَسحَم
وأَنّي عداني أَن أَزورَك فاِعلمي
شَبابُ حُروب كالحَريقِ المُضَرَّمِ
الأَهل أَتى عنا حِجازيَّ قومِنا
عَلى النأي أَبناءَ الخَميسِ العَرَمرَمِ
وَمُنذُ لَقينا المُرزُبانَ وقَومَه
بكل فَتىً... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
RUS | Аксаков Иван Сергеевич | Клеймо домашнего позора | Клеймо домашнего позора
Мы носим, славные извне:
В могучем крае нет отпора,
В пространном царстве нет простора,
В родимой душно стороне!
Ее в своем безумьи яром
Гнетут усердные рабы...
А мы молчим, слабеем жаром
И с каждым днем сдаемся даром,
В бесплодность веруя борьбы!
И слово правды оробело,
И реже шепот смелых ду... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Uhlíř, Josef | XLIV. Já o růži prosil, | Já o růži prosil,
Ona trn mi dala:
Já řku: Děvo směj se –
Ona zaplakala.
Anjele můj drahý,
Dívko srdce mého,
Což ty pro mne nemáš
Kvítka milostného?
Či tvé růže trním
Ubodané klesly,
A květ smíchu s oka
Slzinky unesly? –
„Co mi osud nechal,
Já ti všecko dala!“
Ona dí, a ještě
Více zaplakala. – | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SLV | Podbevšek, Anton | Električna žoga. | Odbil sem se od prvega modrijana na levi strani slavoloka
kakor da sem električna žoga
in
priletel v modrijana na desni strani.
Od tega sem se zapet odbil
in
odletel v modrijana na levi strani
in
odbijal sem se navzgor
vedno v kotu 45°.
In
ko
sem
bil
že
precej
visoko
v
zraku,
sem
nenadoma
zagledal
korakati
skozi
slavol... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ENG | Alexander Pope | Elegy to the Memory of an Unfortunate Lady | WHAT beck'ning ghost, along the moonlight shade
Invites my steps, and points to yonder glade?
'Tis she!—but why that bleeding bosom gored,
Why dimly gleams the visionary sword?
O, ever beauteous, ever friendly! tell,
Is it, in Heav'n, a crime to love too well?
To bear too tender or too firm a heart,
To act a lover's or... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SPA | Haroldo Shetemul | He nacido | He nacido sobre las astillas
de este tiempo nuestro
recogido en las mamparas
del llano oleaje
y aún me pregunto
¿cuánto hace que he muerto
y que mi hora ha llegado sin sentir
los pasos que se han vuelto sordos?
No conté ni un gusano de descanso
cuando ya estaba
de polizonte en la remota vida
y ahora ya sólo queda la no... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 温冰然 | 滴水观音 | 一滴水,两滴水,三滴水观音菩萨开始显灵我看到的是一种美丽的植物她名叫滴水观音,她就是滴水观音一滴水,混沌初开两滴水,尘埃落尽三滴水,解脱一切烦恼她名叫滴水观音,她就是滴水观音一滴水,莲花盛开两滴水,慈航普渡三滴水,穿透人间佛国她名叫滴水观音,她就是滴水观音我看到的是一种美丽的植物观音菩萨的另一化身一滴水,两滴水,三滴水世界的心中从此充满了悲悯 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 李讓 | 過成山 | 節屆清和雨乍收,
郊園景物不勝幽。
桃紅李白難經夏,
海碧山青不計秋。
風送潮聲驚過客,
雲開水面起飛鷗。
載持君命恩惟重,
一歲慇懃兩度遊。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T4 | T1 |
TUR | Neşati | Şevkiz Ki Dem-İ Bülbül-İ Şeydâda Nihânız | Şevkız ki dem-i bülbül-i şeydâdâ nihânız
Hûnuz ki dil-i gonce-i hamrâda nihânız
Biz cism-i nizâr üzre döküp dâne-i eşki
Çün rîşte-i cân gevher-i ma’nâda nihânız
Olsak n’ola bî-nâm ü nişân şöhre-i âlem
Biz dil gibi bir turfa mu’ammâda nihânız
Mahrem yine her hâlimize bâd-ı sabâdır
Dâim şiken-i zülf-i dil-ârâda nihânı... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T2 | T5 | T5 |
LZH | 卓光茂 | 次權楊村贈徐蕃村輓 | 歸臥蕃村月,
自修道益尊。
松含孤節氣,
花帶太平痕。
裁潔詩千首,
勸淸酒一罇。
西山秋夜半,
夢接伯夷魂。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
POR | Carlos Nóbrega | A Invenção da Alma | Pronto: morri.
E agora?
Agora preciso do teu amor
mais do que nunca | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 游僧 | 黃鶴樓 | 一拳搥碎黃鶴樓,
一腳踢翻鸚鵡洲。
有意氣時消意氣,
不風流處也風流。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T3 | T5 | T5 |
DEU | Ernst Wilhelm Lotz | März-Nachmittag | Bleiweiß die Fläche, Wolken-überflaggt,
darein zwei Segel schwarze Furchen graben.
Zwei Uferbäume ragen hochgezackt,
die frühes Traumgrün auf den Zweigen haben.
Zwei Hunde keuchen übers Ufergras
und wollen eine heiße Stunde jagen.
Zwei Schüler kommen, schlank und bücherblaß,
die scheue Liebe wie zwei Leuchter tragen.
E... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
DAN | Søren Ulrik Thomsen | [Det vakkelvorne køkkenbord] | Det vakkelvorne køkkenbord jeg sidder og skriver dette ved kunne uden tvivl være udført bedre og det samme kan sikkert siges om digtet og om så meget andet i denne ramponerede verden som lige nøjagtigt fungerer så længe man lapper manden sammen med kvinden fornuften med troen og de onde drømme med kontorarbejde.
Og mås... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر علي قشاقش | قصيدة ما بين ورد وجلنار | ما بين ورد وجلنار
شربت أشهى من العقار
صهباء راقت فخلت منها
في الكأس أضحى لهيب نار | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
POR | Beatriz Alcântara | Réveillon | A noite feita de copos
encontrou-a virgem pura
distribuindo uvas
gritando imprudente:
— Feliz Ano Novo!
Depois desejou uma nuvem
caminhou na esteira da lua
ouviu o canto da pedra
bebeu o hálito do orvalho
chorou o anil do branco
e ao desprender-se da janela
contraiu núpcias com o ano que findou. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 曾開 | 李伯紀丞相挽詩 | 一別睢陽後,
風霜十五年。
勞生俱老矣,
流涕獨潸然。
丹井秋來就,
心燈夜半傳。
定應真不死,
歸臥白雲邊。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
ZHO | 吴俊霖 | 如是 | 香炷如铁树焚过而有银鳞
渐次展开,暖而又冷的一生
重现一个又一个下午
虚浮的冥想时光,火星
不断逼近,带来亮红色的光环
捆仙索,风火轮,乾坤圈
或其实是尚未周延的思绪
骤降的精神,引来轻微阵痛
使迟迟未肯踏出两鬓一步之倦意
金刚之瞪视,护法与
神将相并之指尖,遥遥指向之处
开出庭中的第一朵春花。如是
思及身后之途,草逐风长
有路因此而开,烦恼
若菟丝与女萝,引来羞怯的鹿
随日光挪移而自石壁中窜出,越过时间
逡巡命运之索引,只待我来
铁树花开,看香静、火净,万缘
留住即将消散的雾气,于蒲团之上
在草色茫茫的山径中
选佛场,鹿野苑,在风与光影的
安住之处,追绣绒翻飞 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ZHO | 杨唤 | 我是忙碌的 | 我是忙碌的,我是忙碌的,我忙于摇醒火把,我忙于雕塑自己,我忙于活动行进的鼓钹,我忙于吹响迎春的芦笛,我忙于拍发幸福的预报,我忙于采访真理的消息,我忙于招生命的树移植于战斗的丛林,我忙于把发酵的血酿成爱的汁液。直到有一天我死去,象尾色睡眠于微笑的池沼,我才会熄灯休息,我,才有一个美好的完成,如一册诗集;而那覆盖我的大地,就是那诗集的封皮。我是忙碌的,我是忙碌的。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
BUL | Габриела Мистрал | Отново да го видя | И никога ли, никога ли вече във нощите пълни
с потрепващи звезди, ни в чистите зори,
ни в жертвените вечери не ще го видя?
Край никоя ли бледа и утъпкана пътека,
опасла полето, край никой ли студен
ромонещ извор, от луната посребрен?
Под сплетените плитки на гората,
де вечерта ме свари, както го зовях,
ни в пещерат... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Marco Raiti | Poesia di Marco Raiti - Ali di gabbiani | Poesia di Marco Raiti
Ali di gabbiani
Ali di gabbiani laggiù
dove un tenue crema pastello
ha preso il posto
di un più violento rosso sanguineo.
L’orizzonte cela i miei domani
e la speranza brama
affinché,
una di quelle ombre che volteggiano laggiù
dove la retta linea confina la prateria delle verdi acque,
sia la mia an... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر تليد الضبي | قصيدة تَبَدَّلتُ مِن سَوقِ الأَباعِرِ في الضُحى | تَبَدَّلتُ مِن سَوقِ الأَباعِرِ في الضُحى
وَمِن قَنَصِ الغِزلانِ بَنيَ المساجِدِ
فَأَصبَحتُ قَد أَحدَثتُ لِلَّهِ تَوبَةً
وَخَيرَ عِبادِ اللَهِ في زِيِّ عابِدِ
عَلى أَنَّ في نَفسي إِلى البَيضِ طَربَةً
وَأَنّي قَد أَهوى رُكوبَ المَوارِدِ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 韋驤 | 答曹子方少年弄篇翰一首 | 虚堂隱几坐,
忽忽若假寐。
颯然清風來,
頓爾爽昏思。
新詩執在手,
展讀過三四。
初言少年弄篇翰,
喜道白髪聊自戲。
次驚老境今且迫,
豈甘物役汩其志。
輕視富貴如浮雲,
極論窮通鈞一意。
高談念平時,
健句存遠記。
請老愧襲常,
先期乃吾事。
君年纔知命,
耳順予闕二。
自此七星霜,
投紱去朝市。
是時取高篇,
却託冥鴻寄。
公方處要途,
利達沛材智。
見詩當不嗔,
猶認舊書字。
其來不待索,
應亦念衰瘁。
君年方如我今日,
那肯抽簪餌芝术。
庶幾得以警幽情,
莫忘采真揮勁筆。 | T6 | 语言、艺术与创造 | T3 | T6 | T6 |
PAN | کوِندر چاند | آپنے ورگی کسے روح دی شناخت ہو گئی | آپنے ورگی کسے روح دی شناخت ہو گئی
زندگی کِنی زیادہ خوبصورت ہو گئی
اک دوجے دے لئی ساں، پاردشی ہو گئے
اوہ دوبارہ کِس تراں پتھر دی مورت ہو گئی
رات میں بُکل چ آپنی چاند لے کے سوں گیا
چاننی اوس رات توں مینوں وصیت ہو گئی
ویکھ کے پھلّ ویچدی پھلاں جہی نازک کڑی
پہل خوشبو ہو گئے، مدہوش قدرت ہو گئی
جد توں اس دے وچ چن دا عکس آ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 刘遵 | 蒲坂行 | 汉使出蒲坂,
去去往交河。
间谍敢亏对,
骖马脱鸣珂。
乍作渡泸怨,
何辞上陇歌。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
POR | João de Jesus Paes Loureiro | O Poeta | Debruçado no poço
salmodia
e a própria voz escuta.
Osso.
atirado a si mesmo
(espelho)
por um cão faminto. | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
SPA | Ángela de Mendoza | A las cenizas del doctor don Juan Pérez de Montalbán | Culta pavesa ya, si antes alada,
envidia de las flores, y del Mayo,
que anhelando a lucir ardiente rayo,
a Epitome reduces este nada.
Caúcaso fuiste ya, adonde atada
la idea padeció mortal desmayo,
hoy de cenizas pálidas Moncayo,
urna te ceñirás bien fabricada.
Quieta reposa pues, mientras unida
asciendes a lograr el a... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر حاجب الفيل | قصيدة لا يَعرِفُ الناسُ منه غيرَ قُطنتهِ | لا يَعرِفُ الناسُ منه غيرَ قُطنتهِ
وما سواها من الأنساب مَجهولُ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | CUSTOM:认知片面性 |
ITA | Nina siciliana | Tapina me, ch’amava uno sparviero | T APINA me, ch’amava uno sparviero:
Amaval tanto ch’io me ne morìa!
A lo richiamo ben m’era manero,
Ed unque troppo pascer no ’l dovìa.
Or è montato e salito sì altero,
Assai più alto che far non solìa;
Ed è assiso dentro a uno verzero:
Un’altra donna lo tene in balìa.
Isparvier mio, ch’io t’avea nodrito,
Sonaglio d’or... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر أحمد الكناني | قصيدة سعدٌ له بِقُلوبِنا أَسمى مَكانه | سعدٌ له بِقُلوبِنا أَسمى مَكانه
حاشا نُسَلِّمُ أَن نَرى أَحداً مكانَه
شَهدَ الخَلائِقُ أَجمعونَ بأَنَّهُ
رغم المَصاعِب خيرُ مَن أَدّى الأَمانَه
هل فيكُمُ مَن حدَّثتهُ نفسُه
يَوماً بَزيغٍ عند سَعدٍ أَو خِيانَه
هل مُنصِفٌ مِنّا رماه بِأَنَّهُ
كِسواهُ ساوَمَهُم على بَيع الكِنانَه
هل في الوُجودِ لفضلِ سَعدٍ جاحِدٌ
إِلّا ال... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
HIN | Subhash Chandra Bose | 13. मनुष्य की निर्ममता | 1 आज निर्मम हो गया इंसान। एक ऐसा भी समय था, कांपता मानव हृदय था, बात सुनकर, हो गया कोई कहीं बलिदान। आज निर्मम हो गया इंसान। 2 एक ऐसा भी समय है, हो गया पत्थर हृदय है, एक देता शीश, सोता एक चादर तान। आज निर्मम हो गया इंसान। 3 किंतु इसका अर्थ क्या है, खड्ग ले मानव खड़ा है, स्वयं उर में घाव करता, स्वयं घट में रक्त भरता, और ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
ITA | Giovanni Battista Manso | IV. Placamento di gelosia | Freddo pensier, che d’agghiacciato zelo
creò nel petto mio fervido amore,
e di tema nudrito e di dolore
mi pasci sol di venenoso gelo;
sgombrisi omai dagli occhi miei quel velo
che ’l ben nasconde e ’l mal palesa al core;
ritorna nel tuo cieco ed atro orrore,
oscura nebbia del mio chiaro cielo.
Se l’altrui vista la mia... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر أَحمد القيسيّ | قصيدة سعيت بحول ربي | سَعَيتُ بِحَول رَبِّي مُستَغِيثا
وتَاهَ وخَابَ مِنْ يَدعِي سواهُ
نَظَمتُ لنُصرَة التوحِيد شعرِي
عَسَايَ في غَدٍ أجنِي رِضاهُ
ففي نَيلِ رِضاهُ نَيلَ عِزٍّ
ولا نَالَ المَكَارمُ مَنْ عَصَاهُ
فَكَم منْ مَاقِتٍ للدِّين نَهقاً
يُباهِي بالذي خطَّت يَداهُ
ويدعوا جاهراً للحَرب سَيفاً
على التوحيدِ ما أعتَا عِداهُ
ونَحنُ نَبيت في... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T4 | T5 |
LZH | 陸佃 | 依韵和徐大夫 | 朱絲同直水同清,
紅袖何妨當使令。
可惜去年他處看,
不知今夜幾州明。
年華老去知無補,
眉嫵初閒似有情。
且向雲樓拌共醉,
儘他燈火暮禽驚。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
ARA | الشاعر عبد الكريم الطبال | قصيدة اتذكر | أتذكر حين أتيتك
ذات خريفٍ
وما في يدي صولجانٌ
ولا ذهبٌ
وما في الوفاضِ
سوى بعض دمعٍ
وبعض قصائد غائمةٍ
فانسدلت علىّ
سماء بياضٍ
وداليةً للهديل
وأندلساً في إهاب جديد
فقلت: هو المهرجان. إذن
أينكم يا نوارس أندلسٍ
يا شُدادة البرابر
هذا هو العرش ثانية
بين طلّك...
يا نخلتي.. المصطفاة؟
أتذكر حين أتيتك
في موكب
ناكس الرّأسِ
منكسر ا... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
LZH | 小白 | 宿金庭观 | 羽客相留宿上方,
金庭风月冷如霜。
直饶人世三千岁,
未抵仙家一夜长。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
ZHO | 曹谁 | 当我老了 | 当我老了
走在摇摇晃晃的石路
黄色的小花摇动
白色的蝴蝶飞舞
许多事已经模糊
记不清谁是谁非
太阳会一直照下去
月亮会一直明下去
我却马上就要离开
我只希望最后脑中只有你的影像
模模糊糊摇摇晃晃
也许不记得我们的故事
我们怎么相识
又是怎么分别
只有你的笑脸
我希望看着你的脸
消逝在另一个世界
在永恒的宇宙中我们最后一次会面 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
ARA | الشاعر سراج الدين الوراق | قصيدة وصلت ضحيتك التى أرسلتها | وَصَلَتْ ضَحِيَّتُكَ التى أَرْسَلْتَها
وَوُصُولُها أَنَّى بَقِيتَ مُعَادُ
وَلَسَوْفَ تَلْقَى كُلُّ أُضْحِيَّةٍ غَداً
مَا تَلْتَقِيهِ عِدَاكَ وَالحُسَّادُ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T2 | T5 |
IND | Laely Fatimatuzzahro | MUNGKIN INI YANG TERAKHIR | MUNGKIN INI YANG TERAKHIR
Oleh Laely Fatimatuzzahro
Meski di rasa indah namun hakikatnya menyakitkan
Hati tak pernah bisa di bohongi
Perasaan rindu yg masih bersemayam
Perlahan mengusik alam damaiku
Aku tau aku tak pantas untuk semua ini
Kebodohanku membuatmu pergi
Kebodohanku membuatmu hilang
M... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HUN | Zrínyi, Miklós | IDILIUM [2] | Kegyetlen, hová futsz? te árnyéknál könnyebb!
Miért meg nem hallgatsz, aspisnál süketebb!
Ah, ne légy mintegy kű s márvánnál keménnyebb!
Ne légy salamandra és jégnél hidegebb!
Talám félsz, szüvemtől, hogy oly erőssen ég,
Ne olvadjon szüved, mely mint egy hideg jég.
Ne félj, szüvem tüzének mert vagyon oly vég:
Az én lel... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
URD | Aqeel Abbas | دھیان میں کون درندہ ہے جو بیدار ہوا | دھیان میں کون درندہ ہے جو بیدار ہوامیں کسی بو کی جلن پا کے خبردار ہواباغ کی سمت سے آتی ہے ہوا سہمی ہوئیکون اس حبس کے موسم میں صداکار ہوااس جزیرے کی طرف سوچ سمجھ کر جاناجو ترے موج میں آنے سے نمودار ہواتم کو لگتا ہے کہ آسان ہے دنیا داریکار دنیا میں پٹا ہوں تو وفادار ہوااس بدن پر بھی مرا کام دکھائی دے گااور وہ کام کہ جیسے... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
BEN | বুদ্ধদেব বসু | বিতৃষ্ণা ৩ | আমি যেন রাজা, যার সারা দেশ বৃষ্টিতে মলিন,
ধনবান, নষ্টশক্তি,যুবা, তবু অতীব প্রবীণ,
শিক্ষকের নমস্কার প্রত্যেহ যে দূরে ঠেলে রেখে
শিকারি কুকুর নিয়ে ক্লান্ত করে নিজেই নিজেকেই
কিছুই দেয় না সুখ-না মৃগয়া, না শ্যেনচালন,
না তার অলিন্দতলে মৃতপায় তারই প্রজাগন!
(কাব্যগ্রন্থ : শার্ল বোদলেয়ার তাঁর কবিতা) | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
DEU | Eugen Gomringer | kein fehler im system (3) | kein system im fehler kein system mir fehle keiner fehl im system keim in systemfehler sein kystem im fehler ein fehkler im system seine kehl im fyrsten ein symfehler im sekt kein symmet is fehler sey festh kleinr mime | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
BEN | তানভীর মুহাম্মদ ত্বকী | Dream 1 | I dream to be an engineer
(for my parents ) want it to be
I dream to be a doctor
For my parents consider it
Wonderful
I dream to be an engineer
For my Parents consider
It is wonderful | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Tomíček, Jan Slavomír | Kapitán a jeho pes. | „Nuže, hýbej sebou, černá duše!“
Na otroka zařve kapitán;
„Ať mi letíš na stěžeň jak z kuše,
Prapor ať mi dolů rychle dán!“
Černoch se co lupen svadlý chvěje,
A již odchází, kde prapor věje.
Mladík přeubohý, otrok – člověk!
Onť jen hrůzy této země zná;
Pozemská co rozkoš, blahý co věk,
Jako záře v mraku umírá.
Duši mla... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر متروك حاوي العنزي | قصيدة جالٍ جميلات المثيل بخاطري | جالٍ جميلات المثايل بخاطري
مثل الظبى الي جافله في اهضابها
لاقيتهٍ واناعليهٍ شقاوي
أتعب على الجزله وحاسب حسابها
تقصر بعيدات المسافات دونها
اطوي مسافات الدروب وشعابها
ان دارة ابراسي هجوسي وروحت
مافيه جزلة تختفي عن أعقابها
أجيبها لوكان صعبٍ طريقها
ماوقفت دوني عوايق صعابها
كسبي من أخيارالجميلة جميلة
واشتاق للي غايبه في غيا... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
LZH | 熊少牧 | 邓湘皋丈枉顾别十三年矣喜赋 | 秋窗静读南村集,
忽枉高轩喜欲狂。
爱士一腔皆热血,
著书两鬓有新霜。
丈人落落论风雅,
穷鸟飞飞堕莽苍。
茗碗清谈对斜日,
江天回首别情长。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Alfonso Varano | Canzone III. Per le nozze del Sig. Marchese Bonifacio Rangone con la Signora Contessa Corona Terzi di Sissa | Stassi là, dove all’Aurora
Febo indora
Le spruzzate dal crin molle
Di rugiada eburnee spalle,
Una valle
Sagra a Cipri a piè d’un colle.
Sotto al colle una fornace
Rozza giace,
Ma gentil fatta dal loco,
Ove tempran i mortali
Archi e strali
Gli Amorini a immortal fuoco.
Là discende spesso Venere,
E alle tenere
Sue colo... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Sachs, Hans | Schwank: Der gute montagDer beschluß | Nachdem ich meim hantwerk nachzug
an dem reinstram, es sich zutrug,
eins morgens frü zu bet ich lag,
gedacht: heut ist guter montag,
da wil dem meister feiren ich.
in dem entschlief ich senftiglich
wider ein stunde oder zwu,
biß der tag rucket baß herzu.
im schlaf erschin mir ein gesicht,
des inhalts ich mit kurz beric... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
URD | Abdul Hamid Adam | اے ساقئ مہ وش غم دوراں نہیں اٹھتا | اے ساقئ مہ وش غم دوراں نہیں اٹھتادرویش کے حجرے سے یہ مہماں نہیں اٹھتاکہتے تھے کہ ہے بار دو عالم بھی کوئی چیزدیکھا ہے تو اب بار گریباں نہیں اٹھتاکیا میرے سفینے ہی کی دریا کو کھٹک تھیکیا بات ہے اب کیوں کوئی طوفاں نہیں اٹھتاکس نقش قدم پر ہے جھکا روز ازل سےکس وہم میں سجدے سے بیاباں نہیں اٹھتابے ہمت مردانہ مسافت نہیں کٹتیبے... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T3 | T5 |
ARA | الشاعر محمد بن فرج الحميري | قصيدة وإني وان ضاقت علي مذاهبي | وإني وان ضاقت علي مذاهبي
لراض بما اوتيت من سعة الصدر
متى أفزعتني الحادثات ولم أجد
معيناً على البلوى فزعت إلى الصبر
إذا أنت أسلمت الأمور لربها
سلمت وهل للمرء في ذاك من أمر
فما هذه الأيام إلا مراحل
فلا بد من سهل ولا بد من وعر
إذا ما جرى في العلم واللوح رزقنا
فدعني من زيد ودعني من عمرو
إذا كان ربي مانعاً لي بنظرة
فما ضرني... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
BEN | অশোকবিজয় রাহা | ভাঙল যখন দুপুর বেলার ঘুম | ভাঙল যখন দুপুরবেলার ঘুম
পাহাড় দেশের চারদিকে নিঃঝুম
বিকেলবেলার সোনালি রোদ হাসে
গাছে পাতায় ঘাসে।
হঠাৎ শুনি ছোট একটি শিস,
কানের কাছে কে করে ফিসফিস?
চমকে উঠে ঘাড় ফিরিয়ে দেখি,
একী!
পাশেই আমার জানলাটাতে পরীর শিশু দুটি
শিরীষগাছের ডালের পরে করছে ছুটোছুটি।
অবাক কান্ড- আরে!
চারটি চোখে ঝিলিক খেলে একটু পাতার আড়ে!
তুলতুলে গাল,... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
SPA | Elisa Ramírez Castañeda | Consejos de un amigo | Antes de conocerte te adiviné
Sedúcelo. Abrázalo apretado y cántale derecho.
Relata una sensualidad exuberante
y hazle creer que le incumbe su exacto desempeño.
Dile que tus ojeras son memoria del harem
—no tu desvelo, tu edad (menos tu insomnio y sus
delirios).
Llévalo a una función de media noche.
Lee con voz ronca t... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Гампер Галина Сергеевна | А любовь у нас такая | А любовь у нас такая,
Что ни листика на ней.
Вся из сучьев да корней —
Вот она у нас какая
Разом пресекли морозы
Слов бездержный поток
Но зато любой цветок
На снегу алее розы. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
IND | Puisi Adelia | UNTUK SAHABATKU | UNTUK SAHABATKU
Puisi Adelia
Aku tak bisa memberi cinta lebih dari biasa
Aku juga tak bisa berimu hati seperti yang kau minta
Namun ku bisa jadi seorang sahabat setia
Yang memberimu kasih tanpa balas jasa
Dalamnya cintamu ku simpan dalam hatiku
Tulusnya perhatianmu ku rasakan dalam jiwaku
Anganmu ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر الحسن بن أحمد المسفيوي | قصيدة حَيَّت رُسومَكَ جِدَّةٌ مِن دارِ | حَيَّت رُسومَكَ جِدَّةٌ مِن دارِ
وَسَرَت عَلَيكَ مِنَ الغَمامِ سَوارِ
فَصُبابَتي بِمُحَصَّبٍ مِن خَبئِها
نَثَرَت جِمارَ الدَمعِ مِن أَشفارِ
رَسمٌ يُساوِرُهُ البِلى فَكَأَنَّهُ
فيهِ وَشيكُ المَحوِ في الأَسطارِ
تَرَكَ المتيَّمَ لا يُفيقُ وَما اِحتَسى
إلّا مُثارَ الشَوقِ غَيرَ مُدارِ
فَيخالُ نفحَ التُربِ مِسكاً أَذفَراً
و... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 聶琚 | 錢塘懷古題仙源雲仍家譜 | 晝守東南鼎祚過,
翠華冉冉渡黄河。
宫基雨過饒蒼蘚,
御苑春囘長碧莎。
閭井至今崇綺麗,
湖山依舊事謳歌。
玉魚金椀無從問,
塔影山隂夕照多。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
GLE | Gabriel Rosenstock | Farrera [22-24] | 22.
na héadaí a fágadh ar an líne: athbheoite ag bailc úr sléibhe 23.
scamaill dhubha ag triall ar an gcéad ghleann eile – cumhracht an chaife láidir 24.
leathanach bán agus sneachta Farrera – nach léir í an Úrchríoch written in the Catalonian Pyrenees, April 2003 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | ZHENG Xiaoqiong | 旭容 | 人生在无意义中被虚妄出无数意义面对死亡灰暗的失败 尽管这样我依然对生命充满辉煌的敬意是它 让我目睹尘世最奇妙的风景我读这些女人的命运 或者我自己工业蛀空的肉体与灵魂 我们过早失去自身 被消解在现实中剩下疾病 断指 伤口残存时代的记忆我写下这些句子时 你苍白的面容呈现身体的孱弱 头昏 心悸 呼吸如此艰难 你慢慢适应工业时代带来的病痛 胶水 苯……在血管纠结可怕的不是肉体的疼痛 来自社会的疾病无数与你相同命运的人 她们不知病根 从别人的城市回到自己的乡村饱受疾病的折磨 默默死去 成为无声的部分工业还是以自己的方式呈现虚荣的风景社会还沉醉于无法诠释的繁荣 你拖着衰弱的躯体 从工厂到职业病鉴定中心到环保中心 到劳动部门 你忍受社会与身体双层... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر علي الجارم | قصيدة فَتاةَ الْقَرِيضِ اهْبِطي مِنْ عَلِ | فَتاةَ الْقَرِيضِ اهْبِطي مِنْ عَلِ
مَدَدْتُ يَدَيَّ فَلا تَبْخَلي
كَبَا بِفَتَى الشعْرِ طُولُ الصعُودِ
فإِنْ كُنْتِ رَاحِمَةً فَانْزِلي
يَحِنُّ إلَيْكِ حَنِينَ الْمَشِيبِ
إِلَى ضحكَاتِ الصبَا الْمُخْضِلِ
سَلاَ بِكَ لَيْلَى وَأَتْرَابَهَا
وَنَامَ عَنِ الْعَذْلِ وَالْعُذَّلِ
شَغَلْتِ فَتاكِ بِسِحْرِ الْبَيَانِ
ولَوْلاَ ... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T2 |
LZH | 张蕃 | 慈恩亭 | 独行步徐徐,
路转平如掌。
古殿少游人,
尘积封蛛网。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.