language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ARA | الشاعر مرة بن الرواع الأسدي | قصيدة كُلَّما نادى مُنادٍ مِنهُم | كُلَّما نادى مُنادٍ مِنهُم
يا لَتَيمِ اللَهِ قُلنا يا لَمالِ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T5 |
ENG | Claude McKay | The Harlem Dancer | Applauding youths laughed with young prostitutes
And watched her perfect, half-clothed body sway;
Her voice was like the sound of blended flutes
Blown by black players upon a picnic day.
She sang and danced on gracefully and calm,
The light gauze hanging loose about her form;
To me she seemed a proudly-swaying palm
Gro... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 陈塾 | 翠微堤 | 树里娇莺恰恰啼,
东风吹我度长堤。
半湖春水摇山影,
一路香泥印马蹄。
钓艇纶垂新柳外,
酒楼帘卷小桥西。
伊谁擫笛穿云落,
三叠梅花日已低。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
BUL | Марио де Андраде | Песен за затвора в Порто Алегре | Укрива доня Рита в къщи
част от богатството, което
мъжът й, царство му небесно,
натрупа от любов към нея.
Сребро е нейното богатство,
защото между синовете
един-едничък не пропадна.
Макар да е това семейство
голямо и в разцвет на сили,
когато за крадци тя мисли,
по раменете й полазва
от страх една студена тръпка.
П... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
ARA | الشاعر تليد الضبي | قصيدة وَلَو أَنَّ بَعضَ الناسِ يَفقِدُ أُمَّهُ | وَلَو أَنَّ بَعضَ الناسِ يَفقِدُ أُمَّهُ
لَقيلَ اِحتَواها في الرِحالِ تَليدُ
لَهِني لأَشقى الناسِ إِن كُنتُ غارِماً
قَلائِصَ بَينَ الجَلهَتَينِ تَرودُ
قَلائِصُ معزابٌ أَتى اللَيلُ دونَها
وَما الناسُ إِلّا عاجِزٌ وَجَليدُ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 江采蘋 | 謝賜珍珠 | 桂葉雙眉久不描,
殘妝和淚汚紅綃。
長門盡日無梳洗,
何必珍珠慰寂寥。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر نعمة الحلبي | قصيدة وبلدةٍ ما شامها ناظرٌ | وبلدةٍ ما شامها ناظرٌ
مع أهلها الاَّ وعنها نَفَر
كأنما الاسطبلُ تكوينُها
وأهلُها فيهِ جلوفُ البَقَر | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 夏正 | 泊茅山阻风雪不得渡 | 暮霭重阴合,
孤舟断岸横。
平沙吹雁影,
寒梦带江声。
雨雪征途事,
乡关岁晚情。
冒风频贳酒,
起舞落冰茎。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 楊凝式 | 贈張全義 | 洛陽風景實堪哀,
昔日曾爲瓦子堆。
不是我公重葺理,
至今猶是一堆灰。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 史謹 | 憶家二首 | 新霽颺林初,
蘋花貼岸舒。
故鄉今夜月,
猶得照孤廬。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
JPN | 兼覚 | null | いつもかく ありあけのつきの あけかたは ものやかなしき すまのせきもり | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر البُرجُمي | قصيدة صحوتُ وزايلني باطلي | صَحَوتُ وَزايَلَني باطِلي
لَعَمرُ أَبيكَ زِيالاً طَويلا
وَأَصبَحتُ لا نَزِقاً بِاللِحاءِ
وَلا لِلُحومِ صَديقي أَكولا
وَلا سابِقي كاشِحٌ نازِحٌ
بِذَحلٍ إِذا ما طَلَبتُ الذُحولا
فَأَصبَحتُ أَعدَدتُ لِلنائِبا
تِ عِرضاً بَريئاً وَعَضباً صَقيلا
وَوَقعَ لِسانٍ كَحَدِّ السِنانِ
وَرُمحاً طَويلَ القَناةِ عَسولا
وَسابِغَةً مِن ج... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
LZH | 顾景文 | 泰伯墓 | 皇山断矗丰碑卧,
再拜重寻古棘门。
岂有衣冠藏冥漠,
尚余弓剑禅乾坤。
天空祀庙蛟龙入,
岁晚郊原雨露繁。
陵寝只今俱寂寞,
一杯谁并让王尊。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
POR | Cynara Novaes | Meus noturnos | Meus noturnos
amanhecem
em tuas alvoradas
e continuam dia a fora
noite a dentro
invetendo fuso horários
enlouquecidos pela
falta das estrelas. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر محمد بن شيخان السالمي | قصيدة زاروا وقد ملؤوا أرجاءنا فرحا | زاروا وقد ملؤوا أرجاءنا فرحا"
" وقائم الحظ يَثِني عطفَه مرحا
أكرم بهم سادة رقُّوا لصبهم"
" فواصلوا وبدهرٍ باللقا سمحا
ساروا وفي مهجتي أشخاصهم ورنوا"
" فالعين والصدر ذي قرّت وذا انشرحا
أحبابَنا لو علمتم يوم هجركم"
" ما بي لما اخترتم لي الهجرَ والبُرَحا
جفني ونومي لما بنتمُ افترقا"
" لكن جفني ودمعي فيكم اصطلحا
غادرتموني ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
CES | Pelíšek, Jan | Drahé věno. | Synu, dcero, mladé pokolení,
jež tak svůdně bude vábit zem!
Znáš ten poklad drahý, nad nějž není
skvostnějšího nikde pod sluncem?
Jímž kdo upřímně a věrně vládne,
nabyl štěstí, které nepovadne?
Znáš tu zbraň, jíž v pokušeních světa
vítězně bys ďáblu odolal,
tak by neztrpčil ti další léta
ohyzdných a bídných činů žal,
n... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
CES | Melezínek, Václav | null | Budiž Bohu z toho chválá!
Čest a sláva neskonalá,
Že z velké milosti jeho,
Dočkali sme se nového,
Roku, tisýc sedmistého,
Devadesáté čtvrtého.
Páni Češí nejmilejší,
Všicky chvály nejhodnější,
Stálé zdraví přeji jim,
Štěstí srdcem upřimným,
Hojné požehnání Boží,
V jejich prácech ať se množí.
Těm pak přeju nejvíce,
Jenž ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
RUS | Деген Юрий Евгеньевич | Нестерпимо синия реки | нестерпимо синия реки
на зелени этих лугов --
так над глазами подымутся веки,
когда сердце пронзит любовь.
ты твердишь о душистом боре,
думаешь я не видал шоссе,
не гулял, когда волнуется пшеницы море,
босиком по утренней росе.
но лето смуглых деревень
меня не очарует ныне:
предпочитаю сочной дыне
весенних у... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر حسين الدجاني | قصيدة يا أهل طيبة هل لنا من زورة | يا أهل طيبة هل لنا من زورة
ومتى بقربي يا كرام تجودوا
قد طال هذا الانتظار ولمتي
بيضاً وفي قلبي يهب وقود | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T5 | T2 |
FAS | ریچارد براتیگان | مثل دری که به فراموشی لولا شود | مثل دری که به فراموشی لولا شود،
آرام آرام
از دیدم خارج شد،
و او زنی بود که دوستش داشتم.
اما چه بسیار شب ها که
مثل گوزنی مکانیکی در میان نوازشهای من میخوابید
و من در سکوت آهنی رویاهای او
درد کشیدم
اِکولالیا در اینستاگرام
■ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | عباس الملا علي النجفي | قصيدة لذ إن دهتك الرزايا | لذ إن دهتك الرزايا
والدهر عيشك نكد
بكاظم الغيظ موسى
وبالجواد محمد | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T3 | T5 |
DEU | Paula Dehmel | Weihnachtsschnee | Ihr Kinder, sperrt die Näschen auf,
es riecht nach Weihnachtstorten;
Knecht Ruprecht steht am Himmelsherd
und backt die feinsten Sorten.
Ihr Kinder, sperrt die Augen auf,
sonst nehmt den Operngucker:
die große Himmelsbüchse, seht,
tut Ruprecht ganz voll Zucker.
Er streut – die Kuchen sind schon voll –
er streut – na, d... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | CUSTOM:圣诞童趣 |
ZHO | 法卡山 | 钢琴之岛 | 沿着亚热带的海风,你醒着
在海鸥飞翔之外,在口渴的灵魂之外
你弹奏的每个音符,都会穿越雾湿的早晨
粘住耳膜上的地方志
从魏晋到民国,到海风吹拂的每个日子
风擦干了时光的锈迹
月光在教堂上漆上优雅的弧线
音符在雕花的耳朵上盘旋
历史很近又很远。在虚构的童话中
我是那条抓不住海浪的鱼
搁浅在月光下的沙滩上
那跳跃的黑白键
是刺骨的美学 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T1 | T6 |
ARA | الشاعر علي زيني | قصيدة وكاذب في الولا لازلت ألعنة | وكاذب في الولا لازلت ألعنة
دأباً كما لعن الرحمن ابليسا
أطري بمدحي لاحباً ولا مقة
لكن ليظهر للأنعام تقديسا
هيهات يخدعني بالمدح مجتهداً
قد اعتقدت جناب الشيخ قسيسا
بل لم يكن دان لا واللَه معتقداً
بدين طه ولا عيسى ولا موسى
لحيان أقعده قحط الرجال إلى
متى نراه بعقر اللحد انكيسا | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T4 | T5 |
ARA | الشاعر جعفر النقدي | قصيدة قم فاسقنيها وروحني من التعب | قم فاسقنيها وروحني من التعب
صهباء قد مزجت من ريقك العذب
بادر إلى الكأس وانعشني بها فعسى
أشفي فؤادي المعنى من اذى الوصب
سلافة مذ دعتها كف عاصرها
ظلت معتقة من سالف الحقب
خمراً كشمس بكأس صيغ من قمر
تضيء في أفقها شهب من الحبب
خمراً لو إن نظر المحتاج بهجتها
لنال ما رام من قصد ومن طلب
للداء شافية للأنس كافية
حمراء صافية في ا... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر ابن قيم الجوزية | قصيدة حكم المحبة ثابت الأركان نونية | حُكمُ المَحَبَّةِ ثَابتُ الأركَانِ
مَا للصُّدُودِ بِفَسخِ ذَاكَ يَدَانِ
أنَّى وَقَاضِي الحُسنِ نفَّذ حُكمَها
فَلِذَا أَقَرَّ بِذَلِكَ الخَصمانِ
وَأتَت شُهُودُ الوَصلِ تَشهَدُ أنه
حَقًّا جَرَى في مَجلسِ الإِحسانِ
فتأكَّدَ الحُكمُ العزيزُ فَلَم تَجِد
فَسخُ الوُشَاةِ إلَيهِ مِن سُلطَانِ
وَلأجلِ ذَا حُكمُ العَذُولِ تَدَاعت... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
RUS | Крешев Иван Петрович | Элегия (Синела ночь. Из каждого куста) | Синела ночь. Из каждого куста
Курилися цветов благоуханья…
В томленьи, жаркие полураскрыв уста,
Впивала ты мои лобзанья.
Руками гибкими меня во тьме обвив,
Надежнее плюща, когда по ветвям ив
Он вьется, ты клялась моею быть… Давно ли?
И вот уже другой красу твоих кудрей
Целует, Лидия, и вкруг твоих дверей
Развесил мирт ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الناشئ الأكبر | قصيدة إذا كان دوني من بليت بجهله | إذا كان دوني من بُليتُ بجهلهِ
أبَيتُ لنفسي أن أقابلَ بالجهلِ
وإن كنتُ أدنى منهُ في الحلم والحجى
عرفتُ له حقَّ التقدمِ والفضلِ
وإن كان مثلي في محلٍّ من الحجى
أردتُ لنفسي أن أجلَّ عن المثلِ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 王庭珪 | 送劉天遊益明赴省 | 兩驥騰風上九垓,
瑤林瓊樹絕纖埃。
行觀海運幾千里,
坐待春驚二月雷。
霹靂一聲天外響,
婆娑雙桂月中開。
老翁日望長安信,
報喜泥金早寄回。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 孫覿 | 思上人休菴二首 | 閱世身如夢,
捐書語更真。
人牛俱不見,
棒喝總休親。
敗壁蟲書蘚,
空床鼠印塵。
滔滔天下士,
應不羨知津。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
POR | Isabel Câmara | Light-cock-song | só para gênios, tímidose alguns porcos chauvinistasdesses que o padre vem mebenzer todo dia, e que quandonão vem ele cá vou eu lá:Leva este caralho compra-me um maçode cigarros Continental, umas cemgramas de alho e o tempero, que te der na cuca.E se o dinheiro render, um lacinho de fitade seda ou crepom. Depois, na saí... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
RUS | Barkov I.S. | Сатиры Горация. Книга 1, III | Обычный тот порок певцы в себе имеют;
Когда их просят в честь в беседе петь, немеют;
А где им не хотят со всем о том скучать,
Там сами ни на час не терпят, чтоб молчать.
Таков Тигеллий был преслушный и упорный,
Который Цесарю являлся не покорный,
Когда не силой он, но лаской убеждал,
Чтоб пением его для дружбы услаждал... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T4 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر إبراهيم اليزيدي | قصيدة غلبت عليكم هذه القدريه | غلبت عليكم هذه القدريه
فعليكم مني السلام تحيه
آتيكم شوقاً فلا القاكم
وهم لديكم بكرةً وعشيه
هرون قائدهم وقد حفت به
أشياعه وكفى بتلك بليه
لكن قائدنا الامام ورأينا
ما قد رآه فنحن مأمونيه | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
SPA | Julián Herbert | El corazón del sábado en la noche | El viento baja del bosque.
La luz del bulevar baila como una vela en el pretil de una ventana.
Cielo tibio.
Las montañas forman una corona alrededor de nosotros.
Alguien habla de futbol entre el llano dormido del estacionamiento y los gritos que salen a la puerta del bar.
Por la barra, las luces de colores saltan vasos... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ENG | Caroline Bergvall | CROP | How does one keep ones body as ones own, what does this meanbut the relative safety of boundaries, could I make sure that what Icalled my body would remain in the transit from othr languages,that it would hold its progression into English, and because I didnknow and wasn sure, and since for a great number of people, fo... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ITA | Giannantonio Grassetti | V’accolse in pria d’ostro lucente e d’oro | V’accolse in pria d’ostro lucente e d’oro
Sposi felici, altera augusta cuna;
Scettri corone e trionfale alloro
Sparsevi intorno alta real Fortuna.
Vi feo l’aurea Ciprigna il bel lavoro
Di rosea guancia, e di pupilla bruna:
Stanvi le bionde Grazie e Amor fra loro:
Amor eroe la maestà v’aduna.
Or che scende Imeneo stan f... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ITA | Sully Prudhomme | Poesia di Sully Prudhomme - L'Orsa Maggiore | Poesia di Sully Prudhomme
L'Orsa Maggiore
L'Orsa, quest'arcipelago del mare senza bordi,
ben prima scintillava che l'uomo la guardasse,
ben prima che in Caldea qualche pastore errasse
e che le ansiose anime scendessero nei corpi.
Quel remoto splendore ciecamente irradiato
da allora va mirando l'umanità vivente;
agli os... | T3 | 生命、时间与存在 | T5 | T3 | T3 |
LZH | 王瓊 | 黃河秋月 | 泉脈流來繞故城,
冷涵秋氣逼人清。
金波淨漾冰輪皎,
玉液寒澄寶鑑明。
海客遺珠空有淚,
湘娥解珮竟無情。
臨流欲扣馮夷府,
試問蒼虯睡可醒。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Tůma, Hanuš Věnceslav | Růže – láska. (3.) | Růži – lásku – rodné sestry krásné,
slza živí, slza rodívá,
nesmělé když poupě zadívá
v nebeské se oko čarojasné.
Slza ta – ach dítko touhy časné –
půlnoční jak dumka důtklivá,
na nebi jak hvězda měnivá,
která kmitem svítí, kmitem hasne.
Slza ta, jak zora z rána zlatá,
květů nejkrásnější jesti květ,
který rodí první to... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر نور الدين السالمي | قصيدة من كان يرجو أن ينال مقامه | من كان يرجو أن ينال مقامه
في العز قبل تفطر الأحشاء
فلقد أعز بنفسه وطريق من
رام المعالي صبره لبلاء
لا يخش إن حاطت به زمر العدا
كلا ولا ينظر إلى نعماء
مت بالعلا إن شئت أن تحيا بها
إن الحياة هناك عين فناء | T3 | 生命、时间与存在 | T5 | T3 | T3 |
LZH | 滕元發 | 浮雲樓 | 舉頭便是長安日,
弄袖時飄夢澤風。
茂苑久拋飛鳥外,
楚臺遙在碧雲中。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 刘光第 | 泊汉口 | 夕阳满汉口,
闲云低武昌。
千年鹤楼上,
烟水自苍苍。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
FAS | عنصری | شمارهٔ ۱۲۴ | هزیمت رفتگان چونان همی رفتند روی از پس
چن اندر رستخیز آنکس کجا گویندۀ بهتان | T3 | 生命、时间与存在 | T4 | T3 | T3 |
CES | Furch, Vincenc | III. Poláci, Poláci, | Poláci, Poláci,
Slavní jste vojáci,
Drazí jste nám bratři
A spolurodáci.
My vás po bratrsku
Ve srdcích nosíme,
Po spojení s vámi
Upřímně toužíme.
Ale vy se od nás
Vždy odvracujete,
Proti nám a matce
V Uhrách bojujete.
Nechcete vy znáti
Nás a matku naši –
Náš nepřítel Maďar
Vám je mnohem dražší.
Vrah tisícoletý
Slovansk... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
IND | Siti Shofiyah | KEMBALI LAGI | KEMBALI LAGI
Oleh Siti Shofiyah
Jujur saja, aku memang tak mampu melupakanmu
Tapi, bukan berarti kau bisa muncul sesukamu
Membawa kembali rasa yang pernah lenyap bersamaan dengan lenyapnya bayangmu
Kemunculanmu yang tak terduga
Rasanya sungguh menyakitkan
Aku yang tak pernah ada dihatimu tapi terus men... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Frank Wedekind | Das Lied vom gehorsamen Mägdlein | Die Mutter sprach in ernstem Ton:
»Du zählst nun sechzehn Jahre schon;
Drum, Herzblatt, nimm dich stets in acht,
Besonders bei der Nacht.
Verlier dich von dem Lebenspfad
Nie seitwärts ins Geheg.
Geh immer artig kerzengrad
Den goldenen Mittelweg.«
Da kommt nun in der Dämmerstund
Des Pulvermüllers Heinrich und
Küßt mich ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
LZH | 余志 | 南澗渡船 | 楊柳垂陰遶渡頭,
孤舟橫處水迴流。
一篙春漲滄波闊,
兩岸人家宿雨收。
晴影鏡中涵遠樹,
櫓聲江上起棲鷗。
南來北去川皆濟,
更有何人動暮愁。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Tlamich, Zdeněk | SMUTNÝ DIALOG | „Žeh polednů mé hrozny darmo rosil,
ty’s nepřišla – a já tě tolik prosil.“
„„Já bála se, že slunce už se níží.““
„A ony čekaly a umdlévaly tíží – “
„„A pak – ten výraz očí tvých mne lekal.““
„Mé hrozny svadly. Já tak dlouho čekal!“ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر الكميت بن معروف الأسدي | قصيدة أَرى العَينَ مُذ لَم تَلقَ دَيلَمَ راجَعَت | أَرى العَينَ مُذ لَم تَلقَ دَيلَمَ راجَعَت
هَواها القَديمَ في البُكا فَهوَ دابُها
وَما ذُكِرَت إِلّا أُكَفكِفُ عَبرَةً
بعَيني مِنها مِلؤُها أَو قُرابُها
دَنَت دَنوَةً مِن دارِنا ثُمَّ أَصبَحَت
بِمَنزِلَةٍ ناءٍ عَلَينا مَنابُها
وَلَو كُنتُ أَرجو أَن أَنالَ كَلامَها
إِذا جِئتُ لَم يَبعد عَلَيَّ طِلابُها
وَما عَن قِلىً هِ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر ابن حيوس | قصيدة أبا طاهرٍ أنتَ عيبُ الزمانِ | أَبا طاهِرٍ أَنتَ عَيبُ الزَمانِ
وَعَيبٌ لِحَمدانَ في حُفرَتِه
لَئِن مَثَلٌ لِطُويسٍ جَرى
فَإِنَّكَ أَشأَمُ مِن غُرَّتِه
كَفى اللَهُ شُؤمَكَ سَيفَ الإِمامِ
وَباعَدَ شَخصَكَ عَن حَضرَتِه | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
JPN | 兵衛(藤原高経朝臣女) | null | してのやま ふもとをみてそ かへりにし つらきひとより まつこえしとて | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
URD | Mirza Ghalib | Junuun tohmat kash e taskiin na ho gar shaadmaanii kii | جنوں تہمت کش تسکیں نہ ہو گر شادمانی کی
نمک پاش خراش دل ہے لذت زندگانی کی
کشاکش ہاۓ ہستی سے کرے کیا سعی آزادی
ہوئی زنجیر موج آب کو فرصت روانی کی
پس از مردن بھی دیوانہ زیارت گاہ طفلاں ہے
شرار سنگ نے تربت پہ میری گل فشانی کی | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
BUL | Амадис Жамин | Молитва към мира | Прекрасен мир, звезда между звездите,
ти липсваше ни, за да сме честити,
но днес се връщаш в нашата страна;
подлец е този, който тебе мрази
и който не желае да запази
над нас чудесната ти светлина.
Понеже мощ в ръката ти се крие,
стори така, че да живеем ние
през новата година в мирни дни;
в сърцата на французките ве... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
DEU | Emanuel Geibel | Für Musik | Nun die Schatten dunkeln,
Stern an Stern erwacht:
Welch ein Hauch der Sehnsucht
Flutet in der Nacht!
Durch das Meer der Träume
Steuert ohne Ruh',
Steuert meine Seele
Deiner Seele zu.
Die sich dir ergeben,
Nimm sie ganz dahin!
Ach, du weißt, daß nimmer
Ich mein eigen bin. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BUL | Фридрих Готлиб Клопщок | Смъртта | О, гледка на сияйна нощ, на звездно войнство,
Как възвисяваш ти! Как възхищаваш, съзерцание
На прелестния свят! Създател Бог!
О, как възвишен си, Създател Бог!
Как чувстващият радва се от погледа към звездното ти войнство,
Как незначителен е, ала кой е Бог, каква прашинка, ала кой е Бог,
Той, неговият Бог! О, с мен б... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
FAS | فریدریش نیچه | کبوتر با کبوتر | با شوخ طبعان
نیک میتوان شوخی کرد؛
آن که غلغلکی ست
به سادگی میتوان غلقلکاش داد.
■ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 句士良 | 和《吳中復太守春遊海雲寺》 | 佛土依山福遠州,
春行繡騎上雲頭。
補天彩石盈池在,
朝海清江遶寺流。
四國仰煩郇伯勞,
群生翹望謝安遊。
早知爲礪爲霖意,
惟有西民欲暫留。 | T4 | 社会、权力与历史 | T1 | T4 | T4 |
CES | Kokoška, August Bedřich | Pod jasmínem.* | Vzpučely vábivé ozdoby máje,
v přírodě živo – a veselý svět;
večerní nápěvy šuměly háje –
celičký vesmír byl jediný květ.
Zašeptal potůček sladký zpěv touhy,
k růži ten šepot se vábivě nes,
slavík zas přerušil smutku čas dlouhý.
rozzvonil, roztoužil mrákavý les.
Matičko milená, matičko moje!
srdce mé ovládl přírody duc... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
LZH | 李穡 | 因憶無說 | 遊遍湖湘到海涯,
歸來詩句滿京華。
如今臥病無他事,
問道人來只喫茶。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
JPN | 通宗 | null | よそなから よをそむきぬと きくからに こしちのそらは うちしくれつつ | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
CES | Sokor, Karel | MATKO! | Matko bído, volám tě úsměvem smutným,
volám tě bolestí živou, dopadnuv skrvaven na dlažbu pravd!
Podej mi chorý a suchý svůj prst,
bych nemusel marnými prosbami týrati Slunce
a Hvězdy, by na rty mi modré skanula
jediná hvězdička třpytná.
Matko, já vím, že mléko tvé ledové, že krev tvá je stará a slabá,
ale žízním, prah... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
DEU | Michael Georg Conrad | Verspätet | Durch den Abend
Hör ich
Meiner Mutter Stimme.
Spielend
Hinterm Zaune
Hab ich mich vergessen.
Mutter,
Sieh, ich komme!
Mutter,
Sieh, da bin ich schon!
Und du breitest
Um mich deine Arme,
Und wie einst
So lieg ich dir am Herzen. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 張世美 | 泰山仙人洞歌 | 泰山有石洞,
云是仙人居。
外隘僅容入,
中窺信有餘。
洞庭聯絡潛自接,
華陽窈窕深相紆。
仙人一去祕靈跡,
洞門嵯峨障巨石。
或傳居民昔避亂,
移家正脫黃巢日。
千年靈異豈終塞,
發石開通果誰力。
泰山山人有偉圖,
壯志骯髒雄萬夫。
獻書北闕時不達,
遁跡南崖興日孤。
長緪縛石時一呼,
笑拍兩手眾來趨。
雷轟電掣洞門闢,
須臾自有神靈扶。
吾觀洞門奇自見,
青霞紫氣紛相絢。
福地還將林屋窺,
洞天豈必張公羨。
棋枰酒榼日追逐,
芒屩藜筇互游衍。
溪迴誤認武陵源,
舟來多泝桃花片。
此洞標名本屬仙,
祖龍望海亦當年。
查公丹井前峰近,
松子遺蹤後寺連。
山人前身疑亦仙,
千年復來異事傳。
嗚呼,
不有鬼斧五丁力,
掘石排松豈偶然。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
ARA | الشاعر أبو جعفر الجرباذقاني | قصيدة أيا لَيْت أَسبَاب المنايا أراحت | أيا لَيْت أَسبَاب المنايا أراحت
فَإِنِّي أرى فِي الْمَوْت أروح رَاحَة
وَمَوْت الْفَتى خير لَهُ من حَيَاته
إِذا ظَهرت أَعْلَام سوء ولاحت | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 侯嘉采 | 百家巖寺 | 梵王宮闕入雲邊,
勝地同遊帶晚煙。
屹屹勢當峪口塔,
泠泠聲瀉石中泉。
層巒磴轉諸天杳,
絕壁屏開瀑布懸。
醒酒臺前更放酒,
微風新月一流連。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 谢混 | 秋夜长 | 秋夜长兮虽欣长而悼速。
送晨晖于西岭。
迎夕景于东谷。
夜既分而气高。
风入林而伤绿。
燕翩翩以辞宇。
雁邕邕而南属。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
LZH | 张巡 | 铁笔歌 | 皇天生我兮男子,
君王用我兮熊罴。
力拔山兮势雄,
气贯日兮虹霓。
月正明兮磨枪砺剑,
星未落兮击鼓掀旗。
捣贼室兮焚寨,
脔贼肉兮充饥。
食马革兮计尽,
杀妻妾兮心悲。
为厉鬼兮身被铁甲,
为明神兮手执金锤。
亦莫指我为张毅,
亦莫指我为张飞。
我乃唐之张巡,
与许远兮同时。
在东岳兮押案,
都统使兮阴司。
事蓬莱兮殿直,
任酆都兮狱推。
景佑真君兮阳间封爵,
忠烈大夫兮天上官资。
漫濡毫而为翰,
俾世人而皆知。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ITA | Jack Hirschman | Poesia di Jack Hirschman - Felicità | Poesia di Jack Hirschman
Felicità
C’è una felicità, una gioia
nell’anima che è stata
sepolta viva in ciascuno di noi
e dimenticata.
Non si tratta di uno scherzo da bar
né di tenero, intimo umorismo
né di amicizia affettuosa
né un grande, brillante gioco di parole.
Sono i superstiti sopravvissuti
a ciò che accadde quand... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
HRV | Ivana Bodrožić | Svi sve pokušavaju urazumiti | Ne penji se na moj kreveti ne otvaraj moju ladicu Odgovori mi kad te pitam Ne pij iz moje čaše i ne naslanjaj se na menesmrdi ti iz usta Onda se ne penji ni ti na moj Meni je mama rekla da mogu, a tebi nijeti si mali Ne masiraj me tako, to me boliNe podiži tuš toliko visoko, sve je mokroOstavljaj auto u brzini, odmotaj... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Лозинский Михаил Леонидович | То был последний год. Как чаша в сердце храма | То был последний год. Как чаша в сердце храма,
Чеканный, он вместил всю мудрость и любовь, —
Как чаша в страшный миг, когда вино есть кровь,
И клир безмолвствует, и луч нисходит прямо.
Я к жертве наклонил спокойные уста,
Чтоб влить бессмертие в пречистый холод плоти,
Чтоб упокоить взор в светящейся дремоте.
И чуда не ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T3 | T5 |
DEU | Herwegh, Georg | 17. | Die uns als wilde, rohe Zweifler hassen,
Und drob manch derben Fluch uns schon gespendet,
Die frommen Leute – wie sind sie verblendet;
Der Glauben ist's, von dem wir nimmer lassen.
Zieht erst der Frühling jubelnd durch die Straßen,
Wie wird des Herzens eitler Trotz gewendet,
Daß sich's mit jedem Strauch nach oben wende... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T3 | T5 |
ZHO | 惜缘 | 遗忘 | 我不得不选择遗忘
潮水已远远退去
我却不是权柄的神祗
意念之间
篡改过去 臆断未来
我不得不选择遗忘
海鸥久久盘旋
一如不舍离去的我
用失音的鸣叫
一遍遍掩饰风中的怅惘
我不得不选择遗忘
没有听到离去的声音
一个季节已经走远
只有叹息
做不来填海的精卫
千百年间为无望而执着
我是一只来自凡尘的鸟
在去与留之间苦苦徘徊
我不得不选择遗忘
任泪水滑落
每一滴都是我前世的守望
失水的沙粒呈现刺目的光芒
赤裸裸的沙滩
反复强调着无望
泪水流尽
从此不再忧伤
归去吧 我的鸟儿
让遗忘带你继续飞翔 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
JPN | 小弐命婦 | null | いかにして けふをくらさむ こゆるきの いそきいてても かひなかりけり | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
LZH | 林振芳 | 紅牡丹茶 | 名葩原產自荷蘭,
移植閒庭色更珊。
葉翠擬侵龜背綠,
花紅恍映鶴頭丹。
珠胎漲膩時驚晚,
絳蕊含蘤歲耐寒。
艷態已堪供畫譜,
休誇國色燦雕欄。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 温少杰 | 情歌之外 | 收音机吐出一整晚
疲乏了的情歌,主持人
仍卖命喋喋聒噪
不忘加强,袭击灵魂的沙哑炮声
河堤上,一排路灯垂下耳朵
向一旁暗流的冰清冷静
求援
带着伤疤的年纪
不适合与过度膨胀的频道
共鸣,记忆反覆蒐寻栅栏外的情人
没有一首完整的情歌
或者白头偕老
留白的结局,大量预言我
破绽处处的壮年
你在裂口处转身,轻步走来
在我冷汗直流的配偶栏里
重新缝补遗落的姓氏 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 朱福清(仙槎) | 老圃 | 老圃生涯闢半弓,
此身拌老灌園中。
夕陽花瘦一籬菊,
細雨葉肥千本菘。
活水豆澆牛踏碧,
新繩架護雁來紅。
名韁利鎖而今脫,
荊棘何從困遯翁。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
JPN | 朝勝 | null | みそきする とよみやかはの しきなみの かすよりきみを なほいのるかな | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 陆釴 | 四时词四首 | 柳花台榭汗销香,
荷叶池塘趁晚凉。
十里翠萍鱼点破,
软沙深处见鸳鸯。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ASM | প্ৰদীপ দাস | নিশা এটা আছিল | নিশা এটা আছিল !
সোনৰ সপোন ৰচিবলে
পট দেখুওৱা নিশা ...
আৱশ্যক আছিল আৰু এটা নিশাৰ
গুণ-গুণ ভোমোৰাৰ
মুখৰ মৌ আঁতৰাই
পাতিবলে এখনি ৰঙিণ ফুলনি !
পখিলাৰ লেহুকা পাখি
ভোমোৰাৰ বিষাক্ত শুং
দুয়োটাই ৰস খায় ফুলৰ
অথচ পাৰ্থক্য আকাশ-পাতাল !
জীৱৰ বাবে উশাহ লাগে,
লাগে এমুঠি অন্ন আৰু বস্ত্ৰ
উপভোগৰ বাবে প্ৰয়োজন
সীমাহীন দ্ৰব্য ...
পূৰ্ণতা নাথা... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SLV | Balantič, France | NEKOČ BO LEPO | Nekoč bo lepo,
ko blazni bomo ob ognjih čepeli
in bomo rane odprte imeli,
nekoč bo lepo.
Pijana bodo legla naša telesa,
v zubljih steklenih veter bo pel
in mehke trave in zemlja in mirna drevesa
bodo tonila v brezmadežni spev.
Med prsti dnevi bodo drseli kakor semena,
srca ne bo nam več trgala rast,
v očeh žarela bodo ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر طه بخيت | قصيدة خذي فليس معي | ماذا سأكتبُ أو ماذا ستمليني
خذي دفاترُكِ هاتي عناويني
ماعاد يعنيكِ شعري كيف أكتُبُه
ولا فضولكِ مثل الأمسِ يعنيني
خذي دفاتِرُك إني مغادِرُها
لوجهةٍ لست أدري أين تُلقيني
حملتُ ما خفًّ من ذكرى ورحتُ بها
وما تركتُ سوى ما كان يُشقيني
مرافِئي أطفأتْ قنديلَ ساحتِها
وأوصدتْ بابَها عمًّن يُناديني
وأحرقتْ سُفُني ليلا تُعاجِلني
م... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T3 | T2 | T2 |
NOR | Ulrik Farestad | Cygnus | Da Akilles, blind av raseri, hadde slått ut tennene til Cygnus, knust skallen hans og kvalt ham med remmen på hjelmen så hodet nesten ble revet av, fikk han synet tilbake og så at kroppen som hadde ligget utstrakt og blodig på stranden foran ham, var borte, og en stor, underlig fugl med hvite fjær og lang hals fløy sin... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 葉元凱 | 懷仙誌 | 蘭土傷埋玉,
芳詞賸綺霞。
纖腰元綰柳,
潤臉昔呈花。
流盼餘青瑣,
徵歌杳綘紗。
賞音懷格調,
留恨怨琵琶。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
BEN | মমতা বন্দ্যোপাধ্যায় | বায়োডাটা / পরিচিতি | তোমার নাম? ভবঘুরে
কাম ধাম? হরে হরে।।
শিক্ষা দীক্ষা -- নিরক্ষরতা
গ্রামের নাম? সাক্ষরতা।।
নদী দেখেছো? গঞ্জনা
পুকুর দেখেছো? কচুরি পানা।।
বাবা কী করেন? গঙ্গাপ্রাপ্ত
মা কোথায়? স্বগপ্রাপ্ত।।
ভাই-বোন আছে? ডুমুর গাছে
ওখানে কি হয়? বাঁদর নাচে।।
পৃথিবী চেনো? পপ নাচ
আকাশ জানো? চাঁদের ছাঁচ।।
খাওয়া দাওয়া? ইহা উহা
ভিক্ষে করো? আহা... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
POR | Amparo Jimenez | Encuentro | Besos, caricias, encuentros
mujeres a flor de piel.
Cuerpos desnudos
almas vestidas de amor
listas para danzar
en la fiesta de la unión.
Lucha, discurso, revuelta
intensidad que nos confronta
crecemos con energía, vitalidad y miedos.
Máscaras que caen al suelo
rodando a los pies del imperio.
Música
Alegría
Po... | T4 | 社会、权力与历史 | T2 | T4 | T4 |
LZH | 王渐 | 缺题 | 公族为良雅,
僧堂视事幽。
纲轩疏雨霁,
金刹片云秋。
树色新兰若,
经声小比丘。
从来东道意,
无见不相留。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T1 |
LZH | 鐵保 | 上方山紀遊六首 | 漸入嵐坳境不凡,
四圍山色日西銜。
石如拒客頻當路,
花欲逃名半隱巖。
絕壑風腥屯虎豹,
危崗日黑長松杉。
即看巒翠當空落,
一路霏微染客衫。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | ضابئ البرجمي | قصيدة وقائلة لا يبعد الله ضابئا | وقائِلَة لا يُبْعِدُ اللّهُ ضابئاً
إِذا القِرْنُ لَمْ يُوجَدْ له مَنْ يُنازلُهْ
هَمَمْتُ ولمْ أَفعلْ وكِدْتُ وليتَني
تركْتُ على عُثْمانَ تَبْكي حَلائِلُهْ
فلا يُعْطِيَنْ بَعْدِي امْرُوءٌ ضَيْمَ خُطَّة
حِذارَ لِقاءِ المَوْتِ والموتُ قاتِلُهْ
وما ألفيتك ما أمرت فيه ولا الذي
تحدث من لاقيت أنك فاعله
وما الفتك إلا لامرئ ذي ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
LZH | 張雨 | 虞先生送張元朴回龍虎有云麈尾每懷張外史鵝群今屬薛玄卿元朴索次韻 | 想見先生戴笠行,
黄茅岡上看陰晴。
承聞祖道同疏傅,
鄙說還鄉似長卿。
海内好詩元自少,
江西行李不嫌輕。
謫仙愛與元丹語,
烟子而今亦有名。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر بندر البجيدي | قصيدة فاقد حنان | حسن ترى هالزين أذهل له عقول
وأنا لاشفته قمت أباري جنوني
خصٍ لامن ضمّت حلاها مع الطول
وردوف تبهر ساطيات العيوني
لاتلوم عقلي لاسرى تالي ليول
اللي بجماله يطربن اللحوني
من شاف حالي والعنى قال يحّول
وجرح الهوى حطّم مفاهيم كوني
قلبي من اسباب الغضي صار معلول
مابين واقع حب وايضا ضنوني
يذكر حياةٍ عاشه بنفد وسهول
ويذكر حياةٍ عاش... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 韩兰英 | 为颜氏赋诗 | 丝竹犹在御,
愁人独向隅。
弃置将已矣,
谁怜微薄軀。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BEN | যতীন্দ্রমোহন বাগচী | খেয়া-ডিঙি (ভাদ্রে) | পাটের ক্ষেতের ভিতর দিয়ে ঘাটের ডিঙা বাই-
তবু আমার হাটের সাথে কোনো বাঁধন নাই;
শিরা-ওঠা ফাটা-হাতে হালের গোড়া ধরি
আমি শুধু আপন মনে এপার-ওপার করি।
তোমরা ভাবো ক্ষেত আর ফসল, বৃষ্টি বাদল বান,
ডুবল কত, বাঁচল কত ভরা ভাদুই ধান,
আমার কিন্তু সে সব দিকে খেয়াল-খবর নাই-
আমি আমার নিয়ম মতন ঘাটের ডিঙা বাই।
ভাদর আসে মরা গাঙে ভরা বন্যা... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T3 |
LZH | 陈继昌 | 和祁春圃学使谒青浦孔子衣冠墓诗 | 圣迹捴呵陇树寒,
略如原庙奉衣冠。
朝宗入海汪洋水,
只有三江得势宽。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
TUR | Karacaoğlan | On Birinde Bir Yar Sevdim | On birinde bir yar sevdim
Yeni açmıs güle benzer
On ikide şeker şerbet
Oğul vermiş bala benzer
On üçünde gözün süzer
Zülüfün gerdana düzer
Kargı kamış gibi uzar
Boyu servi dala benzer
On dördünde pek derbeder
Dostun ikrarını güder
Nere çekersen ora gider
Boynu toklu kula benzer
On beşinde yaşar yaşın
Her örnekten ba... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TUR | Bahtiyar Vahapzade | Azerbaycan-Türkiye | Azerî Türkçesi
Bir ananın iki oğlu,
Bir amalın iki qolu.
O da ulu, bu da ulu
Azə rbaycan - Türkiyə .
Dinimiz bir, dilimiz bir,
Ayımız bir, ilimiz bir,
Eşqimiz bir, yolumuz bir
Azə rbaycan - Türkiyə .
Bir millə tik, iki dövlə t
Eyni arzu, eyni niyyə t.
Hə r ikisi cümhuriyyə t
Azə rbaycan-Türkiyə .
Birdir bizim hə r ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 朴宜中 | 次金若齋 | 杜門終不接庸流,
只許靑山入我樓。
樂便吟哦慵便睡,
更無他事到心頭。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T3 |
ARA | الشاعر أحمد حسن محمد | قصيدة أُغْنِيَةٌ مِصْرِيَّةٌ | مَشْغُولَةٌ بِمُرُورِهَا رِيحٌ
تُدَلِّكُ خُضْرَةَ الأشْجَارِ مِنْ حَرِّ النَّهَارِ بِأُصْبُعَيْ نَسَمٍ..
تَشِي
لِلْعُشْبِ وَالنَّخْلِ الْفُضُولِيِّيْنِ لَيْلاً
مَا يَدُورُ بِقَرْيَتِي مِنْ وَشْوَشَاتِ النَّاسِ فِي أُذُنِ الْبُيُوتِ الصُّمِّ..
لَيْسَ يَرَاهُمُو إِلا السَّمَاءُ
وَعَيْنُ مِصْبَاحٍ تُعَانِي مِنْ نَحَافَةِ ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
SPA | José de Navas Ramírez | Málaga reconquistada | Estaba escrito, sí, con desaliento
la raza musulmana resistía
y el último dominio defendía
en los espasmos del postrer aliento.
Vano fue su poder, vano su intento;
el fulgor de sus glorias se extinguía
y su imperio temible, perecía
del cristiano ante el ímpetu violento
Pronto se alzó la Cruz en la Alcazaba
pregonando s... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
PAN | عالیہ بخاری ہالہ | مرے حالَ تے انج سی یاراں دا ہاسہ | مرے حال تے اِنج سی یاراں دا ہاسہ
جیوں چڑیاں دی مَوتے گنواراں دا ہاسہ
خزاواں دے قیدی نے اِنج عمر کٹی
کہ رو رو کے تکیا بہاراں دا ہاسہ
میں تقدیر دا جو سہارا سی لیتا
تے تقدیر ہے سی مکاراں دا ہاسہ
کدی زندگی موت دی جنگ دے وچّ
توں تکیا ای ہوسی بیماراں دا ہاسہ
ہمیشاں توں پُھلاں تے ہالہ ٹری ایں
لے اج دیکھ لے توں وی خاراں دا... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 邵揶 | 家庭作业 | 做了四年生意我用攒下的血汗在故乡的烈士陵园为家父买下一块永久寝地在烈士纪念堂的骨灰架上家父被陈列了整整三十年终于得以在自己的祭日入土为安我跪在汉白玉护栏里为远东反法西斯的前卫战士为替共和国打下江山的第一代军官竖碑立传我终于使掩面的新娘不再羞涩我年年如一日地让她夜夜笙歌我们快活地为我们的第二代命名封一把电吉它的主人为邵米丁他酷毙的外形毙倒一个叫费翔的杂种一个让祖国骄傲的男孩血统纯正他背了十三年的书包里竟找不出一支笔他在作业外面自由生长长过了着名高校的录取线他将开始学习法律学检察官使用的常规武器他时刻准备着对腐蚀了执政党的农转非干部提起公诉作为一个传统意义上的中国人我已经在菜地之外完成了我的家庭作业 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.