language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
TUR | Oktay Rifat | Ekmek Ve Yıldızlar | Ekmek dizimde
Yıldızlar uzakta, ta uzakta.
Ekmek yiyorum yıldızlara bakarak.
Öyle dalmışım ki sormayın,
Bazan şaşırıp, ekmek yerine
Yıldız yiyorum. | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
ENG | Sara Teasdale | To Rose | Rose, when I remember you,
Little lady, scarcely two,
I am suddenly aware
Of the angels in the air.
All your softly gracious ways
Make an island in my days
Where my thoughts fly back to be
Sheltered from too strong a sea.
All your luminous delight
Shines before me in the night
When I grope for sleep and find
Only shado... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر أبو الفضل الوليد | قصيدة فؤادي شهاب والشعور ضياء | فُؤادي شِهابٌ والشعورُ ضياءُ
وكلُّ فؤادٍ مَطلعٌ وسماءُ
وشِعري له أقسى القلوبِ تَليَّنت
فمِن صَخرَةِ الوادي تَفَجَّرَ ماء
سأسمعهُ في الخافقينِ كأنّما
من الملإ الأعلى يرنُّ نداء
فتُنشِدُهُ الأملاكُ والناسُ مُطرباً
وترديدُهُ في العالمينَ غِناء
تغنَّيتُ في شِعري لأني نظمتُهُ
ومنّي ابتِسامٌ في الهوى وبُكاء
فطَوراً لهُ يفتَر... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
IND | Diana Sri Rahayu | SABAR YANG BERUJUNG KEHILANGAN | SABAR YANG BERUJUNG KEHILANGAN
Oleh Diana Sri Rahayu
Aku memaksakan masuk dalam kehidupan cinta
Aku akan merasakan bahagia dan kesedihan
Hanya semua dirasa dengan waktu yang berbeda
Saat ini aku merasakan rasa sedih itu
Kini cintaku telah sampai diujung jalan
Cinta ini semakin jauh menuju ujung tanduk ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Giovanni Carlo Crocchiante | Chieggio ov'è Filli a Ninfe, ed a Pastori | Chieggio ov’è Filli a Ninfe, ed a Pastori,
Filli, che pur di quà vagar vid’io:
Qua, rispondon, venn’ella, e poi partìo
Destando col bel piede erbette, e fiori.
Chieggione al Sol; ma pien d’alti stupori
Mi risponde: specchiar la vidi al Rio;
Poi vinto da’ suoi lumi il lume mio,
Non vidi ove portasse i suoi splendori.
Al... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Udo Kawasser | I. mont ventoux | als ich mit petrarca vom gipfel fiel die wand hinab und er meine hände sah und ich seine augen sah und er meine augen schützend und ich seine augen schützend im freienfall von einer felsspitze vom rumpf getrennt wurden und ein vorstehender gratunsere beiden arme am gelenk kappte und nur mehr unsere hände unsere augen b... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
FAS | هوشنگ ابتهاج (سایه) | آه آیینه | او را ز گیسوان بلندش شناختند
ای خاک این همان تن پاک است؟
انسان همین خلاصه خاک است؟
وقتی که شانه می زد
انبوه گیسوان بلندش را
تا دوردست آینه می راند
اندیشه خیال پسندش را
او با سلام صبح
خندان گلی ز آینه می چید
دستی به گیسوانش می برد
شب را کنار می زد
خورشید را در آینه می دید
اندیشه بر آمدن روز
بارانی از ستاره فرو می ریخت
د... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر صالح بن محمد الصملة | قصيدة قلب وليل وبرد | قلبٌ.. وليلٌ.. وبردٌ.. حَولَ مِدفأةٍ
والجَمرُ أوقدتُهُ مِنْ حَرِّ أنفاسي
نَسَجتُ مِنْ غُربتي ثوبي ومِلحَفتي
أُدَفِّئُ الرّوحَ كيْ تبقى بإحساسِ
وكم سُقِيتُ قِداحَ الحُزنِ مُتْرَعَةً
لكنني لم أزلْ أُبْدِيْ لها بأسي
ولم يَزلْ في ثيابِ الوَصلِ لي أَمَلٌ
ماهنت يوماً ولا استسلمت لليأس | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
ZHO | 杨晓民 | 无量寺村 | 我在固始县无量寺村有一亩水田
那些无立足之地得人们未必记挂它
十七岁之前我是一个农民
这土地的身份,钉在我的脚板上
在我离开无量寺村多年之后
那些无立足之地的人至今不肯俯下身子
在通往都市的长途汽车上
他们穿过我年年歉收的水田,冷漠、迷茫而坚定 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
SPA | Leandro Fernández de Moratín | La despedida | Nací de honesta madre: diome el Cielo
fácil ingenio en gracias, afluente:
dirigir supo el ánimo inocente
a la virtud, el paternal desvelo.
Con sabio estudio, infatigable anhelo,
pude adquirir coronas a mi frente:
la corva escena resonó en frecuente
aplauso, alzando de mi nombre el vuelo.
Dócil, veraz, de muchos ofendid... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ASM | পুস্পাঞ্জলী শিৱম | মায়া | পাৰ হৈ যোৱা
সময় বোৰ আকুহি
ধুসৰিত সোঁৱৰনিৰ সৈতে,
নিতৌ সহবাস এতিয়া,
চপৰা চপৰিকৈ খহে।
অবুজ আকাংক্ষা ।
বাৰে বাৰে আহে , আৰু
যাবলৈ নিদিয়াৰ
ৰনাংগনত যেন ব্যস্ত।
আত্মপ্ৰজয়েৰে ব্যক্তিগত অনুভব এটি । | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الأستاذ سيد قطب | قصيدة الليلات المبعوثة | أ هو البعث يا ليالي الخلود؟
أم ترى أنت خلقة من جديد؟
أم ترى صورة منك صيغت
بين وحي الإلهام والتجويد؟
يا لياليّ ما أراك سوى أنت
كما كنت مرة في الوجود
هاهنا والزمان يحلم وسنا
ن سعيد لها بحلم سعيد!
ورنا البدر في حياء وديع
وهو راض رضاه طفل وليد
ورفاقي هم الرفاق، ونفسي
هي نفسي، وعالمي، وعهودي
ما أرى معلماً تغيّر أو رسما
محته... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T3 | T5 | T5 |
CES | Klose, Antonín Jaroslav | NA VLNÁCH. | Po dlouhé zimě v slunný den
my poprvé šli spolu ven
sami, tak samotni, sami.
Obzorem jasným v šíř i dál
paprsek zlatý hravě plál,
hřející v prsou šel s námi.
Za města ryk a ruch a šum
nás vedla svěžesť jarních dum
za ruku jako dvě děti;
my cítili i na svých rtech
těch jarních nebes čistý dech –
Bože, proč ptát se: zda ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 李玨 | 上皇南郊禮成 | 嚴更頻報夜何其,
萬甲聲傳遠近隨。
梔子燈前紅炯炯,
大安輦上赴壇時。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
IND | Abuyamin | TUHAN...!!! | TUHAN...!!!
Oleh Abuyamin
Malam ini sungguh tak mengenalku
Dan tidak ada cahayapun yang sanggup menerangi gelap salju.
Hanya Suara remang mengadu ia..
lafatkan firmanMU
Teringat seribu dosa ingin aku muncratkan bersama lindir air manidi setiap tembok pengampunan ini.
Sungguh tak kuasa denyut jantungku ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 龙霓 | 姑苏道中 | 又从书剑去,
旅梦落金阊。
野鹤巢难定,
春蚕茧自忙。
空江鸣急濑,
高树隐斜阳。
归计何时决,
移文动草堂。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر هزبر محمود | قصيدة شاعرٌ في زمن الضَّياع | مَنْ ذَا رَأَىٰ شَاعِراً، لا سَمْعَ يَعْبُدُهُ
تَسَوَّلَ العِشْقَ حتىٰ لَمْ تَعُدْ يَدُهُ؟!
مَنْ ذَا رَأَىٰ شَاعِرَاً لَمْ يَمْتَلِكْ أَرَقا
وَلازمَاناً وَلا شَكوىٰ تُخَلِّدُهُ؟!
لا أُمَّ تُلْقِيْهِ في يَمٍّ فَتَرْقُبُهُ،
وأَلْفُ فِرْعَونَ خَلْفَ المَوجِ يَرْصُدُهُ
يَجيءُ مِنْ قَرْيَةٍ، مَا هَزَّهَا خَبَرٌ
مِنْ نِصْفِ ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T6 | T3 |
URD | Iqbal Azeem | جس انجمن میں دیکھو بیگانے رہ گئے ہیں | جس انجمن میں دیکھو بیگانے رہ گئے ہیںگنتی کے لوگ جانے پہچانے رہ گئے ہیںکل جن حقیقتوں سے ماحول معتبر تھاآج ان حقیقتوں کے افسانے رہ گئے ہیںاب غارت چمن میں کیا رہ گیا ہے باقیکچھ پیرہن دریدہ دیوانے رہ گئے ہیںتاریخ عہد رفتہ بالاختصار یہ ہےگلشن جہاں جہاں تھے ویرانے رہ گئے ہیںاقبالؔ ڈھونڈھتے ہو تم جن کو محفلوں میںان کی جگہ اب ... | T3 | 生命、时间与存在 | T4 | T3 | T3 |
ARA | محمد الأحمد السديري | قصيدة البارحه يازبن بالقلب هوجاس | البارحة يازبن بالقلب هوجاس
أسهر وبعض الناس بالنوم مغفين
شفت الصحيح وواضح العدل منكوس
وجض الفؤاد وفارق النوم للعين
اضحك وأنا الصابر على جرعة الموس
وعزي لمن يصبر ويغضي على الشين
أنا الذي قلبي بالانياب مجروس
من عام الأول به جنون وشواطين
قالوا علامك قلت بالقلب حاسوس
قالوا تصبر قلت صبري إلى وين
ابكي على اللي للوطن عز وحبوس
... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 刘忠 | 武庙哀词和鲁南韵 | 千古桥陵旧竁开,
断螯无力挽天回。
三边曾纳戎王款,
九庙亲俘汉濞来。
泪竭华夷枯海渎,
神游冥漠驭风雷。
十年讲幄承恩泽,
白首荒山不尽哀。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
JPN | 為嗣 | null | あくるよの つきかけしたふ ほとときす こゑさへくもの いつくなるらむ | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LIT | Kornelijus Platelis | PRAKALBOS UPEI | I Smėlis tarp dantų, sudžiuvusios sėklos, Netaisyklingi kubai, nuskeltos silicio prizmės - Mineralų istorija grikši Kartu su organiškais žodžiais.
Viskas išspjaunama Į laiko bedugnę sietuvą.
Ateitis tekartoja praeitį, O dabarties mums nėra.
Kalbos Dabartis - ne skiemuo ir net ne garsas, O tarpelis tarp garso pasikeitim... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 孟郊 | 濟源寒食 | 蜜蜂爲主各磨牙,
咬盡村中萬木花。
君家甕甕今應滿,
五色冬籠甚可誇。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ENG | William Cowper | An Epistle to Joseph Hill, Esq. | Dear Joseph,— five and twenty years ago—
Alas! how time escapes — ’tis even so!—
With frequent intercourse and always sweet
And always friendly we were wont to cheat
A tedious hour, — and now we never meet,
As some grave gentleman in Terence says,
(’Twas therefore much the same in ancient days,)
Good lack, we know not ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Conceição da Costa Neves | Distâncias | Dos meus aos teus braços
o caminho é bem curto.
Nossas bocas fazem o encontro
do desejo incontido e longo.
Depois, tudo é posse louca.
Músculos, carinho, seiva.
Paixão da carne que transvasa
nas vontades de todos os tempos.
Terminou. Músculos lassos. Vontades esgotadas.
É longo agora o caminho dos meus
para os teus bra... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | ابن الشجري البغدادي | قصيدة لاتمزحن فإن مزحت فلا يكن | لاتمزحن فإن مزحت فلا يكن
مزحاً تضاف به إلى سوء الأدب
واحذر ممازحةً تعود عداوةً
إن المزاح على مقدمة الغضب | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T2 | T5 |
SPA | Odette Alonso | HELENA O LA OTRA CARA DEL SILENCIO | Sentada ante la rueca
Helena piensa en Paris.
Sus hijos crecen
y Menelao dormita entre las mantas
en un rincón desde donde la mira a veces.
Ella hilando la rueca
está pensando en Paris
la hermosura y el pánico
y tal vez una lágrima o un pálpito
mientras el hilo corre entre sus dedos
y Menelao dormita
y sus hijos persig... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
LZH | 黎鶱 | 七夕作 | 灯掩香云坠宝花,
龙膏照影月笼纱。
尊前便是明河路,
一访支机又岁华。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Pohan, Václav Alexander | XXII. Ku pohřbu představeného. | Bůh vyměřil dráhu tobě,
Za úkol obral jsi sobě
Stříci naše jmění, čest,
Ohledem přízní lidskou,
Návodem a lstí pokrytskou
Nedal jsi se nikdy svést.
Rovnost, svornost, svatá práva
Bylo heslo tvé a sláva,
Je jsi pěstil horlivě.
Nestuda-li proti cnosti
Zahejřil svou mrzkou zlostí,
Trestals ho spravedlivě.
Propůjčené sobě ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T4 | T5 |
PAN | امرجیت چندن | ماں | ہنجُوآں بھِجے ماں دے بول
توں پتّ اداس نہ ہوویں
توں کوئی چور اچکا تاں نہیں
توں اے اک کومنسٹ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ZHO | 蔡丽双 | 大佛 | 山,壮重了佛佛,神奇了山乐山大佛以顶天立地的精神教人膜拜沧海桑田而你神采奕奕你深遽的目光中展现着禅的大度 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
RUS | Курдюмов Всеволод Валерианович | Вы мелькнули | Белой пеной, лаской платья
Смело схвачен стройный стан.
Вальс струит любви заклятья
И мгновенного объятья
Вечно сказочный обман.
Вы шуршали шелком трена,
В сердце сеяли раздор.
"Вы - сильфида, вы - сирена,
Сердце властно просит плена" -
Вам шептал, смеясь, танцор.
В губ презрительном разрезе
Схоронили вы ответ.
Вы ме... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر محمد علي زين الدين | قصيدة هي الروضة الغناء طرزها الساري | هي الروضة الغناء طرزها الساري
على ربعها من كل أحمر مدرار
فلا ينكر الراؤون طيب ثمارها
فقد سقيت من كل جونة عطار
سقاها الحيا من غير رغد يحفها
ولا برق إلا لمع تطريزها الزاري
ولا سئمت كف تنمق بردها
عن السبق مع إحرازها كل مضمار | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر أبو الجهم | قصيدة أيّ الورى لمْ يبتْ علىَ ضمدِ | أيّ الورى لمْ يبتْ علىَ ضمدِ
وأيّ عيشٍ خلا منَ النكدِ
ومنْ فراقِ الأحياءِ فادحة
يغْري فراقُ الأحياءِ بالسهدِ
يمنايَ بانتْ ولستُ أولَ منْ
كفكفَ دمْعاً على يدٍ بيدِ
يا صاحباً كُنتُ أستظلُّ بركْ
نيهِ وآوى منهُ إلى سندِ
يجري من القلبِ والجوانحِ والأ
حْشاءِ مجرى رُوحي من الجسدِ
قد كُنتُ أشكو إليك ما يجهد النَّ
فسَ ولمْ أشكُ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TUR | Hilmi Yavuz | Doğunun kalıtı | biz üç güzel kardeştik ve ölüm,ölüm en gencimizdi bizim bize doğunun büyük şiiri kaldı o bir nehir gibi ve kendimizinnice ipek yollarına dökülüpve derin kollarına bir goncagül diye kapanıp ve tiftik,safran ve kilim gibi oncaacılardan sonra, mağrur ve yitikbir külliyeye benzer gurbetimizingide gide sonuna geldik biz üç ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 图雅 | 给我摁电梯的亚裔男生 | 和我并排站着
长得太像今天站在最后一排
低声部的一个男生
我瞥了他几次
他也用眼神回应了几次
电梯门开
他和出来的女孩
用英语说了一通话
进去后,用汉语
问我:几楼?
我到了,推车出去时
说:谢谢您!
他说:不用谢。圣诞快乐!
他的笑那么明亮
圣诞,之前我真的没感觉
而现在有了 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 陸琳 | 初夏泛湖 | 麥秀髙原雨脚収,
旋拏艇子放中流。
幾因病起愁聞鴂,
忽憶春深可飯牛。
粉竹頂齊蒼蘚合,
刺桐花老綠隂稠。
興来咫尺斜陽路,
指點前溪散白鷗。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
SPA | José Wen Maury | Los doce meses – Octubre | Pliegan las naves sus rendidas alas,
y de su garbo, Otoño, las despojas,
y al aire dando sus marchitas hojas
denudas a Natura de sus galas
De la pradera en las ardientes salas,
hálitos de letal pereza arrojas,
y cuando aquí, devorador, te alojas,
mortales soplos, por doquier exhalas.
También de amor, el corazón se hast... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Holland, Norah M. | JOAN THE MAID | Still, they say, she moves through the old-time places,
Joan the Maid, with her great sword girt at her side;
Sheen of wings and shimmer of angel faces
Gather around her as she on doth ride.
Rheims or Orleans may see her thus in splendour,
Never the old Domremy streets she knew,
Here she walks as a maiden, shy and slen... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T4 |
ARA | الشاعر الأخوص الهمداني | قصيدة يا ابنَ الَّذي قاتلَ في صِفِّينا | يا ابنَ الَّذي قاتلَ في صِفِّينا
وَلَم يَكُن في دينِهِ غَبِينا
كَذِبتَ قَد كانَ بِها مَغبُونا
مُذَبذَباً في أَمرِهِ مَفتُونا
لا يَعرِفُ الحَقَّ وَلا اليَقينا
بُؤساً لَهُ فَقَد مَضى مَلعونا | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T5 |
ARA | الشاعر حسين الدجيلي | قصيدة بتّ أسقيه خمرة الراح حتى | بتّ أسقيه خمرة الراح حتى
أودع السكر جفن عينيه ضعفا
قد صفى طبعه ورق إلى أن
راح منها أرق طبعا وأصفى
قلت عبد العزيز تفديك نفسي
ذاب قلبي وجداً عليك فعطفا
مذ ألفت الهوى وخامر قلبي
أتراني اتخذت غيرك إلفا
قال لا قلت هل سمعت ندائي
ويد الحب تنسج الإنس سجفا
اين ذا الحب يا مزاج مدامي
قال لبيك قلت لبيك ألفا
هاكها قال هاتها قلت خذه... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FRA | François Charron | [Pour une seconde n’être et n’être que cela] | Pour une seconde n’être et n’être que cela.
Là aussi un croisement de commencements et de fins tranquillement derrière.
Avec des hauts et des bas comme une énigme à résoudre à un pouce de ses yeux.
Il sera neuf heures si vous voulez dit-il dans une quinzaine de langues.
Pour ce qui est du passé toutes sortes de moyens ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 祕仲威 | 游洞霄宮 | 洞霄之名天下聞,
洞霄之職宰輔分。
聞名姓往未識面,
寄祿於此徒紛紛。
身到仙關不如我,
九虎迎門開□鎖。
六洞高人接笑談,
三泉隠客通香火。
風來萬壑嘶松杉,
水繞百折鳴嵌巖。
門前俗客自斂迹,
不待立柱名隔凡。
群仙挽衣留我住,
因一相逢忽相語。
雙徑秋風已掃塵,
奚爲後我同歸去。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
SPA | Jesús Aguado | Lección de matafísica | Lo que existe parece que no existe
porque tú lo has tocado ser adentro,
porque tú lo has tocado beso adentro
con la nerviosa lengua de la nada.
Me palpas con tus manos infinitas
(no son manos, lo sé, sino estallidos:
el tiempo que no llega nunca a tiempo,
un tiempo adelantado o retrasado
que acaba siendo mar o nebulosa... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
DEU | Thoma, Ludwig | Kanonenfutter | Hinter den Mauern, hinter den Schlöten
Liegt euer Vaterland,
Ihr sollt euch schlagen dafür und töten,
Und habt es niemals gekannt. | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
DEU | Gerhard Rühm | ungleiche brüder | kain erwarb ein schloss, abel ‘s erdgeschoss.
kain fuhr mit dem bus, abel ging zu fuss.
kain die nacht durchwachte, abel ‘s tagwerk machte.
kain schlief mit den schwestern, abel war von gestern.
kain ass hirsch und has‘, abel kaute gras.
kain trank bier und wein, abel wässerlein.
kain zog an zigarren, abel schwere karr... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
ZHO | 浮生 | 七十二行书 | 在写这一首诗之前,我想起了
我死去的外公,还有他的一大把花白胡须。
就像是无声电影,此刻,
他的嘴巴一张一合,躬着身子,
拄着拐杖,站在院落中央,
颤动的胡须上,奇异的亮光一闪一闪。
初次见到瀑布时,我用了“雄美”一词,
现在,我坚信那胡须就是一道瀑布。
他的喉咙再也发不出声响,
可那水亮的胡须在慷慨激昂,
挟着万钧的风雷,
似银河从九天飞落。
我无以悼念我的外公,我拽住他的胡须,
就像拽住一根救命稻草,希冀救赎我的酸涩与卑微。
我无法直视更多的面孔,
所有凄楚的目光之后都深藏着血泪。
对于亡魂,我深怀敬畏,
耶稣背负十字架行走于谷地时,他与他们同在。
请原谅我的无知浅薄,像蠕虫一样,
只会慢慢爬行悄悄啃啮,汲取甜美的汁液。
我当从... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
HUN | Ady Endre | EGY UTOLSÓ ÉGI HÁBORÚ | Már előre, már előre
Úgy látom, mintha itt volna
Ifjúságom ezer dolga,
Mit befogott a penész,
De ami szent, szentnél szentebb:
Enyém, ifju és egész.
És sohse fog megvénülni
És ifjabb az ifjuságnál,
Maradandóbb az igaznál.
Ott fogok egy dombon ülni
S tán nem népdalt dúdolok
S képet juttat majd eszembe,
Hogy ekével band... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 喻汝礪 | 過府學遂謁文翁堂 | 綠荻負幽隱,
髙槐泛輕凉。
各誇一時好,
披風互低昂。
詎知五月中,
微陰忽催黄。
我行魯侯宫,
獨謁文翁堂。
若人骨已朽,
道在斯不忘。
遂令蜀文章,
照耀日月旁。
世事俱腐臭,
斯文真久長。
靡頹能幾時,
蕭條翳墟荒。
富貴豈不好,
千載同一塲。
三嘆過泮宫,
撫已涕自滂。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 百龄 | 游尺五山庄简约斋 | 五尺城南韦杜庄,
疏帘清簟坐斜阳。
竹坡雨洗梢梢净,
荷渚风翻叶叶凉。
隐砌虫声秋宛转,
隔城山色暮苍茫。
筍舆藤杖寻诗去,
佳句凭君贮锦囊。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
DEU | Lautensack, Heinrich | Von der Judentochter die NovelleIIIIIIIV | Sei fremder zu mir, fremd. Laß toten Raum
von jetzt sein zwischen meinem Atem und
dem deinen. Denn heut wissen wir ja kaum
die Grenze mehr von deines Busens Rund
zu meinen Augen, deines Schoßes Schaum
zu meinen Lefzen, Lefzen wie ein Hund.
Komm mir mit Lippen, Zähnen, Zung und Gaum
so nicht entgegen mehr! Flieh mich, d... | T4 | 社会、权力与历史 | T2 | T4 | T4 |
LZH | 李超琼 | 寓言一首谳狱丹徒感事而作 | 治民不恃法,
宽猛施贵当。
爱民不在迹,
喣妪祸转酿。
蚩愚亦何知,
意溢情易放。
可亲不可亵,
实惠恒相忘。
昔闻西邻叟,
容容具雅量。
出见同巷儿,
果饵必分饟。
一朝馈未周,
面诟来无妄。
又闻东邻媪,
爱子情盎盎。
方深舐犊怀,
已见食枭状。
优容既养奸,
滥予亦丛谤。
昨来案爰书,
眦裂难曲谅。
静思蠢尔徒,
谁使恣凶抗。
百钱害所基,
骈首良悲怆。
所以郑大夫,
火烈称良相。
寓言即自箴,
小惠安足尚。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | CUSTOM:治理之道 |
LZH | 潘景夔 | 香巖院 | 晚入招提路,
山風冷透裳。
寒鴉互分合,
霜稻半青黄。
習訟傷澆俗,
思閑慰故鄉。
牧童如有感,
扣角唱斜陽。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
SWE | Ida Börjel | Varans avlämnande, varans avhämtande | 8b § Varan är avlämnad när den är i köparens besittning.
Sker det över kassa, se om möjligt till att bägge parter samtidigt och med öppna sinnen håller i varan innan dess att säljaren släpper taget, minimera det tidsförlopp då vara svävar i luften, på väg bort från sin säljare, på väg fram till sin köpare, för att såle... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | CUSTOM:货物交付 |
LZH | 俞成 | 題釣臺 | 千古英風想子陵,
釣臺緣此幾人登。
誰知避諱更嚴氏,
灘與州名總誤稱。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ENG | Betham, Matilda | SONG. | Since I married Palemon, though happy my lot,
Though my garden is pleasant, and lightsome my cot,
Though love's smile, like a sunshine, I constantly see,
Those blessings are all insufficient for me,
I repine not at labour, I ask not for gold,
But I want the sweet eyes of my friends to behold.
With Palemon I think o'er ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POL | Marzanna Bogumiła Kielar | Jeziora | 1.
W końcu wszystkie bez wyjątku staną się lądem.
Żyzne dopływy, osuwające się brzegi - to przez nie przeminą.
Deszcz drobnych jak pył wapiennych płytek utworzy w nich grube pokłady kredy.
Brzozy i czarne olchy zarosną je od brzegów.
Kilka, kilkadziesiąt tysięcy lat, zależnie od wielkości, tyle będą żyły szczeliny ciem... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ASM | শ্ৰী ভাস্কৰ জিৎ নাথ | ব্যৰ্থ জীৱনৰ দলিল | যেতিয়া হৃদয়ত মৰম নামৰ বীজাণুয়ে বাস কৰে,ঠিক তেতিয়ই এজাক ব্যৰ্থ প্ৰেমৰ
আলোৰনে হৃদয়ত কপনি তোলে ।
জোনাকৰ কবিতা যেতিয়াই লিখিব মনে কৰে, তেতিয়ই এথুপা আন্ধাৰে বাট ভেটি ধৰে ।
এনেকুয়াই নে জীৱন?
যি জীয়াই থাকিবলৈ প্ৰতিতোটে কৰিব লগা হয় আন্দোলন..?
মাথো জীয়াই থকাৰ আশাতেই গনিছো এটি দুটি ক্ষণ ।
যেতিয়াই জীবনে হহিঁব খোজে,তেতিয়াই হুমুনি... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T2 | T3 |
ARA | عبد الجواد خفاجي | قصيدة على مرفأ البوح | .
على مرفأ البوح
شعر: عبدالجواد خفاجى
ألا يا رياحًا تهزُّ الشِّراعَ
وتنشر خوفًا على ذى اللُجُبْ
أما آن أن يستريحَ المعنَّى
ويرسو السَّفين فما يضطرب؟!
فأُرْخى الجفونَ رويدًا.. قليلاً
خفيفًا إلى ظلِّها أنسرِبْ
وأُسْكِنُ ما بين عينيكِ حُلْمٍىَ
تحت الجفونِ، وفوق الهُدُبْ
وألقِى على شطِّ هذا النُّهَيْرِ
وكوثرِ هذا الفؤادِ ا... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 麦穗 | 玉门关所见:烽火台 | 一座座苍老的烽燧
依然紧盯着远方
期望十里外突然升起
浓烟
火光
远处的地平线上
沉落的一团火球
燃起一天霞光
又是一个日落日升
又是一次失望 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
DEU | Kleist, Ewald Christian von | Trinklied | Weiser Damon, dessen Haupt
Lorber um und um belaubt!
Soll dir Gram und Misvergnügen
Ewig Stirn und Wange pflügen?
Wie der Glanz von dunkelm Licht
Schwach aus Todtengrüften bricht:
So blinkt deine trübe Seele
Aus des Leibes Trauerhöhle.
Wiß, in deiner Jahre Zahl
Rechnet dir der Tod einmal
Nebst den freudenvollen Tagen
A... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
HUN | Arany János | HANGSÚLYOS VERSELÉS | < < È < È <
Hajdani | dicsősé- | günk, hol | késtél az | éjjeli | időn?
< < < È <
Századok | ültenek | el s te | alattok | enyésznyi | hajolt
È < È È < È <
Fénnyel | jársz csak | magadban. | Rajtad | sürűdött | ködök
< È < È < È <
S a bús | feledé- | kenység | dicstelen | alakja | lebeg.
(1880 körül) | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
JPN | 遠興女 | null | つらからぬ なかにあるこそ うとしといへ へたてはててし きぬにやはあらぬ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 刘廷珊 | 展拜恩师遗像敬题 | 惟信善人后必昌,
行看庭桂绍书香。
但能效得他山助,
深愿琢磨共显扬。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 洪烛 | 沈园的太湖石 | 沈园的太湖石,有着太多的心眼
灌满了风,灌满了昨夜枕上的耳语
能怪他多愁善感吗?
是忧伤把他腐蚀成这样的呀
多少年过去,伤口还是无法愈合
沈园的太湖石,有着太多的相思
那个苦守在水边的诗人
终于变成一尊化石
他总算忘掉痛苦了。可我们
却忘不掉他的痛苦。诗人最大的本事
就是能把自己的痛苦,打造成
让千万人落泪的标本 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 倪長圩 | 秋日過張子讀易居喜遇顧徐二子 | 一櫂迎秋傍晚凉,
疎牕燈火舊書堂。
窮愁久識張平子,
著述重逢顧野王。
江上蒹葭方浥露,
洲前鴻雁正經霜。
南州孺子聞名久,
知有鴻文石室蔵。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر البردخت الضبي | قصيدة وكم في بني سعدِ بنِ ضَبَّةَ من فتىً | وكم في بني سعدِ بنِ ضَبَّةَ من فتىً
عميمِ نَدَى الكفَّينِ جَزلِ المواهبِ
أولئك آبائي الذين تبرَّعوا
بآلائهم واستكرموا في المناصب | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
POR | Fernando Assis Pacheco | Chula das fogueiras | Amor amor meu big amoreu dizia shazam e tu não me ligavaspus Mandrake a seguir-te hábil nos truquese tu não me ligavas em qualquer planeta verde e avançadíssimotu não me ligavas estendi o meu braço Homem de Borracha até S. Martinho do Bispoe tu não me ligavas ponta nenhuma tu querias era casar na Sé Novabranquingénua a... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 仲诗文 | 无能的诗 | 我的动词是一颗颗子弹
瞄准了克扣我姐姐工资
贪得无厌的包工头
我的形容词是毒药
正奔赴强拆我姐姐房子
粗暴傲慢穿得体面的家伙
我的主语是姐姐每天凌晨起床
和50斤面,蒸好馒头,送给工地上的人
我的宾语是姐姐的房子没有了
我的侄儿的学费也没有了
我没有谓语
我的副词闭上眼睛,张大嘴巴
我的副词无法喊疼,无声流泪
我的动词不能解恨
形容词也不能 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
DEU | Tersteegen, Gerhard | 86. Schalksauge und Einfaltsauge | Wenn du in Eigenheit suchst immer heimlich dich,
Wirst du im Finstern stets in Angst und Unruh schweben;
Doch wenn dein Einfaltsaug' Gott meinet lauterlich,
So kannst du frei im Geist und still im Lichte leben. | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
JPN | 重茂 | null | ほさてけふ いくかになりぬ あまころも たみののしまの さみたれのころ | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
TUR | Süreyya Berfe | Nöbetçi | Dağ başından bir ışık geliyor
Yansıyor gözlerimden şehre
Bozkıra köy evlerine
Yorgun değilim seninle buluştum
Bir mendil sevinç yolladım sana askerden
Sevdamın nöbetini tuttum bütün gece
Dağ başından bir yel esiyor
Dönüyor tüfeğimin namlusundan şehre
Fabrikalara harmanlara
Üzgün değilim anamla konuştum
Bir tokat izi... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
BUL | Леда Милева | Срещу Нова година | Спи, моя палава сестричке,
спят зайчета, щурци и птички.
След малко тихо през комина
ще дойде Новата година.
И кой каквото си сънува
наяве тя ще му дарува:
на катеричката — бадеми,
на Зайо — моркови големи,
на тебе — кукла за другарче,
на мене — шарено букварче.
Спи, някой идва през комина.
Дали е Новата година? | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر الهنوف التمامي | قصيدة ودّي | .
ودي اغمض وافتح العين والقاك
عهدٍٍِِ مضى يرجع اليوم عندي
ودي وودي بالفرح دوم وياك
وان زارت الدمعه يدك بخدي
ودي اعيشك حلم وافرح بملقاك
تعيش عمرك كله اليوم حدي | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر خالد صبر سالم | قصيدة فلسفة السندباد البحري | إنْ تُحبّي فافهمي مشكلتي
إنني أبحر في مِحْبرتي!!
هاربا مِنْ مُدنٍ قدْ صادرَتْ
شفتي واستعمرَتْ حنجرتي
مُدنٍ قدْ يَبسَ القلبُ بها!
وأحاطتْني بسور الغربةِ!!
فاصعدي فوقَ سفيني وارقبي
مرفأَ الحُلمِ على بَوصلتي
إنْ عَلَتْ موجةُ حِبري فاصبري
واطمئنّي إنْ طغَتْ زوبعتي
وإذا صرْتِ لناري حَطبا
فابْحثي في وَقْدِها عنْ جَنّتي
لا تخ... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
DEU | Erich Mühsam | März | Der Nachtschnee färbt die Straße blau.
Schwarz wächst der Wald am Weg empor,
streckt kahles Ästewerk hervor
wie drohende Wehr aus Feindesbau.
Wer hat den feuchten Schnee gehäuft?
Wer hat den Himmel grau verdeckt?
Wer hat den irren Fuß geschreckt,
dass er in lauernde Ängste läuft?
Das ist der März: der drückt und droht.... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
PAN | احمد ظفر | اپنی موت دا منظر لے کے ٹردا رہو | اپنی موت دا منظر لے کے ٹُردا رہو
سینے اندر خنجر لے کے ٹُردا رہو
چنّ کدی تے شیشا ویکھن آوے گا
اکھاں وچ سمندر لے کے ٹردا رہو
زُلفاں اندر پھلّ سجاندا رہندا سیں
ہتھاں دے وچ پتھر لے کے ٹردا رہو
پلکاں اُتے نگ جے اوہدی یاد دے نیں
رت رنگی ہر اتھر لے کے ٹردا رہو
سوچ دے وچّ ظفر جے ونڈاں پائیاں نیں
اپنا وکھّ مقدر لے کے ٹردا رہو | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | محمد حسن فقي | قصيدة أين بل لا أين | أيْنَ تِلكَ الأَماسي كانتْ شُعاعاً
في شُعُوري. وشُعْلَةً في ضميري؟!
لم يَعُدْ لي مِن بَعْدِها غَيْرُ نَظُمٍ
يَتَهاوى على ضِعافِ حَفِيرِ!
لم يَعُدْ لي شِعْري الذي كانَ كالنَّسْ
مَةِ كالشَّدْو. كالنَّدى. كالعَبيرِ!
أين ذاك الزَّمانُ.. كان جِناناً
وفِراشاً مُرَفَّهاً مِن حَريرِ!
ورحيقاً مِن الحَنانِ مُصَفّىً..
ومِن الحُبّ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
URD | Afzaal Firdaus | اس طرح ستایا ہے پریشان کیا ہے | اس طرح ستایا ہے پریشان کیا ہےگویا کہ محبت نہیں احسان کیا ہےتجھ کو ہی نہیں مجھ کو بھی حیران کیا ہےاس دل نے بڑا ہم کو پریشان کیا ہےسوچا تھا کہ تم دوسروں جیسے نہیں ہو گےتم نے بھی وہی کام مری جان کیا ہےہر روز سجاتے ہیں تری یاد کے غنچےآنکھوں کو ترے ہجر میں گلدان کیا ہےمشکل تھا بہت میرے لیے ترک تعلقیہ کام بھی تم نے مرا آسان ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Alderson, Matthew W. | TO THOSE WHO HOLD THE GUIDING REINS. | I have observed a steed, proud-spirited,
Lashed by a cruel driver till the sweat
Stood out in beaded drops upon his side;
And, oftimes, tears have welled up in my eyes
As in my mind I've pictured human hearts
Lashed thus by cruel words and goaded on.
Then when, at other times, the same proud steed
Has passed along the ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | شرف الدين البوصيري | قصيدة انظر بحقكَ في أمرِ الدواوينِ | انْظُرْ بِحَقِّكَ في أَمْرِ الدَّواوِينِ
فالكلُّ قد غيَّرُوا وضْعَ القَوانينِ
لَمْ يَبْقَ شَيءٌ عَلَى ما كُنْتَ تَعْهَدُهُ
إلاَّ تَغَيَّرَ مِنْ عالٍ إلَى دُونِ
الكاتِبُونَ وَلَيْسُوا بالكِرامِ فما
منهمْ على المالِ إنْسانٌ بِمَأْمُونِ
والكُلُّ جَمْعاً بِبَذْلِ المالِ قد خَدَمُوا
وما سَمِعْنَا بهذا غيرَ ذا الحِينِ
فَهُمْ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ITA | Prudenza Gabrielli | Chi mi porge una gran tazza | SElve incognite al Sol, torbide fonti,
Limosi stagni, antri profondi oscuri,
Fiere balze, erme rupi, alpestri monti,
Fidi ricetti sol d’angui, e sicuri
Nidi di belve, in voi mi poso e spero,
Che in breve il giorno agl’occhi miei s’oscuri
Più non alberghi in me lieto pensiero
Di lusinghiera ingannatrice spene,
Ma larve,... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SPA | Pedro Correa Vásquez | La canción del pordiosero | Y fue en vano el grito de dolor
que lanzó en medio del Desierto
Su alma era un depósito de oscuros recuerdos.
Su calma, sólo una forma de fingir.
Miró a todas partes:
nadie acudía a salvarlo.
Una inmensa ola, nacida en el infierno,
lo arrastraba y ya no sentía dolor.
Mejor era el placer de saberse ido,
borrado de la fa... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر ابن عنقاء الفزاري | قصيدة إِذا لَم يَكُن لِلقَومِ إِلّا رَغيدَةٌ | إِذا لَم يَكُن لِلقَومِ إِلّا رَغيدَةٌ
يُخَصُّ بِها المَفطومُ دونَ الأَكابِرِ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
HUN | Szenci Molnár, Albert | LVII. ZSOLTÁR | Irgalmazz, Uram, irgalmazz nékem,
Mert tebenned bízik az én lelkem,
Több segedelmem nékem nincsen sohol,
Szárnyad árnyékában nyugszik fejem,
Míglen az nép gonoszsága elromol.
Én az fölséges Istenben bízom,
Ki jóra vezérli minden dolgom,
Segedelmet küld alá ínségemben,
Az ellen lészen nékem ótalmom,
Azki engem kerget, h... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الإمام الفقيه محمد بن إدريس الشافعي | قصيدة أكلَ العقابُ بقوةٍ جيفَ الفلا | أكلَ العقابُ بقوةٍ جيفَ الفلا
وجنى الذبابُ الشُّهدَ وهو ضعيفُ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
IND | By Stephani Thalia This is not how we should do | FORCED TO | FORCED TO
By Stephani Thalia This is not how we should do
But this is about how shouldwe feel about someone who is in the sad ending of a day We should feel How if somebody who be our desire neglect us and All of your friends support that person to be separated with us
And I know we will never get along untill I ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 方元焕 | 园居二首 | 兀兀坐长日,
行园恰晚晴。
畦蔬经雨足,
山木到云平。
野老水上语,
轻风林际生。
年来知抱瓮,
犹听辘轳声。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 王渙 | 惆悵詩十二首 | 晨肇重來路已迷,
碧桃花謝武陵溪。
仙山目斷無尋處,
流水潺湲日漸西。 | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
IND | Nadda Avnarama | KEBENGISAN DUNIAKU | KEBENGISAN DUNIAKU
Oleh Nadda Avnarama
Cerita ini belum sempat aku selesaikan
Pada tiap barisnyapun masih rumpang
Tapi seandainya Tuhan telah memanggilku kembali padanya
Tak ada cerita selain kenangan
Jiwa yang lama ini serasa pergi
Kasih yang ternoda ini serasa hanyut
Sering kali lagu duka kau denga... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Lebogang Mashile | INSIDE OUTSIDER | Home is a foreign land That hurls the might of its confusion around the world Strangers believe they know my bruises The smallness of boxes they call eyes And woo them into a false comfort I will not live in boxes They are not my home Home is laughter Home is rounded figures Home is a sharpened mental weapon To be wiel... | T4 | 社会、权力与历史 | T3 | T4 | T4 |
URD | Jazib Quraishi | صحرا میں کوئی سایۂ دیوار تو دیکھو | صحرا میں کوئی سایۂ دیوار تو دیکھواے ہم سفرو دھوپ کے اس پار تو دیکھوجلتا ہوں اندھیروں میں کہ چمکے کوئی چہرہموسم ہیں عداوت کے مگر پیار تو دیکھودفتر کی تھکن اوڑھ کے تم جس سے ملے ہواس شخص کے تازہ لب و رخسار تو دیکھوکیوں مانگ رہے ہو کسی بارش کی دعائیںتم اپنے شکستہ در و دیوار تو دیکھوکل شام وہ تنہا تھا سمندر کے کنارےکیا سوچ ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
ARA | الشاعر حسين علي محمد حسين | قصيدة حظك هذا الأسبوع | (1)
ترنو في الليلِ إلى قمرٍ..
أسودَ، لا يبرقُ
في هذا الحرِّ الضَّاغطِ والمثقلْ
في الصالةِ تجلسُ زوجتُك الصفراءْ
ترتقُ جوربها المقطوع،
تشرب كوباً منْ شايٍ باردْ
سقطتْ فيه ذبابةْ
لا تحلمْ هذا الأسبوعْ
بزيادةِ راتبكَ المقطوعْ!
فاعبُدْ ربكَ وتيقَّنْ أن اللهَ الرزاقْ
وتوكَّلْ!
(2)
امشِ بجنبِ الحائطْ
واحذرْ من صولاتِ العسكرْ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
IND | Kuman | TERISOLASI DALAM SEPI | TERISOLASI DALAM SEPI
Oleh Kuman
Kekosongan ini membuat dunia ku selalu sepi.
raga ini seakan tak berisi.
setiap detik menit jam dan hari demi hari, tiada arti.
hanya sepi sepi dan selalu sepi..
Ku terisolasi.
seolah terpenjara dalam sepi.
bertemankan penderitaan
imajinasi dan sedikit depresi.
... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Emily Brontë | The Prisoner | STILL let my tyrants know, I am not doom'd to wear
Year after year in gloom and desolate despair;
A messenger of Hope comes every night to me,
And offers for short life, eternal liberty.
He comes with Western winds, with evening's wandering airs,
With that clear dusk of heaven that brings the thickest stars:
Winds take... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
LZH | 曹維藩 | 春日同劉太守集烟雨樓 | 亭亭虛敞白雲浮,
贏得官閒共勝遊。
綠樹風廻清籟合,
畫欄月浸碧漪流。
逺山飛翠供吟席,
夾㟁垂香引客舟。
五馬風流君獨擅,
翩翩詞賦醉滄洲。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر قحطان بيرقدار | قصيدة كانتْ هُنَا ومُؤكِّدَاتٌ أُخْرَى لأَحْوالٍ أَكيدَةٍ | حُبٌّ كانونيُّ الآهِ..
وعامٌ آخرُ يأتي بِسُكُونٍ
يَمْلَؤُهُ الصَّخَبُ المُترامي حَوْلي
فَرَحاً بِرَحيلِ الأيامِ الأَغْلَى..
بِرَحيلِ الطاولةِ البيضاءِ
عليها آثارٌ مِنْ حُزْنِكِ حينَ ذَهَبْتِ..
لأُقْسِمُ أَنِّي قَدْ شَاهدتُ ملائكةً
تَسْرَحُ بينَ زبائنِ هذا المقهى
تبحثُ عَمَّنْ ذَهبتْ دُونَ رَفيقٍ..
كي تُعطيهَا آثارَ الح... | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
SLV | Makarovič, Svetlana | ŽALIK ŽENA | Kdor je poklical žalik ženo,
temu ne gre več iz srca.
V avgustu ga brezasta noč ulovi,
tare se obenj, v lase mu sega.
Naenkrat pozabi veliko besed,
črn mlaj mu grlo zapira.
In ve, četudi je ne sreča:
žalik žena je bila, je bila.
Zaradi tega sveta. Zaradi njega samega.
Pride žalik žena do človeških bivališč.
Nikjer ne p... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
RUS | Golenischev-Kutuzov A.A. | А.И. Майкову | «Как солнце горные хребты...» | Как солнце горные хребты
Златит от глав и до подножий,
Так ты, поэт, -- светильник божий,--
Жизнь озаряешь с высоты.
Твоим лучам равно доступны
И высь умов, и глубь сердец.
Глашатай правды неподкупный --
Ты ими властвуешь, певец.
Ты будишь правые надежды,
Караешь лживые мечты,
Ты облекаешь мир в одежды
Нетленной, чисто... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
POR | Sóror Maria do Céu | Cidra, ciúme | É ciúmes a Cidra,E indo a dizer ciúmes disse Hidra,Que o ciúme é serpente,Que espedaça a seu louco padecente,Dá-lhe um cento de amor o apelido,Que o ciúme é amor, mas mal sofrido,Vê-se cheia de espinhos e amarela,Que piques e desvelos vão por ela,Já do forno no lume,Cidra que foi zelo, se não foi ciúme,Troquem, pois, o... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T2 | T5 | T5 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.