language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ITA | Isabella Andreini | Madrigale V | I L mio vago homicida
Al ferir pronto, ed al sanarmi tardo
Dopo un sospirar vano,
Un desiar, un vaneggiar insano
Più che mai bello volge à me lo sguardo:
Poi come lampo fugge.
Così gli occhi m’abbaglia, e ’l cor mi strugge. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر خزيمة القضاعي | قصيدة فَتاةٌ كَأَنَّ رُضابَ العَبيرِ | فَتاةٌ كَأَنَّ رُضابَ العَبيرِ
بَفيها يُعَلُّ بِهِ الزَنجَبيلُ
قَتَلتُ أَباها عَلى حُبِّها
فَتَبخُلُ إِن بَخُلَت أَو تُنيلُ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Kerner, Justinus | Sei demütig | Rühme dich auf dieser Welt,
Mensch! nicht deines eignen Lichts!
Sonnen sind ob dich gestellt,
Gegen die dein Schein ein Nichts.
Kannst hier hoffen, glauben nur,
Bitten, doch erzwingen nicht,
Nicht verändert's die Natur,
Wenn ein Menschenherz zerbricht.
Hoffe: daß durch Todesnacht
Gott dich führt in Sonnen ein –
Was er ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
JPN | 成源 | null | たにかはの わかひとなかれ かきとめて たえさりけりと ひとにしらせむ | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
BEN | সুকুমার বড়ুয়া | আনিকা ও শারিকা | ওই আমাদের আনিকায়
মিষ্টি বাখরখানি খায়
সর্দি হলে বরফ দিয়ে
গরম গরম পানি খায়।
তার যে সাথি শারিকায়
ভাত দিয়ে তরকারি খায়
তাড়াতাড়ি চলতে গিয়ে
মাথায় মাথায় বাড়ি খায়। | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Wood, Robert Williams | The Cowry seems to be, somehow... | The Cowry seems to be, somehow,
A sort of mouth-piece for the Cow:
A speaking likeness one might say,
Which I've endeavored to portray. | T6 | 语言、艺术与创造 | T1 | T6 | T6 |
ARA | الشاعر سعدون المجنون | قصيدة ومن الناس من يعيش شقياً | ومن الناس من يعيش شقياً
جاهل القلب غافل اليقظه
فإذا كان ذا وفاء ورأي
حفظ الوقت واتقى الحفظه
إنما الناس راحل ومقيم
فالذي بان للمقيم عظه | T3 | 生命、时间与存在 | T5 | T3 | T3 |
ITA | Giuseppe Paolucci | Roma in veder dall’empia etate avara | Roma in veder dall’empia etade avara
Scossi i grand’Archi, onde sen gìa superba.
Ed ogni mole più famosa, e rara
Giacer sepolta fra l’arene e l’erba;
Grave soffrìa di tanti, in cui fu chiara,
Fregi d’onor l’alta caduta acerba;
E più le fean la rimembranza amara
Quei, che miseri avanzi ancor riserba.
Ma respirò, quando ... | T3 | 生命、时间与存在 | T4 | T3 | T3 |
ZHO | 林海若 | 女人的歌 | 1
我是线装书上的女人
我是线装书上的女人,难被忘怀
或仅是工笔的微笑劫掠沦陷区中一堆感情
皮肤终年低温,年二十一
体内常储泪,不闻人籁
湍流成红色,间或有星之沉积
与被淹死
搜逑索耦的书生尸体数具
怎样的忧患描绘出我的眼线
天真不能体现,莫名所以
拒绝直视的异性,低头是
我的惯性动作,想起水莲花会刻意娇羞
或取一湖碎月窝于瞳底
戏未开演前睫毛总维持幔幕的庄严
始终唇瓣轻启
感到幸福即将侵入
宁滥勿缺,探测每个卖弄矜持的可能
正有尖锐菱形突出指末
烟 烟饰我于暗夜的边缘,
未暴露的地方有虹以我长发的飘逸之势染织空白
我是线装书上的女人,难被忘怀
2
膺品
开花许是为了凋零
交接的创口鲜血淋淋
终夜沉默
颤抖于清醒的瞬间
手来回摩挲,... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
ITA | Battista Guarini | 56 | Quand'Amor prima in voi questi occhi aperse,
perch'io sacrassi a le future genti
il vostro nome, il suon de' primi accenti
FAUSTO principio a le mie rime offerse.
Ma poi che l'alma accesa in voi scoperse
il chiaro sol de le virtuti ardenti,
restar gli spirti miei gelati e spenti,
là onde pria sì bel pensiero emerse.
Ma... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BEN | নিরুপমা দেবী | অনন্ত | হে বন্ধু, হে পরিচিত, হে চির সাধনা,-
হেরিয়া তোমার হাসি তোমার কাঁদনা,
কোথা ডুবে ভেসে যায় কোলাহল কথা,
প্রাণের অশান্তি আর চির ব্যাকুলতা !
কোথা নয়নের জল কোথা হাহুতাশ
উড়ায়ে লইয়া যায় দুবন্ত বাতাস !
কোথায় বিষাদ কোথা সংশয়ের দোল
দিগন্তে ভাসায়ে দেয় গভীর কল্লোল!
অধীর আকুল প্রাণ নিমেষেই হায়
ঘুমেতে ঢুলিয়া পড়ে ঢেউয়ের ফ... | T3 | 生命、时间与存在 | T5 | T3 | T3 |
CES | Procházka, Arnošt | PADLÉMU HRDINOVI | Lítice krvavá a ohnivá
v železné náručí tě jala
a vichřicí svou slepě hnala,
hnětouc tě jako žena vášnivá,
jež v křečích divé lásky mrhá
životy, – posléz’ jak syn věrný
bys přijal smrti pocel perný,
kde pro ideji velkou vrhá
se vlastní bytost v žertvu výkupnou:
a kule, jež se v hruď tvou vryla,
jak v schránu v ni se ul... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
ENG | Brian Patten | And Nothing Is Ever As You Want It To Be | You lose your love for her and then
It is her who is lost,
And then it is both who are lost,
And nothing is ever as perfect as you want it to be.
In a very ordinary world
A most extraordinary pain mingles with the small routines,
The loss seems huge and yet
Nothing can be pinned down or fully explained.
You are afrai... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BEN | কামাল চৌধুরী | উড়ে যাওয়া বাতাসের ভাষা | হয়তো ঝড়ের সঙ্গে পৌঁছে যাবো তোমার সকাশে
উড়ে যাওয়া বাতাসের ভাষা শিখে নিচ্ছে আমাদের শ্রেণি
সহপাঠীদের মুখে যেটুকু ধুলোর স্পর্শ, ক্লেদ ও বিভ্রম
তার জন্য ব্লাকবোর্ডে লিখে রাখি দিগন্তের পথ―
উড়ে যাওয়া ধুলো, বলো আজ কাকে নেবো?
বলো হে অম্লান মাটি আমিও কি পথে পথে ঝরাপাতাদের শোক?
কী লিখি সুতীব্র মেঘে? ভোরের উন্মুখ গান?
লোকায়ত পাঠ্... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ITA | Girolamo Baruffaldi | LIBRO OTTAVO | Tu, che semisepolto in queste bolge
Scotendo vai lo canapin cadavero,
Sicchè l’arido scheletro, di cenci
Lacero penda, e quasi nudo appaja;
Non paventar se il puzzo allor più s’alza,
Pel frequente che fai dibattimento,
E le narici ti percote e infetta.
Lascia che l’ipocondrico sofista,
Ch’ogni picciol mutar d’aria, o d... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | CUSTOM:劳作 |
DEU | Petrarca, Francesco | Einhundert ein und fünfzigstes Sonett. | Mein Phönix goldenes Gefieder leget,
Den hohen, weißen Nacken zu umfangen,
Kunstlos sich um den Hals, gleich theuren Spangen,
Was Allen Lust, mir Weh im Herzen reget;
Und ein natürlich Diadem er träget,
Von dem die Lüfte rings ihr Licht empfangen;
Draus flüss'ge Gluth, so in des Winters Bangen
Mich zündet, still versch... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Ana Maria Ramiro | Monólogo | Anseio por uma infância perdida.
Foi-se a sinceridade encontrada apenas
nos gestos imaturos,
e com ela minha alegria.
Almejo uma loucura incoerentemente sóbria,
que finalmente traga minha alma à tona
e desatole tantas emoções contidas.
Cultivo pequenos momentos de minha existência
e não sou exigente, pois sei que a med... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SLV | Gregorčič, Simon | Le plakaj! | Ti plakaš, oj nesrečna deva?
In hud te res zadel je vdar;
Le plakaj, plakaj tožna reva,
Ne vstavljaj gorkih solz nikar!
Ni hujšega gorja na sveti
Kot so zadušene solze;
Ko jim na dan ni dano vreti,
Pekoče padajo v srce.
A kot oblak dežeč se tanjša,
Roseč iznikne v jasni zrak,
Tako gorje v solzah se manjša,
Izgine žalos... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 汪彦 | 南越舟中懷杜言開士 | 把手東林別,
塵蹤遂逺遊。
千山猶落木,
一嵗半行舟。
短燭飄殘雨,
疎鐘應碧流。
知君魂夢靜,
尋不到羅浮。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر عبد المسيح بن عسلة | قصيدة يا كعب إنك لو قصرت على | يا كَعبُ إِنَّكَ لَو قَصَّرتَ عَلى
حُسنِ النِدامِ وَقِلَّةِ الجُرمِ
وَسَماعِ مُدجِنَةٍ تُعَلِّلُنا
حَتّى تَؤوبَ تَناوُمَ العُجمِ
لَصَحَوتُ وَالنَمرِيُّ يَحسِبُها
عَمَّ السِماكِ وَخالَةَ النَجمِ
هَلهِل لِكَعبٍ بِعدَما وَقَعَت
فَوقَ الشُؤونِ بِمِعصَمٍ فَعمِ
جَسَداً بِهِ نَضحُ الدِماءِ كَما
قَنَأَت أَنامِلُ قاطِفِ الكَرمِ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
LZH | 元愷 | 德風亭詩 | 危臺高壓古城闉,
門外青山畫不真。
好客每懸徐孺榻,
涴人常避庾公塵。
槐陰澹澹晨光薄,
蘋末蕭蕭秋意新。
聞道康衢和靄氣,
夜來鼓舞及堯民。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T4 | T1 |
LZH | 侯玄泓 | 龍江别智含弟 | 目斷秦關馬角生,
家山客水各吞聲。
三年一面無餘話,
千里孤笻又獨行。
未卜相逢徒有約,
漫經離别豈無情。
江潮海日題詩在,
莫遣紅塵識姓名。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Bernardino Baldi | Epitalamio | Dimmi, amico Damon, questi che teco,
Già son due giorni, a te sì caro, alberga,
Ove a te pria fu noto, e qual paese
Sua patria appella? A l'idioma parmi
Umbro, s'io non m'inganno, e colà nato
Ove d'alta pendice Urbin talora
Lunge irato mugghiar sente il Metauro.
Ben dici, e con ragion, Fausto, se amico
Sempre fosti a c... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Dvořáková-Mráčková, Albína | Já zírám... | Já zírám v světlo kahance
tak liknavé, tak kmitavé,
a před mým zrakem vznáší se
obrazy divné, mlhavé.
Zřím to své dětství: svěží luh –
mladistvá zeleň kypí v něm,
ta hlava mladá plna tuh –
divů jí plna šírá zem.
Volnou se myslí nese v dál,
jak skřivanův ples nade kraj,
zas na rodný se tulí práh –
a směle věří v každou ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Řiřavec, Řehoř | Narození. | Vesnický sál nízký, dlouhý,
oprýskaný, učazený,
řad v něm stolů rozviklaných,
kol nich muži, děti, ženy.
Nad vším těžký oblak kouře
komihá se, vlní, zmítá
a v tom světla mrtvě planou,
jak by v oblak těžký vbita.
Nové davy, nový příval,
dusno roste každým mžikem,
otrávený vzduch se chvěje
výsměchem a divým křikem –
a kd... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
BUL | Луи Арагон | Дебютите на беглеца | На Жак Барон
Изоставих надеждата до механизма на стенен часовник
Когато брадвата отсичаше последната минута
се бе събрал народ да види екзекуцията
Деца на раменете на бащите
Размахваха ръчички с радост и със страх
В друга улица край брега на морето
Земята се въртеше в морския въздух
Девойка свиреше на трион
И показва... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
ZHO | 柳依然 | 夏日之诗 | 伸出手去
感到一种温柔的清凉
一场雨,像是
不经意间路过的老友
又像是特别准备的洗礼
这盛极一时的夏日
玫瑰花吐露绚丽的风采
仿佛它拥有这白昼更多的光芒
让旁边的青杏,忍不住偷偷的眺望
在它们面前,我羞于
描述这雨中更加清醇的花香
以及手心里握着的青杏般
小小的快乐 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 吴蕙 | 归来草堂有感 | 寂寞空庭冷,
凄凉旧迹存。
乾坤埋傲骨,
风雨吊游魂。
翠色滋阶草,
苔痕封树根。
秋风肃户牖,
独立向谁论。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 全少光 | 暮春即事 | 经时浑暖候,
映日有青枝。
花落蜂犹恋,
春归草不知。
竹苞仍个个,
柳线亦丝丝。
独忆深闺里,
柔风入暮时。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
RUS | Тихонов (Луговой) Алексей Алексеевич | Я бег осенних туч люблю… | Я бег осенних туч люблю…
Смотря на их полет могучий,
О летних днях я не скорблю,
И чем темней, суровей тучи,
Тем я сильнее и бодрей.
Холодной осени ненастье
Напоминает мне живей
Мечты весенние о счастье
И негу жарких летних дней.
Ища неведомого края,
Несутся тучи, — им вослед,
Их быстрый бег опережая.
Ища борьбы, тру... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T1 |
POR | Arnaldo França | Testamento para o Dia Claro | Quando do fundo da noite vier o eco da última palavra submissa
E a patina do tempo cobrir a moldura do herói derradeiro,
Quando o fumo do último ovo de cianeto
Se dissipar na atmosfera de gases rarefeitos
E a chama da vela da esperança
Se acender em sol na madrugada do novo dia
Quando só restar na franja da memória
L... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر محمود بن سعود الحليبي | قصيدة على مرفأ الأحزان | سَمِعَتْني أردد أبياتاً لقصيدةٍ شجيَّة لم تكتملْ بعد:
فقالتْ: أنتَ لا تعرفُ غير الحزن في شعرك!! فكتبتُ:
: ((أنت لا تعرفُ غيرَ الحزنِ دربا!))
ومضتْ تنهبُ إحساسيَ نهبا
رَمَتِ الشوكَ بقلبي
وتهادتْ تزرعُ المعبرَ عُشْبا
قلتُ: مهلاً.. لفتةً منكِ امنحيني
اسمعيني ربما أقصرتِ عتْبا
ربما استعذبتِ حرفي
ووجدتِ المُرَّ في شعريَ عذب... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
EST | Indrek Mesikepp | ***[me synnime haiglates] | me synnime haiglatespikad luitunud koridoridvaikuses kajavad sammudõhk täis kloori- ja ravimihaisuseintesse imbunud haigusedmeie nimed on kirjaskõik on kontrolli allpaberid on kaustadeskaustad luku tagavälisukse ees valvurilaudtäna enam sind vaatamakeegi tulla ei saaakna taga hämardubteisel pool maja surnukuurvõta jala... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
DEU | Canitz, Friedrich Rudolph Ludwig von | [2] Schreiben eines Römischen Königs 1 an eine Römerin bey der grossen Scheren-Schleiffer-Wirthschafft zu BerlinFußnoten | Dein Diener hatte dir, geschickte Römerin,
Den besten Bräutigam des Römschen Reichs versprochen;
Es ist vom neuen Jahr, daß ich ihn schuldig bin,
Doch der Erfüllungs-Tag war noch nicht angebrochen.
Heut aber stellt er sich mit seiner Cronen ein,
Die er vorgestern erst, als Römer, hat bekommen,
Und wünscht, an dessen st... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ASM | অৰূপজ্যোতি দাস | বুৰঞ্জী | মই কোৱা কথাবোৰে যদি কবিতা হয়
তোমাৰ মুখৰ হাঁহিটি যদি তাৰ চৰিত্ৰ হয়;
তেনেহ'লে আমি ভবা কথাবোৰ এখন উপন্যাস হব ।
আৰু ..........,
এই গোটেই বিশ্ব তাৰ পাঠক হব !
প্ৰতি সময়ে হব তাৰ একোটা খণ্ড,
আৰু
প্ৰতিটো দিনেই হব তাৰ এটা পৃষ্ঠা ;
এদিন আমাৰ মৃত্যু পিছত হৈ ৰব
ই এক বুৰঞ্জী । | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T3 |
LZH | 俞純父 | 流花亭 | 山溪窮洞府,
江岸繞樓闉。
曉艷嘗迷客,
飛香尚襲人。
凭高能賦遠,
祖別重傷春。
莫惜離歌醉,
曾聞上玉津。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
DEU | Friedrich Wilhelm Güll | Der Mann von Schnee | Schneemann dort am Gartenzaune
Hat gar eine üble Laune.
Steht er da voll Trutz und Groll,
Weiß nicht, was er reden soll.
Und die Sonne blinkt und blitzt,
Daß er wie ein Kranker schwitzt.
Weil der Himmel ist so blau,
Aergert er sich braun und grau;
Weil die Wiesen werden grün,
Aergert er sich schmal und dünn.
Schneemann... | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
PAN | روبینہ راجپوت | دِیوے | پلکاں تے دِیوے بلدے نیں
جد نال سجن دے رَلدے نیں
پِیڑ کلیجے اُٹھے تد
آہواں دے جھکھڑ جُھلدے نیں
اوہ کونجاں ہار کُرلاندے ہن
سجن جد مِل وِچھڑدے نیں
ایہہ بُلھ تریہائے اج وی پر
کلمہ ایہ تیرا پڑھدے نیں | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Ana Marques Gastão | Cidade sentada | Poderia estar de pé, ser pé, mas não, Lisboaé uma cidade sentada, mesmo depois de ter sidocaravela cravada, sentada em água de ágata,torpe num abúlico não-fazer.
Em cada uma dassuas gotas inocentes, lamenta-se, disfarçada,numa balada inclemente de ametista peroladasem destino e a seu modo embrutecida.
Ígnea,de aceitaçã... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ZHO | 何三坡 | 落叶 | 秋天了 我的院子里堆满落叶
它们颜色金黄
风也吹不动它们 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
HIN | Bismil Azimabadi | 17. सोचने का भी नहीं वक़्त मयस्सर मुझ को | सोचने का भी नहीं वक़्त मयस्सर मुझ को इक कशिश है जो लिए फिरती है दर दर मुझ को अपना तूफ़ाँ न दिखाए वो समुंदर मुझ को चार क़तरे न हुए जिस से मयस्सर मुझ को उम्र भर दैर-ओ-हरम ने दिए चक्कर मुझ को बे-कसी का हो बुरा ले गई घर घर मुझ को शुक्र है रह गया पर्दा मिरी उर्यानी का ख़ाक कूचे की तिरे बन गई चादर मुझ को चुप रहूँ मैं तो ख़मो... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ENG | Davies, William H. | SWEET STAY-AT-HOME | Sweet Stay-at-Home, sweet Well-content,
Thou knowest of no strange continent:
Thou hast not felt thy bosom keep
A gentle motion with the deep;
Thou hast not sailed in Indian seas,
Where scent comes forth in every breeze.
Thou hast not seen the rich grape grow
For miles, as far as eyes can go;
Thou hast not seen a summe... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TUR | Gary Snyder | Selamlayan Dalga | Dharma’nın sesi
o ses
şimdi
Titreşen bir çan gibi
her şeyin üzerinde.
Her tepe, durur.
Her ağaç yaşar. Her yaprak.
Bütün bayırlar akar.
eski ormanlar, yeni fideler,
uzun otlarla süslenir.
Karanlık dereler; ışığın dorukları.
rüzgâr canlandırır serin yerleri
Her yaprak yaşar.
Bütün tepelerde.
O ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
IND | Anisa Sholihah | SAHABAT | SAHABAT
Oleh Anisa Sholihah
Sahabat.
kau bagaikan langitmeskiupun mendung, hujan
panas bahkan gelap sekalipunengkau selalu ada untukku
Saat aku sedih termenungkau datang menghiburkusaat aku senang , bahagiakau pun merasakan itu
Sahabat.
aku tau betapa besarnya kasih sayangmubetapa pedulinya kau dengan ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر الوزير المغربي | قصيدة يا ربَّ ظبيٍ قد طرق | يا ربَّ ظبيٍ قد طرق
تُ وساده في الليلِ سرا
ففششت قفلاً من عقي
قٍ أحمرٍ وسرقتُ درا | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T5 |
ARA | الشاعر الغالب بالله بن الأحمر | قصيدة تذكر عزيز ليالينا | أيا ربة الحسن التي أذهبت نسكي
على كل حال أنت لا بد لي منك
فَأَما بذل وَهُوَ أليق بالهوى
وإما بعز وهو أليق الملك | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 錢伯言 | 澹山巖二首 | 老眼遍四方,
茲焉真鮮儷。
室圜懸磬如,
天側偃蓋似。
誰移巨蟒宅,
孰受祖龍使。
祗同澹竹名,
佳哉亦少味。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
DEU | Scheerbart, Paul | Der springende Ton | Der springende Ton,
Der springende Ton,
Der ist mein Sohn!
Und ich bin seine Mutter.
Die backt mit guter Butter
Für ihren Sohn,
Den springenden Ton
Kuchen! – Kuchen!
Daß er sich freuen kann. –
Er wird ein großer Mann –
Mein lieber Sohn,
Der springende Ton!
Der braucht ein gutes Futter!
Das backt ihm seine Mutter!
Schwe... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T6 | T2 |
ZHO | 陈千武 | 迹 | 小别之后
你那美丽的脸
长出一个青春痘
你却把它
抓破了
你说:
不要让它肿大
那无意中长出来的
不寻常的爱
必需抓破
顾虑现实的笑柄
你笨拙地毁了自然的纯爱
却没注意到
那青春痘看不见的痕迹
永远留在你脸上 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
JPN | 長能 | null | おもふこと いはまにまきし まつのたね ちよとちきらむ いまはねさせよ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
CES | Svoboda, F. X. | Náš hlas. | Vod chladných, bouřlivých je moře kolem nás
z hluboka rozječené,
a všude slyšeti jen jeho silný hlas.
To stará Evropa se všecka otřásá,
spor syčí nastřádaný,
tu slyšet zoufání, tu radost zajásá.
My ani hlasy své a svoje volání
v tom jeku neslyšíme;
jen vášeň Evropy se přes nás přehání.
Ne! Slyšte! I náš hlas se náhle o... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
RUS | Miriam Dragina | ••• [ко мне приходят курьеры.] | ко мне приходят курьеры.в понедельник доставили воду.во вторник билет на бал сатаны.в среду цветы в бумаге.в четверг коробку с котенком.в пятницу штраф за паркинг.в субботу стопку газет с ошибкой.в воскресенье лекарства соседу, он вышел тому минуту.
лекарства от аллергии на межгалактический транспорт и белые флаги в по... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
BEN | আজিজুর রহমান | পলাশ ঢাকা কোকিল ডাকা | পলাশ ঢাকা কোকিল ডাকা
আমার এ দেশ ভাই রে
ধানের মাঠে ঢেউ খেলানো
এমন কোথাও নাই রে।।
ছল ছল ছলিয়ে নিরবোধী
রূপালী হার বইছে নদী।
দখিন হাওয়ায় দোল জাগানো।
পরশ বুকে পাই রে।।
ঝর ঝর ঝরিয়ে বাঁশের পাতা
চোখে স্বপন আনে
অনেক কথার রূপকথা যে
নীরব মায়ায় টানে।।
গুন গুন গুনিয়ে বাতাস এসে
কলমি ফুলের গন্ধে মেশে
ফসল ভরা মাঠের ডাকে।
মন হারিয়ে যায়... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ITA | Modesto Della Porta | Lu scambàte | E n’atra vota, n’atra vot’angùre
Sta terra nostra, piene d’allegrezze,
s’avuta rengundrà ’nghe la svendùre
che je n’à sfrandunate n’atru pezze.
Ma che gna va, gna va che la nature
nen fa lu gire?... J’ammÌdie la bellezze
de stu terrene fatte per le fiure?...
J’ammìdie forse sta spenzeratèzze?...
Ch’avèma fa!... Se tu... | T4 | 社会、权力与历史 | T3 | T4 | T4 |
LZH | 鄭億年 | 和孫大夫贈開江沈察判 | 締構擁蒼岑,
空林一徑深。
嵐蒸四壁潤,
雲鏁半窗陰。
都寂世塵影,
但清天籟音。
若教支遁買,
應倍沃洲金。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 冉冉 | 蘑菇 | 一只脚的
是蘑菇吗
闪萤火的
是蘑菇吗
以蚂蚁的速度
昼夜走
凸面的灵光
蛇看见
凹面的折皱
藏着火柴
踮起脚张望
老是有风不让点燃
身体鼓荡着
倦意袭来
如果有毒
是不是走得更远
走得更快
提前老
是不是更加孤单
更加矮
越过红肿的脚踝
向上看
蘑菇的凹面闪电干枯
凸面的雨水早已熄灭 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 孔延之 | 七星巖 | 隠安樓閣貫空嵌,
絕頂磨霄凝翠嵐。
若到白雲猶未半,
憑君更上七星巖。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 王遵训 | 园居 | 林壑饶幽胜,
扶筇意自舒。
湖云乘晓霁,
山树入秋疏。
鸟立沙边艇,
人归柳下庐。
但斟桑落酒,
何处问樵渔。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر عبيدة اليشكري | قصيدة قل للحصين لقد أصبت سعادة | قُل لِلحَصينِ لَقَد أَصَبتَ سَعادَةً
وَما كُنتَ فيما رُمتَهُ بِمَعيبِ
وَما كانَ في جَمعِ المُحِلّينَ فارِسٌ
يُبارِزُهُ في النَقعِ غَيرُ حَبيبِ
وَأَيُّ اِمرىءٍ يَأوي الحُرورَ بِمَعرَكٍ
يَهابُ وَلكِن كُنتَ غَيرَ هَيوبِ
فَيا رُبَّ يَومٍ قَد دَعاني لِمِثلِها
فَلَم أَكُ في ما سالَني بِمُجيبُ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ARA | الشاعر ناصيف اليازجي | قصيدة من آل يارد في هذا الضريح فتى | من آلِ يارَدَ في هذا الضَّريحِ فتىً
قد كانَ في دارِهِ روحاً ورَيحانا
سقاهُ داعي المنايا مِن مَوارِدِهِ
كأساً فراحَ بتلكَ الكأسِ سَكْرانا
لمَّا مَضَى نحوَ باريهِ على عَجَلٍ
وهَدَّ من فَقْدهِ للأهلِ أركانا
ناداهُ رسمٌ مِن التَّأريخِ قُلتُ بهِ
يا كاسِرَ القلبِ قد سُميِّتَ جُبرانا | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Прокопович Феофан | За Могилою Рябою | За Могилою Рябою
над рекою Прутовою
было войско в страшном бою.
В день недельный ополудны
стался нам час велми трудный,
пришел турчин многолюдный.
Пошли навстречь козацкйе,
пошли полки волоские,
пошли загоны донские.
Легкий воин, делав много,
да что был числа малого,
не отнял места л... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Stach, Václav | X.) O jak drahý poklad, Pane, | O jak drahý poklad, Pane,
Jest svědomí bez hříchu!
Jen když to mám, se nestane,
Bych se musel bát trestu:
Srdce oplívá tichostí,
Neleká se před zlou smrtí;
Neb tys, Bože, můj přítel.
Že u tebe v lásce stojím,
Jsa jistý tvé milosti,
Protívníků se nebojím,
Jsem živ v spokojenosti;
Mysl má jen k tobě zhledá,
Když mně pohr... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 張適 | 晚过戴隐居草堂 | 舣棹垂杨日欲昏,
扫斋延客且清论。
园池绕屋无十亩,
桑柘成林自一村。
学礼已能传世业,
抱琴终不过王门。
为将诗稿窗前读,
银烛飞花到酒樽。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
RUS | Кладо Татьяна Николаевна | А если к победе душа остыла | А если к победе душа остыла
И труден холодный путь без цели?
А если я Золушка, в самом деле,
И рыцарем быть — не хватает силы?
Что если в жизни все — лишь минутное,
И с новой минутой — в новой маске?
Что, если вечно душа, опутана
Только исканьем волшебной сказки?
Чем вот сейчас прогоню тоску
О том, чтоб принц из стра... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
FRA | HUGO, Victor | F° 193 | Empereur, César, Roi, notre maître est superbe.
Il ajoute des morts aux fleurs qui sont dans l'herbe.
Que c'est beau, ton monceau de cadavres. Ô gloire !
Les rois, quand il leur plaît qu'une plaine soit noire,
Changent leur pourpre énorme en un vaste linceul.
César est fort, César est grand, César est seul.
Il règne ; ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ENG | Robert Frost | Plowmen | A plow, they say, to plow the snow.
They cannot mean to plant it, no --
Unless in bitterness to mock
At having cultivated rock. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SPA | Pedro Marañón | Soneto | Del sol que ella vistió, toda vestida
sube la Virgen Madre, acompañada;
más que el Arca con himnos celebrada
que en casa de David fue recibida
De mil dones de gracia enriquecida
para salvar al hombre fabricada,
de mortíferas aguas apartada,
y en los montes del cielo detenida
Es la escala arrimada a las Estrellas,
do se... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
CAT | Antoni Vidal Ferrando | Estornells | La tarda s'enamora d'aquell lloc.
Parl d'un pati amb gàbies d'ocell i dibuixos amb guix, que eren de sols i grans navilis a la vela.
Com una oració, els diumenges, amb suc de llimona, la mare m'enllustrava els cabells.
Jo duia dins la boca mil estrelles de mar.
Pels carrers veien créixer l'abril sense geranis.
Quan plo... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الراشاء بن نهار | قصيدة وأرقني والليل قد ذر ساحه | وأرَّقني واللَّيْلُ قد ذَرَّ ساحَه
غِناءُ بني سعْدٍ على زِقِّ حازِمِ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Архиппов Евгений Яковлевич | Томиться, сгорать и упасть... | Томиться, сгорать и упасть...
И бред развернуть, как знамя...
За снастью свёртывать снасть, -
признать только ветер и пламя!
Как горькая рана болит!
Как кровь Себастьяна струится!
Быть может, любовь победит
иль в дымах лучей приснится?
Оставить рукам твоим власть?
Свернуть опалённое знамя?
И... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Vedral, Antonín | NOVÁ ZEMĚ. | To v proudu jsme a voda nese nás.
Ty pláčeš? Vidíš nekonečnost moří,
oblaků modř a zlato západu
a harmonii tichých podvečerů,
teplých jak život!
A ty tu pláčeš! širé pláně zelenavých vod
tvou duši náhlým smutkem roztesknily
a přízrak bludný šeptá v očích tvých.
Je všechno bez konce a nikde není země,
a není mocné lásky... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T1 |
LZH | 黄宗昌 | 七夕有懐 | 危坐撫佳節,
蕭蕭但雨聲。
閨中兒女態,
天上别離情。
秋入玄蟬急,
年侵白髮生。
所嗟垂老意,
張角總無成。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر عبيدة اليشكري | قصيدة ومسوم للموت يركب ردعه | وَمُسَوَّمٍ لِلمَوتِ يَركَبُ رَدعَهُ
بَينَ القواضِبِ والقنا الخَطّارِ
يَدنو وَتَرفَعُهُ الرِماحُ كأَنَّهُ
شُلوٌ تَنشَّبَ في مَخالِبِ ضارِ
فَثَوى صَريعاً وَالرِياحُ تَنوشُهُ
إِنَّ الشَراةَ قَصيرَةُ الأَعمارِ
أُدَباءُ إِمّا جِئتَهُم خُطَباءُ
ضَمناءُ كُلِّ كَتيبَةٍ جَرّارِ | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر الحارث المخزومي | قصيدة رحل الشباب وليته لم يرحل | رَحَلَ الشَبابُ وَلَيتَهُ لَم يَرحَلِ
وَغَدا لِطيَّةِ ذاهِبٍ مُتَحَمِّلِ
وَغَدا بِلاذمٍ وَغادَرَ بَعدَهُ
شَيباً أَقامَ مَكانَهُ بِالمَنزِلِ
لَيتَ الشَبابَ ثَوى لَدَينا حِقبَةً
قَبلَ المَشيبِ وَلَيتَهُ لَم يَعجِلِ
فَنُصيب مِن لَذّاتِهِ وَنَعيمِهِ
كَالعَهدِ إِذ هوَ في الزَمانِ الأوَّلِ
نُرعي الصِبا أَوطانَهُ وَنُريحَهُ
ف... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 王新 | 書臺瀑布 | 節使書臺山上頭,
讀書人去幾千秋。
惟留滾滾詞源在,
散作玉虹天際流。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر ياسين الزكري | قصيدة ومازال في القلب شيء | حنانيك يا امرأة من شعاع القمر
حنانيك قلبي المسافر في زورق من شفاف
وبحرك إعصاره مطلق في الجهات كما يشتهي
إن بي رغبة لاقتحام المخاطر والمخاطر محدقة
غير أني تحيرت في فهم شيء هنا..
.
هل تراها تظل أعاصيرك تدفعني لامتطاء التحدي
أم تراها سراب يشابه بحراً يجيء هياجاً ويرحل في لحظة من رؤى النوم مجهولة الوقت ساهية عن مكان المكان... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
PAN | پروفیسر عاشق رحیل | تتی جا تے ننگے پیریں چلدے رہندے آں | تتی جا تے ننگے پیریں چلدے رہندے آں
اپنے دل دے بھامبڑ اندر بلدے رہندے آں
مالی کوئی نہیں باغ دا ایتھے، اسیں لٹیرے آں
اپنا اپنا حصہ لے کے ٹلدے رہندے آں
چوراں دے سنگ چوری کرکے تے پھر لُکن لئی
چپّ چپیتے سادھاں دے سنگ رلدے رہندے آں
اچے محلیں وسّن والے وی خوش نہیں رہندے
اسیں نمانے روڑیاں تے وی پلدے رہندے آں
یار سجن دا کوئ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
JPN | 良憲 | null | つきもなほ このはかくれの をくらやま あきまつほとと なにおもひけむ | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 龔鼎孳 | 送袁九敘少司馬開府滇南 | 趨庭彩服戀青春,
許國難辭叱馭身。
荒徼運全消戰伐,
馳驅事總屬君親。
累稀猿鶴帆檣捷,
天闊江山指顧新。
建業潮聲湘漢月,
夢回還繞五陵塵。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
CES | Šnajdauf, Antonín | V bouři. | Světničku naši naplnil stín,
černá se jako propastí klín –
rachotí, hřímá.
V plaché mé duši také se stmělo,
trne mi tělo, pálí mě čelo,
bázeň mě jímá –
Hledám své drahé okolo sebe, –
v oknech se přísné kaboní nebe:
rachotí, hřímá...
Někdo mi schází v přátelský kruh,
jak ho mám rád, to poví jen bůh
a ten teď dřímá,
v sv... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
JPN | 定頼母 | null | わかれにし ひとをかくても みてしかな ほとへてかへる たまもありけり | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TUR | Güven Turan | Sarraf | Eski mezarlıklar
Üç dinin tapınaklarıyla
Yaşıyor şehir
Kendini aldatıyor takvimlerle
Oyalanıyor yenilediğini sanarak
Yüreğini
Bir düşte binlerce yıldan beri
Esvap değiştiriyor durmadan
Çıkmıyor odasından
Habersiz değil gene de
Olup bitenlerden
Lodos ayıklıyor
Boğaz meyhanelerinden çekilen
Balıkları biliyor
Soluğu daral... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
VIE | Tô Thùy Yên | Vẫn là | Vẫn là tiếng thinh lặng kinh hoàng Ðâu đó quanh đây Do một vật đã rơi buông từ chỗ rất cao Còn để lại.
Vẫn là nỗi khuya khoắt đuối tuyệt Ðâu đó quanh đây Của những bước chân hồ nghi thất lạc Về tự lãng quên xa.
Vẫn là cơn tức tưởi cầm nén Ðâu đó quanh đây Bục ra từ xương thịt tủi phận Khốn quẩn tồn sinh.
Vẫn là niềm nh... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
TUR | Kemal Özer | Otağ | sen benim korkum musun uyuyup uyanmayan
sorulsa nerden nasıl günlerin yatağına
düzelmez kıvrımıyla bir daha kalkmamanın
kaşlarını getiren çizilmiş bir adama
bir tutup bir çekerek yüzünü yargıçların
yüzünü sana borçlu her akşam bir kadının
yüzünü sana borçlu her akşam bir kadının
korkuma çıplaklığı beyazlığı yakışan
se... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SPA | Juan Egaña | Y vagar | Naces, entre dolores
para dar a la muerte un nuevo cuerpo
que llevas a la nada,
seguir entre quimeras,
para alcanzar hasta los desengaños;
amar sin ser amado
para saber de las desolaciones
y conocer entonces
que la grandeza del alma es una horrible
ironía de Dios…
Y tener un cerebro que nos haga
saber serenamente
que n... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 黃在裘 | 海珠遠眺 | 蓮花如蒂石鼇擎,
燦燦珠光海上明。
東眺扶桑看浴日,
西迎鬱水拱神京。
森森古木巢孤鶴,
滾滾洪濤吼巨鯨。
天闢南州鍾此勝,
何人不動濯纓情。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
PAN | اجمل وجیہہ | پانی اُتے تصویر بناوے | پانی اُتے تصویر بناوے
کوئی اجمل نوں سمجھاوے
آپے جھلا دیوے بالے
آپے پھوکاں مار بجھاوے
ایدھر نھیرا، اودھر نھیرا
جاوے تے کوئی کدھر جاوے
اہدی اکھّ پرشور سمندری
دل دیوا نا ڈبدا جاوے
میرے ویہڑے سورج اُگے
میرے گھر وی چانن آوے
یاد کسے دی بدلی بن کے
خوشبوآں دا مینہ برساوے
جیہناں مینوں ساڑ مکائی
اجمل مڑ اوہ موسم آوے | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر أبو جعفر الملاحي | قصيدة مد يديه وحنا رأسه | مَدَّ يَدَيهِ وَحَنا رَأسَهُ
وَقامَ في الجِذعِ مَقامَ الخَطيب
فَغابَتِ الشَّمسُ لَهُ ضَحوَةً
وَالشَّمسُ ما آنَ لَها أَن تَغيب | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
TUR | Mustafa İslamoğlu | Şafağa Beş Kala | olay var
gök basınında sürmanşet
olay var
fillerde hayret, kuşlarda dehşet
gözler güneşin doğduğu yerde
gözler güneşin doğacağı yerde
olay var
bir kılıç kınından sıyrılmadan
bir damla kan düşmeden toprağa
bir ok yayından boşanmadan
nasıl kırılır koca bir ordu?
gözler güneşin doğduğu yerde
gözler güneşin doğ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
DEU | Christen, Ada | Rückkehr | Zuckt nicht die Achseln, grüßt nicht so höhnisch
Und wendet euch nicht spöttisch ab!
Ich will kein Geld von euch entlehnen,
Will nicht zurück, was ich euch gab.
Nicht euern Liebsten mehr gefährlich
Bin ich und nimmer eurem Ruhm;
Der Kummer nahm mir meine Schönheit
Und all mein Unglück macht mich dumm.
Ich komm' zu euch... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
FRA | Denise Desautels | Consolation peut-être | Elle.
Lui.
Son bras aussi haut qu’une pensée.
Que dit ton corps quand il ne bouge plus ?
quand il refuse de céder devant le poids du monde ?
À quoi prétendent nos corps quand ils essaient de résister à la pression des murmures ?
Nos mains droites, paume contre paume.
Plusieurs fois nous sommes deux et parfois abrupteme... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Toužimský, Josef | II. Mne baví víc motýla let, | Mne baví víc motýla let,
co kolem hravě těká,
než dálné lesky bledých hvězd,
jichž výšin duch se leká.
Ten motýl tytéž máje zná,
jež blaží naděj’ moji,
ty hvězdy touhu vzbuzují
a nikdy neukojí. | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
LZH | 余光庭 | 咏栖雲洞 | 去住無心洞裏雲,
雲窩寂寞宿氤氳。
遙知此勝非凡匹,
澗水巖花香異聞。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 李承勛 | 贈孝子葉相詩 | 年年旌孝子,
不見有貧家。
恨我言無補,
憐君髮易華。
鄉評詩卷在,
苦節歲寒加。
莫負重泉下,
吾兄與白沙。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
LZH | 刘曾騄 | 七月二十九日得秦中赵岳生司马书知女弟于去岁四月朔日殂谢诗以哭之 | 离家一别十年余,
噩耗传来泪袭裾。
谢女空留残雪咏,
鲍兄偏少大雷书。
真成踽踽孤行客,
尚想亭亭问字初。
孰使才人悲远嫁,
秦关西望雁行疏。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 陆治 | 画丫兰 | 玉戟棱棱应节分,
枝枝柔玉纫香云。
凝妆拟待三更月,
露染生绡六幅裙。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر مضر محب الدين | قصيدة سوريا حرة | يا أيها المدفون في رحم الثرى
قم تبصر الوطن الأسير تحرر
إنا انتصرنا لم يعد ببلادنا
محتلها، لما هجمنا أدبرَ
قم أيها الساروت أنشد معلنا
أن النظام الطائفي تبخرَ
أهتف بصوتك صادحًا ومطمئنًا
ليعود للأحضان من قد هُجِّرا
اليوم أبكي، ما بكيت بما مضى
حرّمت دمع العين حتى نثأرَ
من يخبر الشهداء أن رفاتهم
أقوى من الجلاد حين تقهقر
من ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
DEU | Johann Klaj | Vorzug des Winters | Ich stehe, kaum gehe, verfroren vom Eise,
nur schleiche, nicht weiche nach Altertums weise,
ich lebe und gebe gesundeste Speise,
am Ofen ohn Frost
da schmecket der Most
zu Federwildskost.
Lasst blasen, lasst rasen der Jägerfrau Hörner,
den wacker im Acker zerstochen die Dörner
sich nähret,... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 钱源来 | 访梅道人塔步陈烛门师韵 | 卖卜胥塘便作家,
至今高致拂云霞。
诗传画里千竿竹,
易在枝头数点花。
烟老秋庭笼古橡,
雨添春水荐新茶。
徘徊不觉寒林晚,
独对西风数暮鸦。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ARA | الشاعر وضاح اليمن | قصيدة يا رَوضَةَ الوضَّاحِ قَدْ | يا رَوضةَ الوضَّاحِ قَد
عَنَّيتِ وَضَّاحَ اليَمَن
فاسقِي خَلِيلَكِ مِن شَرا
بٍ لَم يُكَدِّره الدَّرَن
الريحُ ريحُ سَفَرجَلٍ
والطَّعمُ طَعمُ سُلافِ دَنّ
إني تُهَيِّجِنُي إِلَي
كِ حَمَامَتَانِ عَلى فَنَن
الزَّوجُ يَدعو إِلفَهُ
فَتَطَاعَما حُبَّ السَكَن
لا خيرَ في نَثِّ الحدي
ثِ ولا الجَليسِ إذا فَطَن
فاعصِي الوُشَاةَ فَإ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.