language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
LZH | 百氏集 | 茉莉 | 風流不肯逐春光,
削玉團酥素淡妝。
疑是化人天上至,
毗那一夜滿城香。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
DEU | Hensel, Luise | Hinweisung | Was bist du denn so gar betrübt,
Du Herz im Kämmerlein?
Wer stille hofft und glaubt und liebt,
Kann nicht verlassen sein.
Mein Kind, umdunkelt Erdenweh
Dir so den hellen Blick,
Dann geh zu deinem Heiland, geh,
Da bleibt dein Schmerz zurück.
Vergiß doch nicht in deinem Leid
Sein Wort, so Trostes reich:
„Kommt her, die i... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ITA | Niccolò Forteguerri | Come Nocchier, che le procelle, e l’onde | Come Nocchier, che le procelle, e l’onde
Lungo tempo soffrì del Mare irato,
Tornato infine al dolce lido amato
Rivolge il piè dalle fallaci sponde.
E dove albergo hanno i Pastor s’asconde,
E segue il viver lor cheto, e beato,
Nè ha più timor del Ciel quand’è turbato,
Nè quand’Euro crudel scuote le fronde.
Tal io d’Amor... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Амфитеатров Александр Валентинович | Акафист смутителю неподобному Сергию Каменноостровскому | ВО ГРАФЕХ СУЩУ И СЛАВУ ВСЕЛЕНСКУЮ ВЕЛЬМИ ПРИЯВШЕМУ,
ГОСУДАРСТВЕННОЙ МАГИИ ПРОФЕССОРУ, ВСЕГО ПЕТРОГРАДА
ОБЕР-КУВЫРКАТЕЛЮ И, ПРЕФОКУСНЫЯ КОЛЕНА ТВОРЯЙ, ЦАРЕДВОРЦУ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T5 |
ARA | الشاعر عبد الله بن علي الخليلي | قصيدة ملغزه رق223م | بركت في سباقها وهي تعدو
فنزاها الهوى وكان ضعيفا
ثم صدت عنه لتجبُر ما ها
ضَ وتبني كيانها مألوفا
يا تراها مدينة أبحر الجد
إليها يقتاد مجداً منيفا
أتراها برَّت متى هي كرَّت
أم تراها أربت فكانت كشوفا
أم تراها في الله سلت حساما
أم عليه لم تدكر معروفا
أم جفاها في النوم طيف كراها
فأماطت لثامها مكشوفا
غير أن الذي لوى بهواها
قد... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | John Donne | Ode | I. VENGEANCE will sit above our faults ; but till
She there do sit,
We see her not, nor them. Thus blind, yet still
We lead her way ; and thus, whilst we do ill,
We suffer it.
2. Unhappy he whom youth makes not beware
Of doing ill.
Enough we labour under age, and care ;
In number, th' errors of the last place are
The ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 杨训文 | 春日游真常观 | 携琴偶独来,
寻幽入芳树。
林深鸟声寂,
坐久澹忘虑。
振衣下崇冈,
斜阳在归路。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ITA | Francis Jammes | Poesia di Francis Jammes - Preghiera perché un bimbo non muoia | Serbate al loro amore questo bimbo piccino
come nella bufera un fil d'erba, Signore.
Poi che la madre piange che Vi costa, mio Dio,
fare che questo bimbo non muoia? ed egli andrà
nel chiaro Corpus Domini cogli altri bimbi in fila
e fiori getterà sul cammino. Ma buono
certo Voi siete. Certo non piace a Voi, Signore,
pos... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 薛觀 | 門人江漢縣齋夜集 | 縣裏經行日,
桃花逺近村。
師生一夕誼,
治亂百年論。
吊古投燕壁,
看邊出薊門。
天涯游宦迹,
離索仗君存。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Inghilfredi | Sì alto intendimento | Sì alto intendimento
m’ave donato Amore,
ch’eo non sac[c]io invenire
in che guisa possa merzè trovare.
Però lo mio talento
m’a[ve] miso in errore,
ca non volse soffrire
di non voler sì altamente amare.
Ma poi che piacere
à l’Arnore, che tant’è poderoso,
ciò è lo mio volere;
m’à miso il core in af[f]anno gravoso,
non sa... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 張堅 | 茅山雨中 | 踈踈霧雨閟朝晴,
不那浮雲先自生。
傳語洞靈休勒駕,
而今逋客已歸耕。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
LZH | 嬾雲 | 田橫墓 | 荒冢臨歧尚隠然,
春風吹綠草芊芊。
牧兒亂唱黄昏後,
猶似悲歌薤露篇。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 王养端 | 都台纪事四首 | 九五黄宫八百姬,
臣工拜舞贺昌期。
春回灵囿时颁历,
香蔼瑶坛夜受釐。
河渭吐吞秦日月,
岱华扫荡汉旌旗。
清平乐事何由识,
柳暗花明出锁迟。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Přibylovský, F. J. | Zklamaná láska. | Hrobníku, hrobníku,
tvůj sad plný hloží,
však ti jej mé srdce
brzičko rozmnoží.
Vykopej hrob pro mne
pěkný jak světničku,
kde jsem prvně zlíbal
svou drahou Haničku.
Hluboký vykopej,
jak má láska byla,
dokud ji má milá
na mně nezradila. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BEN | শাহাদাৎ হোসেন | সে আজি কোথাও নাই | ভাসা-ভাসা দুটি টানা চোখ তার চাউনি আবেশ-মাখা
ভুরু-ধনু-পরে ভোম্রার পাঁতি মায়ার তুলিতে আঁকা।
জিনি নবনীত কোমল কপোল সিঁদুরে মেঘের রাগে
রাঙিয়া উঠিত মধুর শরমে-আজো তা মরমে জাগে।
ঢল-ঢল কাঁচা সোনার লাবণি লহরে ছাপাত কূল
বেগুনি শাড়ির আঁচল লুটিত, দুলিত এলানো চুল।
কাঁখেতে গাগরি 'জলকে' চলিতে অজানা কুহুর ডাকে
থমকি থামিত চকিতে চাহি... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 金指尖 | 街头故事 | 城市暗角,隐藏了多少故事
需要一页页翻阅
有些时候,我们的追究或者纠结
说是缅怀,不过是清洗
慢慢地,我们波澜不惊
如站在垃圾桶前
从容地,把一些东西扔掉
或者打开创伤 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ITA | Luis Sepùlveda | Ammiro chi resiste di Luis Sepùlveda | Ammiro chi resiste,
chi ha fatto del verbo resistere
carne, sudore, sangue,
e ha dimostrato senza grandi gesti
che è possibile vivere,
e vivere in piedi,
anche nei momenti peggiori. | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Chládek, František | Zhouba. | Koulelo se, koulelo
červené jablíčko
do Prahy až z Paříže
samo – samotničko.
Koulelo se koulelo,
jinoši je našli
a když ho okusili,
tu nad chutí zžasli.
Vsadili z něj jadérko
do zlatého soudku
a brzy se těšili
z nadějného proutku.
Z proutku vzrostl stromeček,
už i kvetl krásně,
hoši pod ním křepčili
a zpívali hlasně.
T... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
SPA | Rafael Álvarez Sánchez-Surga | Paz y guerra | Su corazón enardecido late
con desigual medida y rudo empuje,
y entre los pies de su caballo, cruje
cuanto se opone a su feroz embate
Blande el acero, clava el acicate,
en su negro alazán; no grita, ruge
su enronquecida voz ¿Hay quién dibuje
la embriaguez del soldado en el combate?
Embravecido mar parece el alma
del qu... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
FRA | François 1er | Malgré moi vis, et en vivant je meurs | Malgré moi vis, et en vivant je meurs ;
De jour en jour s'augmentent mes douleurs,
Tant qu'en mourant trop longue m'est la vie.
Le mourir crains et le mourir m'est vie :
Ainsi repose en peines et douleurs !
Fortune m'est trop douce en ses rigueurs,
Et rigoureuse en ses feintes douceurs,
En se montrant gracieuse ennemie... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SPA | Martín Juan Barceló | Al fuerte que en empezó a fabricar en la playa de Valencia, año 1644 y no se
prosiguió, quedándose en los cimientos sólo | Este, que ves en medio de la Playa,
padrastro, que no bien llegó a cimiento,
de Piratas creyó ser escarmiento,
y aun la espuma del mar, no tiene a raya.
Sus cristales sobre él, soberbio explaya
impelido del uno, y otro viento,
y mal seguro en su primer asiento,
a más ruina en sí, vemos se ensaya
Nada es, nada fue, y su... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
ARA | حسين أحمد النجمي | قصيدة قمرية والشاطيء الغربي | قمريتي لُمي ضياءكِ وارحلي
واستفتحي بابَ الظلامِ المقفلِِِ
ودعي هناكَ تشرداً 00 لا ينتهي
أيامهُ ترنو إلى المستقبلِ
واستنهضي المجدافَ بالنغم الذي
هو في ظلامِ اليأس نورُ المشعلِ
وإلى لقاءٍ00 فوقَ ظهرِ غمامةٍ
تبكي إلى زمنِ اللقاءِ المقبلِِ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
LZH | 劉宗岱 | 春日觀漳源 | 春晴五馬踏郊墟,
為愛名泉顧草廬。
白露漫濴山徑滑,
和風輕入柳條舒。
一泓伏地來星漢,
幾派分流到尾閭。
忽憶大明湖水曲,
故園松竹近何如。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 林希 | 吳興贈賈收二絕句 | 樂天遺句滿吳門,
謝朓窻中列岫存。
試問白蘋洲上客,
詩人賈島有曾孫。 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T2 |
HUN | Ady, Endre | A PAPOK ISTENE | Én véreim, búsak, szegények,
Tudom én azt, hogy kell az ének,
Kell a zsoltár, kell a fohász,
Kell a hit, de ne higgyetek
Soha a papok istenének.
Tőle jött minden kénes átkunk,
Sok meg nem hallott imádságunk,
Földi poklunk, ős kárhozás,
Szolga-voltunk, szegény sorunk
És hogy mi még mindig csak - várunk.
Ne dőljünk a sze... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
SPA | Antonio de Villegas | En la peña | En la peña, sobre la peña,
duerme la niña y sueña.
La niña, que amor había,
de amores se transportaba,
con su amigo se soñaba,
soñaba, mas no dormía;
que la dama enamorada
y en la peña,
no duerme, si amores sueña.
El corazón se altera
con el sueño en que se vio;
si no vio lo que soñó,
soñó lo que ver quisiera;
hace rep... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Robert Bridges | On a Dead Child | PERFECT little body, without fault or stain on thee,
With promise of strength and manhood full and fair!
Though cold and stark and bare,
The bloom and the charm of life doth awhile remain on thee.
Thy mother's treasure wert thou;—alas! no longer
To visit her heart with wondrous joy; to be
Thy father's pride:—ah, he
Mus... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
BUL | Чичо Стоян | Жумичка | Ала, бала, портокала,
жумитарка го изяла,
че за малките дечица —
нито резен, ни корица!
До стената сам-сами —
ето, този ще жуми! | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | CUSTOM:儿童童谣 |
ITA | Jacopo Facciolati | Il gran capo, Signore, ed il bel seno | Il gran capo, Signore, ed il bel seno
Della Veneta Dori omai vedeste:
Ora le braccia poderose e leste
Mirate, e poi ne parlerete appieno.
Ella è Donna di pace, ed il suo treno
Sono Grazie gentili e Muse oneste,
Ma se nemica mano unqua l’investe,
Ha corno anch’essa, ed ha sul corno il freno.
Ecco ferri ecco bronzi ecco ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
ENG | Billy Collins | Another Reason Why I Don'T Keep A Gun In The House | The neighbors' dog will not stop barking.
He is barking the same high, rhythmic bark
that he barks every time they leave the house.
They must switch him on on their way out.
The neighbors' dog will not stop barking.
I close all the windows in the house
and put on a Beethoven symphony full blast
but I can still hear hi... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | الشاعر سيف الرحبي | قصيدة بداية صباح ما | ضوء يتكسرُ على ظهر الحانات
ضوء قادم من حيزوم سفينةٍ تغرق،
وأخرى نائمة في الأفق..
يمشي خجلا نشيطاً بعض الشيء،
يقتفي صراخ الباعة والشحاذين
والسكارى.
في الأسِّرة الأشد ريبةً
من أعمارنا،
يتسلل الضوء، حارس المدينة
ويغمر الممرات بالنجوم
يترك قبلته اليتيمة في الكأس
الأول
من هذا الصباح
ويسافر. | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ARA | الشاعر صدقي شعباني | قصيدة المنمنمة الثامنة | تختزلني الأشياء كما تختزل الموجة ما كان يمكن للبحر أن يقوله
أشيائي كل صباح تتركني أو أتركها سيان
ما دامت دقات الساعة تعلن الزمن سيدا
هو يعرفني مثلما تعرفني الطرقات
والضوء الشاحب عند الجسر وبعض المنسيين
أراهم يمشون إلى الخلف
أسأل:
- هل أخطأت حينما سايرت الطريق
أو:
- أن الليل يحجب عن عيني الرؤية
هذا الضوء الشاحب عند الجس... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ASM | পংকজ ৰাজ কলিতা | নিশাৰ চিঞৰ | কুৱঁলী পৰা আন্ধাৰ নিশা
আকাশৰ জোনাকক এটুকুৰা
ক'লা মেঘে ঢাকি ধৰিছে ।
এটা চৰাইৰ কৰুণ চিঞৰ
মই শুনিছিলো
কিজানিবা কিবা এটা
হেৰাই যোৱাৰ বেদনাত
চিঞৰি চিঞৰি কান্দিছে ।
ক'লা মেঘ টুকুৰা আঁতৰাব পৰা
বতাহ এজাক অহা হ’লে
এজাক জোনাকৰ বৰষুণ হোৱা হ’লে
কিজানিবা হেৰাই যোৱা বোৰ
বিচাৰি পালে হেঁতেন ! | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
ZHO | 李敏勇 | 岛国 | 远离家乡我们祖先渡海来到美丽岛经历过千辛万苦海峡剪断脐带我们在浪涛的飘摇里学习用汗水耕耘用爱种植希望在星星的照引下梦曾经偷偷走过架在海峡两边的彩虹但那是祖国仍为我们母亲的时候被异族割据的时代我们就着手建立自己的祖国美丽岛就是我们的家乡永远的慈晖是蓝天抚慰我们的心 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
JPN | 行範(中原行兼男) | null | うつつとも ゆめともいはし めのまへに みるとはなくて あらぬうきよを | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
PAN | ارشد چہال | جس ویلے خط ملیا ہوسی | جس ویلے خط ملیا ہوسی
کنّاں چا مل چڑھیا ہوسی
اک اک حرف دے متّھے اُتے
سو سو دیوا بلیا ہوسی
اچن چیتی پڑھدے ہویاں
چَیتے دے وچ آیا ہوسی
جدوں کسے نے پہلی واری
اوہنوں رج کے تکیا ہوسی
پلکاں دے پَرچھانویں تھلّے
سوچاں دا پُھل کِھڑیا ہوسی | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر عمرو خليفة النامي | قصيدة قالت: كتبتُ هذا لعينيك | قالت: كتبت لعينيك
فقلت:
كتبت لِعيني،
يا لَعيني
إذ ترى ألَقَ الأنوثة
ها هنا قد خيَّما
***
سأعبُّ من ريانها
عذب الرؤى
لأشبَّ شعرَاً
عاشقا مترنِّما
***
يا ليلها المشبوبَ
عندَ نوافذي
رُحبى فتحت الصَّدرَ
أرويها دما
***
أتظن أني لست عنها راضيا؟
فتروح تستجدي الرضا!!
ويلي لما
***
كلُّ الرِّضى
نبضٌ بوجداني
سرى لمَّا تزَغردَ شوق... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر ياسر الحمداني | قصيدة اغْفِرْ لِعَبْدِكَ يَا غَفُورْ | اغْفِرْ لِعَبْدِكَ يَا غَفُورْ وَالْطُفْ بِهِ يَوْمَ النُّشُورْ
أَكْرِمْ وِفَادَتَهُ عَلَيْكَ فَإِنَّهُ عَبْدٌ شَكُورْ
قَدْ كَانَ فِي الدُّنيَا لَهُ أَعْمَالُ خَيْرٍ كَالزُّهُورْ
وَمُؤَلَّفَاتٌ فِي الْفَضِيلَةِ كُلُّهَا خَيْرٌ وَنُورْ
وَالْخَيْرُ عِنْدَكَ يَا إِلَهِي لَا يَضِيعُ وَلَا يَبُورْ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | عبد العزيز بن سعود بن محمد آل سعود | قصيدة سلطان حبك | مع كل أشعة شمس تشرق قصيده
أكتب قصيدي بك على رؤوس الأطلال
خضر النخيل دواه رأس الجريده
أكتب بها شعري على رأس ما طال
حبي زمانٍ وأنت يومه وعيده
شوفك رخا وقتٍ عطالي بالأقبال
سلطان حبك.. خافقي من عبيده
استعبد فؤادي على كل الأحوال
يا صاحبي داو الجروح الجديده
داو آخر جروح الغلا يا هوى البال
وركز على روح الجروح العنيده
إن طاب ط... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FAS | ریموند کارور | نامه رسان تکانم می دهد | نامه رسان تکانم می دهد
بیدار می شوم
خواب می دیدم آمده ای
بلند می شوم
همراه او سیاه گنده ای است
از دانشگاه
چندشش می شود به من دست بزند
صبر می کنم
صندلی تعارف نمی کنم
حرفی نمی زنند
بعد که می روند
می فهمم نامه ای آورده اند
نامه ای از زنم
اِکولالیا در اینستاگرام
زنم پرسیده
چه می کنی؟ هنوز مشروب می نوشی؟
چند ساعت به مهر ادا... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
SRP | Bojan Vasić | POGLED SA AUTO-PUTA | Sa ove daljine se ne vidiočaj, sva razdvojenost i sudbine upisani u prostranstvoizmeđu široke reke i linijebrda, ne vide ptice, način nakoji sused potkrada drugog, nevidi dužina dana, zagušljivostnoći, ne čuju žabe koje čučepod krevetima, sa auto-putase ne vide ljudi što sede ukafani, niti ono što leži unjima, dok griz... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
ARA | الشاعر حمودة بن عبد العزيز | قصيدة يا لَيلة نهضت بها الأدباء في | يا لَيلة نهضت بها الأدباء في
قنص السرور بكل صقر ياز
لَم تَنسَلِخ ظلماؤها عَن فَجرِها
إِلّا وَقَد صاد الغراب البازي | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T3 | T6 |
ITA | Pietro Jacopo De Jennaro | CXIV | Quel che extima collui a cui se dona
darse convien, per far che 'l dono azetto
sia a chi 'l receve, ond'io donarte ò eletto
quel che più pregia et ama toa persona.
O degna più che altrui portar corona,
alma ligiatra, in cui sempre in effetto
pudecizia resblende, alto intelletto,
gloria, che chiara al secul nostro sona,... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Martha Rivera Garrido | Poesia di Martha Rivera Garrido - Non innamorarti di una donna che legge | Poesia di Martha Rivera Garrido
Non innamorarti di una donna che legge,
di una donna che sente troppo,
di una donna che scrive…
Non innamorarti di una donna colta, maga, delirante, pazza.
Non innamorarti di una donna che pensa,
che sa di sapere e che inoltre è capace di volare,
di una donna che ha fede in se stessa.
No... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 釋淨端 | 蘭若雜言 | 因觀楊柳垂青眼,
始覺人間春到來。
遙望南山雪消盡,
寒梅猶有一枝開。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
RUS | Zhemchuzhnikov A.M. | Еще о старости | «Как часто жизнь любовью манит...» | Как часто жизнь любовью манит
И шепчет мне: ты мой пока;
И юной ласкою туманит
Пытливый разум старика!
О, как я суетно и праздно
Влачу сочтенные мне дни
Среди манящего соблазна
И стерегущей западни!
А между тем едва ль не чудо, --
Когда вся жизнь уж позади, --
Что сердце ветхое покуда
Еще работает в груди.
Приди же, вр... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Красов Василий Иванович | Панна | Тайно, в полночь, у фонтана
Застоялась что-то панна.
Долго ждет она...
Тихо ветви расступились,
Грудь высокая забилась...
Панна - не одна...
Не одна. - Под шум фонтана
Что-то страстно шепчет панна,
Кто-то с ней стоит, -
И при свете лунной ночи
Ей в заплаканные очи
Юноша глядит.
Вот садится, вижу, панна
Под ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 伊蝶 | 潘多拉盒子,请找回它的盖子 | 你将醒来,你将看见了一段有关黑暗的视频,在错误的屏幕上放映,你将相信太阳
的诞生。甜美的沉默和喧然的呼吸声随着彩虹的韵律波动。你将渴望一位陌生人的
名字。睡神从暗处走来,很自然得体。你期望的祖先幻像,犹如雕刻一般从影中凸
出。
在此后的新闻片段里,你的幻觉将出现,犹如那未分解的花香,花瓣是身体的钥匙
,打开一个个套住的词汇,你转动舌头,或将失败的思想锁在孤独的枯萎中。失败
是一种期望;对个人本质的过度熟悉;对精神变异的理解。
这些都将成为爱与恨的两类本色,尽管其本能在没有人类干预的情况下得以孵化,
但更多的象形文字或许会扑灭欲望,让你屈服,而你的问题可能会是到底如何屈服
?又应该屈服于什么? | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | السراج النيسابوري | قصيدة أعاذل مَا على مثلي عتاب | أعاذل مَا على مثلي عتاب
وَبِي عَن نصح عاذلتي أجنتاب
فكفي بعض لومك لي فعندي
وَإِن أَمْسَكت عَن رد جَوَاب | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HIN | Thiruvalluvar | अध्याय 2 . वर्ष- महत्व | 11
उचित समय की वृष्टि से, जीवित है संसार ।
मानी जाती है तभी, वृष्टि अमृत की धार ॥
12
आहारी को अति रुचिर, अन्नरूप आहार ।
वृष्ति सृष्टि कर फिर स्वयं, बनती है आहार ॥
13
बादल-दल बरसे नहीं, यदि मौसम में चूक ।
जलधि-धिरे भूलोक में, क्षुत से हो आति हूक ॥
14
कर्षक जन से खेत में, हल न चलाया जाय ।
धन-वर्षा-संपत्ति की, कम होती... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
EST | Elo Viiding | Varjud | III Kui enam ei tee miski valu ja keegi ei puuduta sind enam, siis mine vareste juurde Mine sinna, kus vareseparved maanduvad.
Varesed, kes kunagi olid kaunihäälsed ja valged, ent kraaksudes õnnetust välja vihastasid Athena.
Varesed teisi linde ärritavad, täpselt nii nagu sina, niisama laialt ja südamest naeratavad, ni... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر إبراهيم ياسين | قصيدة باعوك يا وطني | باعوكَ يا وطني كأنكَ سلعةٌ
وتراقصوا طرباً على الأثمانِ
ورَمُوا خطاباتٍ تقول تصبّروا
وتقشّفوا إن كان بالإمكانِ
واصْبِر لجوعكَ قالها لي حاكمٌ
تكفي الكرامة حاجةَ الإنسانِ
قُلْت الكرامة عفّةٌ وكفايةٌ
لا عِزَّ في صفٍّ على الأفرانِ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 韋鑾 | 仙槎亭 | 寂寂槎亭天地中,
蕭疎山色試秋容。
偶來避世尋仙境,
恨不乘槎到月宫。
幾㸃翠雲排鴈字,
一溪流水映芙蓉。
好懐都為西風適,
野鶴山猿笑醉翁。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 無名子 | 贈虞伯生 | 萬世文章凌日表,
驚人風采動朝端。
窮經白首討論易,
草詔丹墀潤色難。
憂國淚多雙眼暗,
歸田計早一身安。
不堪回首昭陵道,
落日西風莎草寒。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
DEU | Fred Endrikat | Schwan auf der Alster | Am Alsterfährhaus zieht ein Schwan
mit stolzer Grazie seine Bahn.
Wie er sich wendet und sich dreht,
ist jeder Zoll ganz Majestät.
Das schöne Bild das Herz erbaut,
wenn man nicht bis nach unten schaut.
Verläßt der stolze Schwan sein Reich,
dann watschelt er der Ente gleich.
Wie er so latscht und wackelnd geht –
fürwahr... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
BUL | Константин Случевски | Нещо свириха и пяха… | Нещо свириха и пяха
музиканти пред тълпата —
нещо, от покой обзето,
нещо, близко до тъгата;
скромно лееха обои
скърбите си пасторални,
сплитаха се леки звуци
в чудни фрази музикални…
Но тълпата в кръг шумеше:
трябваха й други трели!
За безумие й пей, за
осквернените постели;
дай й резки звуци, дай й
ритъм — да я ... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
CES | Mühlsteinová, Berta | Píseň. | Ty ptáš se, proč tak ticho v háji,
proč umlk zpěvný ptáčků sbor,
zdaž v hustém loubí tiše lkají,
zdaž prchly tajně z našich hor?
Ó nediv se, že jejich hlásky
nezaznívají v uchu tvém:
jeť luzná doba první lásky,
zpívají všickni v srdci mém. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 林彧 | 旅人记事薄:一九八四年十月廿九日在大坂 | 每条光明的街道后,
都藏伏着昏暗的咖啡屋
暮色扑袭大坂城,
一群苹果似的高中女生拥进,
受悸的鸽子猛地飞起,
我看见枫叶自黑裙滩流而下。
干杯之后,那些放纵的过程,
都成了赎罪的仪式。
看罢异色节目,
我踩下日本最清冷的一条街。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
FRA | Mihály Vörösmarty | Szozat | À ta patrie sans défaillance
Sois fidèle, ô Magyar !
Elle est ton berceau et ta tombe,
Elle te nourrit et doit t’ensevelir.
Dans le vaste monde, hors d’ici,
Il n’est pas de place pour toi,
Heureux ou malheureux
Il te faut y vivre, y mourir.
C’est la terre sur laquelle
Le sang de tes pères a coulé,
À elle, que mille ans... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
DAN | Søren Ulrik Thomsen | [Et kort øjeblik når jeg vågner] | Et kort øjeblik når jeg vågner har jeg glemt at kastanjen overfor er fældet og at bøgerne af min ungdoms stjerner gule og bulede står i en kasse på gaden til ti kroner stykket ja, selv at du for længst er væk.
Men i næste sekund har jeg indhentet alle tredive år og hen under aften oven i købet fået en fremtid før natte... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 杨小滨 | 未来追忆指南 | 那时候,我还活着,也还没
烧掉滚滚浓烟的胡须,
我自比狮子,走在钢索上。
直到有一天,我从梦中坠下,
风吹远了我的双耳——
谁都看成是蝴蝶扑飞,
幸运的是,那不是死后的爱。
比乌云更重的我,果然
飘不起来,也抓不住
风的任何一对翅膀。
那时候,雨下个不停,
我还年轻,山上树也都还绿着,
我以为我真的很有力气,
但我举不起曾经的时间。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | نزار قباني | قصيدة مع الوطن في زجاجة براندي | عندما أشتاق للوطن
أحمله معي إلى خمارة المدينه..
وأضعه على الطاوله
أشرب معه حتى الفجر
وأحاوره حتى الفجر
وأتسكع معه في داخل القنينة الفارغه..
حتى الفجر..
وعندما يسكر الوطن في آخر الليل..
ويعترف لي أنه هو الآخر.. بلا وطن..
أخرج منديلي من جيبي
وأمسح دموعه.. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SLV | Župančič, Oton | Ti skrivnostni moj cvet, ti roža mogota | Ti skrivnostni moj cvet, ti roža mogota,
jaz sem te iskal,
mimo tebe sem šel in pogledal sem te
in sem ves vztrepetal ...
In moje srce zaslutilo je
tvojo tajno moč,
in moje srce začutilo je,
kak jasni se noč.
In v moji duši zacvelo je
zakladov nebroj,
vse bitje mi zahrepenelo je
za teboj, za teboj,
ti skrivnostni moj c... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T2 | T5 | T5 |
ZHO | 三犁 | 红原的白云 | 她好像就在我的胯下
或者更低
她走走停停
我也走走停停
其实我们是那么远
这红原
我到来的时候
早已被秋风杀死过一遍
只有白云活着
我怯生生的望着
仿佛我身体里
每个活着的东西都在望着
她飘啊飘
飘啊飘! | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر القحيف العقيلي | قصيدة فداء خالتي لبني عقيل | فداء خالتي لبني عُقَيلٍ
وكعبٍ حينَ تزدحمُ الجدودُ
هم تركوا على النَّشَّاش صرعى
بضربٍ ثمَّ أهوَنُهُ شَدِيدُ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
DEU | Hermann Kappen | Neujahrsgebetdes Pfarrers von St. Lamberti zu Muensteraus dem Jahre 1883 | Herr, setze dem Überfluß Grenzen
und lasse die Grenzen überflüssig werden.
Lasse die Leute kein falsches Geld machen
und auch das Geld keine falschen Leute.
Nimm den Ehefrauen das letzte Wort
und erinnere die Männer an ihr erstes.
Schenke unseren Freunden mehr Wahrheit
und der Wahrheit mehr Freunde.
Bessere solche Beam... | T4 | 社会、权力与历史 | T5 | T4 | T4 |
ZHO | 涂国文 | 灯塔 | 海盗是一门古老的行业
作为一名资深海盗
我从未金盆洗手,只是隐匿了行迹
我很早就瞄上了大海上的灯塔
此刻,我再次在大海现身
我无视满眼的奇珍异宝:月亮的明珠
波涛的碧玉和浪花的珊瑚
只将灯塔从大海上剥离
任大海兀自黑暗
我带着灯塔回家
人生比大海更幽邃,更波诡云谲
因而更需要灯塔
每一次走出家门,都是一次出海
都可能碰触暗礁或冰山
都可能被飓风撕碎布帆
海天迷蒙
一个肩扛灯塔的人
在岸边弥途的风雨中趔趄着
向着家的方向疾行
那是我,一个刚从大海得手的海盗
“犯罪即救赎!”
在我灵魂的储物间,堆满了从大海上
偷盗来的各式灯塔
它是我的罪证
也是我向往光明的证词 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 杨青藜 | 泛海宿芙蓉岛 | 万顷连欹棹,
虚空逗众灵。
波翻龙气黑,
日落蜃烟青。
蝶梦回孤岛,
鹏帆挂远星。
更疑阊阖近,
天乐下沧溟。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
LZH | 俞忠 | 贈朱同朝京詩 | 盛世相催起隠淪,
先生從此上通津。
周情孔思能超古,
晉帖唐詩迥逼真。
雪擁金陵梅破玉,
春囘采石水生鱗。
會看曙色趨朝早,
命服煌煌照眼新。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T4 | T2 | T2 |
BUL | Хаттори Тохо | Тъга и печал… | Тъга и печал
навред се разстилат.
Есенна вечер.
Тохо | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
SPA | José Durbán | Remembranza | ¡Luz de mis ojos! cuando el bien perdido
se va hundiendo en las sombras del pasado
surge ante nuestra vista hermoseado
y cuanto más distante más querido
¡Cuántas veces el eco bendecido
de aquel beso de amor nunca olvidado,
con su vaga dulzura ha consolado
mi corazón de batallar rendido!
Heló la edad la sangre de mis ve... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | أبو العلاء المعري | قصيدة من عاشرَ النّاسَ لم يُعدَمِ نِفاقَهُمُ | مَن عاشَرَ الناسَ لَم يُعدَم نِفاقَهُمُ
فَما يَفوهونَ مِن حَقٍّ بِتَصريحِ
فَاِعجَب لِتَحريقِ أَهلِ الهِندِ مَيتَهُمُ
وَذاكَ أَروَحُ مِن طولِ التَباريحِ
إِن حَرَّقوهُ فَما يَخشَونَ مِن ضَبُعٍ
تَسري إِليهِ وَلا خَفيٍّ وَتَطريحِ
وَالنارُ أَطيَبُ مِن كافورِ مَيِّتِنا
غِبّاً وَأَذهَبُ لِلنَكراءِ وَالريحِ | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
RUS | Злобин Владимир Ананьевич | Зевают львы, гуляют дачники | Зевают львы, гуляют дачники,
От пирамид ложится тень.
В арифметическом задачнике
Журчит вода, цветет сирень.
Неравномерно наполняются
Бассейны лунною рудой.
Павлин в дельфина превращается,
Паук становится звездой.
А босяки и математики
Сидят в тюрьме и видят сон,
Что оловянные солдатики
Цве... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 魏安 | 貢縣口號示朱冕容 | 窮谷除殘孽,
孤軍令愈嚴。
瘴烟防有藥,
蠻井苦無鹽。
險處兹多歴,
生還未可占。
侍僮今日問,
又白幾莖髯。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
LZH | 孫鑛 | 舟行 | 天隂村逕黒,
渾迷舊時路。
忽逢岸上燈,
照見橋邊樹。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Zeyer, Julius | III. | Teď nastaly Aleně chmurné dni,
tíž každým ránem větší zdála se,
čím dál tím bledší byla její tvář,
a oči zapadaly hluboce.
„Co s dítětem si počít?“ dumala
s počátku s nelibostí, pozděj však
si pravila: „Já trpět nemohu
ji pod svou střechou. Jaký byl to slib?
Ten starý muž jej ze mne vynutil.
Bůh slyšet nemohl, co mimod... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
LZH | 邹迪光 | 家园即事 | 买得莵裘已十年,
朅来归隐共周旋。
为山直割云头石,
凿沼频偷地底泉。
清梵自天投宝篆,
疏钟挟雨答朱弦。
生平不少蛾眉妒,
剩有烟霞与作缘。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Vránek, Slavomír | Kozák. | Letí letem sokolíka
čajka po hladině,
Tatařín zle divý řádí
v žírné Ukrajině.
Hoj molodec neleká se,
Donu vlny zrývá,
na břehu ten javor starý
výstrahu mu zpívá.
Vrať se na síč ku molodcům,
milý kozačenku! –
„Javorečku srdce prahne
uzřít svou milenku.“
V záseku již plavec zahnul –
řinčí jatagany,
vychrlil břeh zrádný n... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
DEU | Balde, Jacob | Ehrenpreiß | Ach! wie lang hab ich schon begert
Maria dich zuloben:
Nit zwar als wie du wirst verehrt
Im hohen Himmel oben.
Diß wer vmbsonst mein gringe Kunst
Wirdt an der Harpffen hangen:
Vnd dises Lied mit gantzem Gmüt
Tieff in dem Baß anfangen.
Demütig sey von mir gegrüßt
Nimb gnädig an diß grüssen:
Von der sovil der Gnaden flüß... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ENG | Gordon, Elizabeth | Safrano | A Spanish maid of high degree
Lived in her patio.
Suitors she had, but none could touch
The maid’ s pure heart of snow.
There came a gallant from the wars
Who’ d vanquished all his foes;
He won her heart, and from her blush
Grew the Safrano Rose. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Martinec, Jaroslav | XX. Teď jistě svět se rozpůlí | Teď jistě svět se rozpůlí
a bude dvojím lénem:
My máme bohy s infulí
a bohy s diadémem.
A každý Bůh má světa kus
a každý kousek slávy;
ký div, že tolik svátostí,
když každý jinak tráví?! | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T5 |
LZH | 蘇恭則 | 石室雲蒸 | 山迴疊嶂鎖蒼煙,
綵筆留題幾百年。
桂嶺奇峰青翠兀,
泐溪流水綠漪漣。
巖扉暗滴千尋雨,
石逕傍通一竇天。
寂寞斷碑芳蘚合,
禪房雲冷幾人眠。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر الكاتب الأريولي | قصيدة فَوا أَسَفاً أَتُدرِكُني المَنايا | فَوا أَسَفاً أَتُدرِكُني المَنايا
وَلَم أَبلُغ مِنَ الدُّنيا مُرَادي
وَما هُوَ أَن أُدعَى وَحَسبي
حَيا الإِخوانِ أَو حَربُ الأَعادي | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
JPN | 通重 | null | このさとに をりはへきなけ ほとときす ほかにはをしむ はつねなりとも | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
SRP | Kralj Čačka | NAĆI ĆU IZLAZ | naći ću izlaz iz ovog limbanaći ću tvoju toplu rukui proći sa tobom ispod dugeza novi život vodim ovu borbuza novu radost napuštam staru muku i to baš sada kad grmi bezizlazbaš sad kad besmisao vladabaš sada kad praznina je u svemuznam da sve je laž ali moram da se nadamjer suviše dugo oči su gledale samo u mrak hvatam... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
URD | Noon Meem Rashid | Tuu aashnaa e jazba e ulfat nahiin rahaa | tū āshnā-e-jazba-e-ulfat nahīñ rahā
dil meñ tire vo zauq-e-mohabbat nahīñ rahā
phir naġhma-hā-e-qum to fazā meñ haiñ gūñjte
tū hī harīf-e-zauq-e-samā.at nahīñ rahā
aa.iiñ kahāñ se aañkh meñ ātish-chikāniyāñ
dil āshnā-e-soz-e-mohabbat nahīñ rahā
gul-hā-e-husn-e-yār meñ dāman-kash-e-nazar
maiñ ab harīs-e-gulshan-e... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
CES | Müldner, Josef | JAK RANÍ MNE, CO MILUJU | Já vidím tě, jak ruce tvé se kříží,
když smrti v tvář zřím v ruce se zbraní.
Že druhu druh se nikdy nepřiblíží,
ty hořce proto pláčeš do dlaní.
A tance šum a rhytmy kolébavé
když vykouzlí se mému pohledu,
já slyším v nich jen tóny tvoje lkavé,
že čekáš mne. Že pro tě nepřijdu!
A v lodi když se oddám svému snění,
mně zd... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر محمد بن وهيب الحميري | قصيدة العذر إن أنصفت متضح | العُذرُ إن أنصفتَ مُتّضِحُ
وشهيُد حبِّكَ أدمعٌ سُفُحُ
فَضَحَت ضميَرك عن ودائعهِ
إن الجفونَ نواطقٌ فُصُحُ
واذا تكلمتِ العيونُ على
إعجامِها فالسرُّ مُفتضِحُ
رُبَما أبيتُ معانقي قمرٌ
للحُسنِ فيهِ مخايلٌ تَضِحُ
نَشَرَ الجمالُ على محاسنه
بدعا وأذهبَ همَّه الفَرحُ
يختال في حُلَلِ الشبابِ به
مَرحٌ وداؤك انه مَرِحُ
ما زالَ يُل... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | سامي البكر | قصيدة لهيب الغيرة | لهيبُ الغَيرةِ الكُبرَى
يُذيبُ جَلامِدَ الصَّخْرِ
ويُحْرِقُ رَايةَ الأقزَامِ
والعُدوانِ والشَّرِ
فطَيْفُ المُصْطَفى ألَقٌ
ونُورٌ في الدُّجَى يَسري***
بهِ الرَّحمَنُ أحيانَا
على التَّوحيدِ والدِّينِ
بهِ نَحْيا بهِ نَرْقَى
إلىُ كلِّ المَيَادِينِ
مَآثِرُ سَيِّدِ الثَقَلَيْنِ
تَمْكِينٌ بتَمْكِينِ***
أَمَا واللهِ لن نَرْضَى... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
SLK | Peter Šulej | Program je program | program je program celý čas nám ležal rovno pred očami ach pokým sme neprišli na to že program je program a zdanlivo nezanechal informácie o svojom vzniku o svojich cieľoch & opusoch prečo a hlavne načo taká rozmanitosť v každom jednom module celý vesmír kto ho sem vôbec nainštaloval?
komplikovanosť kľučkovanie v slučk... | T3 | 生命、时间与存在 | T6 | T3 | T3 |
HUN | Verseghy, Ferenc | A’ Szerető’ boldogsága. | Melly boldog, a’ ki életét
kedvessel töltheti!
Olly vígan legfőbb ünnepét
egy Chán sem ülheti.
Párjának módos karja köztt
Krőzussal mérkezik,
‘s lankadván tiszta csókja köztt
mennyekkel kérkedik.
Forogjon véle tengelyénn
vagy állyon a’ világ,
vígabban lejtez lábhegyénn,
mint ágánn a’ virág.
Ha tűzzel tellyes fellegek
f... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 佘錦 | 鑑江 | 長江白於練,
一橋迺橫束。
齧石碎波聲,
十里瀉冰玉。
過客膾鮮鱗,
爐頭秋釀熟。
飲罷自閒行,
何必多輿僕。
落日照空山,
迴光連渚綠。
奈有僦居人,
兩岸雜歌哭。
覩事若傷心,
也應長閉目。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
FAS | بلا آخمادولینا | چند شعر کوتاه از بلا آخمادولینا | ۱۹۵۷
خانه و جنگل
پرتره ای قدیمی
تو گفتی- گریه نکن
آتشفشان ها زبانه می کشند
میپنداشتم، تو دشمن منی…
انسان ابتدا از دشت ها خارج می شود…
سپس از گل ها
دیوانه وار
با هواپیماهای کوچک
من، رقصان زیر ماه
رخسارم را، در درون و منظره ها می جویم
سپتامبر است
برف می بارد
اِکولالیا در اینستاگرام
چه چیزی مرا نسبت به زنی که... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T1 |
ZHO | 马莉 | 安息者问 | 白天消失了,巨鸟在哀叹
翅膀展开黑暗又收拢黑暗
影子跌落在地上,枝桠呢
到处颤栗,产下晶莹的小鸟……
亲爱的他已经睡了,我仍在灯下
思绪艰难地行走,向着无风的岛屿
挺拔的大树,乌云已脱尽衣裳
释放爱情的空气,黑夜一朵朵开放
尖锐的鲜花,我只想飞,可飞往哪儿呢
安息者问:谁能承载你的翅膀
谁能用无穷的力量,让黑暗不被粉碎
不再沉入悲伤的地平线,我注视着
风暴离我很远,又迅速袭来
在它的边缘聚集,又缓慢消失 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
HUN | Karinthy Frigyes | Álom | Álmomban csónakon futottam
És kihajoltam
Tizenhat éves voltam
És csónakom fehér vízen szaladt
láttam egy várost a víz alatt.
És láttam erdőt a levegőben
És láttam kísértetet lepedőben.
S távol a kék és tiszta eget
És csillagokat és fellegeket.
És kinyujtottam a körmöm
Ezer méter hosszúra
És karmoltam a felhőt, úgy-e f... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
TUR | Teslim Abdal | Herkes İçmelidir Meyi Curadan | Herkes içmelidir meyi curadan
Hiç kimesne yoktur bunda hoş ayık
özünde kamillik olan kişinin
Onun muhabbetten olmaz başı ayık
Kamilin süreği her dem adalet
Cahilin sohbeti sonu nadamet
Cennete girmez hulku adavet
Gerek seyit olsun gerek meşayık
Medinede maden olduğun sezdim
Mektebi marifet deftere yazdım
Sarhoş va,r ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 顾达 | 春草池 | 浮飙偃兰薄,
飞烟生水涟。
红沾雨花湿,
翠侵衣桁鲜。
翡翠晚迷径,
蜻蜓酣倚船。
援笔摅藻思,
临流怀惠连。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T2 |
BEN | নবাব ফয়জুন্নেসা চৌধুরানী | ওস্তাদের পদ বন্দি শিবের উপর | ওস্তাদের পদ বন্দি শিবের উপর,
অন্ধকে জ্যোতি দিয়ে করিল পসর।
শ্রীযুত তাএজ উদ্দিন মিঞা তাঁর নাম,
প্রভু আগে মাগি তাঁর স্বর্গে, হৈতে স্থান।
(সূত্র: কালের কণ্ঠ-১৩-০১-২০২০) | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ENG | Whitman, Walt | A Voice from Death | A voice from Death, solemn and strange, in all his sweep and power,
With sudden, indescribable blow — towns drown'd — humanity by thousands slain,
The vaunted work of thrift, goods, dwellings, forge, street, iron bridge,
Dash'd pell-mell by the blow — yet usher'd life continuing on,
( Amid the rest, amid the rushing, w... | T3 | 生命、时间与存在 | T5 | T3 | T3 |
ZHO | 商略 | 很久以来 | 很久以来,我就住在五楼。
这一切没有变化,
它还是五楼,不是六楼或者四楼。
能看到庭院的
七棵樟树,两个花坛。
很久以来,亡故了三个老人,
出生了四个孩子,
现在他们都读书了。
一个住在二楼,
三个在另外两个楼梯。
很久以来,我就这样
漫不经心地活着。
变化和没有变化的
只是一些数字,
和我并没有真正的关系。
我还是那样,上班读书,
星期天拓几张砖志
有时用朱砂,有时用黑墨。
我并不悲伤。我甚至
喜欢这样子爱死者。
很久以来,只是一种感觉
——其实并不很久。
只是短暂的,倏忽的。
像一只昆虫在叶片上
驻留,晕眩于腊质的光芒。
我稍稍胖了一些,
于是并不显得年老。
偶尔也约会,做爱,
一早醒来,胸怀迷茫。
我像你那样活着。
是的,很久... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.