language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CES | Ryba, Jakub Jan | N. XI. Na Manželku. | Libě plynuli mně dnové,
Rájem byl mně s tebou svět –
Choti má! v tvé společnosti
Každý den mě k štěstí ved;
K štěstí, o němž jen ten ví,
An se věrnou Ženou stkví.
Jaká věrnost – jaká láska
Plápolala v srdcy tvém!
Neřádný duch lstného světa
Zahanben pad v klamu svém:
Tys jen chtěla přítele
Míti svého manžele.
Pilnost, č... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HIN | Nihal Singh | परिन्दा | सर्द प्रभा के आलम में
लता पर बैठा हुआ परिन्दा
पल- पल निहारता रहता है
अम्बर की ओर
कोई सूरज का टुकड़ा
तुरंत निकल आए बदली से
तो सेक लूँ अपनी पल्कों पर
बैठी हुई शब की नन्ही- नन्ही
बूँदों की टुकड़ियों को
जिस्म को थोड़ी उष्ण मिल
जाए तो उड़ जाऊँ
नीले गगन में
फिर चला जाऊँ उड़कर के
दूर कहीं ऐसे देश में
जहाँ न तेज धूप हो
न घ... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
FRA | MAETERLINCK, Maurice | Après-midi | Mes yeux ont pris mon âme au piège,
Mon Dieu, laissez tomber, mon Dieu,
Un peu de feuilles sur la neige,
Un peu de neige sur le feu.
J’ai du soleil sur l’oreiller,
Toujours les mêmes heures sonnent ;
Et mes regards vont s’effeuiller
Sur des mourantes qui moissonnent…
Mes mains cueillent de l’herbe sèche.
Et mes yeux te... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
FAS | ناصرخسرو | بخش ۲۳ - طرابرزن، جبیل و بیروت | پس از این شهر همچنان بر طرف دریا روی سوی جنوب. به یک فرسنگی حصاری دیدم که آن را قلمون می گفتند، چشمه ای آب اندرون آن بود. از آن جا برفتم به شهر طرابرزن و از طرابلس تا آن جا پنج فرسنگ بود. نو از آن جا به شهر جبیل رسیدیم و آن شهری است مثلث چنان که یک گوشه آن به دریاست، و گرد وی دیواری کشیده بسیار بلند و حصین، و همه گرد ش... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
RUS | Грибоедов Александр Сергеевич | Там, где вьется Алазань | Там, где вьется Алазань,
Веет нега и прохлада,
Где в садах сбирают дань
Пурпурного винограда,
Светло светит луч дневной,
Рано ищут, любят друга...
Ты знаком ли с той страной,
Где земля не знает плуга,
Вечно-юная блестит
Пышно яркими цветами
И садителя дарит
Золотистыми плодами?..
Странник, знаешь ли любовь,
Не подругу ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
BOS | Hadžem Hajdarević | Proticanje vremena, prema Montaleu | Ako je poezija hvatanje suština u bijegu, šta, na koncu, ostaje pjesniku da pamti?
U pjesnikovu odsustvu ništa više prisutno nije.
Sve biva pokorno jeziku gluhih satova i skritih pijetlova što mahat će krilima i glasom kao da produžuju sudbinu svakom od nas.
Mrtvo je samo ono što je lišeno nježnosti… Živo je samo ono š... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SPA | Alí Chumacero | El sueño de Adán | Ligera fue tu voz, mas tu palabra dura
con vuelo de paloma sin más peso
que su inmóvil cruzar el mar del viento;
y persistes como un sonido bajo el agua,
desde mi piel al aire levantada,
ligera como fuiste, como esa ala
que olvidada del mundo se recrea,
convertida en ausencia y en olvido.
Vivo de oírme el cuerpo y de e... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 滕翔 | 普照寺 | 海翻波浪遶危峰,
無盡巖前此界空。
不是灰心求佛者,
片時艱住寂寥中。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 張均 | 和尹懋秋夜遊㴩湖二首 | 遠水沈西日,
寒沙聚夜鷗。
平湖乘月滿,
飛棹接星流。
黃葉鳴淒吹,
蒼葭掃暗洲。
願移滄浦賞,
歸待潁川遊。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
TUR | Güven Turan | Kıyıda | Yel savuruyor birikintilerdeki
yusufcukları
öd yeşili bir yaz
damlatıyor karadutların suyunu
malta taşlarına
Ağaçları genleştiren bir
gülüş
çığlıklı
sıyrılıyor incirin yapraklarından
Kız! Esmer!
Gece olunca pencerelerdedir
soyunur uzun saçlarına
(de... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
FRA | [anonymous] | L'ESPRIT FORT | Aux pieds d'un Directeur, Climène, un beau matin,
Avec un repentir sincère,
Déclara nettement que le petit Colin
N'étoit pas le fils de son père.
‒ « Halte là ! » dit le Confesseur,
« Pour un Confiteor vous n'en serez pas quitte ;
» Il en faut deux au moins, ce crime fait horreur.
» Faut-il qu'injustement votre enfant ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
LZH | 陳夢庚 | 唐刻石 | 長憶唐從天寶初,
開元氣象了無餘。
宮中已製霓裳曲,
刻石山靈失笑渠。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Leubner, František | ŽENA. | „Mistře, tisknu vděčně tvou žehnající ruku,
i tak věře v blaho dvou srdcí v jednom tluku.
Na divy se plní úst upřímných mi přání:
celý Eden v květu se nad hlavu mi sklání!
Co mám, vděčím otci; však od Boha je žena.
Plesám, jaký se mnou div děje se a změna!
Den mi smavě září a srdce slastně bije,
kdy mi něžná žena kol h... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | جنوب الهذلية | قصيدة كُلُّ اِمرىءٍ بِطِوالِ العَيشِ مَكذوبُ | كُلُّ اِمرىءٍ بِطِوالِ العَيشِ مَكذوبُ
وَكُلُّ مَن غالَبَ الأَيّامَ مَغلوبُ
وَكُلُّ حَيٍّ وَإِن طالَت سَلامَتَهُم
يَوماً طَريقُهُم في الشَرِّ دُعبوبُ
وَكُلُّ مَن غالَبَ الأَيّامَ مِن رَجُلٍ
مودٍ وَتابِعُهُ الشُبّانُ وَالشيبُ
بَينَنا الفَتى ناعِمٌ راضٍ بِعيشَتِهِ
سيقَ لَهُ مِن دَواهي الدَهرِ شُؤبوبُ
أَبلِغ بَني كاهِلٍ ع... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
LZH | 揭轨 | 秋日汴京同马希穆登上方琉璃塔 | 東出榛莽間,
宫城何窈窕。
悲涼懐故都,
秋日荒臺沼。
浮屠出苑邊,
上跨清虚表。
琉璃半莓苔,
五色猶皎皎。
罘罳映落花,
觚稜却飛鳥。
崑崙倚户隂,
海色當窓曉。
珮聲河漢落,
屐齒天香繞。
野夫方留滯,
萬染何時了。
去漢春已深,
游梁秋又杪。
登髙慨揺落,
令我憂心悄。
飄飄茂陵客,
髙興秋天杳。
綵豪不勝寒,
仙露知多少。
落日望江南,
一㸃青山小。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
JPN | 朝宗 | null | かせのおとは またふきかへぬ くさのはの つゆにそあきの いろはみえける | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 苏洪生 | 茶树花的白 | 一
温暖的阳光多了,总会有一些
色彩,打破沉默和寒冷
在凉态还未退去的静美之时
茶树花开出雪白的花朵
像阴暗的山间突然亮起了星光
茶树的枝条上一点一点地绽放
释放出冰和雪
白色总会到来,一切才刚刚开始啊
在我想念根须时
蜜蜂疯一样向我飞来
预示着某种真实
二
艰辛、无奈总是多于喜悦
茶树蓓蕾的膨大
依然在无声无息地发生着
仿佛一切都可以用来生长、开花、结果
端午节的小路上点缀着星星点点的野花
细雨将它们清洗得明亮而淡雅
父亲的双眼
填满这幅巨大的油画
天地如此之美
这一切让我和父亲像一次久别的重逢
茶树花嫩白的脸上反射出金黄的光晕
女儿的眼眸闪着花蕊鲜艳的色彩
三
与门有关的一切
涂抹得温暖而安逸
母亲如一株茶树坐在那里
坐在夕阳的... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
SPA | Eliodoro Aillón Terán | Simplemente | Si pudiéramos decir:
el árbol, simplemente,
sin viento que lo inquieten,
sin pájaros que lo pinten.
Y luego,
la mujer, simplemente,
sin adjetivos,
sin paisaje que la desnude.
Después,
el hombre, simplemente,
sin miedo que lo agigante
ni sombra que lo entretenga.
Si pudiéramos decir:
el árbol, la mujer y el hombre,
simp... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T3 |
CES | Buk, A. K. | LESNÍ IDYLKY | Stín se sklání na hory,
les se v soumrak halí,
na palouku tancují
trpaslíci malí...
Zpívají si písničky
jemné jejich hlásky,
sskupili se náhle teď
kolem zlatovlásky.
A víla jim povídá
báje všelijaké;
pojďte, pojďte rychle k nim,
poslechneme také...
Zpod hříbečku pod břízou
vyšel trpaslíček...
Nyní ještě shání sen
s osp... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ENG | Eddy, Mary Baker | AUTUMN | Quickly earth's jewels disappear;
The turf, whereon I tread,
Ere autumn blanch another year,
May rest above my head.
Touched by the finger of decay
Is every earthly love;
For joy, to shun my weary way,
Is registered above.
The languid brooklets yield their sighs,
A requiem o'er the tomb
Of sunny days and cloudless skie... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Капнист Пётр Иванович | Гусар | В его очах горит огонь,
На нём мундир как солнце блещет,
Под ним дрожит могучий конь,
И ментик в воздухе трепещет.
Сверкает сабля и гремит,
И сбруя в пене серебрится;
Красуясь, ловко он сидит
И в даль синеющую мчится...
Вот он – красавицы мечта!
Вот он – сияющий невежда!
России шаткая надежда,
И блеск, и шум, и пусто... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ITA | Felice Socciarelli | Poesia di Felice Socciarelli - La sveglia del gallo | Poesia di Felice Socciarelli
La sveglia del gallo
La mia mamma ha sei galline
vispe belle e canterine
quando fanno coccodè
c'è un bell 'ovo anche per me
Sei galline ed un bel gallo
di colore nero e giallo
che sul far della mattina
fa una bella cantatina
Con quel canto sveglia presto
l'uomo pigro l'uomo lesto
chi lavor... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 徐栢齡 | 春日 | 風聲起松末,
窈若萬壑深。
誰謂市井喧,
遂無天地心。
可惜天桃花,
不言萎空林。
明年縱復開,
顔色不如今。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T1 |
ARA | الشاعر لقيط بن يعمر الإيادي | قصيدة يا دار عمرة | يا دارَ عَمْرةَ من مُحتلِّها الجَرَعا
هاجتَ لي الهمّ والأحزانَ والوجعا
تامت فؤادي بذات الجزع خرعبة
مرت تريد بذات العذبة البِيَعا
فما أزال على شحط يؤرقني
طيفٌ تعمَّدَ رحلي حيث ما وضعا
ألا تخافون قوماً لا أبا لكم
أمسوا إليكم كأمثال الدّبا سُرُعا
فهم سراع إليكم بين ملتقطٍ
شوكاً وآخر يجني الصاب والسّلعا
وتلبسون ثياب الأمن ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر ابن الديبع الشيباني | قصيدة تنازع قوم في البخاري ومسلم | تنازع قوم في البخاري ومسلم
لديَّ وقالوا أي ذين يقدم
فقلت لقد فاق البخاري صنعة
كما فاق في حسن الصياغة مسلم | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T5 |
ARA | الشاعر تأبط شراً | قصيدة جَزَى اللَّهُ فِتْيَاناً عَلَى العَوْصِ أَمْطَرَتْ | جَزَى اللَّهُ فِتْيَاناً عَلَى العَوْصِ أَمْطَرَتْ
سماؤهمُ تحتَ العجاجة بالدمِ
وَقَدْ لاَحَ ضَوْءُ الْفَجرِ عَرْضاً كَأَنَّهُ
بلمحتهِ أقرابُ أبلقَ أدهمِ
فَإنَّ شَفَاءَ الدَّاءِ إدْرَاكُ نُحْلَةٍ
صياحٌ على آثارِ حومٍ عرمرمِ
وضاربتهمْ بالسَّفحِ إذ عارضتُهم
قبائلُ من أبناءِ بشرٍ وخثعم
ضراباً غدا منهُ ابنُ حاجزَ هارباً
ذُر... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 馬知節 | 送張無夢歸天台山 | 暫至朝真主,
卻思歸舊峰。
只依三事布,
唯有一枝筇。
月上當孤室,
風生自古松。
陰功從此滿,
何處覓遺蹤。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
CES | Heyduk, Adolf | LODILOM. | Divoce, vztekle bije hrom,
v bouři se rodí lodilom,
kolébkou jsou mu ty chmury,
hrozný to silák pln zdůry...
Královno nebes, buď s námi!
Lapí-li koráb v náruč svou,
zahyne spoustnou záplavou;
jestliže v lanoví sedne,
za žezlo stěžen si zvedne...
Královno nebes, buď s námi!
Žalostná, hrozná bude věc,
loď-li si vezme na ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T1 | T5 |
LZH | 支立 | 東作圖 | 一犁春雨盈田疇,
邨南邨北啼鈎輈。
陽和入土土脉潤,
穀種已見舒銀鈎。
朝来雨晴天氣燠,
大牛小牛泥滿腹。
蚊䖟亂集龍貝疎,
驅牛且向前溪浴。
浴罷起來勤著鞭,
趂暖且耕山後田。
山泉易涸時易過,
蒔秧肯讓他人先。
阿翁老倦扶不起,
阿婆日旰未梳洗。
鳶魚向人如道飢,
飛來啄盡盆中米。
婦且炊,
兒莫啼,
蠲租有詔矜黔黎。
五月不須糶新穀,
酒壓珍珠飯抄玉。 | T4 | 社会、权力与历史 | T1 | T4 | T4 |
ENG | Bryant, William Cullen | THE FOUNTAIN.° | Fountain, that springest on this grassy slope,
Thy quick cool murmur mingles pleasantly,
With the cool sound of breezes in the beach,
Above me in the noontide. Thou dost wear
No stain of thy dark birthplace; gushing up
From the red mould and slimy roots of earth,
Thou flashest in the sun. The mountain air,
In winter, i... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر سليمان الصولة | قصيدة بشر سعيدا بأن الشمس قد ولدت | بشر سعيداً بأن الشمس قد ولدت
سعد السعود الذي أنواره ظهرت
وافى زليخة من بعد القنوط فقل
لقومها أرخوا بالسعد قد ظفرت | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
LZH | 沈应 | 将归山中留别李二公勉 | 三月风光尚夹衣,
暖云笼日午行迟。
杏园却近桃花坞,
寒食相兼上巳时。
芳草家家迷蛱蝶,
棠梨树树转黄鹂。
几回欲共行春乐,
南浦归舟已有期。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
HIN | Chandrasakhi | 4. होली खेलन आया श्याम | 1 होली खेलन आया श्याम आज इसे रंग में बोरो री । कोरे-कोरे कलश मँगाओ, केसर घोरो री मुख पर इसके मलो, करो काले से गोरो री ॥ होली खेलन... पास-पड़ोसन बुला, इसे आँगन में घेरो री पीतांबर लो छीन, इसे पहनाओ चोली री ॥ होली खेलन... माथे पे बिंदिया, नैनों में काजल सालो री नाक में नथनी और शीश पे चुनरी डालो री ॥ होली खेलन... हरे बाँस ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T5 |
ARA | خلف بن هذال | قصيدة قالوا توادع قلت يا صعب الوداع | قالوا توادع قلت يا صعب الوداع
وشلون أوداع من معه قلبي وديع
قلبي معه والسر من فرقاه ضاع
صحيح من يفقد زمام أمره يضيع
أليا ذكرت الخد والسود الوساع
تسابقت غارات عبارتي جميع
اصبر على الهجران قدر المستطاع
احمل همومي للخلا واشري وأبيع
أبيع شي بالجواهر ما يباع
بعته رخيص وضاق أمامي كل ذيع
بين الرجا واليأس يشتد النزاع
بعده دهر و... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 章曰慎 | 奉和徐心翁使君枉過南巖小酌留題佳韻 | 西郭南巖歲幾登,
月臺風榭此時興。
中丞鎮蜀推嚴武,
小隊看花過少陵。
父老喜瞻熊是軾,
迂疏故道壽爲朋。
留題剩有如椽筆,
取醉何妨酒似澠。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | CUSTOM:应酬唱和 |
ITA | Malatesta IV Malatesta | Fin che 'l spirto gentil soavemente | Fin che ’l spirto gentil soavemente
Movea le vaghe membra, ove natura
Puose per adornarle ogni sua cura,
Con tanta gravità sì dolcemente;
Sanza riparo ogni uom volgea la mente
E gli occhi a quell’angelica figura,
Posponendo ragion senno e misura
Che fa l’uom singolar dall’altra gente;
Chè nè matura età nè parca vita
Nè... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Angela Melim | Um amor impossível | Amanhã
este fogo cresce.
Amanhã, tremor
Amanhã, suspiro.
Insiste
um amor impossível
amanhã.
Insiste,
sim.
Um amor impossível pode ser amanhã. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 劉志遯 | 山中秋夜 | 洞簫聲動月明初,
滿地清霜一草廬。
白鶴飛來鳴夜半,
不知身在紫霞居。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
CES | Kepka, Hugo | PŘI POHŘBU VRAHA. | Poznávám: píši... srdce s sebou cuká
a v jeden chaos všechno splývá tu.
Nekrolog vrahu píše moje ruka.
Pohřební průvod ruší samotu.
Ti zločinci na dlouho nevydrží,
zmírají dříve, nežli sestárnou.
Tak je ten průvod divný. Zřím jen mříží
jakousi hmotu černou beztvárnou.
A vleče se krok za krokem až k hrobu.
Formální slov... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T3 | T4 |
BEN | শাহ মুহাম্মদ সগীর | দশ সহস্র উট মত্ত তরুণ সমান বর্ত | দশ সহস্র উট মত্ত তরুণ সমান বর্ত
চটক ফটক প্রতি চাল।
আভরণ রত্নসার শকট পূর্ণিত ভার
শোভন আম্বারি প্রতি পাল।।
সহস্র সুন্দর দাস সুরস লাবণ্য লাস
রত্নময় আভরণ বেশ।
অপছরা রূপগতি চলিলা বিবিধ ভাতি
সুগন্ধি আমোদ তাঁর কেশ।। [...]
সহস্র সন্দুক ভরি বসন ভূষণ পূরি
নেট পাট বিচিত্র রঙ্গিত।
বহুল বিবিধ বাস ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T2 | T5 |
ARA | الشاعر القعقاع بن عمرو | قصيدة يدعون قعقاعاً لكل كريهة | يَدعونَ قَعقاعاً لِكُلِّ كَريهَةٍ
فَيُجيبُ قَعقاعٌ دُعاءَ الهاتِفِ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T1 |
LZH | 劉養微 | 遊東衝山 | 鮑子讀書處,
危峰坐翠微。
六朝孤石老,
千載到人稀。
衡嶽通元氣,
匡山對落暉。
登臺重回首,
懷古一沾衣。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
LZH | 薛夢雷 | 夜次弋陽 | 風塵何事只棲棲,
楚水茫茫去鳥低。
落日漸看人影盡,
平沙如雪弋陽谿。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
DEU | Rückert, Friedrich | 8. | Tag ist's, auf, steh auf, o Jüngling Muselmane!
Packe dein Gerät und komm zur Karawane.
Horch, o horch, sie ziehet schon, indes du schläfest.
Horch! ihr Glöcklein, daß es nicht zu spät dich mahne!
Wann der Wüste Sand verweht hat ihre Spuren,
Hoffe nicht, daß sie dein Fußtritt wieder bahne.
Auf dich raffe! sei ein Mann,... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 孙谟 | 辽东 | 辽阳形胜接幽燕,
关塞中分势极天。
渤海东流环一面,
浑河西去尽三边。
何年互市来良马,
此日屯耕有废田。
谷问开平旧功业,
野狐山北遍荒烟。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | مجدي نجيب | قصيدة عروستي | الشمس انشقت في ضفيره يمين
وضفيره شمال
نازلين شلال
بيبوس الكتف
واتشعبطت بسرعه ف أول سكه
واتصورت الليل صاحب.. حانات الرقه
أشرب.. وأشرب.. وألف
فين هيا عروستي
هفت.. رفت ف هدومها التفتاه
الفرحة قالت: آه
مشيت ترقص وعيون خلخالها
بتبوس الأرض
مين هيه اللي عيونها الود؟!
دي عروستي اللي دراعها أجمل من عود الورد
ودراعها من غير الشو... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Doesticks, Q. K. Philander | NOTHING TO SAY. | I, Q. K. P. DOESTICKS, of No Hall, Nowhere;
No Castle, no Villa, no Place, Court, or Terrace;
Who did n't write “Junius,” or “Nothing to Wear,”
Who never have visited London or Paris;
Who am not a phantom, a myth, or a mystery,
But a “homo,” as solid as any of history;
As real as Antony, Cæsar, or Brutus,—
A wide-awake... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 陳可禹 | 秋日遊桃川 | 山徑斜臨水,
溪流曲抱沙。
偶移青雀舫,
來訪白雲家。
坐石埽蒼蘚,
憑高望落霞。
秋林亦自媚,
何必問桃花。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
BEL | Siarhiej Prylucki | Tabula rasa - I. радзільня | акушэркаю яна прысутнічала на маіх народзінах хударлявая маўклівая кабета няпэўнага веку з павутой ружовых прожылак на мармуровым чэрапе і прыгожым тварам мулаткі без касы з кароткай фрызурай прымаючы роды яна была падобная да сукубы што высачыла спажыву я згадаў яе бо гэта яна адцяла мне пупавіну зубамі яна выцягнула ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ITA | Ippolito Pindemonte | templa serena, despicere unde queas alios, passimque videre errare, atque viam palanteis quærere vitæ | templa serena,
Despicere nude queas alios, passimque videre
Errare, atque viam palanteis quærere vitæ.
Lucrezio. l. ii. v. 8.
„Mentre con tarde ed allungate note
„Il solenne, profondo, maestoso
„Organo soffia.
„S’odan ivi del cupo organo al soffio
„Le piene voci del soggetto coro
„Rispondere in solenni alte parole
„D’a... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
IND | Faidul Wizari | BANI ADAM | BANI ADAM
Oleh Faidul Wizari
Bersebaran anak cucu Adam
Di tanah lapang subur,
Di gurun gersang bergunung.
Bersebaran anak cucu Adam
Di gubuk halaman desa,
Di tepi jalanan kota.
Langit membumi kemari
Ke dalam dada Sang bani.
Dari debu menggema seru
"Duhai engkau anak cucu
Akulah kumpulan... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T3 | T5 |
LZH | 蔡用之 | 龍泉秩滿題 | 昨日新官對舊官,
吏民一半冷相看。
夜來惟有前灘水,
依舊多情到枕寒。 | T4 | 社会、权力与历史 | T3 | T4 | T4 |
ENG | John Donne | Phryne | Thy flattering picture, Phryne, is like thee,
Only in this, that you both painted be. | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
LZH | 王偉 | 闲中偶成简杜大尹 | 岸帻披襟酒乍醒,
久居林下已忘形。
侵寻老景双蓬鬓,
流落天涯一草亭。
春涨水添千顷绿,
云开山拥半空青。
年来博得闲中趣,
一任浮生迹似萍。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SPA | María Cinta Montagut | De «Volver del tiempo» | -Víspera
Víspera
Junto a Ca’ Pesaro el agua se divierte,
Juguetea y se esconde en la quilla de barcos
Que atónitos contemplan el devenir del aire.
Nunca ha sido tan camino el agua.
Nunca como esta tarde incierta
El bermellón y el ocre la acarician
Y hasta mueren en ella. Se diría
Que el tiempo ha detenido su carrera.
J... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Шагинян Мариэтта Сергеевна | Ветер в степи | Гудит трава за розовым плетнем,
Под ветром степь, как море, ходит зыбко,
И в небесах, изнеможенных днем,
Зареяла кровавая улыбка.
Закат багров; к утру пророчит он,
Как продолженье чьей-то сказки давней,
Свист ковыля, трубы зловещий стон,
Треск черепиц и стук разбитой ставни.
Под вой ветров, повязана платком, ... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 赵象 | 于前庭独坐赋诗 | 绿暗红藏起暝烟,
独将幽恨小庭前。
沉沉良夜与谁语,
星隔银河月半天。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BUL | Родриго Каро | Развалините на Италика | Полетата пустинни, Фабио, и оня
гол хълм, що виждаш ти с душа опечалена,
били са някога Италика[1] преславна.
На Сципион[2] победоносната колония
намирала се тук. Жестоко повалена,
страхотната стена лежи с земята равна,
една останка стародавна,
която скръб и жалост буди.
От войнствените древни люде
възпоминания остават... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 李時秀 | 觀洲夕照 | 獨上高樓豁醉眸,
風清煙淡蓼花洲。
波搖落影明千嶂,
鴉閃餘光抹半樓。
征旆山前停去騎,
飛帆天外急歸舟。
隱綸未入熊羆夢,
莫學磻溪相對愁。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ARA | الشاعر فردوس النجار | قصيدة أحتاجُكَ | أحتاجُكَ:قصيدة نثر
أريدُك..كي أرسلَني إليك!
لو....أنَّكَ سَبَّقْتَ مجيءَ قصيدتِكَ
أو..دخلتَ عَيْنَيَّ خِلْسَة
لوووو أنكَ
أتيتَ حلماً أمياً
أو وَلَجْتَ خلايا المجرَّةَ العجوز
إذن..لاختصَرتَ المسافَة
ولازدادت..أعشاشُ الكناري
ولازدادَتْ مساحاتُ قلبيَ المتوتِّرِ دائماً
من عتمةِ الإياب
موحشٌ غيابُ مانتمنى أن نُحِب!
وقَصيَّة... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
URD | Aadil Rahi | اسے تم سے محبت ہے غلط فہمی میں مت رہنا | اسے تم سے محبت ہے غلط فہمی میں مت رہنایہ بس دل کی شرارت ہے غلط فہمی میں مت رہناتمہی کو دیکھ کر وہ مسکراتا ہے تو حیرت کیااسے ہنسنے کی عادت ہے غلط فہمی میں مت رہناہوئے برباد تو اب آہ و زاری کر رہے ہو تمکہا بھی تھا سیاست ہے غلط فہمی میں مت رہنامیں تجھ کو چاہتا ہوں بات یہ سچ ہے مگر پھر بھیمجھے تیری ضرورت ہے غلط فہمی میں مت... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 陆炳 | 寄茂州张左虚使君 | 离情何所极,
满眼尽关山。
芳草通千里,
孤城绕百蛮。
功名边地远,
心事鬓毛斑。
雨露春应足,
无愁镜里颜。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر حبيب الأعلم | قصيدة لَمّا رَأَيتُ القَومَ بِال | لَمّا رَأَيتُ القَومَ بِال
عَلياءِ دونَ قِدى المَناصِب
وَفَريتُ مِن فَزَعٍ فَلا
أَرمي وَلا وَدَّعتُ صاحِب
يُغرونَ صاحِبَهُم بِنا
جَهداً وَأُغرى غَيرَ كاذِب
أُغرى أَبا وَهبٍ لِيُع
جِزَهُم وَمَدّوا بِالحَلائِب
مَدَّ المُجَلجِلِ ذي العَما
ءِ إِذا يُراحُ مِنَ الجَنائِب
يُغرى جَذيمُةُ وَالرِدا
ءُ كَأَنَّهُ بِأَقَبَّ قارِب
خ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
LZH | 崔致远 | 七言记德诗三十首谨献司徒相公 | 俗眼难窥冰雪姿,
终朝共咏小山词。
此身依托同鸡犬,
他日升天莫弃遗。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
LZH | 文岡 | 入洋縣道中 | 玉冊遙瞻太白嶺,
赤書近渡小龍溪。
偶舒望眼便開豁,
況覺征軺離險躋。
沃野平平千里去,
金城歷歷四山齊。
閒情更羨村居美,
春綠池塘水滿堤。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
RUS | Зоргенфрей Вильгельм Александрович | Был как все другие. Мыслил здраво | Был как все другие. Мыслил здраво,
Покупал в субботу "Огонек",
К Пасхе ждал на шею Станислава
И на самой Вербной занемог.
Диагност в енотовой шинели
Прибыл в дом, признал аппендицит
И потом простился еле-еле,
Получив пятерку за визит.
На Святой поведала супруга
С чувством скорби и без лишних слов,
Что в итоге... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
BEN | আবদুল লতিফ | সোনা সোনা সোনা | সোনা সোনা সোনা, লোকে বলে সোনা
সোনা নয় তত খাঁটি
বলো যত খাঁটি, তার চেয়ে খাঁটি
বাংলাদেশের মাটি রে আমার
জন্মভূমির মাটি।।
ধন জন মন যত ধন দুনিয়াতে
হয় কি তুলনা বাংলার কারো সাথে
কত মার ধন মানিক রতন
কত জ্ঞানী গুণী কত মহাজন
এনেছি আলোর সূর্য এখানে
আঁধারের পথ পাতি রে
আমার বাংলাদেশের মাটি
আমার জন্মভূমির মাটি।।
এই মাটির তলে ঘুমা... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
FAS | ریموند کارور | ترس | ترس از ماشین پلیس و توقیف در مسیر
ترس از به خواب رفتن در شب
ترس از به خواب نرفتن
ترس از گذشتهی بازگشته
ترس از این دَمی که پر میگیرد
ترس از تلفنی که نیمه شب زنگ میخورد
ترس از صاعقهها
ترس از نظافتچی با لکه ای بر گونهاش
ترس از سگهایی که گفته شده گاز نمیگیرند
ترس از تشویش
ترس از شناسایی جسد یک دوست
ترس از بی پول ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
IND | Chairil Ambya | SENYUMMU | SENYUMMU
Oleh Chairil Ambya
Satu kotak yg penuh dengan memori indah masa itu ...
Penuh dengan senyum beriring canda tawa...
Penuh cerita
duka..
Sering pula bahagia
meski tak seberapa...
Yang aku tau...
Lewat tawa hatimu terbuka...
Lewat senyum hatimu berkata...
Setidaknya sampai waktu itu...... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر راشد الرشيدي | قصيدة تبقى شموخ | تبقى شموخ وجيتى عزم واصرار
رغم الظروف ورغم بعد المسافه
ورغم اليال وماحملنه من اسرار
ورغم العناء فى غربتى والكلافه
جيتك سفير الغربه بكل الاقطار
جيتك خوى اليل باول مطافه
جيتك رسول الشوق من دار لدار
جيتك حلوم النهرويا ظفافه
جيتك نوادر شعر عن كل الاشعار
جيتك فراسة ذهن ماهى طرافه
جيتك وحيد الذات واسرار تذكار
جيتك بطل قصه ول... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HUN | István Kemény | AZ APA A NAGYKÖNYVBEN | Mondj egy udvart.
Egy titkot.
Vagy adj tanácsot.
Mondj egyetlen udvari titkos tanácsost.
Egy olyan régit, szakállast, testeset, realistát és jelentőségteljeset, rég halott festők diákcimboráját, bölcs, öreg színészek szerepálmát, olyat, aki titkon tetszik a tömegnek, viccek hőse, de a poénon röhögnek, kétszer volt gyűl... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
LZH | 朱萬年 | 賢牧堂 | 師𢍰使衆作祠堂,
要學朱張與鄭王。
大家飛上梧桐樹,
自有旁人說短長。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 劉爚 | 挽蔡西山先生 | 知君嬰世患,
垂白竄南方。
四海皆稱屈,
群兒苦中傷。
天資隨世殞,
遺恨與天長。
但誦箕山曲,
招魂葬故鄉。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
HUN | Berzsenyi, Dániel | VITKOVICS MIHÁLYHOZ | Midőn mosolygó bölcsességedet
Belém enyelgi szép epistolád,
Melyet barátunk, Horvát érdemelt,
Melyben Horáccal fested a mezőt
S annak szelíden bájoló nyugalmát,
Vigabban érzek s boldogabb vagyok.
Szebbnek találom puszta lakhelyem,
Kertem virági szebben illatoznak,
Szebben nevetnek szőlőm fürtjei,
És kazlaimnak árnya hí... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 王紳 | 夜坐呈正學方先生 | □簷傍流水,
栁巷夾荒堤。
燈火川上眀,
日落行人稀。
勝遊固足樂,
荒亡古所譏。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T1 |
ZHO | 伊夫 | 一棵树,或空灵之门 | 一棵树可以长在悬崖峭壁,也可以长在手心
它甚至可以住进一个人的心里
一棵树在森林中是孤独的
它金属的身体全让时间掏空了
它是善良的。它的胸怀博大
它包容自然界的一切事物
比如飞禽,比如走兽
在它的记忆里,没有邪恶没有仇恨
没有暴力没有战争,草地上只有和平的种子
我不去想恐龙是如何灭绝的
我不会去翻一本老黄历
我只关心正在消亡的事物
猎人和猎物在世纪的纪念碑前
角逐一场毫无悬念的游戏
猎物没了,猎枪自然成为一种摆设
森林会孤独死去
一棵树将自己埋在故土
风吹进地底
它竟然变身为一块化石
和我所看到的贝壳化石一样
纹路清晰,有些沉重
隐约听到脉搏的跳动 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T1 |
JPN | 為秀 | null | わかるらむ なこりならても はるのかり あはれなるへき あけほののこゑ | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 方张登 | 温武忠墓 | 名士谁当第一流,
孤臣独共主君忧。
已看甲马趋金殿,
别少风帆到石头。
洒泪三军争敌忾,
论功诸将亦封侯。
过江延誉真无忝,
北望并州万古愁。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 黄漢章 | 坡南塘 | 吁嗟從古行路難,
長亭短日天風寒。
舟膠馬隤憂欲死,
朱門歌舞誰辦此。
一朝邂逅滎陽君,
首倡開土囊俱傾。
五丁未具飯能幾,
羣毛不集裘安成。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر تميم الفاطمي | قصيدة بعثت بصفرة لون المحب | بعثتُ بصفرة لونِ المحبِّ
وحمرةِ توريد خدّ الحبيبِ
وأبردَ من لَثْم ثَغرِ الحبيب
على مهجة المُستهام الكئيب
ويَحْكي ودادَك في حسنه
ومحضَ وفائك طِيباً بِطيب | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر محمد عبد الوهاب | قصيدة جِمَالُ الْحَنِينْ | آَنَ لِي أَنْ أُعَرِّيَ صَدْريَ للرِّيحِ..
والبَرْقِ..
والأتْربَهْ!
آَنَ أَنْ يخرج الثَّمَرُ المُتَسَتِّرُ فِي أَيْكَتِي..
ويَصِيحُ:
أنَا العَلْقَمِيُّ الشَّهِيُّ!
أنَا المُتَهَدِّلُ مِنْ شَجَرِ الخُلْدِ..
مُنْتِظراً أَوَّلَ القَاطِفِينْ!
آَنَ لِي أَنْ أُبِينْ
وَأُسَمِّيكِ رَغْمِيَ بِالمُتَأَوَّلِ وَالمُشْتَبَهْ!
يا جِ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 梁濟平 | 滄洲歌 | 嶙峋海上青芙蓉,
白雲翠靄浮空濛。
野橋斷岸問津處,
松根瀟灑蒼苔封。
郊原霏露濕芳草,
燁燁紫芝春未老。
洲中結屋歲月長,
江邊放棹風光好。
個中自是神仙宅,
豈比蓬萊杳無跡。
雲漢低垂縹緲連,
銀河倒掛三千尺。
長江滔滔飛弱流,
攜琴幾度來追遊。
昔年曾作溪山侶,
跨鶴飛上青雲頭。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر الوتار | قصيدة مَا أبْصر النَّاس وَلم يبصروا | مَا أبْصر النَّاس وَلم يبصروا
فِي عصرهم مثل ابْن مَرْزُوق
من جَهله يحكم فِي عَزله
كهارب يضْرب بالبوق | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Bitnar, Vilém | Snem božských gigantů... | Snem božských gigantů Jsi, věčná Kniho knih,
o bojích nesmírných a valných pochodech,
Jsi velkou pohádkou, jež v bílém šeru tká
svých reků touhy dětské, štěstím zlacené,
kde ničím jejich Já, kde Boží ruka vším.
Ó vonná kniho svaté čisté lyriky,
již básnil národ v žhavých extasích,
tvých pěvců vínem mystickým se opájím,... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T6 | T5 | T5 |
CES | Fučík, Milan | *** | Dnes nechce se mi spát. Je večer plný smíru,
v mém nitru klidno je, pohoda přívětivá,
tak jako tenkráte, když v pochyb sterých víru
svou sílu najdu zas, mně v duši sladko bývá.
Tak, mnil jsem, bude mi... Před krátkým ještě časem,
když žena zardělá mi příští slibovala
velkého zázraku, až naplní svým jasem
ráj štěstí naš... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
ARA | الشاعر عبد الصمد الحكمي | قصيدة الوعد المؤجل أبدًا | ألقاكِ في الصمت؟ أم ألقاكِ في الصخبِ؟
أم في الصحائف من صبري ومن نَصَبي؟
خمسٌ عجافٌ سؤالي ظَلّ مُنتصبًا
كقامة الريح لم يهدأْ ولم يَتُبِ
قوافلُ الظن لم تَرحمْ تَوَسُّلَهُ
وكُلّ هذا الفضاءِ الرَّحْبِ لم يُجِبِ
تلك المواجدُ ما قامت زعامتُها
إلا على وعدِكِ الغافي على الرُّتَبِ
أتسألينَ تُرى ما زلت تهجِس بي؟
فكان صمتيَ إشهاد... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 余子昧 | 我可以这样干净下去 | 我可以这样干净下去
对你说话时,我可以再天真一些
再狡黠一些
做一个想象中的小母亲
在一片破瓦上,我执意种满芭蕉
你知道我爱这些
时髦的女人耻笑我说
“作秀”
我为什么要在乎
这些终将入土为安的名誉
它总是想活埋我
没有人注意灰尘中赶路的女子
但我可以这样干净下去
高贵得像一片叶子
我可以爬上落雪的山岭
挥挥手,让俗世的风纷纷落马
让互相追逐的纸筝
栽倒在我脚下
不需要担忧,不需要叫出我的名字
我可以这样干净下去
不要用灰尘活埋我 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | CUSTOM:内心纯粹坚守 |
ZHO | 叶舟 | 我对祁连山并不见外 | 山中,藏着这个人世上所有的根苗:
山中,藏着这个人世上所有的根苗:
铁,灯台,因缘,袈裟,蘑菇,豹子与佛法,
铁,灯台,因缘,袈裟,蘑菇,豹子与佛法,
儒典,后人,以及一场泪水。
儒典,后人,以及一场泪水。
我来到的第一天,和最后一日,
我来到的第一天,和最后一日,
其实什么也不曾看见。
其实什么也不曾看见。
我对此并不见外,因为佛龛空了,
我对此并不见外,因为佛龛空了,
往后的日子,挑水劈柴,才是一门殷勤的课业。
往后的日子,挑水劈柴,才是一门殷勤的课业。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
IND | Mila D.S | TERHENTI DALAM DO'A | TERHENTI DALAM DO'A
Oleh Mila D.S
Awan putih seputih kapas
Bunga indah terangkai hias
Kusendiri terpaku malas
Hidup penuh rasa ikhlas
Sekejap kuterbayang
Rasa ini yang pernah datang
Dalamnya rasa ini telah kukenang
Meskipun tak selamanya hilang
Malam sunyi ku sendiri
Tuk bersujud kepada s... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 鄒浩 | 次韻胡秀才遺桃花 | 灼灼桃源數朵紅,
青禽傳到蓽門中。
傍人只喜窺春色,
達士元來寄祖風。
謾說幾經千歲賞,
會須一笑萬緣空。
沉香散處圓蒲穩,
花自蕃鮮體自同。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 李殿图 | 番行杂咏 | 昭靖当年自请缨,
纳麟七站出奇兵。
依稀癭嗉成禽处,
伟绩千秋说沐英。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 張樞 | 宮詞十首 | 堯殿融春大宴開,
山呼纔了樂聲催。
侍臣宣勸君恩重,
宰相親王對舉杯。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
DEU | Georg Heym | Frühjahr | Die Winde bringen einen schwarzen Abend.
Die Wege zittern mit den kalten Bäumen
Und in der leeren Flächen später Öde
Die Wolken rollen auf die Horizonte.
Der Wind und Sturm ist ewig in der Weite,
Nur spärlich, daß ein Sämann schon beschreitet
Das ferne Land, und schwer den Samen streuet,
Den keine Frucht in toten Somme... | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
ITA | [anonymous] | null | Tenesti, Amor, gran tempo in man le chiavi
Del mal'accorto mio tenero cuore,
Quando in sul primo giovenil errore
Parvermi i lacci tuoi dolci e soavi.
Ma poich'in me sospir penosi e gravi
Fra le varie speranze e 'l van timore
Creasti, disleale, empio signore,
Odiai il tuo falso ben, che mi mostravi.
Ond'io ringrazio que... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر ابن أبي الحسين البعلبكي | قصيدة فديتك لَا تعجب لطرفك أَن كبا | فديتك لَا تعجب لطرفك أَن كبا
وخامره ضعف فَلَيْسَ لَهُ ذَنْب
وَمن فَوْقه طود وبحر سماحة
عَن شامخ كَيفَ لَا يكبو | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 曇域 | 贈島雲禪師 | 遠庵枯葉滿,
羣鹿亦相隨。
頂骨生新髮,
庭松長舊枝。
禪高太白月,
行出祖師碑。
亂後潛來此,
南人總不知。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 楊仲玉 | 呈伯兄萬九 | 一水盈盈隔,
中宵耿耿思。
雀環非望報,
鴻羽漫爲儀。
生德乃如此,
斯文期在茲。
昕宵同淬礪,
寸念判危微。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Maya Angelou | On Aging | When you see me sitting quietly,
Like a sack left on the shelf,
Don’t think I need your chattering.
I’m listening to myself.
Hold! Stop! Don’t pity me!
Hold! Stop your sympathy!
Understanding if you got it,
Otherwise I’ll do without it!
When my bones are stiff and aching,
And my feet won’t climb the stair,
I will only ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر جابر آل عبد الغفار | قصيدة ألا قم سعدُ كي نقضي المصابا | ألا قم سعدُ كي نقضي المصابا
لفقد الدين فالمهديُّ غابا
الا يا سعد خلِّ حديث سعدى
ودع ذكراك فأذهبها ذهابا
معاهد جيرة أصفتك وداً
فأودى للزمان بها اغترابا
ولا تأبه لداعٍ أو لناعٍ
أبيتَ اللوم خطباً أو خطابا
فما في الدهر بعد اليوم خطب
سوى خطب دهى الدنيا فنابا
ألمَّ بوقعه خبر فظيع
فدكَّ بثقل فادحه الهضابا
وأركم في القلوب جبال... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ENG | Lyne, Joseph Leycester | THE HOLY ISLE. | I WATCHED the sea waves ebbing,
Beneath the crimson glow,
Which sunset light was pouring,
Upon their soft, sweet flow.
The wavelets looked liked dancers,
Upon the sun-lit sea,
They sung in whispering chorus,—
I thought they sung to me
Of fair and far off landscapes
Beyond that molten tide,
Of better joys, and gladness
... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.