language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ARA | الشاعر ابن المستوفي الإربلي | قصيدة يا رب أنت الله حلمك صافح | يا ربّ أنت الله حلمك صافح
عن كلّ جانٍ عُذره مُتَعَذَّرُ
إنّي وإن كَبُرت ذنوبي مُطعمي
في حُسنِ عفوكَ أنّ عفوكَ أكبرُ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
DEU | Gerrit Engelke | Wie bin ich heute selig | Ich pfeife schon den ganzen Morgen
Und döse für mich hin.
Die Sonne ist in Regenlust verborgen –
Doch irgendwas erheitert meinen Sinn.
Die Menschen sehn heute anders aus,
Das Zeitungsmädchen hüpft so niedlich, –
Die lange Straße, Haus an Haus,
So regengrau – und schläfert doch so friedlich.
Was gestern hier lärmte, roh... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Sara Coleridge | The Child | SEE yon blithe child that dances in our sight!
Can gloomy shadows fall from one so bright?
Fond mother, whence these fears?
While buoyantly he rushes o'er the lawn,
Dream not of clouds to stain his manhood's dawn,
Nor dim that sight with tears.
No cloud he spies in brightly glowing hours,
But feels as if the newly vest... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 孙洤 | 九莲 | 屐齿摩天鸟道平,
下方无际转心惊。
古岩日背长凝雪,
深坞春迟偶听莺。
云返危峰千树暗,
石沈绝涧万山鸣。
访奇侧下悬崖坐,
贪看飞泉不肯行。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 潘性敏 | 登山 | 乘兴登山去,
芳林渐欲曛。
鸟归千嶂树,
人下半溪云。
曲径幽难觅,
遥村近始分。
行将居此地,
麋鹿共为群。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر إبراهيم صعابي | قصيدة أستاذة النحو | إنْ كنتِ مُغْرمَةً بالنّحو واسيهِ
مَا ضَيّعَ النّحْوَ إلاّ بعضُ أَهْليهِ
واسْتَشْعِري في المنَادى نَبْضَ لَفْتَتِهِ
إنّ الحبيبَ مياهُ النَّدْبِ تَرْويهِ
إنْ ظَلَّ مُبْتَدأً كُوني لَهُ خَبَرًا
وَتَمِّمي جُمْلَةَ الأشْواقِ في فيهِ
وَأَعْرِبي أَيَّ خَفْقٍ بَاتَ يَنْصِبُه
وَصْلُ المحِبِّ فَيَنْأى عَنْ تَجَنّيهِ
وَأَظْهِري ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T6 |
CES | Kapper, Siegfried | Na nový rok. | O přál bych sobě vládnout takou mocí,
Jak trouby, co Jericho rozbořily,
Bych slovem svým vás vyhřímal z té noci,
V níž časů vzlet ste mohutný prosnili!
I zpěvu svému přál bych kouzla síly,
Jakouž se skály prutem dotknul vůdce,
By čerstvý žití pramen z vaší žíly
I z duše vyšleh’, zkamenělé v muce!
Stoupil bych před vás,... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T5 |
ENG | Gould, Hannah Flagg | THE MOTHER'S DREAM. | Methought, once more to my wishful eye
My beautiful boy had come:
My sorrow was gone, my cheek was dry,
And gladness around my home.
I saw the form of my dear, lost child!
All kindled with life he came;
And he spake in his own sweet voice, and smiled,
As soon as I called his name.
The garb he wore looked heavenly white... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T2 | T5 | T5 |
JPN | 頼成(中原貞清男) | null | いつちとも しらぬわかれの たひなれと いかてなみたの さきにたつらむ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 黎天啟 | 於村路尋得江岸幽處 | 石繞村坳一徑斜,
又沿芳草出江涯。
烟生積水欲為雨,
風到閒枝亦作花。
僧帶野雲歸古寺,
鳥啣山翠落人家。
川源有路皆仙隱,
好向漁翁買釣槎。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ITA | Gian Giorgio Trissino | 2 | La bella donna che 'n virtù d'Amore
mi vinse al gioco simigliante a lei,
novellamente ha dentro a gli occhi miei
ritrovata la via di gire al cuore.
Ond'ei superbo del soverchio honore,
che 'n lui si degni d'habitar costei,
divina in terra, ogni pensier c'havei
d'indi mandò subitamente fuore.
Onde l'albergo in libertà g... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Alcott, Amos Bronson | ELLERY CHANNING. | Still held in sweet remembrance thou, my friend,
As when I knew thee in thy maiden prime;
Though later years to ripening graces lend
The graver traits, whilst we together climb
The pathway upward to those loftier heights,
’ Bove clouded prospects and familiar sights.
Thy gracious worth shines brightly in mine eyes,
Thy... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | [anonymous] | XIII | Da cacciar ritorniàn con preda molta,
ma non siàn già sì stanchi
che la forza ci manchi
di cacciar con voi, donne, un'altra volta.
Lieti cantando e per tempo stamani
ne gimmo alla foresta,
seguendo noi e i cani,
fra sassi e sterpi or quella fiera or questa.
Chi di bussar non resta,
per tutto, come noi,
ne fa molte sbuc... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T2 |
LZH | 胡衍 | 嘉定二年秋重游洞霄 | 餘杭泉石欠幽探,
浄拂衣塵入翠嵐。
九鎖山門雲上下,
一峯天柱殿西南。
元封舊事無人記,
德壽仙游有客談。
痛飲丹泉卧玄石,
松風滿耳夢初酣。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 潘顾铭 | 敬和荫乔老世兄留别榆林士民之作即步原韵 | 单骑赤手履艰屯,
数语克回边地春。
泽被豺狼曾入化,
信孚蛮貉并知亲。
屏围锦字铭恩重,
石载德音记事真。
文比头陀碑更妙,
撰人恐误作王巾。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | CUSTOM:赞颂功绩 |
SPA | Fernando Rendón | Duermevela | A medida que moría, me hacía humo.
Sueño que estoy soñando tú estás en mi sueño con tus ojos llenos de amor estás despierta contemplándome en tu sueño nos soñamos los dos en un sueño en que no podemos tocarnos este sueño es persistente y denso y lo envuelve todo ahora se ve que ya podemos besarnos este sueño es como el... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Odoevskij A.I. | Иоанн преподобный | Не саранчи ли тучи шумные
На нивах поглощают золото?
Не тучи саранчи!
Что голод ли с повальной язвою
По стогнам рыщет, не нарыщется?
Не голод и не мор.
Софии поглощает золото,
По стогнам посекает головы
Московский грозный царь.
Незваный гость приехал в Новгород,
К святой Софии в дом разрушенный
И там устроил торг.
Он н... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
JPN | 鳥羽院 | null | つねよりも むつましきかな ほとときす してのやまちの ともとおもへは | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
ARA | الشاعر مهند حليمة | قصيدة عصف روح | أجَادَتْ سَبكَ قافيتي ظُروفي
فرَقَّ السّطرُ من عزفِ الحروفِ
وأسدَلتُ السّتارَ على الحكايا
كحُزن النّخل في يَبَسِ السّعوفِ
ولم يبقَ سوى معنىً صغيرٍ
تكَوّرَ في مُخيّلةِ الحتوفِ
بهِ تلهو كنهدٍ قد تعرّى
بداليةٍ تشيخُ على الصروفِ
هو الذكرى الأليمةُ كلّ حينٍ
تعُضُّ مقاطعَ القلبِ الشّغوفِ
وترشُقُ عينَ أغنيتي سهاماً
تُشقّقني و... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
DEU | Friedrich Hölderlin | An die Natur | Da ich noch um deinen Schleier spielte,
Noch an dir, wie eine Blüte hing,
Noch dein Herz in jedem Laute fühlte,
Der mein zährtlichbebend Herz umfing,
Da ich noch mit Glauben und mit Sehnen
Reich, wie du, vor deinem Bilde stand,
Eine Stelle noch für meine Tränen,
Eine Welt für meine Liebe fand,
Da zur Sonne noch mein He... | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
SPA | Ketty Alejandrina Lis | Ah, las lágrimas | Al Dr. Abraham I. Lis
Cuánto dolor camina por la ausencia
—hay tanto—
grito feroz que nada nada dice
ni expande
y en un pequeño pliegue se escabulle
—¿es grito?—
—A qué sitio extraño irán las mañanas
que una a una viven en el pan tostado
el té y el comienzo temprano del día—
El tacto en su lenguaje habla
—¿de qué país ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 刘西英 | 我本有一个古老的故乡 | 我本有一个古老的故乡
那是圣人出生的地方
悠久的历史,灿烂的文化
记录了先辈无上的荣光
我本有一个传奇的故乡
那是好汉聚居的地方
一部水浒传,一百单八将
树起多少英雄的形象
我本有一个美丽的故乡
那是红高粱生长的地方
抗日的爷爷,传奇的奶奶
是他们的鲜血染红了高粱
我本有一个诗意的故乡
那是风筝飘飞的地方
小小的风筝,长长的线绳
多少次把我的思绪牵向远方
我本有一个平坦的故乡
那是牵魂萦梦的地方
虽然现在我离它很远
但生我的故乡终生难忘 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
CES | Marek, Antonín | POSLÁNÍ K JUNGMANNOVI V ÚNORU 1817 | Často sobě vzpomínám, druhu velecenný,
když jsem chodil v Polabí k tobě připojený.
Žití mého dennice tehda ještě žhala,
kvítím růžným naděje dráhy moje stlala.
Ucho rádo hovoru tvého poslouchalo,
lásku k tobě dvižením srdce zjevovalo.
Požáry se v západě do červena rděly,
kteréž záři na líce naše odrážely.
Hladinou nás ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
DEU | Bierbaum, Otto Julius | Einer, die schwer weint | Ja ... ja ... so ...! Ja ... ja ... so ...!
Laß die Tränen laufen!
Weinen macht den Wehen froh,
Wie ein Kind. Weine nur! So ...
So ... so ... so ...! Aus den Tränentraufen
Tropft das Unreine,
Das dich beschwert:
Seelensatz, trübe Neige, ungeklärt.
Weine, weine,
Weine dich rein!
In dir darf nichts Trübes sein. | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
ITA | Folgore da San Gimignano | Umilità dolcemente il riceve (Laterza, 1920) | Umilitá dolcemente il riceve,
e dice: — Punto non vo’che ti gravi,
che pur convèn ch’io ti rimondi e lavi;
e farotti piú bianco, che la neve.
E ’ntendi quel, ched io ti dico breve:
ch’i’ vo’ portar de lo tuo cor le chiavi;
ed a mio modo converrá che navi;
ed io ti guiderò si come meve.
Ma d’una cosa far tosto ti spacci... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 陈帆 | 马退山拉过湖南新居留宿话旧 | 玉山经劫月泉荒,
江左词人鬓早霜。
砚陇断云迷鹭渚,
尘龛霏屑洒鱼庄。
孤村有客谈开宝,
此日惟君抵范张。
洞口桃花飘已尽,
舣舟仍似旧渔郎。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T3 | T2 | T2 |
ASM | সমুজ্জ্বল ডেকা | ভগা জুপুৰি আৰু এগৰাকী কবি | ভাদ মহীয়া সোণোৱালী ৰ'দত
দেহাটি দহে
বৰষুণ নামিলে বিজুলী-ঢেৰেকনিৰে
বুকু ফাঁট মেলা ৰক্ত যেন টুপ্-টুপ্ সৰে
তথাপিও ইয়াত আজিও
তেওঁ সৰলতাৰে বসবাস কৰে
সুখ-আনন্দ আদিবোৰ ইয়াতেই ৰোপন কৰিছে
নহ'লেনো নিশাৰ আকাশৰ জোন-তৰাবোৰ চাই
শেতেলিতে ইমান গভীৰ প্ৰেমৰ কবিতা তেওঁ কেনেকৈ লিখে!
এই ভগা জুপুৰিতে
তেওঁৰ সপোনবোৰ হেঁপাহবোৰ জীয়াই থাকে
বাঢ়ি ব... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ENG | Gould, Hannah Flagg | THE BIRD'S MATERNAL CARE. | A shadowy tree, that grew beside
Its city owner's door,
Its branches threw so high and wide,
That many a bird could sing, and hide
Among the leaves it bore.
A robin came, and built her nest
In that green rustling tree.
At evening, there she sank to rest
And furled her weary wings, as blest
As little bird could be.
Upon... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T2 | T3 |
RUS | Комаровский Василий Алексеевич | День ниспадал, незримыми парами | День ниспадал, незримыми парами
Пронизанный. В дыханье тяжком трав.
Ночь подошла, смиренными тенями
К земным полям ласкаясь и припав.
И душный сон меня объял глубоко.
Быть может, тьма обильно пролилась,
Быть может, ночь тревогою потока
Здесь в тишину сурово ворвалась.
Но день другой вставал непобедимо.
Вода ... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
IND | Dek Yuli | CINTA YANG MENGASIHI | CINTA YANG MENGASIHI
Oleh Dek Yuli
Seuntai perasaan yang tiba-tiba menghampiriku
Tak tahu dari mana asalnya berada
Seakan-akan menembus hati dengan panah cinta
Tanpa meminta ijin pada hatiku ini
Dia datang disaat ku tak memintanya
Dia ingin ku selalu berada disisnya
Aku tak tahu apa ini cinta atau... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Hoffmannová, Antonie | I. Ona tak tajně trpěla, | Ona tak tajně trpěla,
tak bledá byla její tvář,
slza se chvěla na líci,
a z oka zírá hoře zář.
Ret zkřivil plachý úsměšek,
ač srdce hořem zmíralo,
tok slzí oko zdrželo
a smutně před se zíralo.
Své štěstí klesat viděla,
své blaho, žití umírat –
jak vždy jen tiše mlčela
a smutnou píseň počla hrát.
Svou hrála sobě minulos... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
ARA | الشاعر راشد الزبير السنوسي | قصيدة محنة العراق | يظل يحاصرني حزنه وحرقته كلما قد كتبتْ
ويؤلمني أنه مفردٌ يصارع حقداً ويطويه صمتْ
يظل بكل الشرايين نبضاً يزلزل صدريَ في كل وقتْ
ويَجْبَه غطرسة المعتدين بكل عنادٍ ويجتث مقتْ
****
لماذا يصرّون أن يهزموه وأن يخنقوه بهذا الحصارْ
وتسعى الجنادب محمومة بأحقادها كي تشق الجدارْ
لماذا على النخل أن ينحني خضوعاً ويخفرذاك الجوارْ
ليو... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
EST | Hasso Krull | Demokraatia | Demokraatia.
See on omamoodi kastisüsteem,kõik inimesed jagunevad orjadeks, kerjusteks,röövliteks ja ihukaitsjateks.
Peale selle on olemaskastivälised kogukonnad.
Kõige kõrgem, austatum ja rikkam kast onmuidugi röövlid.
Suuremate röövlite suurustei julgeta isegi kadestada, see liigub ja loob ja lehvitabja põlvist põlvi... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
TUR | Sıdkı Baba | Ey Gafil Bizlere Güman Edersen | Ey gafil bizlere güman edersen
Y edullah babında nişanemiz var
Biat edip pire iman edersen
Sana gösterecek irfanımız var
Biatsiz gezenler yularsız hayvan
Yaklaşma yanına işleği şeytan
Kim ki Ehl-i Beyt e eylemez iman
Ona lanet okur lisanımız var
Biatsız gezenin imanı yoktur
Ona lanet okun ziyanı yoktur
Biatımız Cemal... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
FRA | [anonymous] | LE MENSONGE ÉVIDENT | En bavolet, en simple jupon court.
Sur son balcon dame Alix appuyée
Lorgnoit les passants un beau jour.
Depuis longtemps, aux mystères d'amour
La belle étoit initiée.
Un sien neveu, nommé Valcour,
Garçon alerte et d'assez bonne mise,
Entre en sa chambre ; il la voit, et soudain
Le fripon sent naître en son sein
Un mouv... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 卢诰 | 寄弟诗 | 三年作赘在京城,
著个绯衫倚势行。
夜夜贪怜红粉女,
朝朝浑忘白头兄。
亲情别后饥寒死,
仆使归来气宇生。
世上可能容此事,
算来天道不分明。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T4 | T2 | T2 |
ITA | Giovanni Camerana | Poesia di Giovanni Camerana - Quies | Avrei con fra Martino o fra Giocondo,
lontan lontan dal mondo,
passeggiato nei claustri d'un convento;
avrei guardato i giochi e le carole
che sotto il sole
fan le vispe farfalle a cento a cento.
Avrei con fra Martino o fra Giocondo
sognato a mattutino
cupole d'oro e canti e raggi ed ali;
raccolto nella mia cella romit... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 馬辰御 | 家㕘軍公歌姬稺春善琵琶忽驚玉折為詩輓之 | 空傳樂府想夫憐,
惆悵秦簫鳯去年。
料爾多情歌宛轉,
還隨司馬伎堂煙。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
FAS | گئورک امین | هدفی نیست | هدفی نیست
من زه کمان را میکشم
و رهایش میکنم
بدون تیر. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Young, Francis Brett | LETTERMORE | These winter days on Lettermore
The brown west wind it sweeps the bay,
And icy rain beats on the bare
Unhomely fields that perish there:
The stony fields of Lettermore
That drink the white Atlantic spray.
And men who starve on Lettermore,
Cursing the haggard, hungry surf,
Will souse the autumn's bruised grains
To light... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T1 |
ZHO | 丁丽英 | 木马 | 在人民广场上散步,穿过
分割的空地,身边的朋友
被冷风吹得缩起脖子,衣领像鞋垫一样飞展。
二月,连鸽子也没人围观,
没人买玉米喂它们。
我们步履匆匆,忙着去找一个吃饭的地方。
我们关心着自己的事,盲目走过西藏路,
然后是福州路,在这条文化街上
辨别着方向。此时,不止一人会提醒
这儿曾经是红灯区,住过一些会吟诗的姑娘。
当我们径直走到另一条街上的小店坐下,
谁都来不及辨别其中的意义。
我渴望阳光,渴望温暖的天气。我想,
这样可以稍稍掩饰苍白的脸色。
不是因为彻夜工作,其实我早已准备
婚后穿着这件蜥蜴色的外套出现。
人们一定会在意我的改变,包括苍白,
当我们呷着茶,吃着嫩黄瓜。
我们谈起看过的三级片。这种爱好
确实应该严肃地对待,最后
... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Mašek, Karel | MÁJOVÁ. | Stuhlým smíchem bolí ret,
v srdci pláče touha stará –
nepřítel můj přišel zpět
jako za každého jara –
přišel máj, přišel z dáli,
a v mých očích to tak divně pálí.
Bože, jak je krásně dnes
a já sám, jak hruška v poli –
komu říci, jaký ples
v srdci mám a jak tam bolí?
Přišel máj, přišel z dáli,
a v mých očích to tak divn... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 賀欽 | 題晚菊 | 豈必滿頭方足樂,
略敎經眼便堪竒。
如何不對重陽酒,
寂寞經旬見此枝。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
LZH | 顧璘 | 野亭公雜咏六首 | 挿竹遶荒畹,
扶疎亦成藩。
牛羊絶來往,
養此幽蘭根。
芳菲與衆賞,
何用髙重垣。
况對南山色,
可以傾吾樽。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
IND | Putri linda sari | SATU HATIKU UNTUK DUA RINDU | SATU HATIKU UNTUK DUA RINDU
Oleh Putri linda sari
Mengagumimu dalam diam
Mungkin itu cara termunafik yang bisa kulakukan
Memalingkanku dari rasamu
Rindu mengapa kau membunuhku
Meracuniku dengan dua rasa
Rindu mengapa kau tega
Membelengguku dalam kemunafikan
Maafkan aku yang tak adil atas rasa... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر هارون هاشم رشيد | قصيدة إليهم قصيدي وما أنظم | إليهم قصيدي وما أنظم
وشعري وما في دمي يضرم
إليهم إلى اخوتي اللاجئين
إلى اخوتي يوم يدعو الدم
إليهم وإن سكنوا في الكهوف
وفوق روابي الأسى خيموا
إليهم سأشدو بشعر الحياة
ومنهم بروحي سأستلهم
إليهم وإن حطمتنا الخطوب
وأرهقنا الحادث المؤلم
وجار علينا الزمان العتي
وأنهكنا الناب والميسم
إليهم سأشدو بشعر الحياة
سأشدو وأشدو وأستلهم... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
PAN | اشرف پال | ایہ جنھاں نوں لوک سمجھدے تارے نیں | ایہ جنھاں نوں لوک سمجھدے تارے نیں
اصل وچ اوہدے کوکے دے لشکارے نیں
پرکھ ریہا واں بھرم اے میریاں نظراں دا
یا اوہ خورے آپ ای ایڈے پیارے نیں
دسدا نہیں کی نھیر کھلاون والے نوں
پُوہریاں پُوہریاں کرکے چھتے ڈھارے نیں
سوچ ریہاں کہ اوہنے ربّ کہاون لئی
اجّ تکّ خورے کنے بندے مارے نیں
پال ہلاجا، مِدھّ کے ٹر جا کیڑی نوں
کیہڑا او... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر قطب الدين بن ميمون | قصيدة إِذا كَانَ أنسى فِي ألتزامي لخلوتي | إِذا كَانَ أنسى فِي ألتزامي لخلوتي
وقلبي عَن كل الْبَريَّة خَال
فَمَا ضرني من كَانَ لي الدَّهْر قالياً
وَلَا سرني من كَانَ فِي موَالِي | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
ZHO | 陆恒玉 | 禾坪上睡着我的星星 | 一缕风将我的额发撩起
像撩起我童年时的夜晚
我俯下身子
日子就从脸颊上滑落
在草垛里,把村庄里的灯光
呼噜得摇摇晃晃
这些洞穿黑夜的日子
像禾坪上睡着的我的星星
它们在几声狗吠的深夜
把一生的光明,留在水塘 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
HIN | Sunil Gangopadhyay | उत्तराधिकार | नवीन किशोर, तुम्हें दिया मैंने भुवन तट का मेघों भरा आकाश
तुम्हें दी मैंने बटन विहीन फटी हुई कमीज़ और
फुफ्फुस भरी हँसी
दोपहर की धूप में घूमना पैयाँ-पैयाँ, रात के मैदान में सोना होकर चित
यह सब अब तुम्हारे ही हैं, अपने हाथों में भर लो मेरा असमय
मेरे दुख-विहीन दुख क्रोध सिहरन
नवीन किशोर, तुम्हें दिया मैंने मेरा जो कुछ भी ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 蔣恢 | 重午 | 逝水光陰不肯停,
又從菰黍重尋盟。
平生不學採蓮曲,
只讀離騷配酒兵。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 吳易 | 觀蒔 | 四月鴶鞠鳴,
五月插新秧。
南風吹平疇,
蕭疎間成行。
甘雨久未施,
東作意倉忙。
此鄉最瀕湖,
瀉海惟三江。
湖身若仰盂,
江口若括囊。
東婁沒故道,
吞噎浩湯湯。
夏公鑿黄劉,
吳淞走中央。
安瀾見禹績,
蓄洩匪及詳。
疏排後忠介,
塍岸前文襄。
于時穡事盛,
熯澇多周防。
舉鍤煙雲興,
歡笑饁酒漿。
吳謳互激逺,
風俗登陶唐。
轉輸甲數郡,
精粲供上方。
嗚呼百年來,
今古一慨傷。
塗泥往所載,
水柔土不剛。
治水等治兵,
操縱貴在綱。
蓄之欲謹馴,
驅之欲奔驤。
上圯下則澱,
陂蕩歸豪强。
淞流日緩細,
渠沼飛塵黄。
昔也憂在潦,
今乃并患暘。
外梗與内壅,
相循終兩妨。
空霞抱赤日,
天漢何青蒼。
桔橰無時休,
夜月聲哀涼... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 鄭安道 | 朱喬年尉公舉男往賀 | 瑞氣靄南山,
弧懸別墅間。
此時誇降嶽,
他日見探環。
席敞籬花艷,
樽浮竹葉斑。
老夫歌既醉,
拄杖月中還。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر ماجد بن خرصان | قصيدة يالحظ العوج | يالزمان الشين يالحظ العوج
السيوفكثار،والطيحه قويه
ليتني من عقبها صرت اعرج
اخير من مرقادي بوسط الحويه
وليتني ماطحت من راس الدرج
يشمت العذال ي وقتي علييه
ضيقةٍ فالصدر مامنها خرج
ليتهها تنزاح عن صدري شويه
كلما جتني،،،وعزمت اهرج
القلم فالجيب والدفتر هنيه
ودمعي الي فوق ذا الجفن اندرج
ماذرفتهه شوق لعيون البنيه
خاشعٍ لك يالعظ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T3 | T5 |
FAS | عطار نیشابوری | از قوت مستیم ز هستیم خبر نیست | از قوت مستیم ز هستیم خبر نیست
مستم ز می عشق و چو من مست دگر نیست
در جشن می عشق که خون جگرم ریخت
نقل من دلسوخته جز خون جگر نیست
مستان میعشق درین بادیه رفتند
من ماندم و از ماندن من نیز اثر نیست
در بادیهی عشق نه نقصان نه کمال است
چون من دو جهان خلق اگر هست و اگر نیست
گویند برو تا به درش برگذری بوک
هیهات که گر باد شوم رو... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ZHO | 李癸云 | 凌晨零点——城市节奏系列 | 钥匙扭转空洞
惊醒满屋蛰伏的孤独
黑暗先行冲洗 瞳孔里的形影
直至我,躺到沙发曝光
以遥控器剪接一段段电视情节
完成今天的纪录片
床蹲踞于阴影处
嗅闻梦的足迹
箭镞涂上麻药,蓄势
凌晨零点,时针分针秒针相叠
我一格一格的死去…… | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 蒋師文 | 梅崖呉先生寄詩次韻 | 截蒲未肯效温舒,
生意相闗草不除。
鏡裏雪霜難諱老,
酒邊風月豈仇予。
每因母病占羲卦,
不為家貧典漢書。
自笑平生談性命,
一圖猶未究潛虚。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
NLD | Mark Boog | KLEIN HUIS | Klein huis, maar gooi er eens een bal doorheen en het wordt groot.
Zie al die meters, zijn ze niet van ons?
En slenter eens alsof je niet weet waar je heen gaat: ruimte rekt zich geeuwend uit tussen de muren.
Zie: het dwalen dat de kamers met elkaar verbindt is witgeverfd.
Er is een trap, een kapstok in een kast, wat d... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 郭奎 | 嵗暮 | 兵戈猶未決雌雄,
憶昔庭闈似夢中。
兄弟稱觴家慶具,
比鄰伏臘嵗時同。
十年主祀誰供藻,
萬里從征尚轉蓬。
况復天涯愁雨雪,
哀哀皷角戍樓東。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 李奎報 | 城北楊生林園賞花吟 | 年年花謝浪自悲,
直待明年花發時。
年年花發又虛度,
粉汗紅萎悔可追。
賴有城北楊君家,
偶此偸眼窺名花。
我初都無賞花意,
物到無心益自嘉。
因思昨夜夢蝶最輕狂,
無奈花魂引我欲尋芳。
藏葉羞顔風挽出,
猶憐掩抑抵紅粧。
君不見翰林工部醉死各何之,
詩酒風流留付吾儕嬉。
對花把酒且高歌,
無情風雨不肯爲君留一枝。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر صفوان ماجدي | قصيدة أخاف أقضي٠٠٠ | هاجت شجوني وبات الهم محتشدا
والحزن جاث يَرُوعُ الروح والجسدا
الطرف باك وهذي العين دامعة
والقلب أمسى يعاني البؤس والكمدا
مالي أرومُ فصيح الشعر يسعفني
قولا بليغا على الأوزان منتضدا
لكن آااااهًا من الأعماق أطلقها
بوحًا كئيبًا على الأفواه قد جمدا
حل الظلام بأرض العرب قاطبة
والدهر جار وهذا الأفق قذ وصدا
النور غاب وضوء الشمس... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 谢士炎 | 狱中诗 | 人生自古谁无死?
况复男儿失意时。
多少头颅多少血?
续成民主自由诗。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
BOS | Asmir Kujović | FEDONOVA PREPOZNAVANJA | Kad me o praznicima u EleusiniDemetra mjesto ljubljene Kore usiniSažeže žezlo željeznih želja, žeđanjaŽetvom razvlaštenja i žrvnjem jedanja:Bog u nama živne kad sve ino je mrtvo,Prizvah je klasom žita, paljenicom žrtvom;Zrnom što zri iz hlada Hada uzorana,Zareć sveštanu hranu svadbenih sahrana.
Kamen kipa vjenčava prol... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
BUL | Рафаел Алберти | Изгнание | Кои сте вий, които упорити
без глас ме викате от далнината
и в поваления безмълвен вятър
беззвучно мойто име все мълвите?
Какво ми искате, какво зовете
и що умира в повика далечен?
Зовът ви ням изтръгва безсърдечен
от мойта кожа костите ми клети.
Върху зъбите лепне реч студена,
замлъкнал пулс е вледенил сърцето,
не... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ASM | অভিনন্দন গোস্বামী | তোমাক লগ পোৱা সেই প্ৰথম সন্ধিয়া | তোমাক লগ পোৱা সেই প্ৰথম সন্ধিয়া
আজিও মনত পৰে
দুচকুৰ চাৱনিৰ মাজে মাজে কত যে কথা হৈছিল আমাৰ
তোমাৰ মিঠা হাহিঁৰ আভাসত কিছু সময়ৰ বাবে হ’লেও যেন থমকি ৰৈছিল বাটৰুৱা
পার্য্যমানে চেষ্টা কৰিছিলো মই….সেই আভাসৰ পৰা নিজকে আতঁৰাই ৰখাৰ বাবে…
কিজানি বা প্ৰেমত পৰো!!
আজিও মনত পৰে
তোমাক লগ পোৱা সেই প্ৰথম সন্ধিয়া ৷
এগৰাকী ভাল গায়িকা আছিলা... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Neumann, Stanislav Kostka | POPRAVA | Dnes vůdce lidu se tu popravuje...
A v atmosféře dusnější než jindy
jsou ruce ochotny se zatínati v pěstě,
jsou hrdla ochotna se uřvat nadávkami,
a lid, jejž gesto mluvků vychytralých
ku pračce pro zásady rozpaluje,
je ochoten dnes zahrát si na luzu...
Co spáchal asi, čím se provinit moh
ten fešný demagog, jenž vlasten... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CAT | Josep Carner | Cançó de vell | Hi ha una fina flamaque hom sent i no veu;em deixa i em tornai em fuig i m’atreu.
Quan tinc son, fa veureque em vol defugir,i quan ja somioresta prop de mi Fa a trenc d’alba: -Lleva’ti oreja la llar;l’univers que et voltaet somia encara.
Doncs, per tal comanda,oh mon cor sublim,prenguem paciènciaque encara vivim. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
FAS | برتولت برشت | آهای آیندگان | راستی که در دوره تیره و تاری زندگی میکنم
امروزه فقط حرفهای احمقانه بیخطرند
گره بر ابرو نداشتن، از بیاحساسی خبر میدهد،
و آنکه میخندد، هنوز خبر هولناک را نشنیده است.
این چه زمانه ایست که
حرف زدن از درختان عین جنایت است
وقتی از این همه تباهی چیزی نگفته باشیم!
کسی که آرام به راه خود میرود گناهکار است
زیرا دوستانی که... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 高茂華 | 城東寄王越州 | 五年不出青門道,
邂逅尋春此一回。
忽憶秦川貴公子,
桃花落盡合歸來。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 张舆 | 秋日湖中 | 风波千顷画船开,
吹近芙蓉影里来。
倒卷彩霞翻舞袖,
斜飞白雨溢行杯。
总宜园冷花无主,
苏小坟空草作堆。
为倩金戈挥落日,
秋声莫向树头催。 | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
LZH | 林雋胄 | 花前集杜 | 差見黃花無數新,
正思戎馬淚盈巾。
且看欲盡花經眼,
花底山蜂遠趁人。 | T4 | 社会、权力与历史 | T1 | T4 | T4 |
ENG | Longfellow, Henry Wadsworth | THE LADDER OF ST. AUGUSTINE. | Saint Augustine! well hast thou said,
That of our vices we can frame
A ladder, if we will but tread
Beneath our feet each deed of shame!
All common things, each day's events,
That with the hour begin and end,
Our pleasures and our discontents,
Are rounds by which we may ascend.
We have not wings, we cannot soar;
But we... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
ARA | الشاعر محمد الأمين سعيدي | قصيدة عالمي وكفُّ المنجنيق | إن بعضَ الحزنِ في حرفي غريقْ
يرتوي يمشي على صمت عميقْ
كان كالشمسِ يغني في احتراقٍ
كان كالليل حكيم مستفيقْ
بعضُه يهوى معاداتي وبعضِي
يزْدَرِينِي يرتضِي ما لا أطيقْ
يرسمُ الجرحَ على جوعي شفاها
ترْشُفُ النار لتوليد الحريقْ
كان لي قلبٌ فلمّا غاب عنّي
بعتُ للدنيا أمارات العقوقْ
شاعرٌ أمشي على خيطٍ خفيٍ
مدّه الشوقُ وأخفاهُ ا... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
DEU | Arnim, Ludwig Achim von | Das Feuerbesprechen | Zigeuner sieben von Reitern gebracht,
Gerichtet verurtheilt in einer Nacht,
Sie klagen um ihre Unschuld laut,
Ein Jud hätt ihnen den Kelch vertraut.
Die Rathsherrn sprechen das Leben leicht ab
Sie brachen dem sechsten schon den Stab,
Der siebent ihr König sprach da mit Ruh:
„Ich hör' wohl in Lüften den Vögeln zu!
Ihr s... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T4 | T5 | T5 |
SRP | Slobodan Marković | Zabava mi beše | Zabava mi beše Da se na me smeše Kojekakve vile Ali sad već leže Moja bolna ruka U gomilu svile Bolje da sam ostao Uz svog malog vuka U nedrima sile Jer več neko kleše Obelisk za mene Kleše, ali kuka Što me tako rano Na groblje poneše Čete volšebnika Sve po taktu marša Vrlo stara slika I eto, više nema neprilika Gotova... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T3 | T6 |
LZH | 郑希良 | 挽歌 | 浮生一虚梦,
举世皆未觉。
靡靡空中絮,
东西互飘泊。
譬如归山云,
徐疾纷相错。
日暮澹无踪,
乌没天寥廓。
乃知昧者悲,
至人脱羁缚。
深松间茂柏,
地下正相乐。
捐弃勿复道,
天地会销铄。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
FAS | جان یوجل | چرا این همه جدا از شما نشسته ام | زیباترینهایم در جهان
مرغان دریایی
چقدر بیجهت از شما ترسیدهام
آنجا در جزیره کاشیک
فرود آیید به رویم فرود آیید
بزنید مرا بزنید
با منقارهایتان که بوی عروس های دریایی میدهند
آه چه بیجهت از شما ترسیدهام
اِکولالیا در اینستاگرام
نمیدانم که
چون من
هم ماهیام هم پرنده
اما هنوز نمیفهمم
چرا این همه جدا از شما نشسته ام | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
ARA | حصن الفزاري | قصيدة وَلُّو عُيَينَةَ مِن بَعدي أُمورَكُمُ | وَلُّو عُيَينَةَ مِن بَعدي أُمورَكُمُ
وَاِستَيقِنوا أَنَّهُ بَعدي لَكُم حامِ
إِمّا هَلَكتُ فَإِنّي قَد بَنَيتُ لَكُم
عِزَّ الحَياةِ بِما قَدَّمتُ قُدّامي
وَاِستَوسِقوا لِلتي فيها مُروَءَتُكُم
قودَ الجِيادِ وَضَربَ القَومِ في الهامِ
وَالقُربَ مِن قَومِكُم وَالقُربُ يَنفَعُكُم
وَالبُعدُ إِن باعَدوا وَالرَميَ لِلرّامي
وَل... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
LZH | 释智圆 | 读禅月集 | 属兴难忘水与山,
救时箴戒出其间。
读终翻恨吾生晚,
不得斯人一往还。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T6 | T5 | T5 |
POR | Léa Waider | Gozo | Viro, reviro,
Revido.
Torço
Abraço
Atiro
Me afasto.
Grito
Afago
Aninho.
Me deito
Te agarro
Nos mordemos
Nos amamos.
Num impulso
te expulso.
Me seguras,
Penetras,
Me apertas
Te enlouqueço
Gozamos.
Eita, doidera boa! | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر حسين الصياد | قصيدة يا أيّها الجيل الجديد | يا أيّها الجيلُ الجديدْ
يا أيّها الجيلُ المضمّخُ بالأزاهر والورودْ
لا لن تظلّ عبيدَ أحفادِ القرودْ
منْ ها هُنا...
منْ قُدسِنا...
من قمّة الجبل المتوّجِ طورِنا جبلِ الصّمودْ
نزجي تحايانا لكم...
فلتهنأوا...
قد حلّ عيدُكُمُ السّعيدْ
العلمُ نورٌ دربُهُ...
فاستوثقوا باللهِ إنّ العلمَ عنوانُ الصّمودْ
سنخطّ رغمَ القيْدِ والسج... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Mokrý, Otakar | NA HRADĚ HUSI. | V mýtině lesa němá, bezejmenná,
ruina dřímá staletá,
skráň její větev smrků skaboněná,
scuchaným vlasem oplétá.
Po rozpukaném kmenu pryskyřice
seplývá slzou bohatou,
a jako ve snu hnědá veveřice
se míhá větví kosmatou.
Ještěrka chvílí žhavém na kamení
se měkce v slunci vyhřívá,
kde kořen starý nelitostnou dření
zvětral... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
SPA | Juan Arolas | Se más feliz que yo | Sobre pupila azul, con sueño leve,
tu párpado cayendo amortecido
se parece a la pura y blanca nieve
que sobre las violetas reposó:
yo el sueño del placer nunca he dormido:
se más feliz que yo.
Se asemeja tu voz en la plegaria
al canto del zorzal de indiano suelo
que sobre la pagoda solitaria
los himnos de la tarde susp... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر أحمد اللهيب | قصيدة متى نعود | متى نعودُ؟
وفي العينينِ أدعيةٌ
يزفّها القلبُ بين الآهِ والآهِ
الصابرون رجاءً
باتَ يحملُنا
وعدٌ يزيلُ الأسى عن كُلنا الواهي
الثابتون
فما انهدّتْ عزائمُنا
وما لنا في سباقِ الخيرِ من ناهِ
الواثقون بنصرِ الله
يبعثنا
موجًا يلاطمُ أمواهًا بأمواهِ
أحلامُنا بيدِ الرحمنِ
نرقبها
نورًا يصاحبُنا في عالَمٍ لاهِ
نعودُ للهِ،
نمضي في ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر ابن الزقاق البلنسي | قصيدة تقسمتني أقاصي الأرض إذ بعدوا | تقسَّمتني أقاصي الأرضِ إذ بَعُدوا
وأنجزوا لحُداةِ العِيسِ ما وَعدُوا
فباللوى حيثُ زَمُّوا عيسَهُمْ جسدي
وبالحمى حيثُ حَلوا القلبُ والكبد | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 王之道 | 題三祖山 | 觀山不憚遠,
有癖老增劇。
是行廹王事,
所過飛鳥疾。
路傍四五祖,
不得着脚歷。
朝來所幹集,
我願容自適。
衝寒走海會,
嘯吟遂終日。
眷言三祖山,
經從阻良覿。
僧果知我意,
飯僕濟行色。
崎嶇五十里,
入山及未昃。
山頭殘雪在,
青瑶點微白。
殷勤承老禪,
傾蓋同莫逆。
爲言住此山,
予寶始今日。
欲以扶我衰,
不鄙昔輕策。
捫蘿助探討,
躡石共登陟。
群峰聳遥翠,
一水漲深碧。
行行何所喜,
兩脚有餘力。
歸來飽香積,
清淡更過昔。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 梁敏 | 端州雜詠二首 | 秀擁春華麗曉晴,
巍峨氣勢截蒼冥。
石梳苔髮堆螺鬢,
露漬藍膏濕玉屏。
澗谷長留煙草色,
松筠猶是歲寒青。
天然一帶真圖畫,
觀覽無煩出戶庭。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Vrba, Jan | SMÍRNÁ NOC. | Dávno již dozněl zvonů kvil a v lánech uleh’ větru spěch,
by po své práci milostné si odpočinul na květech,
dávno již požár dohořel na hřebenech ztracených hor,
když sloupy jisker vychrlil poslední silou nad obzor,
aby s pozdravem mrtvého vstříc věčně živým letěly
a v místech žhavých střetnutí na klenbě nebes utkvěly.
... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T4 |
ARA | الشاعر حمزة بن بيض | قصيدة ليتَ المشارق والمغاربَ أصبحَت | ليتَ المشارق والمغاربَ أصبحَت
تحيا وانت أميرها وإمامُها
أغفيتُ قبلَ الصبحِ نومَ مُسَهَّدٍ
في ساعةٍ ما كُنتُ قبل أنامُها
فرأيت أنكَ جُدتَ لي بوصيفَةٍ
موسومةٍ حسنٍ علي قيامُهَا
وبيدرَةٍ حملت إليَّ وبغلةٍ
صفراءَ ناجيةٍ يَضلُّ لجامُهَا | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 陈瑚 | 空心潭 | 曾依潭影宿,
疏磬报清晨。
壑静龙身蛰,
僧闲虎迹亲。
高林仍照旧,
曲径尚通人。
兴废增悲感,
题碑又一新。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 釋堅璧 | 洞山喫果子 | 盡力提來不等閒,
要尋知己驗來端。
可憐臨水探紅尾,
依舊茫茫失釣竿。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
DEU | Arno Holz | Winter | Du lieber Frühling! Wohin bist du gegangen?
Noch schlägt mein Herz, was deine Vögel sangen.
Die ganze Welt war wie ein Blumenstrauß,
Längst ist das aus!
Die ganze Welt ist jetzt, o weh,
Barfüßle im Schnee.
Die schwarzen Bäume stehn und frieren,
Im Ofen die Bratäpfel musizieren,
Das Dach hängt voll Eis.
Und doch: bald k... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
SLV | Balantič, France | POPOTNICA | Naj še enkrat se zgubim
v vranje ti oči in lase,
naj v dlaneh se umirim
kot metulj v tišini jase.
Ne odreci ust medice
in ne mešaj je s solzami,
naj ne bo ti temno lice
kakor jelša nad vodami.
Smej se, ko bom šel od tod,
da popotnica bogata
bo spomin in moč za pot,
ki spet vodi ti pred vrata. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Шишков Александр Семёнович | Голубь и пчела | Фортуна — колесо, катящееся по глади,
Вертится вверх и вниз, покорствуя судьбе:
Сегодня нищему ты подал Христа ради,
А завтра, может быть, и он подаст тебе.
Упала в воду пчелка и тонула;
Увидел это голубок,
Принес и бросил ей листок.
И кой-как на него вспрыгнула
Обмоклая пчела,
И к берегу на нем счастливо прип... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T2 | T5 |
CES | Kamarýt, Josef Vlastimil | 606. | Bližního když k hříchu dráždíš,
sám si cestu k peklu dláždíš. | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
CES | Šolc, Václav | Sestra. | Bylatě sestrou bratřím třem,
nezřela krásu takou zem.
Nejstarší bratr ve hoři
k sestřičce takto hovoří:
„V srdci jsem pěstil lásky květ
a rájem byl mi celý svět.
I přišel cizák – nepřítel,
on vyrval květ a pomstu vsel.
Já hledal svůdce nocí, dnem,
až našel jsem jej v oku tvém!
O bohdejž, sestro nehodná,
ti v srdci usch... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ZHO | 李唐 | 那一年 | 那一年,孩子们在操场上玩着
孤单的球。球很轻,质量也不好
落下去,又弹起来。但正合适
填充麻木的童年
到了晚上,星空与操场平行
那个跑道上的孩子停下来
喘着粗气。让汗水与泪水一起流下。
现在每到夜里,我都能听见
所有细微的响动,包括自己
正年轻跳动的心脏。像是一只球
碰地落下去,又碰地弹起来
我不知道这一切是否与童年有关
当那只球再次滚落到我脚边,我看到
那个孩子充满敌意的眼神
我想我应该回想起一件往事
可我觉得这里一切是那么陌生 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Blake, William | LAUGHING SONG | When the green woods laugh with the voice of joy,
And the dimpling stream runs laughing by;
When the air does laugh with our merry wit,
And the green hill laughs with the noise of it; | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 丁南强 | 狂风 | 我生于狂风,推动狂风,
却置身于和大地的分离中。
一颗桐树离开秋天;群星之下——
一个人消失在淮河以北的平原上……
一个人沿着胸中的悲伤和生活分开。
这两个人是两个世界,也是一次熄灭。
这两个人是两面镜子,也是我的一个幻影。
我从桐树离开秋天,在落叶上飘零,
一颗古老的星辰使天空和大地背道而驰,
我陷入生存的普遍的分离中。
我捧起自己这面镜子,又将它打碎。
群星指明了存在的废墟;生死之中——
一个人奔跑在邙山有限的月光中……
一个人从淮河的黑暗醒来,燃起生命的烈火。
这两个人是两次呼喊,也是一种喑哑。
这两个人是两种觉悟,也囿于同一深渊。
我生于狂风,走在狂风的悲痛中。
我怀抱我这喑哑的火种,最后的黎明。
我像雷霆一样呼吸,像天空一... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 唐捐 | 我和我的室友 | 我的室友是一只蜘蛛
整天躲在镜子里
吐丝——。每天早晨我去看它
它总是掳走我的眉毛眼睛鼻子嘴巴耳朵
在蛛网上重组
也会说话也会哭也会刷牙刮胡子
蛛网上的面容天天不同但相同的是
细胞里的每一条神经
都联接着蛛丝,背面藏着它:
我的室友,一只肥美、隐形的蜘蛛
总是用力地拉扯蛛丝以牵动
掳来的耳目:如仕女们溜着的狗如
台上舞弄着的木偶——线的背后
有一股力量叫他说话叫他哭叫他
刷子刮胡子——我的室友
牵动那张面容以取悦我或激怒我
而且说:「来,来,跟著作。」 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.