language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ENG | Le Gallienne, Richard | NEVER — EVER | My mouth to thy mouth
Ah never, ah never!
My breast from thy breast
Eternities sever;
But my soul to thy soul
For ever and ever. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ASM | মেহেনাজ সৰকাৰ | শব্দবিহীন কবিতা | কবিতা ! তাকো আকৌ শব্দবিহীনকৈ
কেনেকৈ
তোমাৰ ওঁঠৰ সেউজ বাকৰিৰ
পাতলীয়া লিপিষ্টিকেই কবিতা
চকুৰ কাজলেই কবিতা
ভ্ৰূৰ আইলানাও
হাঁহিৰ নিজৰা !
সেয়াতো কলিজাৰ আছুতীয়া কবিতা
হৃদপিণ্ডৰ স্পন্দন
গুণ গুণ , গুণ গুণ ... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | الشاعر محمد الفهدي | قصيدة في موكب الشرفاء | ما العلم يا أبنائي
إلا ذرا العلياء
ما فاز إلا مسرج
في الليلةِ الظلماء
باتوا شموسًا في الدجى
في صحبة الجوزاء
سهرا على أوراقهم
بالعين ثم الباء
كي ينهلوا من بحرهم
قد طاب شربُ الماء
هو علقم إذ شمروا
أما الختام دوائي
يا إخوتي طوبى لكم
في موكب الشرفاء
نلتم وذلك صبركم
لم نلتفت لعناء
ما قد رأيتُ تجمّلا
كمعلم معطاء
يهب العلوم ت... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T2 |
ARA | محمد أحيد ولد محمد | قصيدة الحب السرمدي | شغفي إليك وحبي المجنون
بهما مسافات الجوى ستهون
فنوارس الشطآن سوف تجيد عز
ف الصبر داخل قلبي المشحون
وسيكبر الليل البهيم بداخلي
يقتات ضوء القلب ثم يبين
غيم يظلنني من العطر الذي
أشتاقه وجداول وغصون
سيظل حبك في فؤادي عالقا
في القلب حتى ينتهي التكوين
في قلبي المسحور جرحا كنته
وعلى جراحك بلسما سأكون | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر مطرود بن كعب الخزاعي | قصيدة أبوكم قصي كان يدعى مجمعا | أبوكم قصي كان يدعى مجمعا
به جمع الله القبائل من فهرِ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
JPN | 守正 | null | あらかりし なみのこころは つらけれと すこしによせし こゑそこひしき | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
LZH | 張樹槐 | 贈中憲大夫崇慶州牧常公殉節詩 | 血濺金戈怒未平,
毅然殉節一書生。
倉皇獨表銜鬚烈,
慷慨猶聞擊笏聲。
遼海魂歸元鶴唳,
蜀江祠在夜濤鳴。
即今卹難光宬紀,
報國還留不朽名。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 晏穎 | 臨蛻遺詩 | 江外三千里,
人間十八年。
此行誰復見,
一鶴上遼天。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Noyes, Alfred | THE HEART OF CANADA | Because her heart is all too proud
— Canada! Canada! fair young Canada —
To breathe the might of her love aloud,
Be quick, O Motherland!
Because her soul is wholly free
— Canada kneels, thy daughter, Canada —
England, look in her eyes and see,
Honour and understand.
Because her pride at thy masthead shines,
— Canada! C... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Müller, Wilhelm | Trockne Blumen | Ihr Blümlein alle,
Die sie mir gab,
Euch soll man legen
Mit mir in's Grab.
Wie seht ihr alle
Mich an so weh,
Als ob ihr wüßtet,
Wie mir gescheh'?
Ihr Blümlein alle,
Wie welk, wie blaß?
Ihr Blümlein alle,
Wovon so naß?
Ach, Thränen machen
Nicht maiengrün,
Machen todte Liebe
Nicht wieder blühn.
Und Lenz wird kommen,
Und ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر ابن الحمارة | قصيدة لَم يَدرِ طَيف خِيالِكِ المَتأوّبُ | لَم يَدرِ طَيف خِيالِكِ المَتأوّبُ
أَنّي عَلى جَمرِ الأَسى اَتَقَلَّبُ
وَافى يُعارِضُهُ رَقِيبي لَم يَدَع
نَومِي يَجيءُ وَلا سُهادِيَ يَذهَبُ
يا أَمَّ طَلحَةَ وَالديارُ قَريبَةٌ
وَالنَجمُ مِن غَفلاتِ قَومِك أَقرَبُ
هَل تَذكُرِينَ إِذ الأَعاِي نُزّحٌ
وَالمُلتَقى كَثَبٌ وَدارِك مُشغَبُ
يا سَرحَةً حَرُمَت عَلَيّ وَإِنَّها... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 釋曉瑩 | 南昌道中 | 東游心渺渺,
趼足步遲遲。
馬驛黄茅路,
人家白竹籬。
歸雲橫斷嶺,
落日映荒陂。
何地可容足,
長哦招隱詩。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
DEU | Heinrich Leuthold | Abschied | Die Blume bricht des Nordwinds Hauch,
Der Schmerz an meinem Herzen frißt;
Ob glänzender dein Elend auch
Ich weiß, daß du doch elend bist.
Mein Herz, das heiß für dich gepocht,
Birgt einen Schatz von reinem Gold;
Du hätt'st zu heben ihn vermocht,
Du aber hast es nicht gewollt.
Wir könnten beide glücklich sein;
Du weißt ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ASM | বিকিৰণ পাঠক | স্নেপচট্ | আবেগময় জীৱনৰ সুকোমল দলিচাত
পাৰি থবি স্মৃতিবোৰ
মই আহি শুম...
সপোনে আহি যেতিয়া উকিয়াই ফুৰিব,
সিঁচি দিবি ধূসৰ বীজবোৰ
মই আহি বুটলিম...
প্ৰাণোচ্ছল নিশা কিদৰে ভটিয়াই যায়
অনাখৰী কথাবোৰ ?
কিদৰে চেকুৰী যায় অনৰ্গল বাট
ধূলি উৰুৱাই - ঢৌ সিঁচি সিঁচি ??
এই যেন চকাছন্দা পৰত কুহেলিকাই আকৌ কৈছে তোৰ কথা -
নে মোৰ ?
নে তেওঁৰ ?
কাৰ ?? কাৰ ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
POR | Maria Rita Kehl | recurso | O método faz milagres.
Passar no quarto das crianças antes de deitar
só matar os insetos comprovadamente nocivos
sair lá fora no escuro, cinco minutos na primeira noite,
dez na segunda, até conseguir no mínimo uma hora de contemplação
sem terror.
O método tece uma teia ——
horários —— rotas de ônibus —— receitas ——
tel... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر لبيد بن ربيعة العامري | قصيدة أنام أم يسمع رب القبه | أَنامَ أَم يَسمَعُ رَبُّ القُبَّه
يا أَوهَبَ الناسِ لِعَنسٍ صُلبَه
ذاتِ هِبابٍ في يَدَيها جَذبَه
ضَرّابَةٍ بِالمِشفَرِ الأَذِبَّه
في لاحِبٍ كَأَنَّهُ الأَطِبَّه | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Lardner, Ring | GUESS AGAIN | “I guess I'll help you, daddy.”
And daddy can n't say “No;”
For if he did,‘ twould wound you, kid,
And cause the tears to flow.
“I guess I'll help you, daddy.”
And daddy says: “All right,”
And tries to do, ignoring you,
Whatever work's in sight.
But what's the use of trying?
As well be reconciled
To quit and play the g... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Marquis, Don | DAYLIGHT HUMORS | I AM mine own priest, and I shrive myself
Of all my wasted yesterdays. Though sin
And sloth and foolishness, and all ill weeds
Of error, evil, and neglect grow rank
And ugly there, I dare forgive myself
That error, sin, and sloth and foolishness.
God knows that yesterday I played the fool;
God knows that yesterday I pl... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر وحيد خيون | قصيدة ظلالُ الغربةِ من قصائد الصبا | وقائلةٍ لمّا بكيْتُ على أهلي
إلى أهلِها أَنّي ضُرِبْتُ على عَقْلي
رجالٌ إذا اغْتابوا وجَدْتَ قلوبَهُم
تظُنُّ بأنَّ الذَمَّ جُزءٌ مِن الفضْلِ
لقد سَخِروا منّي وكانوا أَذِلَّةً
وقد حَقَّروا أصْلِي وكانوا بِلا أصْلِ
وقدْ سبِّني مَن كانَ يطلُبُ رحْمَتي
وأَحْرَقَني مَن كانَ يجْلِسُ في ظِلِّي
إذا كَرِهَتْ أقلامُ قومٍ جماعةً
... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TUR | Ahmet Oktay | İntihar | her insan
aklında en az bir kez
öldürür kendini
çünkü biliniyor artık
tek içgüdü değil
yaşam içgüdüsü
sözcükleri seçen kişi
zamanı sorgular durmadan
ve bu güncel zorunluluk
isteyelim .................... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 施洪烈 | 諸將四首 | 何人海上氣飛揚,
颯颯金戈入戰塲。
一旅忽驚新草木,
三軍重固舊封疆。
傳聞羽檄閒書記,
頻遣梯航抑富商。
江岸漫勞横鐵鎖,
從天誰不識龍驤。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
FAS | مارگارت اتوود | ادعای بی تفاوتی | ادعای بی تفاوتی سخت است
آن هم
نسبت به کسی که
زیباترین حس دنیا را
با او تجربه کردی
اِکولالیا در اینستاگرام | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
URD | Tahzeeb Hafi | اک ترا ہجر دائمی ہے مجھے | اک ترا ہجر دائمی ہے مجھےورنہ ہر چیز عارضی ہے مجھے | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
BEN | কালিদাস রায় | বিদ্রোহী | তুমি যা গড়বে প্রভু ভাঙব আমি ভাঙবে যা, তা গড়ব হে।
তুমি যা করবে খালী যা-খুসীতে ভরব তারে ভরব হে।
যে পথে বলবে যেতে যাব কি সেই পথেতে?
কখনো শুনবনাক নিষেধ-মানা উল্টা পথই ধরব হো॥
জানি হে তোমার ধারা নিরীহ সুবোধ যারা
তাদের—দাওনা ধরা ভোগাও শুধু
ঘোরাও ক’রে ছন্নছাড়া।
আমারে বোঝাও যত, আমি নই অবোধ তত,
যাব না ঘুরের পথে সোজা পথেই বোঝ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | عبد اللطيف مبارك | قصيدة قرايه تانيه للجسد | وطن للروح شبيه ليّه
وهن بيغادر المسافات
يسافر فيّه ويجينى
يودينى
لأقرب حيره من عيني
ولد ماشى على مهله
بيندهله
زمن منحوته أيامه
م فوق جدران سبع سموات
وبنت ف حالها بتعدى
ف ريق العضم شواكيشها
ضفاير من خيوط الشمس
تحت الجلد م تحوشها
أنينها بيشرخ الضلعين
وبتعدى
لأقرب حته من قلبي
تطوحني سحابة صيف
تبجي ع الكيف
وتمطرني
وتبدرنى
... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T2 | T3 |
ZHO | 昌耀 | 内陆高迥 | 内陆。一则垂立的身影。在河源。
谁与我同享暮色的金黄然后一起退入月亮宝石?
孤独的内陆高迥沉寂空旷恒大
使一切可能的轰动自肇始就将潮解而失去弹性。
而永远渺小。
孤独的内陆。
无声的火曜。
无声的崩毁。
一个蓬头垢面的旅行者西行在旷远的公路,一只燎黑了的
铝制饭锅倒扣在他的背囊,一根充作手杖的棍棒横抱在
腰际。他的鬓角扎起。兔毛似的灰白有如霉变。他的颈
弯前翘如牛负轭。他睁大的瞳仁也似因窒息而在喘息。
我直觉他的饥渴也是我的饥渴。我直觉组成他的肉体的
一部分也曾是组成我的肉体的一部分。使他苦闷的原因
也是使我同样苦闷的原因,而我感受到的欢乐却未必是
他的欢乐。
而愈益沉重的却只是灵魂的寂寞。
谁与我同享暮色的金黄然后一起退入月亮宝石... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | جورج راتب | قصيدة عنك او عني | الي من يهمه الامر
يسلم ليده بالذات
مستني علي نار الرد
احكيلي الغربه بالظبط
ولا تاهت مع الوقت حاجات
علي فين العزم قالوا رايح
علي فين ياخال قام سارح
بقي جنبي وبينا مسافات
احكيلي عن جرس الفسحه
احكيلي عنك او عني
ولا العمر فات
رحمك الله ياخال | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
PAN | نائلہ بٹ | عشق دی بازی جِتی اے کہ ہاری اے | عشق دی بازی جِتی اے کہ ہاری اے
ایہدے تے گل بات اجے تک جاری اے
بھاویں دل دے بُوہے جِندرے لا چھڈے
کوئی نہ کوئی تے اجے وی کھلی باری اے
دھوکا دیون لگیاں ایناں سوچ لویں
اج تیری تے کل نوں ساڈی واری اے
نیناں راہیں پِیڑاں کردیاں راتاں نوں
اکلاپے دا وار بڑا ای کاری اے
نہ سمجھیں تے چُپ دا مطلب کجھ وی نئیں
سمجھ لویں تے گل اے وڈی ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Sekanina, František | Motiv z rodné vsi. | Z těsného dvorku, kde již hrušky zrají,
v zelenou náves obrátil jsem oči:
co chvíli kdos jde, tetky štěbetají
neb něčí výkřik v myšlenky mi skočí.
Před nízkým domkem batolí se děti
a smutné husy k rybníčku se ztáčí –
a nade mnou, kde nebe neviděti,
haluzí zhoup’ se tichý trilek ptačí.
A v svěží trávník vběhlo kůzle něč... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 阎尔梅 | 杏塠庄杂咏 | 早岁狂歌晚岁僧,
名山赏过几千层。
沧桑风景随时幻,
兀坐荒林对一灯。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر يعلي بن أحمد | قصيدة بعثت من جنتي بورد | بعثت من جنتي بورد
غض له منظر بديع
قال أناس رأوه عندي
أعجله عامنا المريع
قلت أبو عامر المعلى
أيامه كلها ربيع | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
LZH | 沈位 | 漁陽春望 | 二月春方半,
冷風日正長。
陌頭看栁色,
忘却在漁陽。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ENG | Eastman, Max | THOSE YOU DINED WITH | They would have made you like a pageant, bold
And nightly festive, lustre-lit for them,
And round your beauty, like a dusky gem,
Have poured the glamour of the pride of gold;
And you would lie in life as in her bed
The mistress of a pale king, indolent,
Though hot her limbs and strong her languishment,
And her deep spi... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Гольцшмидт Владимир Робертович | Наташе Гущиной | Принцесса лазорево-встречная,
Задатель небеснейших тем
Кователю надо венечнаго
Разсмейся в кустах хризантем.
Движением изысканно остра
Как лань изгибная печали
Ресницы черные вуали
Огонь даете для костра.
Качайся ветвинно изгибная
В опаловых ласках венца
Как грань переливная дивная
Индийскаго тайна кольца. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Friedrich Hebbel | Winterreise | Wie durch so manchen Ort
Bin ich nun schon gekommen,
Und hab' aus keinem fort
Ein freundlich Bild genommen.
Man prüft am fremden Gast
Den Mantel und den Kragen,
Mit Blicken, welche fast
Die Liebe untersagen.
Der Gruß trägt so die Spur
Gleichgültig-offner Kälte,
Daß ich ihn ungern nur
Mit meinem Dank vergelte.
Und weil ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر عبد العزيز الروابة | قصيدة مدينة احزاني | مشيت وعيّت الخطوة تساعدني على فرقاك
وقفت وملّت السكة تصيح ابعد تعداني
صفنت وصاحت العبرة تبي لدموعها يمناك
شهقت وطاحت الدمعة وطاح القلب واعياني
صرخت واّخر اللي أذكره ياصاحبي عيناك
صحيت ولا لقيتك وانلجم من خوفي لساني
ناديتك أحسب انك تضحك لي بعيد هناك
وعرفت انك سراب ومااصعبك ي فراق خلاني
حلفت بصدت عيونك ولو طال البعد ماان... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Heyduk, Adolf | Žluté listí leží kolem, | Žluté listí leží kolem,
poslední už kvítek svad’,
podél stráně bouře lítá
láme jedle, rve a zmítá,
mráz dýchajíc odevšad.
Jenom z buku zdoutnalého
rudý kvítek pučí ven,
chrání-li ho korné stěny,
nebo je to opožděný
uvadlého srdce sen? | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
LZH | 朱器封 | 均州乐二首 | 临江贾人黄篾船,
涴涴青油篙刺天。
下船上岸买鱼酒,
二八当垆夸数钱。
烟萦罗幌春将晚,
白日衔山不思返。
珠帘红袖影傞俄,
楼上明妆楼下波。
沙棠树上娇春鸟,
月出平江齐唱歌。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 方玮德 | 一只野歌 | 总有一夜我打你的门前过,我忍着心,偷偷地放一把火;让你们从火星子里向外窜,让你们哭,你们在人堆里钻,我一把抓住你,我的大眼睛∶“你该认识我,你该认识我!”总有一天我领带着许多大兵,一齐奔上你住的那所乡村;五千匹白马摆起一道长阵,要这村子里的人杀个干净,我一把抓住你,我的大眼睛∶“跪下,要你命,跪下,要你命!”选自《新月》三卷七期(1931) | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | CUSTOM:复仇 |
ITA | Angelo Poliziano | XXXV | Non son gli occhi contenti o consolati,
ma fanno al cor dolente compagnia,
perché d'ogni lor ben gli hanno privati
amor, fortuna, invidia e gelosia.
Ma tor però non mi potranno e fati
in alcun tempo la speranza mia:
ché, s'altro aver del mio amor non spero,
n'arò pur la dolcezza del pensiero. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر أمين بن خالد الجندي | قصيدة أَقمار فَوق الأَغصان | أَقمار فَوق الأَغصان
تَزهو بِالحُسن المنصان
وَاللَحظ بِأَسهُمِهِ يَحمي
وَرداً في ظل الرَيحان
ما شِمنا شَمساً في الأَرض
تَعلو فَوق الغُصن الغَض
وَالطَرف سَباني بِالغَض
المُبدي سحر الأَجفان
تَجَلى بِالقَد العَسّال
وَالثَغر الدري العَسالي
لا سالي مِنها بَل سالي
مِنها في النار الهجران
كَفى أَلحاظَك يا سَلمى
وَالرفق بِمَن ي... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 金素月 | 以前我不知道 | 以前我不知道
无论春夏月亮入夜会升起
以前我不知道
思念你会令我成痴成狂
以前我不知道
抬头望月是这般皎洁明亮
以前我不知道
皎洁的月亮会是我的悲伤 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SPA | Felipe Cortines Murube | La muerte | Partido el corazón, ciego, expirante,
cárdena espuma en la sedienta boca,
la postrera agonía le sofoca
y hacia detrás anduvo vacilante.
Se derrumbo su mole de gigante,
como en el mar derrúmbase una roca,
y, entre una densa polvareda loca,
patas arriba se quedó un instante.
Se clavaron sus cuernos en la tierra,
y de su ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
LZH | 郑直 | 苏家屯军中别妻 | 沈南驻马对红妆,
明日江南一战狂。
十里号声惊好梦,
三更灯火照离肠。
似听壁上龙泉吼,
岂恋床头衾枕香。
八载夫妻今夜短,
针针线线续情长。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Elio Pagliarani | Poesia di Elio Pagliarani - Rudi e Aldo l’estate del ‘49 | Rudi e Aldo l’estate del’49 fecero lo stesso
mestiere l’animatore
di balli sull’Adriatico, Aldo in un Grand Hotel
rifatto a mezzo e già sull’orlo
del fallimento, che fallì in agosto sul più bello, lui
forse non sa nemmeno ballare
aveva successo il locale di fronte al suo, Miramare.
Rudi su un’altra spiaggia popolare
dà... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
TUR | Orhan Alkaya | Bir Telefon Konuşması | bir akşamüstü bütün ağaçlarını
hışırdayarak dolaştığım sokak aralarında
tutkularınıza benzeyen gözyaşlarınız
ıslattı gömleğimi
neşeyi kalkan
acıyı vurucu güç diye kullanan
siz
-sen demeyişimi bağışlar mısnız-
bakışlarınızın sarkacında titreşen heyecan
ölüm caddelerinin kıyısındaki deniz
kadar müthiş
bir o kadar tutarsı... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 周輦 | 蘇長公寓惠日愛誦陶靖節歸來辭遂集辭中字成十詩予亦效顰遣興云 | 征途欣息駕,
物候及春榮。
丘壑時相問,
交親我獨迎。
天清孤岫出,
逕窈逺風輕。
何事倚窓嘯,
飄飄非世情。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 陸鈳 | 暮歸 | 遊徧春山不盡情,
石林囬首翠烟生。
禽喧暮道還歸客,
樹暝繁花不辨名。
邨徑小橋來市逺,
野塘羸馬趁沙平。
塵纓未許湖山老,
長樂來朝聽漏聲。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
SPA | María Elena Walsh | El 45 | Te acordás hermana qué tiempos aquellos,
la vida nos daba la misma lección.
En la primavera del cuarenta y cinco
tenias quince años lo mismo que yo.
Te acordás hermana de aquellos cadetes,
del primer bolero y el té en El Galeón
cuando los domingos la lluvia traía
la voz de Bing Crosby y un verso de amor.
Te acordás de ... | T4 | 社会、权力与历史 | T2 | T4 | T4 |
ZHO | 余欣娟 | 遗迹 | 街上
满是遗失主人的脚印
以那样等待的余温
把街温着 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Nečas, Jan Evangelista | Co smí činiť žena čestná, | Co smí činiť žena čestná,
Vy jste ráda vykonala,
aby tíha teskna mého
neprodleně za své vzala.
Odměň vám to dobré nebe
darem dobrých milých časů,
že jste do mé duše lila
světlo veselivých jasů! | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | António Feijó | A Armadura | Desenganos, traições, combates, sofrimentos, Numa vida já longa acumulados, vão – Como sobre um paul contínuos sedimentos, Pouco a pouco envolvendo em cinza o coração.
E a cinza com o tempo atinge uma espessura Que nem os mais cruéis desesperos abalam; É como tenebrosa, impávida armadura Ou couraça de bron... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Sládek, Josef Václav | HOST. | CO se děje, co se děje? –
Pes nám štěká na zloděje!
Ale zázrak nad zázraky,
zloděj na psa štěká taky!
Nebyl zloděj: – bez oběda
přiběh’ k nám pes od souseda;
byli s naším kamarádi,
měli se prý tuze rádi.
Hosta nutno uctít přece; –
náš proň ukrad’ slípku s pece:
ale že tak pěkně voní,
raděj’ sám se pustil do ní.
Tak si ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | CUSTOM:日常幽默趣事 |
DEU | Fontane, Theodor | In memoriam Nicolai | Verhaßt ist mir alle Philisterei,
Weiß mich auch leidlich davon frei,
Nur den unbedingten Begeisterungsschritt
In Sachen der Kunst, den mach' ich nicht mit, –
Hab' ich's zu kalt oder hab' ich's zu heiß,
So fühl ich: auch Kunst hat ihren Preis.
Italien ... das Auge wird mir hell..
Bellin, Giorgione, Raffael,
Aber wenn i... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
JPN | 健守 | null | やまふしも のふしもかくて こころみつ いまはとねりの ねやそゆかしき | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T3 | T1 | T1 |
DEU | Barthold Hinrich Brockes | Kirschblüte bei der Nacht | Ich sahe mit betrachtendem Gemüte
Jüngst einen Kirschbaum, welcher blühte,
In kühler Nacht beim Mondenschein;
Ich glaubt', es könne nichts von größrer Weiße sein.
Es schien, ob wär ein Schnee gefallen.
Ein jeder, auch der kleinste Ast
Trug gleichsam eine rechte Last
von zierlich-weißen runden Ballen.
Es ist kein Schwan... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ENG | Halleck, Fitz-Greene | SONG. | The winds of March are humming
Their parting song, their parting song,
And summer's skies are coming,
And days grow long, and days grow long.
I watch, but not in gladness,
Our garden tree, our garden tree;
It buds, in sober sadness,
Too soon for me, too soon for me.
My second winter's over,
Alas! and I, alas! and I
Hav... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر منصور بن إسماعيل الفقيه | قصيدة وَقالَ نَبِيُّنا فيما رَواهُ | وَقالَ نَبِيُّنا فيما رَواهُ
عَنِ الرَّحمنِ في علمِ الغُيوبِ
محالٌ أَن يَنالَ العَفوَ من لا
يُمَنُّ بِه عَلى أَهلِ الذّنوبِ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
URD | Abbas Tabish | ہنسنے نہیں دیتا کبھی رونے نہیں دیتا | ہنسنے نہیں دیتا کبھی رونے نہیں دیتایہ دل تو کوئی کام بھی ہونے نہیں دیتاتم مانگ رہے ہو مرے دل سے مری خواہشبچہ تو کبھی اپنے کھلونے نہیں دیتامیں آپ اٹھاتا ہوں شب و روز کی ذلتیہ بوجھ کسی اور کو ڈھونے نہیں دیتاوہ کون ہے اس سے تو میں واقف بھی نہیں ہوںجو مجھ کو کسی اور کا ہونے نہیں دیتا | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Крючков Димитрий Александрович | В радостной хламиде голубого шелка | В радостной хламиде голубого шелка
День подъехал рано к дремлющим полям.
Вкруг него - усмейность, птичий трепет, гам.
Ах, в лучисто-легкой, светлой одноколке
День подъехал рано к дремлющим полям.
И колосья дышат зыбчато и колко,
А над ними веет сень дневного шелка.
День подъехал рано к дремлющим полям. | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر ابن المستوفي الإربلي | قصيدة أزوركم فتكاد الأرض تقبض بي | أزوركم فتكاد الأرضُ تُقبض بي
ضيقاً فأرجع من فوري فتتسعُ
خدعتموني بما ابديتموه من الح
سنى وأكثر أسباب الهوى الخُدَعُ
حتى إذا علقت كفّي بكم ثقةً
اسلمتموني فلا صَبرٌ ولا جَزَعُ
يغرني جَلَدي الواهي فأتبعه
غيّا وينصح لي شوقاً فامتنع
ليت الهوى كان لا قطعاً ولا صلةً
فلم يكن فيه لا يأسٌ ولا طَمَعُ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعرة حنان الدليمي | قصيدة قيد التلاعب | أرى الشيبَ يغزو من قريبٍ ذوائبي
ويدمغُ أصداغي بكفِ المُغاضبِ
فما عدتُ أرجو غايةً أذعنتْ لها
من الأمسِ أقدامي وتاقتْ مآربي
وما عدتُ تلكَ الروح أيما تَربّصتْ
بها عينُ غدرٍ أبسلتْ كالمُحاربِ
سَعيتُ وليتَ السعيَ يجري بما اشتهتْ
سفينةُ أقداري لمرسى مراكبي
ألا أنني المَسْفُوح من ثُلةٍ دمي
أحلّتهُ حتى أوجعتْ بالمضاربِ
ضنينٌ ع... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Dubrovská, Tereza | JÁ V TIŠ SE VRACÍM... | Já v tiš se vracím svojí komnaty,
má těžká hlava klesá unavená,
je bouřná noc a vichr v sadě stená,
jsou v nebi žhavé ohně rozžaty –
já v tiš se vracím svojí komnaty.
V mé duši píseň zvučí sonáty
té nadpozemské hudby Beethovena,
sbor andělů tam zpívá roráty.
A vichr skučí v sadě, láme akáty
a řeka hučí blesky rozčeřená... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
SPA | Miguel Lebrón | ¡Primavera! | Como Diosa gentil, la Primavera
llega, extendido el luminoso manto,
dando a las almas celestial encanto
y flores a granel a la pradera
Tiembla de gozo la creación entera,
la alondra ensaya su armonioso canto,
y despiertan de amor al grito santo
sol y bosque, cubil y madriguera
Todo es luz y color, todo poesía;
recobra ... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
URD | Fatima Hassan | کس سے بچھڑی کون ملا تھا بھول گئی | کس سے بچھڑی کون ملا تھا بھول گئیکون برا تھا کون تھا اچھا بھول گئیکتنی باتیں جھوٹی تھیں اور کتنی سچجتنے بھی لفظوں کو پرکھا بھول گئیچاروں اور تھے دھندلے دھندلےچہرے سےخواب کی صورت جو بھی دیکھا بھول گئیسنتی رہی میں سب کے دکھ خاموشی سےکس کا دکھ تھا میرے جیسا بھول گئیبھول گئی ہوں کس سے میرا ناطہ تھااور یہ ناطہ کیسے ٹوٹا بھول... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
BEN | শঙ্খ ঘোষ | পাথর | পাথর, নিজেই আমি দিনে দিনে তুলেছি এ বুকে
আজ আর নামাতে পারি না।
আজ অভিশাপ দিই, বলি, ভুল নেমে যা নেমে যা
আবার প্রথম থেকে চাই
দাঁড়াবার মতো চাই যেভাবে দাঁড়ায় মানুষেরা
মাথায় উধাও দিন হাতের কোটরে লিপ্ত রাত
কী ভাবে বা আশা করো মন বুঝে নেবে অন্য লোকে
সমস্ত শরীর জুড়ে নবীনতা জাগেনি কখনো
মুহূর্ত মুহূর্ত শুধু জন্মহীন মহাশূন্যে ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 趙時儋 | 西禪餞董溪翁 | 西浦風寒水自流,
迢迢行李又歸休。
今宵古寺吟邊酒,
明日長江客裏舟。
溪路梅花催雪興,
旗亭竹色伴雲愁。
還家更爲明時出,
莫向漁磯老釣鈎。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر تقي الدين السروجي | قصيدة أرى المشتري في روضة الحسن قد بدا | أرى المشتري في روضة الحسن قد بدا
على رصد المعشوق فالقلب واجد
وحقك ما السبع الوجوه إذا بدت
بمغنيةٍ عن وجهه وهو واحد | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T5 | T2 |
LZH | 釋彌光 | 和參政李漢老 | 胡牀穩坐已通津,
何處更尋不二門。
八苦起時全體現,
不知誰解報深恩。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
PAN | معظم کبیر | من من اپنے من دی بندہ | من من اپنے من دی بندہ
ہویا کوڑا راہی جے
نفس فرعون یزیداں ورگا
تن تے کردا شاہی جے
سو طرزاں نال بھیس وٹاندا
دعوی عین خدائی جے
دے امارہ تھیں چھٹکارا
شاہراہ گھات لگائی جے
کہے کبیر میں چشتی منگتا
نت کنگال گدائی جے | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر أبو بكر الصدفي الأشبيلي | قصيدة مَا بِي موارد حبي بل مصادره | مَا بِي موارد حبي بل مصادره
اللحظ أَوله واللحد آخِره
أرْسلت طرفِي مرتاداً فطل دمي
روض من الْحسن مطلول أزاهره***
يُبَاشر الوشي من أعطافه بشرا
يكَاد يجرحه قولي يباشره
هُوَ الرياض وَلَكِن رُبمَا كمنت
مَكَان حَيَاته مِنْهُ غدايره | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 陈培脉 | 相逢行赠宋六木天 | 一年相逢在辇下,
秋雨槐花对僧舍。
同时献策不见收,
剧饮淋漓共悲咤。
一年相逢在济南,
拥炉未尽深宵谈。
乌啼晓霜催别绪,
送君道上鞭羸骖。
一年相逢在淮口,
我挂征帆方疾走。
君时追送骑马来,
隔岸遥遥但挥手。
淮口一去岁一更,
断蓬落叶愁飘零。
讵意今宵灯火里,
相逢又在曹丘城。
人生聚散本难定,
暗中有物持其柄。
一年一度一相逢,
如我与君良足庆。
欢游莫道在异乡,
寒梅著花春酒香。
日日看花共饮酒,
从今且得无参商。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 冯翁 | 宿旅舍题壁 | 夜梦何奇特,
龙飞天汉津。
朝横沧海曲,
夕过滇池滨。
光雯皆五色,
蜿蜒无损鳞。
渊田变化间,
张主藉高旻。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 陳㷆 | 夢逰鼓山 | 大江千頃浪花層,
屴崱峰高擬一登。
夜静林重樓閣隐,
春深雲暖海天澄。
敲鐘分粥僧初定,
刻燭題詩我也能。
欲借東風吹兩腋,
夜來清夢紀逰曽。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر عبد المحسن الصوري | قصيدة يستوجب العفو الفتى إذا اعترف | يَستَوجِبُ العَفوَ الفَتى إذا اعتَرف
وتابَ ممَّا قَد جَناهُ واقتَرَف
لقَولِهِ قُل لِلَّذينَ كفَرُوا
إن يَنتَهوا يُغفَر لهم ما قَد سَلَف | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
JPN | 大弐(安嘉門院) | null | かなしさは またもたくひの あらはこそ いかはかりとも ひとにしらせめ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
IND | Dasirosh | MANTAN KEKASIHMU | MANTAN KEKASIHMU
Oleh Dasirosh
Jika aku boleh memilih...
Akupun ingin seperti mantan kekasihmu
Yang sering kau puja...
Yang sering kau manja...
Apakah aku salah?
Jika akupun ingin diperlakukan
Seperti mereka yang kau puja dan manja....
Kasih dengarlah
Aku tak butuh materi....
Yang kubutuh... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SPA | Concha Lagos | Sólo ausencia | Yo seré sólo ausencia cuando gires tu tiempo.
Se te abrirán los libros por páginas de entonces.
Otra vez la ventana con las mismas estrellas,
y otra vez sin quererlo aquella misma calle.
Un lunes, un domingo…
Para cada recuerdo tendrás fechas.
Deja abierta la puerta al pan de cada día.
Cuando gires tu tiempo por árbole... | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
FRA | Eugène Pottier | Les Bêtes féroces | Je vis à l’Hippodrome un dompteur et son fauve,
C’était un lion roux, l’œil injecté de sang,
Sa gueule rouge ouvrait un antre menaçant :
Le dompteur reposait sa tête en cette alcôve.
Je vis à la tribune un monsieur bien pensant,
Sénateur, marguillier, propriétaire et chauve ;
Sa spécialité : soutien de l’ordre ! il sau... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ZHO | 野苏子 | 遇见 | 他阖着长长的眼线,嘴唇翕动着
为了有令人满意的毛发,体重和声色,他将继续
在这呆上好几周,直到那
绿色长腿的木马玩具,旋转铃铛,或者母亲的姓名
被搬动,安装或一页页地签写
等待中,他在恒温的锗黑色穹顶下吸吮手指,天赋的
享受独处的耐心,让他很长时间都懒得抬抬眼皮
有一阵子,他一直打嗝,被一种不习惯和不理解的力掌控
显然就有些让他厌烦……
相比,他爱阳光下的母亲摩挲腹部时
总相信他不会是一条红尾巴鱼
“他有温柔的宽和之心——”
在某一个雷电的黄昏,会在
蚂蚁的巢穴上盖上一片树叶,那——被认为是
源于自然母性的美好遗传。待他长大,原本
卷曲的栗色胎发已变得浓重纤直。跑动中,当汗顺着脸颊流淌
他昂首向上,举起双臂
任天空看他唇红齿白的模样... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
LZH | 成彥雄 | 除夜 | 銅龍看却送春來,
莫惜顛狂酒百杯。
吟鬢就中專擬白,
那堪更被二更催。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
FRA | VERLAINE, Paul | VII | Monte sur moi comme une femme
Que je baiserais en gamin
Là. C’est cela. T’es à ta main ?
Tandis que mon vît t’entre, lame
Dans du beurre, du moins ainsi
Je puis te baiser sur la bouche,
Te faire une langue farouche
Et cochonne, et si douce, aussi !
Je vois tes yeux auxquels je plonge
Les miens jusqu’au fond de ton cœur... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | H. Uden | První vlna, již jsem uzřel zase, | První vlna, již jsem uzřel zase,
nad balvany břehu prudce vstala,
hlasitě si vzkřikla, zajásala,
zatřpytila v slunečním se jase.
A přec se mi zdálo v divném žase,
že si vlna vzlykla, zaplakala,
bolest jakás jásotem že lkala,
ozvala se v plesajícím hlase.
Radost plachá jest jak větrů vání,
lehce přelétne jak úsměv pouhý... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Doubravský, Beneš | Tovární láska. | Tak tomu dnes jest přes patnáct let,
co spolu tentýž vdechujem’ jed,
co spolu hynem v tovární síni.
Od mládí, holka, známe se již,
jak bych to řek’ jen – no, tedy slyš,
chceš si mne vzíti? Rci sama nyní!
Jsme si tak rovni, nemáme nic.
Neštovic zloba zryla tvou líc
a mně stroj vykous’ na krku rýhu,
peněz pak máme já jak... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ITA | Iacomo Tolomei | Le favole, compar, ch'om dice tante | Le favole, compar, ch’om dice tante,
son ver per cert’, e nessun le contenda:
ch’anticamente fur orchi e gigante,
e le streghe, che andavan in tregenda.
E parlavan le bestie tutte quante,
secondo Isòpo conta in su’ leggenda;
ed ancor oggi viene ’l simigliante:
e, s’i’ nol provo, vo’ che l’om mi penda.
Ser Lici è orco e... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ITA | Fulvio Testi | Sovra porfidi eletti | Sovra porfidi eletti,
Di Dedaleo scalpel sudori illustri
Non s’innalzan per me palagi aurati;
Nè mi pendon da i tetti
Di Menfitica man vigilie industri
Porpore prezïose, ostri gemmati;
Nè de i flutti beati,
Onde l’uman pensiero è così vago,
M’offre biondi tributi il Gange, o ’l Tago.
Povero, ma sicuro
Da gli sdegni del... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
TUR | Aşık Sümmani | Biz İçin | Tersine mi döndü devrân biz için
Firkatli mâtemli zamâna kaldık
Bundan böyle âh u figân biz için
Hâinler elinden amâna kaldık
Her ne yana baksam işler harâbât
Var mı dertten anlar sâhib-i Ferhât
Yetişin imdâda yıkıldı millet
Büsbütün ten mecrûh hicrâna kaldık
Yaralı sînemiz vatan derdinden
Gönül parça parça vatan der... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ENG | Clare, John | Mary Bayfield | How beautiful the summer night
When birds roost on the mossy tree,
When moon and stars are shining bright
And home has gone the weary bee!
Then Mary Bayfield seeks the glen,
The white hawthorn and grey oak tree,
And nought but heaven can tell me then
How dear thy beauty is to me.
Dear is the dewdrop to the flower,
The ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 脱脱不花 | 我是使爸妈衰老的诸多事件之一 | 我是使爸妈衰老的诸多事件之一
职称、房贷、牛肉的价格
我跻身其中,最为持久
我是这对中年夫妻唯一相符的病症
共同的疾患,二十三年来
无时不在考验他们的婚姻
我差不多就是耐性本身
我是疲惫的侧面、谩骂的间歇
我是流水中较大的那块石头
将眼泪分成两份 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FRA | Isaac Habert | Quelle horreur, quel effroi, quel brouillard, quelle nuit | Quelle horreur, quel effroi, quel brouillard, quelle nuit,
S'amasse sur ce lieu privé de la lumière !
L'air s'est noirci partout, ô ma douce guerrière,
Depuis que ton bel œil ici plus ne reluit.
Le Soleil amoureux de ta beauté te suit,
Les Grâces, les Amours, ne te laissent derrière,
Amour qui tient mon âme en tes yeux... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Erminia Fuà Fusinato | Ippolito Nievo | Alla nova funesta indarno il core
Si ribella gemendo! Ogni speranza
Dilegua innanzi al pauroso vero
Dei compiuti destini. — È morto, è morto
Agli umani dolori, ai gaudi umani,
Ei che tanti educava incliti sensi
Entro il petto magnanimo. Lo spirto
Tornò rapido al cielo, e il mar ci niega
Perfin la salma che vestì — perf... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
URD | Siraj Aurangabadi | اغیار چھوڑ مجھ سیں اگر یار ہووے گا | اغیار چھوڑ مجھ سیں اگر یار ہووے گاشاید کہ یار محرم اسرار ہووے گابوجھے گا قدر مجھ دل آشفتہ حال کیپھاندے میں زلف کے جو گرفتار ہووے گابے فکر میں نہیں کہ صنم مست خواب ہےکیا کیا بلا کرے گا جو بیدار ہووے گاپنہاں رکھا ہوں درد کوں لوہو کی گھونٹ پیکہتا نہیں کسی سیں کہ اظہار ہووے گابزم جنوں میں ساغر وحشت پیا جو کوئیغفلت سیں عقل ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 叶砥 | 送乡友王俊杰南归四首 | 故人喜自故乡来,
便促归程转恼怀。
载雪拟过扬子渡,
望云直指越王台。
几家乔木询无恙,
诸老流风愧不才。
想及到时春酒熟,
黄萱堂上寿觞开。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
PAN | غلام حسین ندیم | جو رہندا سی ادھورا کر لیا اے | جو رہندا سی ادھورا کر لیا اے
میں اپنا آپ پورا کر لیا اے
تُوں گھڑیا سی بڑے چاہواں ناں جہڑا
میں بت او ہتھیں چُورا کر لیا اے
حیاتی میں دے چکر وچ گزاری
میں توں لئی تن طنبورا کر لیا اے
ساں ادھ مویا تیرے ملنے توں پہلاں
توں ساہواں نال پورا کر لیا اے | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 宋白 | 題義門胡氏華林書院 | 君家仙館带村塘,
氣象清鮮雅趣長。
千里客來如海納,
一樓書靜透山光。
門閭旌表芝泥貴,
科篇聯翩桂籍香。
帝里詞人多景慕,
謾題詩句滿修篁。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T4 | T1 |
ARA | الشاعر أبو سرور الجامعي | قصيدة عُمان المفاخِر | سِواكِ سَلوْنا لَوْ على النَّجْمَ والْبَدرا
فإِنَّكِ مَجْدُ الدَّهْرِ وَ الْفَوْزُ بالأُخرى
رضَعنا لُبانَ الْمَجدِ مِنْكِ على القَنا
وطُلنا إلى الْعَلْيا وكُنَّا لَها الْفَخرا
وَجَدْناكِ نِعمَ الأُمُّ رَبَّتْ أُسودَها
أسودًا تَسودُ الدَّهْرَ في قَهْرِهِ قَسْرا
سَقَتْهُمْ دَمَ الأعداءِ وهو حَليبُها
وقَدْ أَطْعَمَتْهُمْ ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ARA | الشاعر أمين تقي الدين | قصيدة هذا ابن ميخائيلَ أُدْرِج في الثرى | هذا ابن ميخائيلَ أُدْرِج في الثرى
مِن بعد ما سكن القصورَ وشيّدا
قد عاش محمود الصفات مكرَّماً
ومضى بقوى ربّه متزوّدا
فلئن بكاه آل بستْرُسٍ فقد
بكتِ المروءة منه سهماً مفرَدا
حلّ الرضى فوق الضريح مؤرخاً
أضحى نقولا في الجنان مُخَلَّدا | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T3 | T5 |
ENG | William Blake | The Book Of Thel | 1 Does the Eagle know what is in the pit?
2 Or wilt thou go ask the Mole?
3 Can Wisdom be put in a silver rod?
4 Or Love in a golden bowl?
I
1.1 The daughters of the Seraphim led round their sunny flocks,
1.2 All but the youngest: she in paleness sought the secret air,
1.3 To fade away like morning beauty from her mo... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 堆雪 | 岳麓书院听雨 | 串缀珠子的丝线断了
捡拾树叶的人去了哪里
倚门。那跳落台阶的雨水
让我想起,千年前卷帘人的眼睛
一卷书还在桌上。仿佛
合上的故事,从未被人翻动
读书人转过曲折的回廊
青色的背影,渐渐消失雾中
竹子不问家国事,却在
胸中长出拔节的乾坤
石头,高高低低散落草地
从未忘记对着晴空发过的宏愿
古往今来,这雨
总在你寂寥的时候落一场
淅淅沥沥,淅淅沥沥
很像半学斋不绝于耳的读书声 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T1 |
ZHO | 问汐 | 下午时光 | 第一次为一只鹅让行
我们短暂的聊起
一条路的前途
树叶之间掉下来的光线
还有,我们之间雷同的步履
像两个相惜之人
突然碰面
突然惆怅起来
突然走得慢下来
仿佛自己慢一点,落日就会来得迟一些
周围寂静无声
在路的中间
一片树叶的影子
开始晃动起来
发出克制的沙沙之声 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.