language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CES | Leminger, Jindřich | Našemu nejmladšímu. | Je malý ještě chlapeček,
sny děcké dosud splítá,
však v sedlo když si usedne,
tož mezi nás se čítá.
A očko jeho jarý blesk
a nožky jen mu hrají,
když na svém strojku titěrném
s bratříčkem jezdí v kraji.
A každý, kdož jen zhlédne jej,
hned, v mžiku rád mít musí,
a dámy v něžném objetí
mu rády štědří pusy.
Nuž zdráv buď!... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر جابر الكاظمي | قصيدة أقول لروحي إذ تراءى لطرفها | أقول لروحي إذ تراءى لطرفها
كتاب ذنوبي والخطايا كتائبُ
رويداً لو ان العفو غالبَ
ليغلبه فالعفوُ لا بدَّ غالب | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
LZH | 顔得遇 | 招撫峒猺歌 | 率土王民樂陶陶,
犬戎亦民今婆娑。
適正人天依中和,
日月不老朝山河。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
HIN | Harikesh Patwari | यज्ञ-हवन पुन्न-दान धर्म म्ह, बंदे श्रूत जचाले | यज्ञ-हवन पुन्न-दान धर्म म्ह, बंदे श्रूत जचाले,
बेईमानी छल-कपट छोड़कै, ध्यान हरि म्ह ला ले ।৷ टेक ।৷
अमर रह ना सदा कोई, या दो दिन की जिन्दगानी,
बुरे कर्म से नरक मिलै, शुभ से स्वर्ग निशानी,
भजनानन्दी तिरते देखे, डूबैगे अभिमानी,
धर्मराज कै रह ना जाकै, पाप-पुन्न कोई छानी,
करणी के फल मिलै जरूरी, चाहे जितना जतन बणालें ।৷
अ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر مرة بن الرواع الأسدي | قصيدة أَشاقَكَ مِن فُكَيهَتِكَ اِدِّلاجُ | أَشاقَكَ مِن فُكَيهَتِكَ اِدِّلاجُ
وَبُتَّ الحَبلُ وِاِنقَطَعَ الخِلاجُ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
ITA | Alessandro Manzoni | null | Per tutto ti nascondi,
per tutto ti riveli:
nel vortice dei cieli,
nel calice di un fior. | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر وحيد خيون | قصيدة انحناءُ القلبِ | تساءَلْتُ يا أيّـها العالمُ المُمْطِرُ
ويا أرضَ بغدادَ يا أيُّها العالَمُ المُقْمِرُ
ويا أرضَ شِبْهِ الجَزيرةْ
على أيِّ أرضٍ سَأُلْقي
بهذي الدّموعِ الغزيرةْ؟
وفي أيِّ صَوْبٍ سأُلقي
بُذُورَ الزُّهورِ الصَّغيرةْ؟
ومَنْ سوفَ يَحْمِلُ هذي الأمانةْ؟
ولو نَجَمَ الزَّهْرُ مَنْ سوفَ يُعطي مكانَهْ؟
ومَنْ ينحني بعدَ يومينِ للزَّ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Giosuè Carducci | Preludio | Odio l’usata poesia: concede
comoda al vulgo i flosci fianchi e senza
palpiti sotto i consueti amplessi
stendesi e dorme.
A me la strofe vigile, balzante
co ’l plauso e ’l piede ritmico ne’ cori:
per l’ala a volo io còlgola, si volge
ella e repugna.
Tal fra le strette d’amator silvano
torcesi un’evia su ’l nevoso Edo... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | الشاعر أحمد اللبابيدي | قصيدة أنت المرجى يا أبا الزهراء | أنت المرجى يا أبا الزهراء
يوم المعادِ وسيد الشفعاء
يا خير من ركب البراق وجاوز السبع
الطباق بليلة الإسراء
يا من تكون بالإرادة خلقه
نوراً ولم يخلق أبو الآباء
يا من أتى بالبينات وبالهدى
وجلا عن الأبصار كل عماء
يا من عليه الله أثنى بالذي
هو أهله في محكم الشعراء
يا من به عند الإله إذا دعا
عبدٌ فقيرٌ نال خيرَ غناءِ
يا من له ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
FAS | فریدون مشیری | با زبان اشک، اینک ... | من، از زبان آب، پرنده، نسیم، ماه
با مردم زمانه سخن ها سروده ام
من، از زبانِ برگ
درد درخت را
در زیر تازیانهء بیداد برق و باد
درپیش چشم مردمِ عالم گشوده ام
من از زبان باران،
غمنامه ءبلند،
بسیار خوانده ام
تا از زبان صبح
نور امید را به شما ارمغان کنم،
شب های بی ستاره
بیدار مانده ام!
*
اینک،
ــ خدای داند ــ دیریست، با شما
م... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
NOR | Marte Huke | Delta *** [Elvene vokser] | Elvene vokser.
Vannet etterlater seg en streng av grus og stein.
Tungt materiale faller ved munningen.
Skapelsen skjer i det skjulte, på bunnen.
Langsomt stiger havflaten.
Isen leverer tilbake. | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
HUN | Fazekas Mihály | Ajánló vers | Gyakran sírnak, akik írnak,
Hogy kajánok gúnyolódnak;
A bölcsebbek s merészebbek
Vélek nem bajlódnak.
Én meg, elmém bimbócskáját
Im ajánlom a kajánnak,
Mint ki szentelt gyertyácskáját
Gyújtá a Sátánnak. | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
CES | Spáčil-Žeranovský, Jan | KDE MI PŘÍSAHALA VĚČNOU LÁSKU... | A zde – zde pod třešní, jež tenkrát stála
jak jarní sen ve květů bílých třísni,
kdy duše zněla neslyšenou písní,
zde věčnou lásku mi kdys přísahala.
Ó, rány osudu, tmo neskonalá,
jež v duši mou se věsíš hořkou plísní,
kdo zoufání to pochopí a vysní,
jež chvíle ta v mé duši zanechala!
Dnes dlím tu zas dech stěží utajený... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
URD | Akbar Allahabadi | Ummiid tuutii huii hai merii jo dil miraa thaa vo mar chukaa hai | उम्मीद टूटी हुई है मेरी जो दिल मिरा था वो मर चुका है
जो ज़िंदगानी को तल्ख़ कर दे वो वक़्त मुझ पर गुज़र चुका है
अगरचे सीने में साँस भी है नहीं तबीअत में जान बाक़ी
अजल को है देर इक नज़र की फ़लक तो काम अपना कर चुका है
ग़रीब-ख़ाने की ये उदासी ये ना-दुरुस्ती नहीं क़दीमी
चहल पहल भी कभी यहाँ थी कभी ये घर भी सँवर चुका है ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر رشيد ياسين | قصيدة العائدة | أمس تذكرت ليالينا طويلا ، وتبادلت مع القمَرْ
نظرة حزنٍ، فكلانا تائه، وحيدْ
وفي الصباح جاءني البريد
يقول لي، عائدةُ أنت من السفر!
حبيبتي...
أتعلمين أيّ وقع كان للخبر؟
كأنّ قلبي – وهو يستعيدْ
ربيعه – فراشة أيقظها آ ذارُ من سباتها المديدْ
فارتعشت مفلتة من قبضة الجليد!
حبيبتي..
ما أعجب الحبَّ الذي يختصر الحياة
في أسطرٍ قلي... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Stefan George | Flammende wälder am bergesgrat | Flammende wälder am bergesgrat ·
Schleppende ranken im gelbroten staat!
Vor ihrem schlummer in klärender haft
Hebst du die traube mit leuchtendem saft.
Lang eh sie quoll mit dem sonnigen seim
Brachtest du strauss und kranz mit heim
Und du begrüssest den lohnenden herbst
Da du von sommers schätzen erbst.
Ihm ward die fr... | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
LZH | 蘇過 | 題李微叔所藏戴嵩暮雨圖 | 春雲漠漠雨垂垂,
水滿平疇秧稻時。
青蒻綠蓑晚歸去,
爲問市朝儂不知。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر الحسين بن الحجاج | قصيدة قولاً لمن إحسانه لم يزل | قولاً لمن إحسانه لم يزل
شفاء علاتي وأوصابي
بي علةٌ تقطع أسبابها
من راحة الصحة أسبابي
أخفيت ما بي اليوم منها فما
تطلع الناس على ما بي
وليس يشفيني سوى نهشةٍ
من قطعةٍ من كبد بواب
تبيت فيها وهي مشبوبة
بالنار أضراسي وأنيابي
فامنن بأن تذبح لي واحداً
بالنعل في دوارة الباب
فنقطةٌ من دم أوداجه
أنفع لي من رطل جلاب | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 熊邦彥 | 石䂬 | 萬壑雲霾凝不消,
橫空突起老龍腰。
虛皇未放拏雲去,
留與金仙作石橋。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
LZH | 陳宗仁 | 清明前一日友人招泛東湖 | 令節正逢一百五,
輕舟閒泛兩三人。
弄珠樓下波如酒,
醖碧摇紅潏潏新。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Dörfl, Gustav | Páže. | V posled rytíř paní s bohem dal
v okna zasmušilá,
a již v pochod jezdců zbraň i zbroj
hlučně zachrastila –
aj tu ještě páže mladistvé
před rytíře skočí,
s bledou tváří, s leskem nadšení
v modru velkých očí.
„Pane můj, než komoň odnese
v boj tě s Němci velký,
dovol mi, bych též směl odejít
od své velitelky.
Nemožnoť mi ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
JPN | 時広 | null | をしめとも たたおほかたの いつはりに おもひなしてや はなのちるらむ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
URD | Akbar Allahabadi | Hangaama hai kyuun barpaa thodii sii jo pii lii hai | hañgāma hai kyuuñ barpā thoḌī sī jo pī lī hai
Daakā to nahīñ maarā chorī to nahīñ kī hai
nā-tajraba-kārī se vaa.iz kī ye haiñ bāteñ
is rañg ko kyā jaane pūchho to kabhī pī hai
us mai se nahīñ matlab dil jis se hai begāna
maqsūd hai us mai se dil hī meñ jo khiñchtī hai
ai shauq vahī mai pī ai hosh zarā so jā
mehm... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T4 | T5 |
DEU | Wedekind, Frank | Meningitis tuberculosa | Die Augen irren kreuz und quer,
Die Hände krabbeln hin und her,
Der dünne Atem zieht so schwer,
Nun schlägt auch bald das Herz nicht mehr.
Längst hat im Köpfchen tiefe Nacht
All Gram und Schmerz zur Ruh gebracht
Die schlaffe Lippe singt und lacht
Wie Abendwind ob Grabesschacht.
Die Hand in meiner brennt so heiß,
So ade... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Jakubec, Josef | OBRÁZEK Z POUTI. (I.) | Oblaka jdou v nebi od západu,
od východu chodí jasní dnové
nad zeleným kopcem kulovatým
včera jako dnes. Tu zbytky hradu
jako zuby v lebce, kterou klove
havran, děsný čas, tu s klidem svatým
trčí nad krajem tak přespanilým,
jak by jej Bůh chystal jen svým milým.
Na tom kopci, na zelené stráni
dávno lidé třešně nasázeli... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
SPA | Carlos Pegudo Valdés | Soneto | De esbeltez singular, barbilampiño,
delgado y de cabello algo castaño
pero amante del bien, no le hago daño
al hombre en la vejez, ni cuando niño.
Es muy contada la ocasión que riño
pues no tiene mi genio nada huraño
y tarde, a mi pesar, me desengaño
que vio la luz mi abuelo junto al Miño
Yo la sopa conquisto cuando em... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ZHO | 关山月 | 离别辞 | 姐姐赶回来时
八十九岁的老爸
问你是谁
姐姐哭了
外甥女告别时
八十九岁的老爸
说再也见不着了
外甥女哭了
我不敢回头
生怕那一滴泪
把刚僵硬的冰
融化 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
TUR | Mustafa İslamoğlu | Sana Onları Adayacağım | ekmeğime katık, aşımın ateşi
acılarımla başbaşa kalmak istiyorum
yalnız onlar anlıyorlar beni
ve yalnız onları dinliyorum
hayatıma girdin madem
andacım ol hatıramı yaşat
ne beni anladığını söyleyen
ne de yüreğimin gedikli konuğu alsın
sen al acı
senin olayım
beni sen kuşat
kirli kentte, otogar camiinin avlusunda
kırı... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 汪来升 | 午后刺激 | 小黄鱼
鸡翅膀
黄瓜
煮蛋
椰浆
江鱼仔
漱漱叫的叁峇辣椒 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | CUSTOM:食物 |
IND | Retno Ari | HUJAN | HUJAN
Oleh Retno Ari
Air yang jatuh menyejukan.
Gemuruh petir menakutkan.
Tapi, kita masih bisa tertawa.
Dalam diam. Dalam hening. Dan hidup.
Hujan, angin, awan berteman.
Bertemu dalam satu waktu.
Bersimpuh diruang yang sama.
Dan hidup oleh kekuatan yang tak kentara.
Jangan salahkan hujan k... | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر يعقوب بن علي آل إبراهيم | قصيدة غزةُ تُبادُ | تَغْدُو إِذَا شَعْبٌ تَوَارَثَ حَقَّهُ
الْأَرْضُ أُمًّا وَالسَّمَاءُ الْوَالِدَا
صُوَرُ الُبُطُولَةِ حَيْثُ غَزَّةِ هَاشِمٍ
حَتَّى الرَّضِيعُ إِذَا أُضِيمَ اسْتَأْسَدَا
فَتَعَجَّبُوا إِذْ لَمْ تَكُونُوا مِثْلَهُمْ
مَا لَيْسَ تُدْرِكُهُ الْبَصَائِرُ مَشْهَدَا
طِفْلٌ تُدَاعِبُهُ الشَّهَادَةُ مُنْيَةً
ثَكْلَى تُزَغْرِدُ و... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
BEN | দ্বিজেন্দ্রলাল রায় | ওরে আমার সাধের বীণা | ওরে আমার সাধের বীণা
ওরে আমার সাধের গান,
তোর ওই কোমল সুরে ব্যথা ঝরে
আকুল করে আমার প্রাণ।
ও তোর শত তানে একই কথা
শত লয়ে একই ব্যথা,
শুধু নিরাশা আর কাতরতা
হতাশা আর অপমান।
পারো যদি জাগো তবে
বেজে ওঠো উচ্চরবে,
আজ নূতন সুরে গাইতে হবে
আমি সঙ্গে ধরি তান।
পারো যদি জাগো বীণা
ধরো আরো উচ্চতান,
গাইবো আমি নূতন গানে
নূতন প্রাণে কম্পমান। | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
LZH | 张令彤 | 游采石 | 朝发姑溪水,
午泊采石湾。
舟子苦风恶,
我游得余闲。
最喜虬松古,
麟甲动秋山。
朅来孤亭坐,
天门辟云关。
楚江万余里,
泻入胸怀间。
缅怀谢与李,
此地常往还。
寂寞千载后,
风流谁能攀。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
FRA | Philippe Beck | On se garde de toucher | On se garde de toucher, on fuit, si on est sage, le poète maniaque.
Les enfants lui donnent la chasse, et, imprudemment, le suivent.
Si, déclamant ses vers la tête haute et allant au hasard, il tombe par mégarde dans un puits ou une fosse comme l´oiseleur qui piste les merles, il peut bien crier sur tous les tons : Au ... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
BUL | Андрю Марвъл | На свенливата си възлюблена | Да имахме, миледи, свят и време,
не би била свенливостта ви бреме.
Мечтали бихме, както си седим,
деня любовен как да съкратим.
Край Ганг вий бихте сбирали рубини,
а аз край Хъмбър[1] жалил бих с години
за вас. Обичал бих ви пет лета
преди потопа — и от любовта
очите ваши нека се отвръщат,
доде евреите не се покръстят.... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
ZHO | 王猛仁 | 乡情 | 月光高过一片旧伤
落在眼里的翅声
俯仰之间
有着不同的声音
如今 回到童年的玉米地
无际的叶浪里
小河潺弱的躯体并不平静
在接近黄昏的一匹锦缎上
演绎春夏秋冬
儿时的伙伴行色匆匆
他们哪有时间喂养我的故乡
此刻,我多想用生命之中的热量
烘干你的泪花,甚至
带着无法返青的童谣
盘旋于疯长的清晖里
当单纯的快乐不能立足于世
当一棵爬满纯真的古槐树
占据我思想的全部悲喜
用她那原本的丰茂
原本的沸腾
在梦出生的地方
看风吹麦浪,看彩蝶飞舞 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
JPN | 道良女 | null | ことのはは たたなさけにも ちきるらむ みえぬこころの おくそゆかしき | T2 | 爱、情感与人际关系 | T6 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر إبراهيم اليازجي | قصيدة ومصور بالشمس وهو نظيرها | وَمُصّورٍ بِالشَمسِ وَهوَ نَظيرُها
أَهدَتهُ صُورَتها بِرَسمِ مِثالِهْ
وَلَو أَنَّ شَمساً صُوِّرت بِضيائِها
ما صَوّروهُ بِغَيرِ نُورِ جَمالِهْ | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ZHO | bg | 等待告别的告别 | 我在窗台上坐着
在树林里披上一丛羽毛
一朵云彩飘过来
又飘过去
一条明晃晃的地板
左边有灯
右边也有灯
它通向何处
我是衣服里的一节树杆
外面的天黑了
雨水淋湿了很多青草
黑暗在外面制造镜子
在两面黑暗之间
通过脚步和灯光
还有紧紧相连的衣摆
我的头发里缠进了夏天的风
听到虫子叫
听到一只手把他们轻轻遮住 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
JPN | 定文 | null | くもゐより てりやまさると みつきよみ うらにてもみむ あきのよのつき | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ENG | Chant, Joseph Horatio | QUEEN VICTORIA | We do not sing of vast domain —
Empires as vast as ours are seen,
And o'er their millions despots reign;
We sing the virtues of our Queen.
We think of her when but a maid
The message came, “the King is dead!”
And at her feet a crown was laid;
In deep distress of mind, she said:
“In my behalf I ask your prayers.”
Then f... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
ZHO | 流马 | 她的脸 | 她的脸垂下来
垂成一把艰深的铜锁
眉头的褶皱里没有哀苦
但是生满绿色的铜锈
忍受着人间
全部的温柔和善意 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
HIN | Gajanan Madhav Muktibodh | 9. मुझे पुकारती हुई पुकार | मुझे पुकारती हुई पुकार खो गई कहीँ... प्रलम्बिता अंगार रेख-सा खिंचा अपार चर्म वक्ष प्राण का पुकार खो गई कहीं बिखेर अस्थि के समूह जीवनानुभूति की गभीर भूमि में। अपुष्प-पत्र, वक्र-श्याम झाड़-झंखड़ों-घिरे असंख्य ढूह भग्न निश्चयों-रुंधे विचार-स्पप्न-भाव के मुझे दिखे अपूर्त सत्य की क्षुधित अपूर्ण यत्न की तृषित अपूर्त जीवनानुभ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 林徽因 | 情愿 | 我情愿化成一片落叶,让风吹雨打到处飘零;或流云一朵,在澄蓝天,和大地再没有些牵连。但抱紧那伤心的标志,去触遇没着落的怅惘;在黄昏,夜班,蹑着脚走,全是空虚,再莫有温柔;忘掉曾有这世界;有你;哀悼谁又曾有过爱恋;落花似的落尽,忘了去这些个泪点里的情绪。到那天一切都不存留,比一闪光,一息风更少痕迹,你也要忘掉了我曾经在这世界里活过。选自《新月诗选》(1931年9月) | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر الجزار السرقسطي | قصيدة يسعى الحريص ورزقه مقسوم | يَسعى الحَريص وَرزقه مَقسومُ
وَالحرص مَرتعه الخَصيب وَخيم
لَو نالَ بِالحَزم امرؤ حَظ الغنى
ماتَ الفَتى الكَسلان وَهُوَ عَديم
سَبق القَضاء بِكُل ما هُوَ كائن
فمن النهي التَفويضُ وَالتَسليم
قَد قَسَّمَ الأَرزاق بَينَ عِباده
رَبٌ رَؤوف بِالعِباد رَحيم
حرص الفَتى سَببٌ إِلى حِرمانهِ
وَطلابُهُ ما لَيسَ يُدرك شوم
ما بال دُني... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
LZH | 趙璜 | 手植檜次韻 | 廟庭幾千載,
燬矣仍復新。
大哉吾夫子,
天地與俱存。
不有干霄木,
何以表聖門。
況茲手親植,
年所誇先秦。
彼五大夫者,
安敢窺其群。
龍姿閱冬秀,
翠蓋當夏屯。
對取乾坤象,
旋成左右文。
云胡困回祿,
烈焰起夜分。
顧此亦數耳,
榮枯夙所聞。
九泉無曲處,
春意施必均。
弔災阻修道,
東望日幾巡。
本深末還葴,
天定終勝人。
再挺歲寒標,
龜鳧讓嶙峋。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
CAT | Josep Palau i Fabre | Paradís atroç | A celle qui se fait appeler “Tabou” Amb els teus ulls oberts ompliries l'estança on el teu cos madur fóra el meu instrument, i el teu ventre, que té la forma impertinent, daria el ritme atroç del repòs en la dansa.
Obririen l'espai espais d'esgarrifança, i entorn del blanc silenci, una música ardent, fingiria en el sos... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
JPN | 重如 | null | たゆみなく こころをかくる みたほとけ ひとやりならぬ ちかひたかふな | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 滕珂 | 謁梅都官墓 | 百年詩老卧空山,
猶憶當時語带酸。
贏得兒童喚夫子,
可憐名位祇都官。
手編新史唐文備,
骨立殘碑漢籀漫。
落日牛羊上丘隴,
草埋翁仲獨峨冠。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
POR | Claudio Willer | Dias Circulares | I
Tua presença é monstruosamente reveladora, e sei que devo continuar
a existir imerso em sua transparência. Às vezes, a própria distância
é um encontro, as horas alaranjadas do dia podem ofuscar, e a
[radiação
dos signos irá despertar-me de vez. Tudo flutua no olhar, apontando
para a descida sem limite.
II
O mistér... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
POR | Henry Corrêa de Araújo | Olho a olho | procuro
onde teu corpo
no escuro
frente a frente
concentro
onde melhor
te adentro
palmo a palmo
penetro
onde animal
te adestro
corpo a corpo
te sugo
onde mulher
o teu suco
pouco a pouco
retorno
à condição
vegetal. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 葛孔明 | 題畫 | 結屋髙人占一丘,
間行小立俯清流。
青山落手誰争得,
一片詩情在杖頭。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T6 | T1 |
LZH | 胡文舉 | 挽故知容州朝請陶公 | 孤松挺挺凜高風,
萬語形容不盡中。
獨指平塘塘上水,
水之清處儼如公。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
URD | Khalilur Rahman Azmi | کہوں یہ کیسے کہ جینے کا حوصلہ دیتے | کہوں یہ کیسے کہ جینے کا حوصلہ دیتےمگر یہی کہ مجھے غم کوئی نیا دیتےشب گزشتہ بہت تیز چل رہی تھی ہواصدا تو دی پہ کہاں تک تجھے صدا دیتےکئی زمانے اسی پیچ و تاب میں گزرےکہ آسماں کو ترے پاؤں پر جھکا دیتےیہ کہئے لوح جبیں پر ہے داغ رسوائیزمانے والے ہمیں خاک میں ملا دیتےہوئی تھی ہم سے جو لغزش تو تھام لینا تھاہمارے ہاتھ تمہیں عمر... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر ناصر ثابت | قصيدة سانتا مونيكا | -1-
أرصفة العالم تمتدُّ أمامي
والتأريخُ المتآكلُ يمتدُّ ورائي
وأنا أتنقلُ بينهما
بحثاً عن موتٍ أفضلَ
أو عن لحدٍ فرعونيٍ يحفظُ أشلائي
فأساطيرُ المصريين القدماءِ
لا زالت تستهويني
وتلاحقني
تخرج من كفيَّ
ومن تحتِ ردائي
وتنيرُ كأطيافِ الشعر سمائي
-2-
الطائرةُ
اخترقتْ بحرَ الغيم الهادر بهدوءْ
ما أن بدأتْ في رحلتها
حتى أخذتْ ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
HIN | Guru Gobind Singh Ji | 15. कहा भयो जो दोउ लोचन मूंद कै | कहा भयो जो दोउ लोचन मूंद कै बैठि रहिओ बक धिआन लगाइओ ॥ न्हात फिरिओ लीए सात समुद्रनि लोक गयो परलोक गवाइओ ॥ बास कीओ बिखिआन सो बैठ कै ऐसे ही ऐसे सु बैस बिताइओ ॥ साचु कहों सुन लेहु सभै जिन प्रेम कीओ तिन ही प्रभ पाइओ ॥९॥२९॥ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر مسافع بن عبد العزي الضمري | قصيدة والله لا أنسى النعامة ليلة | والله لا أنسى النعامة ليلة
ولا يومها حتى أوسد معصمي
مسحة غيطان الفضاء ولقوة
إذا طوطئت كأنها حمى ميسم | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
ENG | Le Gallienne, Richard | THE LAST TRYST | The cowbells wander through the woods,
‘ Neath arching boughs a stream slips by,
In all the ferny solitude
A chipmunk and a butterfly
Are all that is — and you and I.
This summer day, with all its flowers,
With all its green and gold and blue,
Just for a little while is ours,
Just for a little — I and you:
Till the sta... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Goulart de Andrade | Kosmos | Tens a aurora na boca e a noite escura
Nos olhos; no cabelo em desalinho.
O mar bravo, a floresta, o torvelinho;
E as neves da montanha em tua alvura
Possuis na voz a música e a frescura
Da água corrente; o sussurrar do ninho
Na surdina sutil do teu carinho,
Em que o calor ao travo se mistura...
Cheiras como um verge... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
ZHO | 胡正勇 | 望 星 空 | 望 星 空
久居城市,星空暗淡
久居城市,星空暗淡
我感觉宇宙在一天天凋零
我感觉宇宙在一天天凋零
父亲来电说病中的阿海想见我一面
父亲来电说病中的阿海想见我一面
我连夜驾车往老家赶
我连夜驾车往老家赶
从城市到县城再到竹坞里
从城市到县城再到竹坞里
幽暗的星空越来越绚烂
幽暗的星空越来越绚烂
阿海在屋前的稻场上迎接我
阿海在屋前的稻场上迎接我
轮椅上的他仰着头说:
轮椅上的他仰着头说:
“群星闪耀的夜空让我迷恋人间”
“群星闪耀的夜空让我迷恋人间”
辽阔的星空秩序井然
辽阔的星空秩序井然
穹顶是童年的那片葡萄架
穹顶是童年的那片葡萄架
密密匝匝的星斗
密密匝匝的星斗
是紫色的葡萄、青色的葡萄
是紫色的葡萄... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
CES | Košín, Josef | Na Perpetuu. | Milé je to potěšení,
na tebe se podívati;
mílo ale právě není,
řeči tvoje poslouchati. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Измайлов Александр Алексеевич | Луна в белом чепчике с узором... | Ты в поля отошла без возврата.
Да святится имя Твое!
Снова красные копья заката
Протянули ко мне острие.
О, исторгни ржавую душу!
Со святыми меня упокой.
Ты - держащая море и сушу.
... | T6 | 语言、艺术与创造 | T5 | T6 | T6 |
LZH | 朱恪 | 道家山 | 勝遊何處覓蓬萊,
十二欄杆迤邐開。
丹竃火銷龍虎伏,
碧梧枝老鳳凰來。
春風瑤草煙霞窟,
夜雨桃花錦繡堆。
一自仙人騎鶴去,
石壇陳跡半蒼苔。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
RUS | Boris Chersonskij | [Разросшийся сад] | Разросшийся сад.
Разваливающийся господский дом с колоннами, дом сиротский, советник статский такой-то, раб Господен.
Теперь в отставке.
Господь говорит: "Свободен!".
Свободен - хоть до утра прогуливайся по саду смотри как рассветный луч скользит по фасаду, застревая в трещинах, загораясь в чердачном окне на манер пожа... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
LZH | 姚汝循 | 半峰禪院遲同遊諸君 | 策杖款禪扃,
垂藤交古路。
却顧後來人,
蒼蒼隔煙霧。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
DEU | Saskia Warzecha | [und dass morgen, übrigens, überall sei] | und dass morgen, übrigens, überall sei: zunehmend sich schwach machen / eine müdigkeit, die fürs wachbleibenwollen einnimmt, lauschen.
von ihrem untergang flüstern die fenster recht laut zu tagen.
karenzzeit, zeit, die einen sich einrichten lässt, hinter leicht geöfneten bahnen stoff.
wer hier anhebt zu sprechen, stell... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 傅元峰 | 桃林中的黄河 | 一片暮春的桃林中
有我的老黄河
风中落花纷纷
斥责父亲疏于生根,没能留住寸土
在中年疏松的河岸,有些骄傲
已失去了立锥之地
他本想申辩
但消逝在这种想法的激流里
桃林间的黄河翻滚
不只是带走他和他的女儿
这片桃林,也被他生下的黄河
带走了
在那深邃的林间,我的浑浊
常像黄河一样清澈 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
JPN | 有果 | null | かせさむみ つきはひかりそ まさりける よものくさきの あきのくれかた | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 郭恭 | 秋池一枝蓮 | 秋至皆零落,
凌波獨吐紅。
托根方得所,
未肯即隨風。 | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
ITA | Niccolò de' Rossi | 273 | Lo core clama ag spiriti e crida:
« Venite ne la mente dentro al coro,
ché quine dee esser lo consistoro,
per mandato di quella che çi guida ».
Unde l'alma lieta, che par che rida,
ad un et altro dice di costoro:
« Vedrete ça lo nobele thesoro
ch'Amor ni presta, tanto a nui se fida ».
Alor andonno al loco deputato,
e l... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T5 | T2 | T2 |
ZHO | 鲁西西 | 喜悦 | 喜悦漫过我的双肩,我的双肩就动了一下。
喜悦漫过我的颈项,我的腰,它们像两姐妹
将相向的目标变为舞步。
喜悦漫过我的手臂,它们动得如此轻盈。
喜悦漫过我的腿,我的膝,我这里有伤啊,
但是现在被医治。
喜悦漫过我的脚尖,脚背,脚后跟,它们克制着,不蹦,也不跳,只是微微亲近了一下左边,
又亲近了一下右边。
这时,喜悦又回过头来,从头到脚,
喜悦像霓虹灯,把我变成蓝色,紫色,朱红色。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | CUSTOM:喜悦体验 |
SLV | Pregl Kobe, Tatjana | 23 | Ljudje se stekajo z vseh strani, hitijo po pobočju hriba in po klancu navzdol
v široko ravnino. Za njihovimi hrbti je sonce in pred njimi zlata in zelena
dolina. Vroča sapa pihlja navzgor proti njim in z njo vroči vonji po zrelem
sadju, ki ga nosijo. V laseh, rjavkastih od prahu, se jim iskrijo bledo rumeni
žarki in nj... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 艾里馥 | 无题 | 我多想再停留一会儿
在这繁花堆就的树荫下。
我忍不住仰望
那些净白的花朵。
它们脱胎自粗粝的枝条
芳香飘溢。
繁殖,奇妙的繁殖
天使应为此记上一笔:
俗物的壮举。
我以母亲为傲
我以孩子们为傲
有一条清洁的河流
已经通过脐带
流进了我们的身体。
我的河流,
祖先的河流,造物者的河流。
曾经有一个掘墓人
躺进了自己挖好的墓穴,
许久,他才发出声音:
“是的,大小已经很合适了
无论对什么人。”
当人们拉他上来时
他的双手紧实而有力。
他说,
我们会消逝,
我们自有归宿。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 王韵华 | 窗外春雨 | 一场春雨
匆匆来临
我躺在床上
听到踉踉跄跄的步伐
要赶到桃花之前
麦子起身之前
我能听出急促和慌乱
这使我突然回想起
小时候
母亲悄悄来到我的床前
给我塞了一个馒头
又悄悄离开 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 葉恒 | 送李中父使征東 | 鴨綠江頭春水淸,
悠悠旌旆照江明。
陪臣擁道迎司馬,
宣室承恩重賈生。
素繭題詩發高興,
翠螺酌酒見鄕情。
憑君問訊張司諫,
還有珠璣到鳳城。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T4 | T2 | T2 |
JPN | 道信 | null | たえなむと きみかしけるを しらすして またむかしとも おもひけるかな | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 楊興宗 | 出劍門 | 嘔啞鳴艣下長川,
萬疊青峰只眼前。
山鷓啄殘紅杏粉,
杜鵑啼破緑楊烟。
夢迴蜀棧雲千片,
醉枕巴江月一船。
物色誰分杜陵老,
風騷牢落劍南天。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 舒遜 | 題秋江圖為黃友仁賦 | 老樹槎牙石巃嵸,
隔岸人家紫煙重。
長江蒼茫日夜浮,
天塹西來雲影動。
駕風上水誰家船,
片帆高颺孤雲邊。
林下伊誰褦襶子,
抱琴應訪草堂仙。
毫端遠勢莫與比,
巴陵洞庭秋色裏。
莫是當年顧虎頭,
寫出滄洲千萬里。 | T6 | 语言、艺术与创造 | T1 | T6 | T6 |
ZHO | 雷晓宇 | 微观记 | 端起杯子,不经意发现
端起杯子,不经意发现
沿口有一道静如闪电的微小裂纹
沿口有一道静如闪电的微小裂纹
有些愕然。你不知道闪电
有些愕然。你不知道闪电
是何时从天空转移到
是何时从天空转移到
一件盛水器皿之上的
一件盛水器皿之上的
但在嘴唇碰到
但在嘴唇碰到
杯沿时,还是感受到了
杯沿时,还是感受到了
一阵阵轻微的战栗
一阵阵轻微的战栗
就如你不知道战栗为何而起
就如你不知道战栗为何而起
但在一只空无一物的杯子
但在一只空无一物的杯子
被重新注满茶水时
被重新注满茶水时
你仍然看到了,一顷碧水之上
你仍然看到了,一顷碧水之上
那无端升起的浩渺烟波
那无端升起的浩渺烟波 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر محمد الشيعاني | قصيدة الصلاة على خير الأنام | إذا ما شئت تفريجا لهّم
فقل: يا رب صل على محمد
وإن يوما تأخر عنك رزقً
فلا تجزع وصل على محمد
وإن دارت بك الدنيا وضاقت
فلا تحزن وصل على محمد
وإن أسرفت في ذنب ولهو
فلا تقنط وصل على محمد
فأكثر من صلاتك كل حِين
لتحظى بالشفاعة من محمد | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ZHO | 人邻 | 蚂蚁 | 这太奇异的
细碎的舞蹈的铁,
铁的尖利影子,
世界只能叫它
行走得太快,并且慌慌张张。
草地上仰卧着的我,看见一片
摇摇欲坠的草叶上,
一对酸辣的蚁钳
突然巨大,
剪开了整座山坡
光线的完美。 | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
DEU | Logau, Friedrich von | 73.Dreyerley schädliche Leute | Wo viel Fremde kummen hin, ist viel neues mite kummen;
Wo viel Ärtzte kummen hin, gehn die Menschen weg mit summen;
Wo viel Advocaten sind, geht gerades nach dem krummen. | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 王仁裕 | 題孤雲絶頂淮陰祠 | 一握寒天古木深,
路人猶說漢淮陰。
孤雲不掩興亡策,
兩角曾懸去住心。
不是冕旒輕布素,
豈勞丞相遠追尋。
當時若放還西楚,
尺寸中華未可侵。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
DEU | Logau, Friedrich von | 40.Stat geht für Land | Bei der Stadt ist Stattlichkeit,
Bei dem Dorffe Dürfftigkeit.
Ist's nun recht, wenn gleich die Stat
Statlich auch zu steuern hat? | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ENG | Riley, James Whitcomb | THE SAME OLD STORY | The same old story told again —
The maiden droops her head,
The ripening glow of her crimson cheek
Is answering in her stead.
The pleading tone of a trembling voice
Is telling her the way
He loved her when his heart was young
In Youth's sunshiny day:
The trembling tongue, the longing tone,
Imploringly ask why
They can ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TUR | Maya Angelou | Geldiğinde Bana Sen | Geldiğinde bana sen, davetsiz, ansızın
Çağırıyorsun beni
Hatıraların beklediği
Evvel zaman odalarına.
Bir çocuğu avutur gibi,
Tavan araları bana sunduğun,
Günlerin bir avuç tortusu,
Öteberisi kaçamak öpüşlerin,
Ödünç aşkların pılı pırtısı,
Ve sandıkları gizli sözlerin,
AĞLIYORUM
Çeviren: Faris Kuseyri | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 狄従夏 | 月夜同劉天山作 | 孤館寒燈夜,
相看聽晚笳。
清宵醒客夢,
明月落梅花。
碧海潮聲急,
清霜雁影斜。
不堪憐嵗暮,
況復是天涯。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
TUR | Köroğlu | İki Koçak Bir Araya Gelince | İki koçak bir araya gelince
Yiğit derler arap atı koşana
Çarhacılar birbirini bulunca
Yeğin atlar yer bulamaz kaşana
Yeğin atlar dorusundan, kırından
Şahbazların yahşisinden yeğinden
Koçyiğitler izin ister beyinden
Düşmanına bozkurt gibi boşana
Koç yiğit cıdasın kendi götürür
Kimini vurur, kimisin yatırır
Kelle keser... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
MKD | Mihail Rendžov | АМФОРА | Чекавме од неа да излета пауница Морска птица, сјајна галебица Чекавме.
Не дочекавме.
Чекавме од неа да излезат златни пајаци Галии, одисеи, аргонаути Чекавме.
Не дочекавме.
Чекавме од неа да излезат Воини Кедрови гори, кипариси, божици, леандри Чекавме Не дочекавме Чекавме од неа да издишат ветрови Морски чудовишта, т... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 逢铭 | 鱼的联想 | 四方的风都坐下来
各自掏出口袋的回忆
有些碎有些灰灭
有些如砖如瓦
极少数是活鱼逃向天空
四方山岭都站起来
各自烧烟吐露未来
有镶钻黄金大厦
有豪华城市邮轮
谁骑了活鱼奔过银河?
夜晚们各自躺下
唱着梦一个个跃过羊背
有银织的余晖有紫箔的灰烬
半尾鱼回头滴落了一声
休止符 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 马三俊 | 射蛟台怀古 | 汉武特雄俊,
超然负大略。
身宅帝王居,
旌旗四海薄。
立祠勤祷媚,
岂陟礼衡霍。
浮江走浔阳,
千里舳舻泊。
神怪当其前,
威生相拏攫。
天子按剑怒,
挽弓足霜锷。
一发惊浪恬,
腥风瞥然著。
神力乃殊妙,
天威非所度。
好事喜凿政,
附会此台托。
石嵌附江滨,
涛声天际落。
盛迹已云往,
雄概独略约。
方士感宫闱,
将军时绝幕。
英明替恭俭,
纯美倏凋索。
登台豁俯仰,
慷慨为斟酌。
高吟发长啸,
蛟龙各潜壑。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 蔡正孫 | 和疊山先生韻 | 山色愁予渺渺青,
平生心事杜鵑行。
霜饕雪虐天終定,
歲晚江空冰自清。
肩上綱常千古重,
眼前榮辱一毫輕。
離明坤順文箕事,
此是先生素講明。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 王庭 | 潼关 | 关门高锁处,
飞鸟不能过。
雉堞连群嶂,
风烟俯大河。
代更千战少,
势在一夫多。
入夜闻刁斗,
军声壮若何! | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر القاسم بن عبيد الله | قصيدة أَبِن لي كَيفَ أَمسَيتَ | أَبِن لي كَيفَ أَمسَيتَ
وَما كانَ من الحالِ
وَكَم سارَت بِكَ الناقَ
ةُ نَحوَ المَنزِلِ الخالي | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر شقراء بنت الحباب | قصيدة أَقول لِعمرو وَالسياطُ تلفّني | أَقول لِعمرو وَالسياطُ تلفّني
لَهنّ عَلى مَتنيّ شرّ دليلِ
فَأشهد يا غيران أنّي أحبّه
بِسوطكَ لا أقلع وأنتَ ذليلُ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر مرعي الكرمي | قصيدة لئن قلد الناس الأئمة إنني | لئن قلد الناس الأئمة إنني
لفي مذهب الحبر ابن حنبل راغب
أقلد فتواه وأعشق قوله
وللناس فيما يعشقون مذاهب | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ITA | Luigi Carrer | Stradella cantore | È di sua voce angelico
Il modulato suono,
Che il genuflesso popolo
Affida di perdono,
Quando fra i sacri portici
Si fa dall’alto udir.
Ed io straniera, io gelida
Al mistico richiamo,
Ardo in profane smanie,
Miseramente io l’amo,
E col fragor dell’organo
Confondo i miei sospir.
Perchè non t’odo, o tenera
Voce, quand’è... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FAS | منوچهر آتشی | فردا که چشم بگشایم | فردا که چشم بگشایم
از تپهی روبهرو سرازیر خواهی شد
به آنسوی دامنه اما
و پنجرهام برای ابد گشوده خواهد ماند
سپیدهدم
زنبقها بیدار میشوند غوطهور در شبنم
و بوی آویشن و بابونه
از آغوشم خواهد گریخت
کجای این درهی پرسایه خوابیده بودیم
که جز صدای تیهوها
و بوی آویشن بر شانههایم
چیزی را به یاد نمیآورم ؟
همیشه دلهرهی گم... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
URD | Noon Meem Rashid | تو آشنائے جذبۂ الفت نہیں رہا | تو آشنائے جذبۂ الفت نہیں رہادل میں ترے وہ ذوق محبت نہیں رہاپھر نغمہ ہائے قم تو فضا میں ہیں گونجتےتو ہی حریف ذوق سماعت نہیں رہاآئیں کہاں سے آنکھ میں آتش چکانیاںدل آشنائے سوز محبت نہیں رہاگل ہائے حسن یار میں دامن کش نظرمیں اب حریص گلشن جنت نہیں رہاشاید جنوں ہے مائل فرزانگی مرامیں وہ نہیں وہ عالم وحشت نہیں رہاممنون ہوں می... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 彭韶 | 送鍾岳賢姪之教上海 | 吾家田舎少聞儒,
分派横塘頗讀書。
伯子僊郎超美秩,
季方博士得新除。
風生池畔芹香細,
雨過庭前草色舒。
文教從容真可樂,
慎毋倚席度居諸。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.