language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ENG | Chesterton, G. K. | THE MYSTERY | If sunset clouds could grow on trees
It would but match the may in flower;
And skies be underneath the seas
No topsyturvier than a shower.
If mountains rose on wings to wander
They were no wilder than a cloud;
Yet all my praise is mean as slander,
Mean as these mean words spoken aloud.
And never more than now I know
Th... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 葉大年 | 挽王學正 | 遺文膾炙在吾鄉,
賦罷誰能少薦揚。
聲跡有妻先蝶夢,
行藏無子付洴方。
雲蘿煙蔓新泉宅,
秋月春花舊野堂。
交倡絲牋真翰墨,
幾人知爲寶巾箱。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
LZH | 王伯淮 | 呈德厚宮主先生 | 九鎖松門夜不關,
蓬萊分境到塵寰。
仙風鶴駕來天表,
白晝雲旗下世間。
古洞得泉消俗病,
名山有藥駐童顔。
何當常對先生面,
願借飛鳬日往還。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 陸游 | 道室偶書 | 置心常在結繩前,
縱未登仙亦永年。
秦不及期周過曆,
灼然由我不由天。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
ARA | الشاعر الحسن الهبل | قصيدة أيها المختال كبرا | أيُّها المختال كِبراً
سِرْ على الأرضِ رويداً
قَدْ تعاظمتَ علَى الله
وجَاوزْتَ الحدودا
مَنْ ترى الأيام أعطي
نَ مِن النّاس الخلودا
كَمْ ملوكٍ عوَضَتْهُمْ
بالمقاصير اللَّحودا
قادَهم دَاعي المنايا
ولَكَمْ قادوا الجنودا
بدّلَتْ أجسامهم عَنْ
وشيها تُرباً ودودا
لا عدوَّاً مُبْغِضاً تُبْقِي
ولا تِرْباً وَدُودا
قد أَكَلْنَ اللّ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
RUS | Аблесимов Александр Онисимович | Приказчик в деревнях, иль в доме управитель | Приказчик в деревнях, иль в доме управитель,
Как ясней сказать над деньгами властитель,
Хотя к помещику радением горит,
Однако в свой карман побольше норовит. | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
DEU | Grün, Anastasius | Die Grabrose | Du Grabesrose wurzelst wohl
In ihres Herzens Schooß,
Und ihres ew'gen Schlafes Hauch
Zog deine Keime groß.
Du saugest Gluth und Lebenskraft
Aus ihres Herzens Blut,
Sie gab ja Freude stets und Lust
Und gibt's noch, wenn sie ruht.
Dein Lächeln und dein Duften stahlst
Und schlürftest du aus ihr,
Den rothen Kelch, den form... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
SLV | Tomaž Šalamun | BRATI: LJUBITI | Ko te prebiram, plavam.
Kot medo s šapami me potiskaš v blaženost.
Ležiš na meni, ki si me razdejal.
Na smrt sem te vzljubil, prvi med rojenimi.
V enem samem hipu sem postal tvoj kres.
Varen sem, kot nisem bil nikoli.
Si dokončni občutek zadoščenja: vedeti od kod je hrepenenje.
V tebi sem kot v mehkem grobu.
Režeš in p... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر الجعد الدوسي | قصيدة أَرى مَطَراً قَد باعَ لِلَّهِ نَفسَهُ | أَرى مَطَراً قَد باعَ لِلَّهِ نَفسَهُ
بِما ظَلَّ يُعطى لِلشَّراةِ وَيوعَدُ
فَأَصبَحَ قَد نالَ الكَرامَةَ كُلَّها
بِما كانَ يَسعى في اِبتِغاها وَيَجهَدُ
فَإِن يَكُ قَد لاقى مَقاديرَ قَومِهِ
فَقَد بانَ مِنّا الخاشِعُ المُتَعَبِّدُ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
JPN | 源深 | null | ひくなみの さそひやかへす ともちとり またいそとほく こゑのきこゆる | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
POR | Ana Santana | Núpcias | Penetro esse colchão de cristal e um lençol de mar me envolve tecendo o meu vestido raro, espuma e sal. Interrompo estas núpcias com o coral, vem-me o mavioso murmurar das palmeiras pela brisa, será que não aprovam? | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Lang, Karel | Máme se rádi. | Neposlouchej, děvče mé,
někdo-Ii ti radí,
s láskou abys počkala,
že jsme oba mladí.
Nejsladší jsou fialky,
co jsou první z jara –
dříve než se nadějem,
srdce budou stará.
Ať si říká celý svět,
že jsme tuze mladí,
viď, že budeme se mít
proto přec jen rádi! | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 趙漢 | 初秋寫建蘭花代柬張四貞表弟 | 問訊東湖曲,
溪深入望賖。
聊慿湘竹扇,
細寫福蘭花。
舊雨同人話,
新秋對客茶。
西樓凉夜夢,
和月到詩家。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر خالد مصباح مظلوم | قصيدة في سجن الذين أحبهم | هذا مجالي كُلُّه الحمّامُ
بمُهَيْجِعٍ فيه الكريمُ يُضامُ
أنا شاعرُ الإسلامِ معتقلٌ لدى
من يدّعون بأنهم إسلامُ
اليوم تبكي الأرضُ تعرفُ أنه
أعلَى الرجال تدوسهُ الأقدامُ
اليومَ عاتقُ ألفِ مأسورِ ثوَى
في السِّجن تنْهبُ روحَه الآلامُ
لم يقترف جُرماً سوى إخلاصِهِ
للعدلِ، لكنْ كلُّهُمْ ظُلاَّمُ.. | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
HUN | Eötvös József | PANASZOK. | Az ágon függ remegve
A zöld levél,
Körűlte vígan szállong
Az esti szél.
,Mért kell lekötve lennem? -
Sohajtozik -
Zöld a mező s rajt minden
Virágozik.
De én az ághoz kötve
Csak rab vagyok,
A szép mezőn veled nem
Szállonghatok’.
S a szellő átsuhanva
A rét felett,
Magával visz egy száraz
Falevelet.
,Mért kelle elszak... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 杜曾 | 峽山古調 | 濫觴岷山側,
朝宗蓋自然。
沸沸出幽竇,
滔滔成巨川。
深流疑徹地,
遠勢欲浮天。
萬石攢若鬭,
一流瀉如懸。
二蜀通貨博,
三峽爲防堅。
上下比難險,
往來爭泝沿。
衝高濆氣盛,
轉急洶形圓。
行人戒仲夏,
招子尚耆年。
風波雖滅裂,
灘磧且叢駢。
湍聲混蠻市,
漲潤入畬田。
旁臨股且栗,
順下目無前。
浮沫逢槎聚,
垂瀑依岸穿。
哀猿藏森聳,
渴鹿聽潺湲。
幽勝祠宇密,
傾危村舍聯。
寒沙淹宿雨,
暖溆罩春煙。
青蕪隨遠曲,
白鳥戲輕漣。
常經祗名利,
舊隠多神仙。
至清逃鰌鱓,
極奧容鱘鱣。
楚臣忠義鬰,
巫女威福專。
龍驤戰具敏,
鯀嗣導功全。
瞿唐十里暗,
灧澦一邱偏。
砥柱未足擬,
呂梁誠浪傳。
伊予非智者,
被命徒勉旃... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 陈依文 | 眼泪 | 我的泪水不是因为伤痛,难过
安慰或遗憾
是因为情感太满
我承受不住
我的爱,
身体和灵魂都装不下
所以坠流不停 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
IND | Fauzan Badru Tamam | ROMANSA CINTAKU | ROMANSA CINTAKU
Oleh Fauzan Badru Tamam
Aku menyimpan sejuta harapan dan kebahagiaan
Namun aku juga menyimpan sejuta luka perih yang mendalam didalam hatiku
Aku datang membawa kebahagiaan dan keceriaan
Tapi aku seaakan tidak dibutuhkan
Hatiku tertatih dalam perih
Meratapi hayalku yang tak kunjung kurai... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BUL | Иван Козлов | Плачът на Ярославна | Не кукувица във гората
кукува чак от ранина,
в Путивъл плаче Ярославна
сама на градската стена:
„Ще напусна аз гората,
Дунава ще пресека,
да си натопя ръката
в бистрата Каял-река.
Ще достигна аз до стана,
дето бой кипя в степта,
княжеската люта рана
да измия със вода.“
В Путивъл плаче Ярославна
в зори на гр... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
IND | Laras Wijayanti Utami | DILEMA | DILEMA
Oleh Laras Wijayanti Utami
Kini aku serasa berada ditebing kehancuran
Menanti kehadiran sang penjemput rasa
Yang entah kapan akan bersinggah untuk menyelamatkanku
Ada dua hal yang mengganjal dalam pikirku
Terjun dan menghilang ataukah tetap bertahan untuk sebuah harapan yang tak pasti
Ragaku sud... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
UNK | renshi.eu [GR-SI-BE-DE-DK-BG-GR] | DE – Katharina Schultens | in our days this is what we have: instrumente, übung.
um probe- weis zu operieren, eine haut von einem auge, was nimmt man da anstelle her.
vielleicht zunächst was aus dem überfluß, ein bündel roter trauben eine schale toter augen.
da, die schale ist ein tal.
den augen wachsen blicke und sie staksen drauf bestürzt durc... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر ابن الحداد الأندلسي | قصيدة يا غائبا خطرات القلب محضرةُ | يا غائبا خطرات القلب محضرةُ
الصَّبْرُ بَعْدَكَ شيءٌ لَسْتُ أَقْدِرُهُ
تَرَكْتَ قَلْبِي وأشواقِي تُفَطِّرُهُ
وجمع عيني وأحداقي تحدرهِ
لو كُنْتَ تُبْصِرُ في تُدْمِيْرَ حالَتَنَا
إذن لأشفقت مما كنت تبصرهُ
فالعين دونك لا تحلى بلذتها
والدَّهْرُ بَعْدَكَ لا يَصْفُو تَكَدُّرُهُ
أخفي أشتياقي وما أطويه من أسفٍ
على المريَّةِ وال... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر عمر بن قدور الجزائري | قصيدة أحييك يا فاروق بالفضل والهدى | أحييك يا فاروق بالفضل والهدى
وقد جزت عاما والمسير حميد
أحييك حبا في علاك وإنني
محب إلى العلياء فيك أكيد
أحييك إذ لاحت عليك منائر
وأظهرت شاوا ما عليه مزيد
بدات وحسن السير دابك بيننا
وحققت ان القصد منك مجيد
خططت لراجي الخير خطتك التي
تخطت علاء والرنشاد مفيد
وجاهرت بالذكرى ونبهت غافلا
وجاهرت حقا والسنان حديد
وشيدت بنيانا ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
LZH | 喻良能 | 寄程教授士廓 | 去年同宴小重陽,
香霧霏霏橘半黄。
楚尾吳頭雙妙麗,
茱枝菊蘂總芬芳。
十分滿釂白衣酒,
兩袖濃携燕寢香。
回首只今如夢寐,
暮雲烟浪正微茫。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Zátka, August | Kočující divadlo. | Ta naše zem jak divadlo:
klín její šírý, tmavý sál,
tu pan režisér zasedá
a dbá, by každý dobře hrál.
On ve dne lampu velikou,
sta lampiček rozžíná v šeru
a pro effekt má hrom a blesk,
o muziku zle není věru.
A před ním stojí beden řad,
podél studené zdi se dmou;
v nich loutek němých pestrá směs
se tlačí, co jen desky ... | T3 | 生命、时间与存在 | T4 | T3 | T3 |
LZH | 王文孫 | 和答劉習之見贈 | 先天奧學果何傳,
造化機緘存闔闢。
精微惝恍入神範,
天地謂可俄而測。
粵從二畫抉秘藴,
乾元庶物因首出。
陽推陰蕩六子成,
致用坎離爲月日。
天人相與妙難詰,
斯道豈容秦火息。
九家分派流愈遠,
緯讖紛紛非所及。
韋編三絕繫聖經,
微言尚切明作述。
我生苦晚心好古,
謾索圖書考龜策。
浩如烟海無津涯,
自哂蓬心窺至賾。
衆言淆亂折以理,
是非安敢决諸臆。
吉凶前定信可推,
人事堪憐空役役。
優游姑樂環中趣,
默參經世用皇極。
較量得失心自知,
議論無用形於筆。
觀君氣宇元靜定,
何慮不優入聖閾。
不鄙謂予可相友,
願鑿渾沌以報德。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
SPA | Yevgueni Yevtushenko | Duérmete, amada mía | Gotas salobres
brillan sobre los hierros de la verja.
La puerta del jardín quedó cerrada.
Y el mar,
en torbellinos encrespados
que golpean los muelles,
ha estrechado en su seno el sol salado.
¡Duérmete, amada mía,
no atormentes mi alma!
Van cayendo en su sueño la estepa y las montañas,
y nuestro perro cojo
dormita arre... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
PAN | قادر یار | پُورن دا مُڑ ماں نوں ملن آؤنا | 25
ن نال دے سِدھاں نے کہیا اوتھے،
جی اسّیں چلیئے سیل ولائتاں دے
دکھن پورب تے پسچم دیکھ سارے،
لتھے آئی کے وچ گجرائتاں دے
ٹلے اپنے تے سدھ آئی بیٹھے،
وڈّے سورمے نی کرامائتاں دے
قادریار کی سِدھاں دی صفت کریئے،
بن بیٹھے نی کئی جمائتاں دے
26
و وطن سیالکوٹ اندر،
میری مائے تے باپ اناتھ سادھو
میں تاں مائے دے نال قرار کیتا،
پھر ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 楊夢信 | 鄉禪嵩老集古人佳句成詩編成巨帙以示余欽歎不足輒賦二絕率然悚仄 | 胸中歷歷古人詩,
妙用縱橫自一機。
管得杜韓驚且泣,
斕斑要作百家衣。 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
DEU | Waiblinger, Wilhelm | Elftes LiedPalermo | Aber warum von Palermo du schweigst? Normännischer Baukunst,
Gothischer Kirchen ist dort, maur'scher Paläste so viel.
Denke des Domes nur in Monreale, des alten,
Frommer Mosaik, des Styls, der nur gerecht ist vor Gott.
Wie, von Palermo zu hören, ihr wünscht es, christlichen Freunde?
Nun doch, wie immer, bin ich euch zu... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | عبيد الله بن قيس الرقيات | قصيدة شب بالعال من كثيرة نار | شُبَّ بِالعالِ مِن كَثيرَةَ نارُ
شَوَّقَتنا وَأَينَ مِنّا المَزارُ
أَوقَدَتها بِالمِسكِ وَالعَنبَرِ الرَط
بِ فَتاةٌ قَد ضاقَ عَنها الإِزارُ
تَتَّقي بِالحَريرِ مِن وَهَجِ الشَم
سِ وَخَزِّ العِراقِ وَالأَستارِ
بِعُقَيرِ الرومِيِّ مِنها مَحَلٌّ
وَلَها بِالكُوَيفَتَينِ دِيارُ
قَد تَراها وَلَو تَشاءُ مِنَ القُر
بِ لَأَغناكَ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 韓彥質 | 高宗皇帝輓詞 | 爲物聊經世,
本無黄屋心。
重明得傳器,
大業若遺簪。
典冊褒崇極,
庭闈孝養深。
昊天歸德報,
不使二毛侵。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر عبد الحكيم الفقيه | قصيدة حذائي الممزق أفضل من وطني | يحملني في الصباح
وأحمله في المساء
وأحمله في الصباح
ويحملني في المساء
أنا أتوقف كي لا يدوس على النمل
في الطرقات
هو يتوقف كي أمنح السائلين الذي يتبقى من
العملة المعدنية في الجيب
أتركه كي أصلي الصلاة
ويتركني كي أُصلي الصلاة
ونمشي معا
يكتب المخبرون التقارير عني ولا يذكرون حذائي الممزق
أبكي ليغسل دمعي الغبار
أنا يا حذائي ال... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
FAS | دنیس بروتوس | در اینجا رعد در شب سر میکشد | در اینجا، رعد در شب سر میکشد
و بر آسمان ساکت مات چیره میشود
بر دشتهائی با نفس آرام.
پولادهای ترک خورده ضجههای مهجوری سر میدهند
و میهن من، این عروس رمیدهٔ نادان
یکهئی میخورد و استقبال سیلی شکننده و رهابخش را چهره در هم میکشد.
اِکولالیا در اینستاگرام
■ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر محمد الأمين بن المعلوم | قصيدة حقيقة هذا الحكمِ أدرى بها أَروى | حقيقة هذا الحكمِ أدرى بها أَروى
ومِن غير أروى اليوم لا أطلُب الفتوى
أُحدِّثُ عَن أروى وأروي حديثَها
لأنَ حديثها مِن أحسنِ ما يُروى
وَفي نُطقِها ضَعفٌ وفيهِ رَخاوَةٌ
وَلَم قَولاً قَطُّ مِن قَولِها أَقوى | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 汪元量 | 惠山值雨 | 惠山寺裏北人過,
古柏莖莖伐盡柯。
三世佛身猶破相,
一泓泉水亦生波。
山林雖樂元非樂,
塵世多魔未是魔。
舉似于人何以故,
坐簷閒看雨霶𩃱。 | T4 | 社会、权力与历史 | T1 | T4 | T4 |
ZHO | 韩祺畴 | 历法 | 日历上有你的晚年
至于你不敢违忤的所谓凶吉
早已无从稽考,只知道路边的工程日夜如常
在不宜动土的日子里,有渗水的墙壁
也有风化的门闩
等待着过期已久的探访
撕去昨日,只有明天如期而至
你已不敢相信未来
但总要计算日子,也许不过
是米勺分厘的准绳
或者前去菜市场的时份
一一关乎你
未必可能到达的明天
儿女有你不得不谅解的繁忙
于是日子在宽恕中纤薄
窗外有耸立的高楼
而你总想到半露的棺材
日历说到今天宜祭祀
社工又来探访,但你分明记得今天不是日子
他们为你撕去一片过期的岁月
你便提醒自己年份的问题
还有身份证为你订下的八十大寿
墙壁上的水迹如常
你愈发讨厌流质的事物
譬如早餐的麦皮、渗水的墙壁,以及
日子之类
而你分明记得今天不是日子
... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | سالم أبو جمهور القبيسي | قصيدة بدون خارطة | كما تعلمينَ أنيسةَ دَربي
كما تعلمينَ
كما تذكُرينَ كما تَعشَقينْ
فَلِلبَدوِ خارطةٌ ثانيةْ!!
تموتُ الحدودُ على لَونِها
وتنهارُ كُلُّ السدود
لِلبَدوِ خارطةٌ ثانيةْ
كما عَلَّمَتهُم عُيونُ الصحاريَ
أنَّ القَمَرْ
تُرابٌ تنامُ على سَفحِهِ
رَبابةُ عِشقٍ
وقَوسُ سَمَرْ
كما عَلَّمَتهُم عُيونُ الصحاريَ
أنَّ القَمَرْ
صَغيرٌ صَغيرْ
... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 元稹 | 遠望 | 滿眼傷心冬景和,
一山紅樹寺邊多。
仲宣無限思鄉淚,
漳水東流碧玉波。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر محمد علي الحصري | قصيدة يا راحلا لم يسلنيه تعللي | يا راحلا لم يسلنيه تعللي
بكؤوس راح واصطكاك مزاهر
أفنى رحيلك قوتي وتصبري
وسطا على ضعفي بسيف فاتر
فبضوء ليلات مضين حميدة
ونعيم أيام سلفن زواهر
إن لاح شخص من معنى الحب في
مرآة خاطرك الصقيل الزاهر
لا تنس مدمعه غداة رحيلكم
يذريه إذرام الغمام الماطر
واذكر عهوداً قد رقمناها على
صفحات ذياك الزمان السافر
اسمح لنا بكتابة يطفي به... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 行云 | 寂寞的女人 | 女人的眼睛有一层雾
记忆的长巷
传来低沈的爵士乐
属于六十年代
断断续续拉扯胸口的郁结
一团黑影自梦境跃出
女人伸手
竟是满掌寂寞 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Ludwig Anzengruber | Wie klug, ihr Mütter! | Wie klug, ihr Mütter!
Ihr störet nicht
Den Schlaf der Kleinen.
Es heißet ja,
Im Schlafe spielten
Mit ihnen Engel.
Wenn sie dereinstens,
Der Mutter Brust
Entwöhnt, erwachen,
Wer weiß es denn:
Was für Dämonen
Mit ihnen spielen?!
Wie klug, ihr Mütter!
Ihr störet nicht
Den Schlaf der Kleinen;
Sie haben nur
Für kurz die Eng... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
CES | Mužík, Augustin Eugen | Pouť za štěstím. | Jel údolím,
a šedý dým
již z rodné chýže v dál mu kýval.
A mluvil tak:
„Přes jas i mrak
k své matce jdu, o níž jsem sníval.
Mé tužby cíl
stem dálných mil
mi sladkou září plál a kýval.
Dům onen tam,
o němž jsem sám
za pustým mořem pěl a sníval!“
Však sešlý rov
naň beze slov
se usmíval a jemu kýval,
mluvit se zdál:
„Svůj... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 王思 | 宿車灘 | 積雨漲春流,
江聲入夜遒。
行裝雙蠟屐,
短鬢一虛舟。
此地曾驅鱷,
清時且泛鷗。
明朝又歸去,
飽臥有山樓。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 韩国强 | 我心深处 | 掌中对峙的大路在我淋漓的血肉中红尘滚滚晃动着夏日壮烈的死光活于大地的人们多久悠久状如灵蛇的武器盛满了犀利血腥的晶杯刀锋璀璨,万头攒动的风旗布下了毁灭的营盘热血升腾,红云似布匍匐在大地跟前在大地跟前,我已死过多次青丘和大风,故国的飞沙吹灭了无数双无辜的泪眼带我回到黄昏苍莽的中心黑暗与光明彼此对称的中心我在万千枞树中高歌远行宽大的袍幅被青春激励并且鼓荡怀柔着仇恨、叹息和诸多不幸和身披尘土的世界和内心突然安静下来的烈马在寂廖中对饮我手按柴门无牵无挂,推开一道闪电 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
IND | Bagoes Xe | BELUM ADA JUDUL | BELUM ADA JUDUL
Oleh Bagoes Xe
Sudah tak ingin ku untuk percaya keadaan
Yang jauhkanku dari cerita percintaan
Dengan dirimu saat disampingku
Menjadi sendu
Walau awalnya cinta berawal dari persahabatan
Tak ku pungkiri akhirnya ku jatuh cinta
Kau pun merasakan apa yang kurasakan
Tak pernah hampa di j... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر الربيع بن أبي الحقيق | قصيدة دور عفت بقرى الخابور غيرها | دورٌ عَفَت بِقُرَى الخابُورِ غَيَّرَها
بعدَ الأنيس سَوافي الرِّيح والمَطَرُ
إن تُمسِ دارُكَ ممن كان يَسكُنُها
وحشاً فذلكَ صَرَفُ الدهرِ والقَدَرُ
وقد تَحِلُّ بها بيضٌ ترائِبُها
كأنَّها بينَ كُثبانِ النَّقا البَقَرُ | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
IND | Sord. | KERINDUAN | KERINDUAN
Oleh Sord.
Dirona kau berduka,
Resah gelisah,
Lara dan nestapa.
Kenapa...?
Kau membisu dalam dekapan.
Dingin malam isyaratkan lisan.
Sepi sunyi beri ungkapkan.
Inikah sebagai jawaban...?
pku: 27012017
by: sord | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر عمر بهاء الدين الأميري | قصيدة أب | أين الضجيج العذب والشغب
أين التدارس شابه اللعب؟
أين الطفولة في توقدها
أين الدمى في الأرض والكتب؟
اين التشاكس دونما غرض
أين التشاكي ماله سبب؟
أين التباكي والتضاحك في
وقت معا، والحزن والطرب؟
أين التسابق في مجاورتي
شغفا إذا أكلوا وإن شربوا؟
يتزاحمون على مجالستي
والقرب مني حيثما انقلبوا؟
يتوجهون بسوق فطرتهم
نحوي إذا رهبوا ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SPA | Juan Antonio González Iglesias | Capoeira | Felices los flexibles.
Sus tobillos son súbitos
puntos en el espacio, como estrellas fugaces
en el atardecer. Sus pies alados
no pisan las cabezas de los hombres
porque no quieren. Cercan,
sobrevuelan los cinco centímetros de aura
donde el otro se guarda.
Nadie
diría que han estado durmiendo hasta hace poco,
que han tr... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر مصطفي جمال الدين | قصيدة لرمادها ورماد الوطن | عودي فقد ضيٌعتُ بعدكِ ذات
ونسيتُ كيفَ أذوقَ طعم حياتي
وعرفتُ كيفَ يتيه في غمر الضحى
طرف لفقدك زائغ النظراتِ
طفقت أزرع كلُ صبحٍ مجدب
بوريث ما نظُرتِ من سنواتِ
فإذا بعمر كنت خصب مروجه
حطب لأيام هجرت مواتِ
يا وهج أشعاري وزهو خواطري
وضماد أوجاعي وبرءَ شكاتي
عودي كما قد كنت عش قصائدٍ
تأوي إليك مهيضةَ الكلماتِ
قد كنت تحتضنين... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Claudio Achillini | VI. La spiritata | Lá nel mezzo del tempio, a l’improviso,
Lidia traluna gli occhi e tiengli immoti,
e mirano i miei lumi a lei devoti
fatto albergo di furie un sí bel viso.
Maledice ogni lume errante e fiso
e par che contra Dio la lingua arroti.
Che miracolo è questo, o sacerdoti,
che Lucifero torni in paradiso?
Forse costui, che non po... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T5 | T2 |
LZH | 張吉甫 | 肖梅香 | 江村招得玉妃魂,
化作金爐一炷雲。
但覺清芬暗浮動,
不知碧篆已氤氳。
春收東閣簾初下,
夢想江湖被更熏。
真似吾家雪溪上,
東風一夜隔籬聞。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | عبد الله الخلف الدحيان | قصيدة أهاجَ القلبُ شَوقاً وادِّكارا | أهاجَ القلبُ شَوقاً وادِّكارا
لِمَن زَارت وَقَد شَطَّت مَزارا
وبَرَّح هَجرُها بالصَّبِّ دَهراً
وأَضرَمَ نأيُها في القَلبِ نَارا
ومَنَّت بالوِصَال وخَيرُ وَصلٍ
وِصالٌ بالعَفَافِ المَحضِ صَارا
هي الأخلاقُ يَعشَقُها هُمَامٌ
لِرِفعَةِ قَدرِه رُفِعَت مَنَارا
إلى ذاك الكريمِ وَمَن لِعَبدٍ
أُضِيفَ لمُحسِنٍ يهوى الوَقَارا
هو ا... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 呂淵 | 繡衣郭公詢知郡博髙君善誨諸生畧無責報之意因大書仁夀二字嘉之予賦一律用張其美云 | 侍御多能筆似椽,
特書仁夀為君賢。
吳興遺教尊胡瑗,
太學諸生仰鄭䖍。
虀飯每甘心有樂,
束脩頻却橐無錢。
願言終始全清節,
應享聲名過百年。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ZHO | 何亭慧 | 蜡 | 我的绝望
来自于
被吻
但,不被爱
肤浅的深吻
像苹果皮上的蜡
不具甜美的本质
徒有泪
干涸的样子 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HUN | Földi János | Halotti Vers, edgy gyenge szülött temetésére 1781-ben. | (Anapesztusz-mértékekre.)
Ah! melly szomorú ez az óra;
Zokogó seregünk bizonyíttya!
Mert bús libitinai szóra
El-epedt ajkait kiki nyítja.
Edgy gyenge virág el-enyészik,
Mikoron alig érte nyitását!
Meg-emésztő férge tenyészik.
’S nem hagyja tovább maradását.
Edgy gyenge tüzetske, jelessen
Tsillámlva, szemünkbe tsapódék... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
DEU | Stolberg, Friedrich Leopold Graf zu | 55. Lied eines Unglücklichen | Brich nur, brich, du armes Herz!
Ach wie blutet deine Wunde!
Weide dich an deinem Schmerz
Bis zu deiner letzten Stunde!
Aber hoffe nicht den Tod!
Hoffnung könnte dich erhalten!
Denke nur an deine Not,
Und laß deine Not nur walten!
Ach! mein Elend läßt mich nicht,
Nicht beim Essen, nicht beim Trinken,
Tritt mir unters A... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Бальмонт Константин Дмитриевич | Работница | Познав, что дни проходят строго,
А не полетом мотылька,
Лишенный отчего порога,
Внимаю, как гласят века: —
Одна работница у Бога,
Что тайну поняла цветка.
Пчела, с прозрачным, легким звоном,
Пока в дыму кузнец кует,
Не меньше трудится по склонам,
Своим трудам теряет счет,
И по обителям зеленым
Душистый собирает мед.
... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
PAN | جنید اکرم | بیکسو، مظلوموں ساڈے نیڑے آؤ | بے کسو، مظلوموں ساڈے نیڑے آؤ
ظالمو تے فرعونوں ساتھوں دور ہو جاؤ
ویلے دے نمروداں دے نال جنگ اساڈی
سانوں دہشت گردی دے نہ کھاتے پاؤ
انساناں دیاں کھلاں نوچن والیو لوکو
سانوں انسانیت دا نہ سبق سکھاؤ
ساڈا مذہب پیار محبت، امن سکھاوندا
ساڈا دین ایہہ کہندا ویر ورودھ مکاؤ
کینہ پرور جھوٹھے اتے منافق سبھ نوں
یار 'جنید اکرم' جی ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ENG | Anthony Munday | Beauty Bathing | BEAUTY sat bathing by a spring,
Where fairest shades did hide her;
The winds blew calm, the birds did sing,
The cool streams ran beside her.
My wanton thoughts enticed mine eye
To see what was forbidden:
But better memory said Fie;
So vain desire was chidden—
Hey nonny nonny O!
Hey nonny nonny!
Into a slumber then I fe... | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر بدرية البدري | قصيدة اصحي وْصحي النهار | كيف كان الليل وانتي؟
دون وجهك كان ليل!
لين جاه الصبح يجري في عيونك
وانفتح باب النهار
وْقلت اصحي
وابتسمت
كان وجهك ضحكة الطفلة بقلبي
والموسيقى
والربيع
اخضرار الثلْج
وجنون الفَراش
وامتثال الحرف لاحلى الأغنيات
اختصار الشوق
والعيد الصغير
لعبتي الأولى وأنا اتاتي الكلام
اوقف وْأرجع اطيح
وْيتلقّفني أبوي
كفّه وْكفّك بلاد
ما تلو... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر المثلم بن قرط البلوي | قصيدة تداركنا قيس بن أوس بسبقه | تداركنا قيس بن أوس بسبقه
وسار من البلقاء غير مكذب
يسوم ويستدري الغلام عنانه
إذا ما جرت من غائط متصوب
تباري مراخيها الرياح كأنها
ضراء دوان من جداية حلب
يسمن معاً يرجونها وهي كلما
دنون تراخت جمة المتصوب | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T4 |
ZHO | 杜马兰 | 夜饮 | 星星 在哪里都很亮只是你没有抬头去看它们我抬头了 星星闪亮了它们在笑着吗手举酒杯 对着黑色的星空饮酒星星在我的杯中 流进我怀中 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ASM | ৰিমকি ভাগৱতী | মা | হে ঈশ্বৰ মোৰ পৃথিৱীৰ...
কিমানখন আকাশ সামৰি,
হৃদয়ৰ বাবে সাজিছা ঘৰ |
কেনেকৈ ভাৰ বান্ধিলৈছা সাগৰ সদৃশ মমতা...
কোনেনো দিলে তোমাক হিমালয়ৰ দৰে স্থিতপ্ৰজ্ঞতা
প্ৰলয়ংকৰি সময়ে যেতিয়া ঠেকেচি যায় জীৱন....
দেউতাই দিয়ে ছাঁ
আৰু তুমি কোমল এজাক বৰষুণহৈ পুনৰ জীপাল কৰা জীৱন.....
হে ঈশ্বৰ মোৰ পৃথিৱীৰ
মোৰ মা..........||
+++++++++++++++++++... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HIN | Kunwar Narayan | अच्छा लगा | पार्क में बैठा रहा कुछ देर तक अच्छा लगा, पेड़ की छाया का सुख अच्छा लगा, डाल से पत्ता गिरा- पत्ते का मन, "अब चलूँ" सोचा, तो यह अच्छा लगा... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
CES | Čermák, Bohuslav | VĚNOVÁNÍ. | Smavá snilko! pravdy na prameni,
žitím jež si hvězdou leskla se mi,
v hoři mne a těžkém utrpení
ukrývala svými perutěmi,
tobě kněžko rodné umy skvělá
k nohoum skrovnou kytici tu kladu,
přijmiž ji, byť prostá, neumělá
skvoucích barev nechovala vnadu:
jeť srdce květ, jímž mladost má tě daří,
přej místu mu svém zlatém na ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Dmitriev I.I. | Кенотафия | Покорствуя судеб уставу,
Здесь некто положил отцовский шлем с пером,
Меч предков, их любовь к отечеству и славу,
А сам -- на козлы сел и хлопает бичом. | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
LZH | 荫在 | 渔村 | 枯藤络危石,
略彴不可渡。
渔路淡如烟,
烟中有人住。
忽闻欸乃声,
长短自成句。
棹入明月湾,
幽村隔云树。
芦花风萧萧,
秋水飞白鹭。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ASM | দাদুল ভূঞা | গাওঁ ভালপোৱা মানুহবোৰ | গাওঁ ভালপোৱা মানুহবোৰ গাঁৱত
থাকে গাৱঁৰ পলসুৱা মাটিত সেউজীয়াৰ
খেতি কৰে ।
গাওঁ ভালপোৱা মানুহবোৰে ভাল পায়
পথাৰৰ বোকা পানী শৰত্তৰ
শেৱালি ফুলা ৰাতি আঘোণৰ
সোনালী পথাৰৰ হালধীয়া হাঁহি ।
গাওঁভালপোৱা মানুহবোৰ গাঁৱলীয়া,
তেওঁলোকে চিনি নাপায় চহৰ
চিনি নাপায় মহানগৰীৰ যানযত্
চিনি নাপায় সৰু সৰু
গলি কিম্বা ডিস্কো বাৰ ।
গাওঁ ভালপোৱা মানু... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 廖乃贤 | 分割以完成 | 事物开始分割
分割而去的方向
不似天空鸟群的集结或者涣散
不似野鸟受到过度惊吓地张扬
不似瓷盘掉落满地找那声音的流向
只是分割且要求心灵相应地对待
其零散之分布,毕竟又是眼睛所看到的现实布置
事实开始分裂如落地的花瓣飘扬
风为陈述的时间不够悠长
或者穿插旁白的频率太够高亢
而内心的期待的尺度竟有永恒那么长
片段地撷取慌张字句
若尚能展现所居要津的真理
那他活着着实紧凑虽不完整
但谁比他完整尽可质疑发问
构成和现实允合有时正好反映零散的化身
内心的悠长因此需要水镜承容
以相对勘验那表情的景深
相互显映代替忧伤的加冕
再加入天空的一些蓝
再加入水中的波澜
就没有忧伤的碎片了且构成对照的权柄
以自我和自我所诠释的独自对应
镜面也开始切割事... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Dyrhon, Josef | Jak my, tak rozešli se mnozí... | Jak my, tak rozešli se mnozí,
a vždy tím jeden vinen byl.
Kdo z nás však, spravedliví bozi,
jen tuto bídu zavinil?
Snad nikdo. Tak to mělo býti,
a kdo pak může za osud,
že nyní je to naše žití
jen samá slza, samý trud.
Jak my, tak rozešli se mnozí,
a nikdo za to nemoh’ z nich.
Na štěstí Tobě dali bozi
Tvou krásu a mně ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ASM | টিপুল ৰাজবংশী | প্ৰতাৰণা | কেতিয়াবা কৰবাত লগ পালে
তুমি ভুলতো নুসুধিবা কেনে আছা বুলি ৷
দৰকাৰ হ’লে দুৰৰ পৰা আঁতৰি যাবা
তথাপি নাহিবা মোৰ কাষত ৷
মোৰ ৰিক্ত হৃদয়ত এতিয়া কোনো ঠাই নাই
তোমাৰ সেই চলনাময়ী মিঠা মিঠা শব্দৰ টুকুৰাবোৰৰ ,
যিবোৰ টুকুৰাই নিজান পৰত এতিয়া মোক ভয় খুৱায় ৷
কেতিয়াবা লগ পালে ভুলতো নকবা
বাৰীৰ পিছফালে থকা বকুলজোপাৰ ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر بطرس كرامة | قصيدة يا نائيا وفؤاد الصب مأواه | يا نائيا وفؤاد الصبِّ مأواه
رفقا بمن أضرمت بالوجد أحشاهُ
وعامل الله في قلب غدا دنفا
قد بات يرعى حبيبا ليس يرعاه
كسا النوى بدني ثوب السقام وقد
نفى الحبيب منامي ورد ذكراه
معذبي بالهوى عطفا على كبد
اسير ايدي النوى والحب أغراه
دعاه يوم تنائينا الهوى فاتى
طوعا على عجل يسعى ولبّاه
لا آنس الله أيام العراق فقد
أودت بقلب فتى ذا... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Heyduk, Adolf | VŠEM ODPOUŠTÍM. | Jsem stár a duší chor a hynu,
můj západ přišel, vím to, vím,
nuž, dřív než v hrobě odpočinu,
všem nepřátelům odpouštím!
Všem odpouštím, jichž mstivou hanou
můj duch svá vzletná křídla schlíp’,
všem odpouštím, kdo náhlou ranou
svých hněvů v hruď mi vbodli šíp.
Všem odpouštím, již konec žití
mně záviděli i ten chléb,
kdo... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Lípa, Václav | Po žních. | V stodole vesele
cepů zní hlas,
rytmicky bušících
v bohatý klas. –
Co bylo starostí
po dobu dlouhou,
jak na tu úrodu
čekáno s touhou!
Kdyby byl nežehnal
Bůh polní hrudě,
jak by teď bylo žít
v nouzi a trudě!
Dětí jak v hnízdě té
havědi ptačí –
chaloupka, pole kus
sotva že stačí.
Sotva že stačí, však
dík nebi za to;
chlé... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T1 | T5 |
ARA | الشاعر أبو بكر الصنوبري | قصيدة قد كان طوع الهوى فكيف عصا | قد كان طوعَ الهوى فكيف عصا
ومستقيماً فما له نَكَصَا
أَعْجِبْ به خاتلاً ألانَ لك ال
مِقْوَدَ حتّى إذا اشتهى قمَصَا
فكيف منْ قَيْدِ حِفْظك الموثَقِ انف
كَّ ومن ضيقِ سجنه خَلَصا
أَفارقَ الفخَّ والحبائلَ وال
أشراكَ قَسْراً أم كسر القفصا
لا شَبَكُ الودِّ ردَّ منه ولا
دِبْقُ التصافي إِذ مرَّ مُمَّلِصَا
يا مَنْ إِذا ما حصى ال... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر يزيد بن الحكم الثقفي | قصيدة تكاشرني كرها كأنك ناصح | تُكاشِرُني كُرهاً كَأَنَّكَ ناصِحٌ
وَعَينُكَ تُبدي أَنَّ صَدرَكَ لي دَوي
لِسانُكَ لي أَريٌ وَغَيبُكَ عَلقَمٌ
وَشَرُّكَ مَبسوطٌ وَخَيرُكَ مُلتَوي
تُفاوِضُ مَن أَطوي طَوى الكَشحِ دونَهُ
وَمَن دونِ مَن صافَيتُهُ أَنتَ مُنطَوَي
تُصافِحُ مَن لاقَيتَ لي ذا عَداوَةٍ
صِفاحاً وَعَنّي بَينُ عَينِكَ مُنزَوَي
أَراكَ إِذا اِستَغنَي... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 可繼 | 謝良夫惠茶 | 欲譜茶經喚陸郎,
三泉何事水湯湯。
金芽尚帶先春露,
玉髓空遺舊日香。
清苦家風搜肺腑,
亂離符䜟説旗槍。
閉門讀罷先天易,
驚覺王孫出醉鄉。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T2 | T5 |
RUS | Мей Лев Александрович | Четыре строки | Нет предела стремлению жадному...
Нет исхода труду безуспешному...
Нет конца и пути безотрадному...
Боже, милостив буди мне, грешному. | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
HUN | Radnóti Miklós | Hetedik Ecloga | Látod-e, esteledik s a szögesdróttal beszegett, vad
tölgykerités, barak oly lebegő, felszívja az este.
Rabságunk keretét elereszti a lassu tekintet
és csak az ész, csak az ész, az tudja, a drót feszülését.
Látod-e drága, a képzelet itt, az is így szabadul csak,
megtöretett testünket az álom, a szép szabadító
oldja fel ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 王質 | 荷柳松竹贈答 | 荷遜柳,
短茁非脩莖。
焉如子妙密,
騰起敷層陰。
明月上,
子勿障,
主欲務遐觀,
清宇任昭曠。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر سعد جاسم | قصيدة مفاتيح النصوص | مفاتيح النصوص
او
هايكو عراقي
لقدْ عثرتُ على المفتاحِ وتَفرَّدتُ بهِ وحدي
رامبو
بأصابعَ سودٍ
نشيرُإليها
بأصابعَ مبتورةٍ
نشيرُ الى الحربِ.
عندما لم يستطعْ
أنْ يسرقَ الآخرينَ
سرقَ واحدةً من كليتيهِ
وباعَها بلا ندمْ.
الكلاميونَ جثثٌ على الأرصفةِ
والسوقيونَ امراءٌ في الصالوناتْ
قلبكِ فضاءٌ من المطرِ
وجسدُكِ صحراءٌ مريضةٌ
يد... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T6 |
CES | Toman, Karel | POZDRAV T. G. M. | Vítězi, který vjíždíš
do pražských bran,
žehnej Ti svatý Václav
a Mistr Jan.
Červenobílý prapor
jsi světem nes’,
červenobílý prapor
Ti vlaje dnes.
A miliony srdcí
bijí Ti vstříc
a muži, ženy, děti,
přišli Ti říc’:
Náš otče, který vjíždíš
do pražských bran,
žehnej Ti svatý Václav
a Mistr Jan. | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
HUN | Eötvös, József | A KÍSÉRTET. | A kertben áll a rózsa
Pirúlva bájolón,
Nincs párja szép nemében
A lombos bokrokon.
Nincsen delibb a föld körén,
Tavasznak nincs édesb tömény.
S a lyány jön a virághoz:
»Ah bájoló virág,
Mért vesznél ösmeretlen?
Hadd lásson a világ.«
A lomb elrejti kelyhedet,
Virúlj te itt szivem felett.
És ím a hölgy s a rózsa
Egymássa... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
ARA | الشاعر مية بنت ضرار الضبية | قصيدة ما باتَ من ليلةٍ مذ شدّ مئزرهُ | ما باتَ من ليلةٍ مذ شدّ مئزرهُ
قبيصة بن ضرار وهو مَوتورُ
وَلا على ريبةٍ يوماً يزنّ بها
وَلا فَقيراً وما بالفقرِ تعبيرُ
الطاعن الطَعنةَ النجلاءَ عن عرضٍ
كأنّها قبسٌ باللّيلِ مسعورُ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
ARA | الشاعر هيثم الرصاص | قصيدة سبعٌ عِجافْ | سبعٌ عِجافٌ وحاليْ غيرُ مُختلِفِ
عن يومِ أصبحتِ جُرحاً في الفؤادِ خَفِيْ
لمْ يتركِ الحُزنُ لي يوماً أُسرُّ بِهِ
ورحلةُ الدّمعِ في عينَيّ لم تقِفِ
لا يعلمُ النّاسُ ما بيْ رغم أنّ لهُ
شواهِدًا في بقائِيْ مُعدَمَ الشّغَفِ
ألهوْ وأضحكُ مُحتالاً على وجعِيْ
علّيْ أُزيلُ غُبارَ الفَقدِ عن كتِفِيْ
سبعٌ عِجافٌ وأدري لا سِمانَ ل... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر خليل مردم بك | قصيدة أدمشق ما للحسن لا يعدوك | (أَدمشق) ما للحسن لا يعدوك
حتى خصصتِ به بغير شريكِ
أَشغفته حباً وَتمتِ فؤادَه
فغدا بكل طريفةٍ يصفيكِ
سبحانَ من أَعطاكِ أَشهد أَنّه
وَفّى وَزادَ بسيبه معطيكِ
فبرزتِ للأَبصارِ أَروَعَ مظهرٍ
في الحسنِ وَالإِبداعِ عن باريكِ
الحبُ برّحَ بي وَأَنتِ بعثتِه
أَإِليك أَشكو الحبَّ أَم أَشكوك
فقْتِ الحواضرَ وَالبلادَ بنسبةٍ
من (قا... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T1 |
ARA | شرف الدين الحلي | قصيدة فقم إلى اللهو يا نديمي | فقم إلى اللهو يا نديمي
فإنما العمر مستعار
واخل همومي ببنت دَن
في مثلها يخلع العذار
فقد تولى الصيام عنا
يتبعه النُّسْكُ والوقار
وآن أن ترتوي نفوس
إلى لذاذاتها حِرَار
ودولة الورد حكما لا تُجِي
زُ أن تُحْبَسَ العُقار
أما ترى الجو والغوادي
قد مدّ فيه لها إزار
والشمس تبدو كوجه خَوْد
للغيم من فوقه خمار
والبرق يحكي مهنداتٍ
في... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
SPA | Benito Blanco Fernández | A mi amigo Pantaleón Saurina | Rebelde Satanás se alzó en altura,
y en el profundo, Dios le precipita
Genio del mal, a la mujer incita,
y origen es de nuestra desventura.
Eva y Adán, llorando su amargura,
van, del perdido edén raza precita,
la sentencia de Aquel llevando escrita
en su alma, llena de mortal pavura.
Si, engendro el hombre del primer p... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
CES | Balcárek, Alexandr | VII. Vám, geniové světoví, | Vám, geniové světoví,
vám, lidstva spásy moci,
vám, mučenníci svobody,
vám věnuji své noci!
Tu vidím světa hnusnou tvář,
a cítím jeho tíže;
tak rád bych z pouta vymknul se, –
než ducha hmota víže!
Tu myslím: Proč se s hmotou duch
ve souzvuk nezahalí?
či snad to hudby souzvuk jest,
když zvuk se zvukem kalí? | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
BUL | Едгар Лий Мастърс | Куни Потър | Четиридесет акра от баща си наследих,
но като впрягах в работа от съмнало до мрак
жена си, двама сина, двете дъщери, имотът ми хиляда акра стана.
И пак не бях доволен,
за две хиляди акра почнах да мечтая.
Преминах през годините с тесла и плуг,
в безспирен труд; ограничавах своите желания и на
жената, на синовете си, н... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Holland, J. G. | XIX. | So Mildred, with prophetic ken,
Saw in the long and rainy day
The dreaded host of friendly men
And friendly women, kept away,
And time for love, and book, and pen.
But while she looked, with dreaming eyes
And heart content, upon the scene,
She saw a stalwart man arise
Where the wild water lashed the green,
And pause a ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 許中應 | 陪邑大夫登西峴峰 | 晴暾發輕暑,
惠風蕩繁林。
驅車青郊路,
舉跐西山岑。
隨流翫回轉,
就陰便清深。
子規續哀響,
倉庚流好音。
側徑既窈窕,
層崖亦嶇嶔。
石泉潄瓊瑶,
松風戞璆琳。
雲間渺虛曠,
恍若韶濩臨。
水樂名其亭,
上有坡仙吟。
泉甘瀹新茗,
芹香侑清斟。
攀躋豈不勞,
景勝忘所任。
夕陽忽在山,
清興浩難禁。
山靈應有約,
何時重來尋。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 林劭璚 | 到站时请叫醒我 | 在劳工的列车上
政府睡着了
东倒西歪
不知终站
没有人叫醒它
在劳动的月台上
攒积一生的行囊
不只掉了
更被偷了
没有人谴责抢匪
在讨回公道的路上
诉愿、静坐、协商
投书、绝食、游行
如果合法曾经生效
没有人会卧轨
「睡一下,到站请叫醒我。」
台湾人:不要演啦
台湾人:拖走啦
台湾人:压死他啦
人情味啊
最后飘散于绝不可被瘫痪的
晚餐约会 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
RUS | Смеляков Ярослав Васильевич | Иван Калита | Сутулый, больной, бритолицый,
уже не боясь ни черта,
по улицам зимней столицы
иду, как Иван Калита.
Слежу, озираюсь, внимаю,
опять начинаю сперва
и впрок у людей собираю
на паперти жизни слова.
Мне эта работа по средствам,
по сущности самой моей;
ведь кто-то же должен наследство
для наших копить сыновей.
Нелегкая эт... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ZHO | 胡弦 | 玻璃之心 | 出于对现在的尊重,它在
打定主意的某个地方,为光线
装上关节,并就此使虚像
从实体中析出……
技巧仍然是重要的。当事物被界定,已是新的位置。
原来的还在那里并与现在同在,但有了可见与不可见之分。所以
“现在才是一切,而凝视不是。”
确乎如此:所谓意义的源泉
在于某个可供遵循的角度;
“一如万物的位移,来自我们内心偶尔的呢喃。” | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T3 |
DEU | Heinrich Leuthold | Die Wurzeln des Übels | Mein Kind, das ist der Grund des Übels:
Ich kann bei dir nicht stündlich sein;
sonst kämst du nicht auf den Gedanken,
dass Küssen könnte sündlich sein.
Das Gegenteil will ich beweisen;
doch soll die Wirkung gründlich sein,
so muss vor allem das Verfahren
sowohl geheim als mündlich sein. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
IND | Iswadi Idris S.Pd | WAKTU AKHIR YANG BERTANYA | WAKTU AKHIR YANG BERTANYA
Oleh Iswadi Idris S.Pd
Kuberjalan dari Rumahku
melangkah tertatih saat kerikil menyapa kakiku.
Keesokan harinya juga sama
saat tiba ujianpun kakiku sering menyapanya.
Sial datang bertubi-tubi
tak henti tuk meraih mimpi
kupanjatkan tiap hari.
Bukit
pohon jati
kicauan burun... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر عوف بن الأحوص | قصيدة سَدَدْنا كَمَا سَدَّ ابنُ بِيضٍ فَلَمْ يَكُنْ | سَدَدْنا كَمَا سَدَّ ابنُ بِيضٍ فَلَمْ يَكُنْ
سِواها لِذي أَحْلامٍ قَوْمِي مَذْهَبُ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.