language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
FAS | یاشار کمال | آنهایی که در یاد آمده اند | بعضی انسان ها
به عده ی دیگر از انسان ها
انسان های دیگری را یادآور می شوند
آنها که به یاد آورده اند ، غمگین اند
آنها که یادآور شده اند ، بی خبر
آنهایی هم که در یاد آمده اند
به احتمال زیاد در شهری دور
هیچ چیز را به یاد نمی آورند
اِکولالیا در اینستاگرام | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
JPN | 為秀/為藤 | null | いまはよし なれしはかりは あらすとも なほさりにたに とふよはもかな | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
LZH | 李之儀 | 竹鶴 | 瘦玉蕭疏觸處宜,
仙風一霎散霜威。
未應舞罷排雲去,
更看丹砂理雪衣。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T5 |
LZH | 潘永祚 | 经岳阳战场 | 系艇巴陵日已斜,
洞庭秋色老苍葭。
城经百战增新垒,
路转千村少旧家。
旷野碧磷吹冻火,
中宵白骨语寒沙。
精魂枉入春闺梦,
酹酒谁来水一涯。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
SPA | Martín Gambarotta | [No es que quieran...] | No es que quieran que dejes de rotar en una silla giratoria a una velocidad distinta que el mundo distante, no presentan objeciones a que te sientas en una órbita original al girar sobre un eje propio, ni que después abras pensativo una lata cilíndrica de paté haciéndola rotar en tu mano, ellos también a veces hacen gi... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
JPN | 広秀 | null | みなかみの すめるをうけて ゆくかはの すゑにもにこる なをはなかさし | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 许承尧 | 文殊院文殊院 | 雄风破空来,
驱云蹋天走。
惊涛悸心目,
奔石落肩肘。
群峰易其次,
倏忽分见否。
见如舟出峡,
一闪复无有。
掉头偶不虞,
云气咽满口。
老松与风战,
如人竟张手。
百撑不一折,
颇恃鳞甲厚。
山灵顾怜之,
鏖斗不使久。
吾徒饭未毕,
旭日已窥牖。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 姜邦達 | 賀兄得節二首 | 夜雨當年舊話空,
草廬應記亂山重。
歸來若上松楸望,
前對南屏巾子峰。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
ARA | الشاعر يعلي بن أحمد | قصيدة أمات العلم موت أبى على | أمات العلم موت أبى على
منار العلم والفضل الرضى
سأبكى بعده سراً وجهراً
كما يبكى الولى على الولى
ولو لم أبكه حزناً ووجداً
إذاً ما كنت بالرجل الوفى
إذا قلب خلا من حب ميت
فقلبي ليس عنه بالخلى | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T5 |
LZH | 屠性 | 送趙季文 | 湖州此去百餘里,
公子之官是勝遊。
細雨澹藏城外寺,
垂楊齊拂水邊樓。
妙年未厭官曹劇,
大府仍聞禮數優。
日日高堂具甘旨,
白魚須寄霅溪頭。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Львова Надежда Григорьевна | Секстины | Так странно вспоминать пережитое…
Так странно видеть столько смутных лиц,
Ушедших в невозвратное, иное,
И, может быть, во мгле поникших ниц…
Так странно знать, что нас уже не двое,
Что я одна у сумрачных границ.
Не страшно мне раскрывшихся границ…
Но как принять, что всё пережитое,
Где на святом костре горело двое,
За... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
LZH | 翁氏 | 松鼠 | 炯炯双眸狡,
如梭绕树丫。
长公曾有赋,
贞女刺无牙。
性癖犹耽果,
情顽不息花。
行藏那可问,
穿穴是生涯。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
DEU | Hutten, Ulrich von | Ein Klag über den Lutherischen Brand zu Mentz | Ists nun, ach Gott, do kommen zu,
Das, so hast uns gelehret du,
Das auch nit sträflich, sonder wahr,
Den Leuten niemand sagen gdar?
Soll nun dein göttlich Wort zergahn?
Und nehmen alle Menschen an,
Was hat gesetzt ein sterblich Mann?
Ach Gott, soll Wahrheit haben End,
Dein heilig Stiftung werden ztrennt,
Die du doch ge... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر مصطفي العمري | قصيدة بين اللواحظ والقوام السمهري | بين اللواحظ والقوام السمهري
قلبي الكليم بأبيض وبأسمر
من كل وضاح الجبين إذا بدت
قسماته أربت على ابن المنذر
ولرب مجدول الوشاح إذا انثنى
بين الغلائل كالقضيب المزهر
أنفقت دون هواه درّ مدامعي
وخلعت دون لقاه برد تصبري
وسنان طرف أرسلت لحظاته
سهم المنون عن الجفون الفتر
ريان من خمر الدلال كأنما
سقي شبيبته بماء الكوثر
وغدا بفرط ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HUN | Vörösmarty, Mihály | A TÚLVILÁGI KÉP | „Hűségtelen, de szép valál,
Te bűnös, édes lány;
Idő előtt temetve vagy
Magányos éjszakán.
De ifju tagjaidra föld
Ne tárja holt ölét;
Enyém vagy: sírod ajtaját
E vas rombolja szét.
Enyém az ajk, oh ismerem
Az édes ajkat én;
Mint méh a rózsán, függtem én
Csókján, lélekzetén.
Enyém a bájhatalmas arc
Csábító fényivel,
És ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
ARA | الشاعر تاج الدين الدشناوي | قصيدة عجزت عَن قصَّة الطَّبِيب وَعَن | عجزت عَن قصَّة الطَّبِيب وَعَن
قصَّة أَخذ الشَّرَاب أَن وَصفه
وَالْحَال أبدت لمن تميزها
تَعَجبا سَاءَ مصدرا وَصفه | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
JPN | 為基(京極為兼猶子) | null | たちこめて をのへもみえぬ きりのうへに こすゑはかりの まつのむらたち | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
DEU | Tiedge, Christoph August | Freiheit. WiedersehnFreiheit. WiedersehnFußnoten | Auf dieser Höhe, Freund, laß endlich deinen Späher
Vom Diesseit noch einmal ins heitre Jenseit schaun,
Dem müden Wandrer gleich, der, seinem Ziele näher,
Vom letzten Hügel blickt nach zwei bekränzten Aun!
Auf dieser Höhe, wo der Weg sich scheidet,
Wo die Vergötterung des Zufalls sich entkleidet:
Hier ist es, wo das Rei... | T3 | 生命、时间与存在 | T5 | T3 | T3 |
LZH | 聞人宇 | 海鹽鹿苑寺 | 郡邑相望路半停,
屹然香剎聳林坰。
罷參釋子忘情久,
應供胡僧入夢靈。
東去無情波繚繞,
西來有意柏葱青。
定知俗駕經過少,
月上松扉不用扃。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
RUS | Scherbina N.F. | Йово и Мара | «Двое милых, любясь, вырастали...» | Двое милых, любясь, вырастали:
Юный Йово да девушка Мара,
С малолетства, от третьего года
Их увидишь -- так радостно станет, --
Скажешь: это василек со тмином...
Умывались одною водою,
Утирались одним полотенцем,
Любо в очи друг другу глядели,
Будто солнце в глубокое море;
Пели песню одну вечерами,
Темной ночью один со... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ASM | ৰঞ্জিত নাথ | যিদিনা তোমাৰ সৈতে সম্পৰ্ক চিঙিব | তোমাৰ সৈতে থকা সম্পৰ্কৰ বাবেই
জীয়াই আছো মই
জীয়াই আছে
মোৰ আশা-আকাংক্ষা...
যিদিনা তোমাৰ সৈতে সম্পৰ্ক চিঙিব
ঠিক সেইদিনাই মৰহি যাব
মোৰ আশা-আকাংক্ষা
আৰু নিঃশেষ হৈ যাব সোণালী সপোন
তোমাৰ সৈতে থকা সম্পৰ্কৰ বাবেই
জীয়াই আছো মই
বিশাল পৃথিৱীতো
তোমাক সংগী কৰি...
যিদিনা তোমাৰ সৈতে সম্পৰ্ক চিঙিব
ঠিক সেইদিনাই আৰম্ভ হ’ব
মোৰ নিঃসংগ জীৱন... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 赵毓楠 | 失题 | 何幸浮生八十春,
一堂五世叙天伦。
喜同商第如林立,
爱慕陈门九代亲。
秋老风霜知劲草,
国危板荡识忠臣。
余生待到阴霾散,
扶杖早朝侍帝宸。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
DEU | Ball, Hugo | Ich liebte nicht | Ich liebte nicht die Totenkopfhusaren
Und nicht die Mörser mit den Mädchennamen
Und als am End die großen Tage kamen,
Da bin ich unauffällig weggefahren.
Gott sei's geklagt und ihnen, meine Damen:
Gleich Absalom blieb ich an langen Haaren,
Dieweil sie schluchzten über Totenbahren
Im Wehbaum hängen aller ihrer Dramen.
S... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر ابن أبي صبح المزني | قصيدة إِذَا شئتَ يوماً أَن تَرَى وَجه سَابِقٍ | إِذَا شئتَ يوماً أَن تَرَى وَجه سَابِقٍ
بَعِيد المدَى فَانظُر إِلى وَجه مُصعَبِ
تَرَى وجه بَسَّام أَغَرَّ كأَنَّما
تفرّج تاجُ الملكِ عَن ضَوءِ كَوكَبِ
فتًى هَمُّه أن يَشتَرِي الحمدَ بالنَّدَى
فَقَد ذَهَبَت أخبَارُهُ كُلَّ مَذهَبِ
مُفِيدٌ ومِتلاَفٌ كَأَنَّ نَوَالَهُ
عَلَينا نِجَاءُ العارِضِ المتَنَصِّبِ | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
ZHO | 王晓波 | 问月 | 回到故里回到父母身旁
我问星星
问月亮
问门前屋后的桃树
杏树和海棠
是否还记得我旧日的模样
今夜
在故里乡间
我问庭前的月光
这银白如昨日的月光
这圆满洒下清辉的月光
可是我昔日年少时的月光 | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر ياسر أحمد مدني | قصيدة تلاشي | ينحسرُ الماءْ
وتغيبُ حوالينا الأشياءْ
القتلى عادوا
الموتى عادوا
الطلقاتُ تعودُ لمطلقها
كلماتُ الحربِ تعود إلى الشّفتينْ
كلماتُ الحبِّ تعود إلى الشّفتينْ
الدّمع يعود إلى العينينْ
الحِبرُ يعود إلى الأقلامْ
الورقُ يعود إلى الأشجارْ
الشجر يغوصُ إلى الأعماقْ
القاتلُ لم يَقتلْ
والغارةُ لم تحدثْ أبدا
كلُّ جياعِ الأرض يغيبونْ
... | T3 | 生命、时间与存在 | T4 | T3 | T3 |
LZH | 沈中柱 | 與鄰丈乞芋 | 寒谷涼生萬葉風,
病來懶去採青菘。
丈人甕底如拳芋,
乞與山厨煨火紅。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
RUS | Недоброво Николай Владимирович | Б. В. Анрепу (Плоды твоего вдохновенья) | Плоды твоего вдохновенья
читаю с восторгом, мой друг,
прошедшего счастье, мученья
они мне напомнили вдруг.
Как некогда, в годы былые,
я чувствую бурю в груди,
и страсти чудесно простые
проснулись. О прежние дни! | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Фалеев Николай Иванович | Ода | О Дурново! С каким смятеньем
Я созерцаю образ твой
И, относясь к нему с почтеньем,
Провозглашаю: ты - герой!
Ты совместил в себе, великий,
Министр внутрироссийских смут,
Дух полицейский, норов дикий,
Аркан, улыбку, ласку, кнут...
Тебя приветствую я робко!
И, грешный, мыслю об одном:
Ты - только пробка, только пробка
В ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر عيسي المحبي | قصيدة هلا هلا ياسلوة القلب والروح | هلا هلا ياسلوة القلب والروح
يافرحتي بك يوم تاجي زياره
رد الزياره والخطاء منك مسموح
قلبي يحبك لو كويته بناره
هو لك بتعذيبي فوائد ومصلوح
وإن كان لك مصلوح شب الشراره
شب الحطب وإحرق على قلب مجروح
وإبعد يديك عن اللهب والحراره | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Phineas Fletcher | A Litany | DROP, drop, slow tears,
And bathe those beauteous feet
Which brought from Heaven
The news and Prince of Peace:
Cease not, wet eyes,
His mercy to entreat;
To cry for vengeance
Sin doth never cease.
In your deep floods
Drown all my faults and fears;
Nor let His eye
See sin, but through my tears. | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 俞鼒 | 龍巖寺 | 虬鬚公子真奇物,
曾把英靈寄此山。
鼓鬣掀髯天上去,
空留遺跡在人間。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T3 | T5 |
ENG | Francis Quarles | A Divine Rapture | E'EN like two little bank-dividing brooks,
That wash the pebbles with their wanton streams,
And having ranged and search'd a thousand nooks,
Meet both at length in silver-breasted Thames,
Where in a greater current they conjoin:
So I my Best-beloved's am; so He is mine.
E'en so we met; and after long pursuit,
E'en so w... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T2 |
LZH | 呉爾施 | 上石西州 | 百萬當年事逺征,
髙標銅柱伏波營。
受降城下徘徊乆,
能得將軍日再生。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 邵燮 | 舟中别陵阳诸山 | 别人容易别山难,
更倚蓬窗借一看。
却喜琴滩千百转,
时时湧出数峰寒。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 星芽 | 海洋史 | 你喜欢大海吗 大海构成的橡皮图章
你是喜欢梦游的大海还是被生活的大海围住
产生了困意 海水里的桌子腿一点点套上沙鸥的野生靴子
你抱着圆柱形观察到手臂边缘白白的瘴气
观察到岸边的小情侣心跳与自己同等的一百二十六拍
你喜欢大海的亲戚吗
大海亲戚的橡皮图章可能不适合你的胃口
就好比汉族人忽然接受波斯人的礼仪规范
要是大海亲戚没有满足你体肤下节律的期待
我建议你尝试去点数大海不同的后人
它们掉落的图章都可以长出与家族史对应的姓氏
所以你一定不会在海平面的中心迷路的 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T1 | T3 |
HIN | Raskhan | 174. सवैया | बेनु बजावत गोधन गावत ग्वालन संग गली मधि आयौ। बाँसुरी मैं उनि मेरोई नाँव सुग्वालिनि के मिस टेरि सुनायौ।। ए सजनी सुनि सास के त्रासनि नंद के पास उसास न आयौ। कैसी करौ रसखानि नहिं हित चैनन ही चितचोर चुरायौ।।174।। | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T5 |
LZH | 王貞白 | 依韻和幹公題庭中太湖石二首 | 徒勞水府尋,
宛在玉堂陰。
蘭圃安雖窄,
盆池映轉深。
山僧來盡愛,
詩客見先吟。
若是買花者,
年年不計心。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 費宏 | 為三府安公題所藏史痴翁圖二首 | 萬壑千崖堆玉塵,
老松僵立霜皮皴。
行人飛鳥不見影,
漁簑揭揭趨江濱。
荒村酒薄魚可換,
徑須一醉寧知貧。
詩人徃徃敬畵此,
不誇錦帳羅醲醇。
使君愛詩復愛畵,
行吟坐對皆天眞。
高堂六月苦炎熱,
披圖便覺融心神。
清颷拂座送凉冷,
寒岫照眼増嶙峋。
欲憑一問茅簷下,
或有扃門高卧人。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T6 | T1 |
JPN | 経則 | null | あすよりは よものやまへに あききりの おもかけにのみ たたむとすらむ | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ENG | Guest, Edgar A. | It Could n't Be Done | Somebody said that it could n't be done,
But he with a chuckle replied
That “maybe it could n't,” but he would be one
Who would n't say so till he'd tried.
So he buckled right in with the trace of a grin
On his face. If he worried he hid it.
He started to sing as he tackled the thing
That could n't be done, and he did ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | CUSTOM:坚持与成功 |
LZH | 欧阳辂 | 晚登横州城望 | 落叶声中日又残,
荒城清夜此凭栏。
九秋星斗盘空大,
万壑风涛卷地寒。
了了乡音知雁户,
濛濛山色是珠官。
卢敖漫自贪奇胜,
未觉人间八极宽。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ARA | الشاعر صلاح عبد الصبور | قصيدة القديس | إليّ، إليّ، يا غرباء يا فقراء يا مرضى
كسيري القلب والأعضاء، قد أنزلت مائدتي
إليّ، إليّ
لنَطْعَمَ كسرة من حكمة الأجيال مغموسة
بطيش زماننا الممراح
نُكسِّر، ثم نشكر قلبنا الهادي
ليرسينا على شط اليقين، فقد أضل العقل مسرانا
إليّ إليّ
أنا، طوفت في الأوراق سواحاً، شبا قلمي
حصاني، بعد أن حلمت بي الأوهام والغفلة
سنين طوال، في ب... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ZHO | 许氶 | 麻雀与醉酒 | 麻雀与醉酒
麻雀与醉酒
路过一间棕绿色酒吧,心中的小船
路过一间棕绿色酒吧,心中的小船
竟在黎明前夜开始倾斜。他仰头
竟在黎明前夜开始倾斜。他仰头
看见两只麻雀,在头顶的五线谱上,
看见两只麻雀,在头顶的五线谱上,
轻微挪动。大酒过后,他还不够清醒
轻微挪动。大酒过后,他还不够清醒
平躺在夏夜的草地上,被旁边淡淡花香
平躺在夏夜的草地上,被旁边淡淡花香
包裹,而间断的记忆宛如山冈
包裹,而间断的记忆宛如山冈
在脑后绵延着,很多事,无法清楚想起
在脑后绵延着,很多事,无法清楚想起
甚至,已经掉色。晚风拂面,他抬起
甚至,已经掉色。晚风拂面,他抬起
体内无处可放的沉重,从乌兰察布东街
体内无处可放的沉重,从乌兰察布东街... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Smith, Horace | RECITATIVE. | As manager of horses Mr. Merryman is,
So I with you am master of the ceremonies -
These grand rejoicings. Let me see, how name ye‘ em? -
Oh, in Greek lingo‘ tis E-pi-thalamium.
October's tenth it is: toss up each hat to-day,
And celebrate with shouts our opening Saturday!
On this great night‘ tis settled by our manager... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T4 |
LZH | 王慎中 | 宿湖中 | 蒼茫烟景晦,
舟楫自如家。
宿處隨鷗鳥,
秋初惜月華。
遥心連浦鴈,
歸夢滯江花。
為客誰知者,
疎燈水一涯。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
DEU | Weerth, Georg | 8. | Sie schliefen. – So schlief auch Polyphem;
Und geblendet ward der Riese
Durch den herrlichen Dulder Odysseus. Soll
Ich jetzo blenden auch diese?
Ja, soll ich mit glühendem Korkzieher euch
Die glotzigen Augen ausdrehen?
Kein unsterblicher Gott, ja, kein Hahn und kein Huhn
Würde je wieder danach krähen.
Denn wahrlich, Po... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Čapek, Antonín | Tys poslední má naděj! | Tys poslední má naděj: kdy již se zpřetrhaly
mé srdce struny všecky, a harfa zbortělá
mi pukla, – mysl tužeb shroutily padlých žaly,
tys jako slavík něžný útěchu zapěla.
V mou duši mír se vrátil, a jak po bouři bývá
– zas lásky slunko vzešlo, mhly klesly s obzoru;
zhojeny rány, píseň zní v srdci blaha tklivá,
se koříc ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BUL | Хосе Бергамин | Завръщане | Връщането не е връщане назад.
Онова, което искам от Испания,
то не е далечният й спомен:
не усещам никаква тъга по нея.
Искам аз да я усетя само:
моите нозе пръстта й да докосват;
светлината й в очите ми да грее
и да ослепява моя поглед,
въздухът й да навлиза в мене
чак до костите на моята душа.
Връщането не е връщ... | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
RUS | Сологуб Федор | Белая тьма созидает предметы | Белая тьма созидает предметы
И обольщает меня.
Жадно ищу я душою просветы
В область нетленного дня.
Кто же внесет в заточенье земное
Светоч, пугающий тьму?
Скоро ль бессмертное, сердцу родное
В свете его я пойму?
Или навек нерушима преграда
Белой, обманчивой тьмы,
И бесконечно томиться мне надо,
И не уйти из тюрьмы? | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T5 | T3 |
LZH | 道鏡 善導 | 修西方十二時 | 人定亥,
深心念佛真三昧。
十地高人尚爾修,
將知不信寧非罪。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
DEU | Stolberg-Stolberg, Friedrich Leopold zu | Elegie an meinen Bruder den 15. Okt. 1778. | Freudiger würde mein Geist, in treuer, süsser
Umarmung,
Bester, eilen zu dir, wie zur Quelle das Reh,
Würde, bebend und sprachlos, von meiner Lippe
zur deinen,
Bester, eilen zu dir, auf geflügeltem Kuß.
Zärtlicher bebte der Freundschaft Bund auf Jo-
nathans Lippe
Nicht, im heimlichen Thal, wo er dem Lie-
benden schwur;... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HUN | Petőfi Sándor | A SZERELEM ORSZÁGA | Álmodtam a minap...
Már nem tudom, hogy ébren-e vagy alva?
Csak azt tudom, hogy álmodám.
Ah, milyen szép álom vala!
Most amidőn leírom,
Kezem még most is reszket... a gyönyörtől!
Ballagva mentem hosszu úton,
Azaz, hogy nem ballagva,
Sőt inkább sebesen,
Mert puszta volt a táj, amerre jártam,
Olyan puszta, olyan prózai,
... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FRA | DUCROS, Alexandre | Des Armes !!! | Non ! vous ne voulez pas armer la Capitale,
Malgré le cri des citoyens.
Une heure de retard peut nous être fatale…
Attendez-vous donc les Prussiens ?
Chaque jour l'ennemi fait un pas sur nos terres,
Il vient !… Il avance !… Il est là !
Et vous argumentez, tribuns plébiscitaires ?
Voilà l'ennemi ! Le voilà !
Si vous ête... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ENG | Hardy, Thomas | TO AN ACTRESS | I read your name when you were strange to me,
Where it stood blazoned bold with many more;
I passed it vacantly, and did not see
Any great glory in the shape it wore.
O cruelty, the insight barred me then!
Why did I not possess me with its sound,
And in its cadence catch and catch again
Your nature's essence floating t... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | William Shakespeare | The Rival Poet Sonnets (78 - 86) | LXXVIII
So oft have I invoked thee for my Muse,
And found such fair assistance in my verse
As every alien pen hath got my use
And under thee their poesy disperse.
Thine eyes, that taught the dumb on high to sing
And heavy ignorance aloft to fly,
Have added feathers to the learned's wing
And given grace a double majest... | T6 | 语言、艺术与创造 | T2 | T6 | T6 |
PAN | باقی صدیقی | توں تے میں | توں وی ہک سوداگر
میں وی ہک بپاری
سودا کرئیے اپنا
دوئے وارو واری
نہ توں صدقے ونجیں
نہ میں واری جاواں
ایویں کُوڑے ہاسے
تینڈے نال وٹاواں | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
JPN | 小督(瓊子内親王家) | null | みなせかは あふせはよそに ありてゆく なかれのすゑを いかかたのまむ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SLV | Gustav Januš | [V TVOJEM obrazu] | »V TVOJEM obrazu so spoznavni znaki rasti.« Telo, izrezano iz ilovice, oblikovano z besedo, podvrženo zakonom dotikov, se muči v pokončni hoji skozi dnevno težo.
Ima sledove kot odtis večnosti, za nerazrušljive in veljavne.
»Človek se vrača iz tebe nazaj.« Govorjenje postane mera, tvoj obraz odpor proti smrti.
A ne bre... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 金時習 | 野人烹岷芋有感 | 窮年卒歲事耘耔,
半入征科半償私。
妻子啼呼猶且忍,
縣官催督正堪悲。
牛羊已賣尋無處,
鷄犬從攙蓋勿思。
玉粒珍羞閶闔遠,
芋根甜美乞遙知。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Klácel, František Matouš | LXXII. Chládek. | Kvítko když prudkým pouvadlo parnem,
Žížnivé lační rosivém po chládku,
Pak si ústrojnou hlavu svou skropivši
Skříseno dýchá,
Pozdraví jitřní veselou se tváří
Slunce zas východ, a vydá pobožně
Vůně své jemnosť, a koná, co zákon
Veškera káže. –
Slyšte najdražší krajani Slovanští!
Až i svadlým dostane nám se chládku,
Schý... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر كشاجم | قصيدة اعذر أخاك فما عليه جناح | اعْذِرْ أَخَاكَ فما عَلَيْهِ جُنَاحُ
لا غَرْوَ أَنْ تَتَأَلّفَ الأَرْوَاحُ
جِسْمَانِ أُلِّفَ بالهَوَى رُوحَاهُمَا
مما يُمازِجُهُ وَأُخْرَى رَاحُ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Lathrop, Rose Hawthorne | THE LOST BATTLE | To his heart it struck such terror
That he laughed a laugh of scorn,—
The man in the soldier's doublet,
With the sword so bravely worn.
It struck his heart like the frost-wind
To find his comrades fled,
While the battle-field was guarded
By the heroes who lay dead.
He drew his sword in the sunlight,
And called with a l... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
FAS | چزاره پاوزه | تو هماره در صبحدم برمیگردی | نسیم ِ سبک ِ سپیده دم
نفس میکشد با دهانت
در انتهای خیابانهای خلوت.
پرتوی ِ خاکستری چشمانت،
قطرات شیرین سپیده دم است
بر تپههای تاریک.
قدمها و نفس ِ تو
همچون باد صبحدم
فرا میگیرد خانهها را.
شهر مرتعش میشود
سنگها دم برمیآورند،
اِکولالیا در اینستاگرام
زندگی هستی تو،
یک بیداری.
ستاره ِ
در پرتوی ِ سپیده دم،
آواز ِ ن... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
DEU | Franz Werfel | Wiesenblüten geistig erschaut | Es ist ein Strauß von losen Wiesenblüten,
Der mich mit jähem Herzschreck überfällt,
Die seelenhaftesten der Gottesgüten
Zum erstenmal dem Geist vors Auge stellt.
Nur Glöckchen, Flügelsterne, Stempel, Stengel
Und Staubgefäße, sehnlich ausgestreckt,
Nicht Erdgeschöpfe, farbenjubelnde Engel,
Zum Lobgesang des Herrn im Gra... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ZHO | 九弟 | 给石狮子换底座 | 办公楼建了有些年头
每个新领导
上任伊始
都要给这个丑媳妇
打扮一番
地面砖
墙体
楼顶
扶梯
连厕所蹲便器
也更换多次
新局长
围着大楼转了三圈
拍下上任以后的
第一个板
把门前石狮子的底座
由花岗岩换成
汉白玉的 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر ابن فركون | قصيدة هذي سعودك قد حيت طوالعها | هذي سُعودُك قد حيّتْ طوالِعُها
واستشْرَفَتْ من ثَناياها طلائِعُها
آثارُ مُلْكِكَ لا تبْلَى نَضارَتُها
أنوارُ أُفْقِكَ لا تخْبو سواطِعُها
آياتُ حمْدِكَ تُسْتَجْلى مواقِعُها
إياتُ هديكَ تُسْتَجْلَى نواصِعُها
ما يمّمَتْ بابَكَ القُصّادُ آمِلةً
إلا تَدانَى منَ الآمالِ شاسِعُها
أبوابُ عزٍّ بها الأخْبارُ وارِدةٌ
فالسّيفُ شار... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 明瓚 | 題像 | 攜筇小步踏蒼苔,
遙指青山雲正開。
澗水松風聽不絕,
又教童子抱琴來。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ENG | Gibson, Wilfrid Wilson | III. FIRELIGHT | Against the curtained casement wind and sleet
Rattle and thresh, while snug by our own fire
In dear companionship that naught may tire
We sit — you listening, sewing in your seat
Half-dreaming in the glow of light and heat,
I reading some old tale of love's desire
That swept on gold wings to disaster dire
Then rose re-... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر معروف الرصافي | قصيدة إن العراق بعرضه وبطوله | إن العراق بعَرضِه وبطوله
وبرافديه وباسقات نخليه
يهتزّ مبتهجاً بمَقدم ضَيفه
ويبشّ مبتسماً بوجه نزيله
ومرحباً والشكر في ترحيبه
ومؤهلاً والحمد في تأهليه
بربيب لبنان بريحانِّيه
بكبير معشره بفخر قبيله
بالعبقري بفيلسوف زمانه
بأديب أمته بداهي جِيله
بأصح أحرار الأنام تحرُّراً
في فكره وبفعله وبقيله
إنا نُبجِّل خير مبجَّل
تبجيلُ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر غيمة غلا | قصيدة حكم القدر رثاء | صار القدر مكتوب من يوم ميلاد
صارت ضروف الوقت تطغى عليه
اشهد بأنك فالبشر خير لعباد
حكم القدر يتعب قلوب رضيه
نيران بعدك صابت العين بسهاد
وهموم فجدك زادت الشوق فيه
طيبك ملكني وصرت اناعايف الزاد
صارت حياتي في بعادك شجيه
يالله ياللي جاعل يمينه وساد
طلبت عفوك في خيار البريه
مافاد نوحي في مصابي بلوكاد
يلي يفيد اليوم دعوه سخيه... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T3 | T5 |
ZHO | 鲸鲸 | 我们活在迷宫那样的大世界 | 我们活在迷宫那样的大世界,我们学习
在艾舍尔的立体版划发现平面的楼台
在喧嚣的街道和房子之间静默相处
在游戏和幻觉之间,长大或老长不大
凡迷宫必有起点和终点,入口和出口
凡梦皆非车站,非线性的拐弯或者兜转
必有过渡的台阶,让疲惫的喘气,健硕的
凝聚上升或俯冲的力量。然后是床
要是隧道,该由洞穴通向光源,要是
楼梯,该由天台通向地牢,然后是床
我们的始和终,爱和恨,纠缠的三分一生
上升,俯冲,喘气,永远的月台。然后
是床,该由日常生活通往反抗,要不
就是墓园,坟前野花总年年野白,年年
拔除,年年悄悄重开,我们或已厌倦
争吵和冷战,各自躲在喘息的转角
然后是睡了半生的床,要不就是横水渡
要不就是晾衣架,要不就是奈何桥
我们从地下车站走出... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 秦兰佩 | 次韵答陈邺仙 | 莲门小隐结篱屏,
人间风波我独经。
骨肉半残霜后叶,
交知渐散晓来星。
有怀栖息同乌鹊,
无计飞鸣异鶺令。
回首廿年春梦里,
不堪踪迹诉君听。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ITA | Torquato Tasso | 985 | Signor, se, mentre più desio lodarte
ne le mie tosche rime al secol nostro,
nulla maggior del vero a lui ti mostro,
è tuo valor, non già difetto d'arte:
perché tal veggio in te ciascuna parte
che più non puote ornarla il puro inchiostro,
e sei d'ogni eccellenza altero mostro,
da cui perdon metalli e marmi e carte.
Né d... | T6 | 语言、艺术与创造 | T2 | T6 | T6 |
ARA | الشاعر حسن عبد الرحيم القفطي | قصيدة تعالوا اسمعوا يا ناس دشنا | تعالوا اسمعوا يا ناس دشنا
مني حكاية أحكيها
بيني وبين أولادي يحي
واستعجبوا منهم فيها
طلبت لي تأجير أطيان
في أبعدية نجم الدين
وكنت في الدنيا طعمان
لا نلت لا دنيا ولا دين
صرفت لي ميتين مليم
أجرة ذهابي وإيابي
ليه كنت عما أدفع تجريم
محكوم على في غيابي
لو كنت أنا صاحب ثروة
لكنت عنده صاحب شان
لكن لا بيعه ولا شروه
ولا مسارح في... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
IND | Fahmi Idris | ABRASI CINTA | ABRASI CINTA
Oleh Fahmi Idris
Sepi gundah hati ini
Menyimpan gundah di malam hari
Melihat rayuan bintang menari
Tak ku hiraukan kembali meratapi
Hujan rintik mulai terjatuh
Kilat kilat mulai berpadu
Menambah syahdu hatiku
Syahdu untuk merenung hati yang kelabu
Tak ada yang ku pikirkan
Tapi Bany... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TUR | Kaygusuz Abdal | Eksik Avradın Kötüsü | Eksik avradın kötüsü dizini dikip oturur
İşinin kolayın bulmaz yüzünü yıkıp oturur
Boğaza takmış akıkin aşına bulmaz kekiğin
Yeni donunun söküğün dizine takıp oturur
Ayağında meşin mesi kolunda gümüşün başı
Soyunmaya elbisesi taşraya bakıp oturur
Yata yata karnı şişer eşinin başında işer
Bitler kanatlanıp uçar s... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T5 |
RUS | Lermontov M.Ju. | «Они любили друг друга так долго и нежно...» | Они любили друг друга так долго и нежно,
С тоской глубокой и страстью безумно-мятежной!
Но как враги избегали признанья и встречи,
И были пусты и хладны их краткие речи.
Они расстались в безмолвном и гордом страданье
И милый образ во сне лишь порою видали.
И смерть пришла: наступило за гробом свиданье...
Но в мире ново... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Arndt, Ernst Moritz | Mein Blumenkönig | Von Blumen trug er beide Händchen voll,
Drum nannten wir ihn scherzend Blumenkönig,
Dann goß er vor uns aus den bunten Zoll
Und meint', er trüge immer noch zuwenig –
Ach! Unsern Liebling, unsern schönsten Knaben,
Wir mußten ihn im Blütenlenz begraben.
Glückselig er! Er hat der schlimmen Welt
Nur Spiel und Scherz und Bl... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
IND | Zebuchev | DIA YANG BUKAN MILIKKU | DIA YANG BUKAN MILIKKU
Oleh Zebuchev
Awal mata memandangredup lenyap dalam terang tak sadar mulai merasuk sampai berasa menuju rusuk Cintaku tumbuh perlahan pasti hanya menatap tanpa ucap berat langkah raga hatimenyapa dalam bisu
Sadar semua itu terlarang bulan mentari angin dan bumi pun tahu cinta yang sama s... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SPA | José Martí | Domingo triste | Las campanas, el sol, el cielo claro
me llenan de tristeza, y en los ojos
llevo un dolor que el verso compasivo mira,
un rebelde dolor que el verso rompe
¡y es, oh mar, la gaviota pasajera
que rumbo a Cuba va sobre tus olas!
Vino a verme un amigo, y a mí mismo
me preguntó por mí; ya en mí no queda
más que un reflejo mí... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
ARA | الشاعر محمد بن قمر الدين المجذوب | قصيدة قِف بالدِّيارِ وَسَل عَن جِيرَةٍ بَعُدُوا | قِف بالدِّيارِ وَسَل عَن جِيرَةٍ بَعُدُوا
هَل يَمَّمُوا رَامَةً أَو طَيبةً قَصَدُوا
وهَل أَتوا هُضُباً شَرقَ العَقِيقِ لَنا
بِها أُصَيحابُ بِرٍّ عَيشُهُم رَغَدُ
وَهَل لَنا عِندَهُم ذِكرٌ فَتَنتَعِشُ
نفُوسُنا وَبرَاحِ رَاحِهِم تَجِدُ
وهَل لَهُم باللِّوَا وَالرَّقمتَينِ كَذَا
بالمُنحَنَى وَقفَةٌ يَرعَوا لِمَن فَقَدُوا
فَ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
RUS | Стражев Виктор Иванович | Ars poetica | Искусству подивись земному!
Гляди: осенняя рука
Шьет золотым по голубому,
Червонит мягкие шелка.
Как кровью вкраплен в золотое
Горящий камень — алоцвет.
Гляди: здесь — вечное, простое,
Чему всегда учись, поэт!
Не ярость пламенного лета,
Не вешний хмель крылатых зорь,
Осенний хлад — душа поэта!
Осенней мудрости ты вто... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | خالد الفرج | قصيدة أَبا حسنٍ زُرْ والظلامُ ستائرٌ | أَبا حسنٍ زُرْ والظلامُ ستائرٌ
مجيءُ قريبٍ لا مجيءُ غريبِ
لدينا أغانٍ بالفنونِ جميلةٌ
وأبكارُ أفكارٍ لكلِّ خطيبِ
وأخبارُ هذي الحربِ تَتْرَى جديدة
حروبٌ لعمرُ اللهِ أيُّ حروبِ
يردّدها أعجوبةُ الدهر ناطقاً
وكلُّ بعيدٍ عنده كقريب
وأكوابُ شايٍ خادراتٌ وقهوةٌ
وكلٌُّ لطيف الَمْضَغَيْنِ لبيبِ
وأصحابُ صِدْقٍ أَهلُ فهمٍ وعفةٍ
ت... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ARA | Abdouldaim Ukwas | قريباً من الماء...بعيداً عن وجهي | ألفُ وجه ينتظرني ؛ ينتظرني كي أمرّ لكنّني في غابة البلّوط أمضي قاصداً لُغتي، يحاصرني اخضرارُ العشب والأفكار.
لامطرٌ يدلُّ عليّ .
غريبٌ هنا ، لكنّني في غابة الغرباء أبدو مقنعاً .
لا أرتدي وطناً ؛ بل أنتمي لله والكلمات ، أمّا الرمالُ ففي دمي...(زُلْطُنْ)*...
(زُلْطُنْ) ؛ وتعصفُ بي ريحٌ ، ويرتفعُ العجاجُ رفيقُ أغنيتي/بطاق... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر إبراهيم رمزي | قصيدة شرفت بحر الروم يا بحر الندى | شرفت بحر الروم يا بحر الندى
وكلاكما بحر له انداء
لكنه ملح وبرك سائغ
عذب لداء المعوذين شفاء
بحر لان الجود شرف متنه
سال النضار به وقام الماء | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر ابن نباتة السعدي | قصيدة ألا من لليلى وهي حالفة الخدر | أَلا من للَيلى وهي حَالِفةُ الخِدرِ
تروحُ وتَغدو بالنميمةِ أَو تَسري
تُؤَرِّشُ ما بيني وبين معرِّضٍ
لأَقطعه وهو النخاع من الظهرِ
دعى لي أَخي لا تتبعيه ملامة
وكوني له في السر مثلكِ في الجهرِ
لعلكِ يوماً أَنْ يسرَّم قُربُه
اذا كان وِرْدُ الموتِ أَقربَ من شِبرِ
أَأُعدِلُ قوماً في التمول والغِنى
بقومٍ رموني بالخَصَاصةِ وال... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
URD | Saadat Hasan Manto | مسجد میں دیوبندی، شیعہ، سُنی، وہابی | مسجد میں دیوبندی، شیعہ، سُنی، وہابیسینما میں ایک ذات | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T5 |
BUL | Христо Фотев | Листата капеха в червено… | Листата капеха в червено озарени.
На „Морска“ — улица с печално реноме,
ти спря до мене и над мене — срещу мене —
сърцето ми преряза с рязко „Не“.
Сърцето ми бе в свойта първа сила.
Не беше бившо то както сега.
На всички пролети събрало хлорофила
се пръсна то — позеленя снега.
Благодаря за твойто рязко „Не“ любима.... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HUN | Kosztolányi Dezső | Állatok beszéde | Medve
- Mindig ölelnék, mindent, a világot,
a fát, a sziklát, a kisgyerekeket,
vagyok a lompos és otromba jóság,
a láncravert, esetlen szeretet...
Vadkan
- Zrinyi Miklósnak aljas gyilkosa.
Röfögve száz alakot öltök,
s amint elbántam a dicső magyarral,
ármánykodással vagy kemény agyarral
irtok a földön mindenféle köl... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | CUSTOM:动物独白 |
ARA | الشاعر عمرو بن معد يكرب | قصيدة أمن ليلى تسرى بعد هدء | أَمِن ليلى تَسَرَّى بعد هَدءٍ
خيالٌ هاجَ للقلبِ ادّكارا
يُذكّرني الشبابَ وأُمَّ عروٍ
وشاماتِ المَرابعِ والدِّيارا
وَحَيّاً من بني صَعبِ بن سعدٍ
سُقُوا الأَرصادَ والدِّيَمَ الغِزَارا
ألا أَبلغ أميرَ القومِ سعداً
فَقَد كَذَبَت أَلِيَّتُهُ وَجَارا
وحَرَّق نابَهُ ظُلماً وجهلاً
عَلَيَّ فقد أتى ذَمَّاً وعارا
هُبِلتَ لقد نسيت... | T4 | 社会、权力与历史 | T2 | T4 | T4 |
LZH | 黎邦琰 | 碧雲寺 | 肅事祠陵寢,
聯鑣過雁堂。
侵階知檜臘,
酌水識泉香。
寶葉澄秋霽,
曇花散夕陽。
坐觀魚躍處,
還似在濠梁。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
HUN | Somlyó, Zoltán | EGY RODIN-AKTHOZ | Mint tengerhabbal szegett lapdarózsa,
mely ringva reng a partnak fövenyén:
itt kacérkodsz a költő zord faláról;
ó, mért vagy puszta rajz? s nem az enyém!
Az arcodon szemérmes dús mosoly van
és méla árny a kéj kies helyén...
Lámpám kigyúl és minden este nézlek
tág szemével a vérbeborult észnek.
Néhány vonás a szent művé... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T2 |
SLV | Nežmah Dolinšek, Tanja | Ti se le nekdo | Ti si le nekdo,
ki se je prikradel
skozi moj skrivni vhod,
ti si le nekdo,
ki mi ni pustil nobene upanja.
Bojim se,
da te bom nekega dne sovražila
in nato pozabila,
kakor da si bil le kratek sen.
Ti si le nekdo,
ki veš,
kje je skrit ključ mojega srca,
ti si le nekdo,
ki ga je vrgel proč, da zarjavi.
Pozabil si na ključ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر وليد الأعظمي | قصيدة مهما تمطي ليلنا الأسود | كلا سنبقى دائما ننشد
بفجره لا بد يأتي الغد
وليل أهل الغدر مهما دجا
بفجره لا بد يأتي الغد
أمر فلم يصبر لما صابه
بفجره لا بد يأتي الغد
فجدد العهد مع العامل
بفجره لا بد يأتي الغد
ويوعد الأعداء والحاقدين
بفجره لا بد يأتي الغد | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر أحمد اللهيب | قصيدة الموت وحديث جدتي | ... إلى أولئك الذي ينتظرونني في شُرفة الآخرة.
(1)
المقابرُ مُوحشةٌ،
ظلُّها أسودُ،
وطريقُكَ نحوَ السّكونِ مُعْبدةٌ بالأَسى،
لا شيءَ يبعثُ رائحةَ الحُزْنِ في مُقلتيْكَ سوى الموت.
يتنهدُ حين تنامُ...
ليخطُفَ سُنبلةً غصنُها أخضرُ.
كيفَ لي أنْ أخوضَ إلى ضِفةِ النّهر؟
والسفينةُ ألواحُها لُطختْ بالدّماء،
ولمّا يزلْ في يدي عُل... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Travěnec, Antonín | Maria – Růže. | Hledejte tu růži, co má rajskou vůni,
zde jí nenajdete, ona v nebi trůní.
Hledejte tu růži bez ostnů a hrotů,
nemá kolem skály ani hustých plotů.
Má jen kolem sebe andělíčky zlaté,
samé lilje bílé, světice a svaté.
Světice a svaté, co jich v nebes stanu,
a ti oslavují růži: Marii Pannu.
Hledejte tu růži krásy nevídané,... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر عبد الواحد الأزدي | قصيدة يا لَيتَني في الخَيلِ وَهيَ تَدوسُهُم | يا لَيتَني في الخَيلِ وَهيَ تَدوسُهُم
في السوقِ يَومَ الظَفرِ بِالحَجّاجِ
بِأَخي ثَمودَ وَقُربِ ما أَخطَأنَهُ
وَلَقَد بَلَغنَ العُذرَ في الإِدلاجِ
أَصبَحنَ بِالأَنبارِ ثُمَّ أَتَينَهُ
مِثلَ السَعالي تَحتَ لَيلٍ داجِ
فَبَطَحنَ مَيمونَ العَذابِ لِوَجهِهِ
وَتَرَكنَهُ مُتَقَطِّعَ الأَوداجِ
وَلَقَد تَخَطَّأَتِ المَنايا حوشَ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر فتحي سعيد | قصيدة أحبه كثيرا | أحبه.. كثيرا..
أحبه.. كثيرا..
أكاد من جنونى
اليه أن أطيرا
وانشر الجناح
أسابق الرياح
أحاورالهواءا
والصبح والمساءا
وأعبر الجسورا
والنهر والبحورا
شوقا الى حبيبٍ
أحبه كثيرا
أحبه.. كثيرا..
أحبه.. كثيرا..
أكاد من جنونى
اليه أن أطيرا
وأغزل الصباح
وشمسه وشاح
ليتقى حبيبى
بظله الهجيرا
وألثم الضياءا
والأرض والسماءا
والورد والعبير... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر عبد الله بن المبارك | قصيدة ولي جلساءٌ ما أمَلُّ حديثَهم | ولي جلساءٌ ما أمَلُّ حديثَهم
ألبّاءُ مأمنون غيباً ومشهَدا
إذا ما اجتمعنا كان حسنُ حديثهم
معيناً على دفعِ الهموم مؤيَّدا
يفيدونَني من علمِهِم علم ما مضى
وعقلاً وتأديباً ورأيا مُسَدّدا
بلا رقبَةٍ أخشى ولا سوء عثرَةٍ
ولا أتّقي منهم لساناً ولا يدا
فإن قلتَ أحياءٌ فلست بكاذبٍ
وإن قلتَ أمواتٌ فلستَ مُفَنّدا | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.