language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
LZH | 朱昱 | 示羅教授楚知監 | 半世交遊無遠信,
一時賓客有新知。
泮宮官冷宜談妙,
圜府錢流不廢詩。
封水占山爲久客,
合樽促席及佳時。
盆山突兀清泉滿,
中有三江萬里思。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Кайсаров Михаил Сергеевич | Престарелый лев | Басня
Лев ужас всех лесов,
Обременённый уж летами,
Обиженный от всех скотов,
Которых в младости своей имел слугами,
Страдал, и прежний сан, и прежню власть
Воспоминал с слезами.
Конь бьёт, кусает волк, толкает бык рогами;
Несчастный лев не в силах и рычать;
Привыкши всё сносить, конца он ожидает,
Как видит ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 彭焻 | 壽道民祁太翁 | 雙輝日月正高懸,
梁孟齊眉亦後先。
靈椿一株尚未老,
丹桂五色相鮮妍。
欲倩輞川進圖畫,
聊向詩中傳畫意。
城南甲第壽星明,
閹著復為祁午至。
時當雷靜晝夜分,
我亦近公芳誕辰。
賀公已列耆英會,
子瞠若後愧罔聞。
昔有十郎公不讓,
儼稱謬推予少長。
伯儀叔侃俱蘭盟,
季僖吾弟忝函丈。
三代之德我熟知,
滿前朱紫更榮施。
百千萬億今茲始,
九如五福無異辭。
自古長生有秘授,
玉漿金液稱不朽。
定知柱下再傳公,
許予望氣與之否。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 文彭 | 徐子與席上分韻 | 大火欲西流,
朝来已立秋。
老年何易改,
去客苦難留。
别酒翻添恨,
新詩不解愁。
音書如可達,
咫尺是皇州。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 翠華仙伯 | 示問行藏者 | 春來看取百花叢,
粉白妖紅造化功。
燕子鶯兒休調舌,
花殘明日起熏風。 | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
RUS | Тардов Владимир Геннадиевич | Мне снился твой голос: с неведомой лаской | Мне снился твой голос: с неведомой лаской
Он что-то шептал мне в ночной тишине,
Какой-то прелестной, несбыточной сказкой
Меня он тревожил во сне.
Я видел твой образ; по-прежнему милый,
Склонясь в полутьме он глядел на меня
С любовью во взоре, с улыбкой унылой,
Как будто куда-то маня.
И тихо смеясь, вся полна трепетан... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 萧瑟瑟 | 咏史 | 丞相来朝兮剑佩鸣,
干官侧目兮寂无声。
养成外患兮磋何及,
祸尽忠臣兮罚不明。
亲戚并居兮藩屏位,
私门潜畜兮爪牙兵。
可怜往代兮秦天子,
犹向宫中兮望太平。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 懐應聘 | 武林旅中汪崑厓金支皇汪蒼舒程奕先江海瀾汪子四諸子過訪 | 西泠山水窟,
烟雲饒恢竒。
翠羽巢芳林,
紫萍漲華池。
軒車過蘭坂,
飛盖相追馳。
廣坐集羣賢,
染翰抒麗辭。
既笑枚臯拙,
或悲相如遲。
顧念旅遊子,
被褐懐所知。
慷慨成篇章,
河梁有餘思。
徒䝉和氏盼,
愧之連城姿。
謝去不復顧,
聞問安可期。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BEN | সুকান্ত ভট্টাচার্য | সব্যসাচী | অভুক্ত শ্বাপদচক্ষু নিঃস্পন্দ আঁধারে
জ্বলে রাত্রিদিন।
হে বন্ধু, পশ্চাতে ফেলি অন্ধ হিমগিরি
অনন্ত বার্ধক্য তব ফেলুক নিঃশ্বাস;
রক্তলিপ্ত যৌবনের অন্তিম পিপাসা
নিষ্ঠুর গর্জনে আজ অরণ্য ধোঁয়ায়
উঠুক প্রজ্বলি'।
সপ্তরথী শোনে নাকো পৃথিবীর শৈশবক্রন্দন,
দেখে নাই নির্বাকের অশ্রুহীন জ্বালা।
দ্বিধাহীন চণ্ডালের নির্লিপ্ত আদেশে।
আদিম ক... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
ITA | Saffo | A Venere | Venere eterna in vario adorno trono
Sedente, a Giove figlia, ingannatrice,
Deh! con dolori non domarmi e danni
O santa, l’alma,
Ma qua discendi, s’altre volte udisti
Le mie preghiere con benigno orecchio,
E per venirne a me l’aurea lasciasti
Casa del padre,
Sopra il tuo carro da veloci addotta
Passeri belli, a questa n... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر الضحاك الشيباني | قصيدة سَقى اللَهُ يا خَوصاءُ قَبراً وَحَشوَهُ | سَقى اللَهُ يا خَوصاءُ قَبراً وَحَشوَهُ
إِذا رَحَلَ الشارونَ لَم يَتَرَحَّلِ
فَيا مُلحِقَ الأَرواحِ هَل أَنتَ مُلحِقي
بِمَوتى مَضى فيهِم سَعيدُ بنُ بَهدَلِ | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T5 |
ITA | Lorenzo de' Medici | XXV | Figlia mia, per me non resta,
che tu sia bene allevata,
perché pai alla brigata
gentil, savia e ben modesta.
Quando giugni ove sia gente,
ove sia qualche ridotto,
fa' che stia allegramente,
non che pai abbi corrotto;
se ti vien qualche bel motto,
per non dir parola scorta,
fa' che a dirlo sia accorta,
da tua mente mani... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
IND | Zhezhe | KARENA CINTA | KARENA CINTA
Oleh Zhezhe
Karena kamu hidupku tak lagi sempurna,
karena kamu tak dapat lagi ku temui kebahagiaan,
kenapa cinta begitu mnyakitkan bagiku,
kamu pergi membawa luka,
kini kembali membawa derita baru buat ku,
bodohnya aku percaya akan kata-kata manis yang kau buat,.
Semua itu palsu,
semua... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 唐果 | 遥望孤山 | 我向它走近 走近我向它走近了一千公里可为什么它就不朝我移动 移动移动区区的几百米它只要移动几百米我就可以抱着树干哭或者在一块石头上留下深深的牙印 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T2 | T3 |
BUL | Марта Канфилд | Монтевидео вчера | На Исабел Жилберт
Вече вървим между руини, всичко
наоколо на гробище мирише и нечий
глас призраците вече призовава
към обсада.
Призраците са с лица от нечия обич,
обич, разширена от страдание и тъга,
която в зениците завинаги разпилява
балкони от вчера с яки колони,
решетки с цвете, желязо, разяло
потайни двери, където... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 吕高培 | 登龙山绝顶望太湖 | 爱山亦爱湖,
停策展孤眺。
晴光媚川渚,
层波荡岩峭。
上下抱清辉,
空涧尽回曜。
一览三万顷,
讵谓尽其妙。
远峰七十二,
峰峰可长啸。
恨无垂天翼,
冲举历云峤。
心目两弃捐,
冥观得大要。
激发既无名,
因依俱免诮。
所嗟进德难,
未敢习渔钓。
古今亦已殊,
旷怀庶同调。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
LZH | 刘绶 | 次邵二泉公韵二首 | 与客登城看古碑,
白云芳草正离披。
空中楼阁今方见,
天下江山此最奇。
捶碎以来犹有迹,
品题而后似无诗。
江城一曲梅花调,
试借仙人玉笛吹。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Polabský, Josef Jiří | XIV. Jediný Bůh ten největší, | Jediný Bůh ten největší,
jest ten, jenž v srdci lidském dlí;
dobré-li srdce sídlí v něm,
však mimo ně, člověk-li zlý.
Nač tedy k Bohu oslavě
těch hrůzy plných řečí rej?
To kažte lidu: „Každý z vás
vždy dobré čisté srdce měj.“ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
NLD | Roland Jooris | Density | Nevel.
Zeg nu niets.
Veel is verzwegen.
Weinig is veel.
Amper beweegt het woord amper in de wind die nergens is.
Zeg nu niets.
Veeg niets uit.
In het eenzelvig vlak van de avond.
Waartegen nauwelijks en nergens. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 釋咸傑 | 和無著讚大慧齒髮舍利 | 背觸全提話已圓,
孤風凜凜播皇天。
無端更把閑毛齒,
惹得叢林口耳傳。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
RUS | Rozhdestvenskij V.A. | Ванька-встанька | «Ванька-встанька -- игрушка простая...» | Ванька-встанька -- игрушка простая,
Ты в умелой и точной руке,
Грудой стружек легко обрастая,
На токарном кружилась станке.
Обточили тебя, обкатали,
Налили прямо в пятки свинец --
И стоит без тревог и печали,
Подбоченясь, лихой молодец!
Кустари в подмосковном посаде,
Над заветной работой склонясь,
Клали кисточкой, радо... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
RUS | Филипченко Иван Гурьевич | С работы | Посторонитесь, рабочий идет,
Уступите асфальты, к фундаментам станьте,
Дайте дорогу ему, современному Данте,
Пробывшему день
В мытарствах мук, по Кругам Испытанья, как Тот.
Пусть идут,
Кого не растерли зубы стальных шестерен,
Не втащила крючками воронка адского бала,
Не растерла подошва шагов Капитала, --
Идут... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ZHO | 崔舜华 | 你是我背上最明亮的废墟,82 | 你仰起脸
我得到暗示
像走入迷宫
就得到了光线
出途的路向
游绕森林的踝部
离开时直指为湖
那湖
水深及胫
密草织碧
你弯下腰
收拣倒影
蒐集口袋的贝石
想要你
像光向往光明
手背擦过手背
并着肩膀
成为同一个人
一匙叶尖的服用剂量
日光飘落地面
雪融化
袒露一点点
十二月的锁骨甜腻
一月脚踝纤细
二月呢二月他
踮起趾尖
轻轻颤抖
土壤微火
欲望是鹿
摇动头骨
保持纯洁 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
PAN | صدیق صدف | دل دا مینوں پھٹّ وکھاؤنا آؤندا نئیں | دل دا مینوں پھٹّ وکھاؤنا آؤندا نئیں
غیراں تائیں حال سناؤنا آؤندا نئیں
آپنے گھر وچ آپے چوری ہو گیا میں
ہور کسے نوں چور بناؤنا آؤندا نئیں
لکھاں ہیراں وسدیاں ایتھے پر مینوں
جوگی والا بھیس وٹاؤنا آؤندا نئیں
اک دا ہووے جُرم تے میں سمجھا دیواں
ویہڑے نوں تے اِنج سمجھاؤنا آؤندا نئیں
اوہدیاں یاداں نال میں دل پرچا لیندا
ڈارو... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
ARA | الشاعر أبو العيناء | قصيدة وما كيس في الناس يحمد رأيه | وَمَا كَيِّسٌ في النَّاسِ يُحْمَدُ رَأْيُهُ
فَيُوجَدُ إِلاَّ وَهْوَ في الحُبِّ أَحْمَقُ
وَما مِنْ فَتىً مَا ذاقَ بُؤْسَ مَعيشَةٍ
مِنَ الدَّهْرِ إِلاَّ ذَاقَها حِينَ يَعْشِقُ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BUL | Георги Братанов | Среща | Срещнаха се сред тревите
двама пътници сърдити.
— Път ми дай, че съм с къщурка! —
рече баба Костенурка.
— С къщичка и аз съм, скъпа,
тъй че няма да отстъпя! —
Охлю Бохлю важно каза
и рогцата си показа. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر أبو حيان الأندلسي | قصيدة أفدي بروحي ابن ابني إنه قمر | أَفدي بِروحي ابنَ ابني إِنَّهُ قَمَرٌ
لَهُ مِن الحُسنِ تَكوين وَتَصويرُ
سَرى لَهُ الحُسنُ مِن شَمسٍ لَهُ وَلَدَت
بَدراً لَهُ في سَماءِ المَجدِ تَنويرُ
فيهِ حَلاوةُ أمٍّ وَاعتِزازُ أَبٍ
فَخَلقُهُ فيهِ تَيسيرٌ وَتَفسيرُ
سَمَّوهُ بِاسمِ نَبيٍّ لا نَظيرَ لَهُ
في الأَنبياءِ فَمَحمودٌ وَمَشكورُ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 周矩 | 題宋徽宗雙燕 | 江南簾幕重重雨,
艮岳湖山處處花。
兩地舊巢傾覆盡,
西風萬里入誰家。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
TUR | Celal Sahir Erozan | 52 Yıl | Hala yaşım genç ama, vücudum ölgün gibi;
Bütünacı günlerim aklımda, bugün gibi!
İçimde hayata küskün, dış yüzüm düğün gibi;
Elli iki yıl geçti: Elli iki gün gibi! ...
Doğmayan hülyaların saçlarını taradım,
Ezop gibi fenerle gündüz insan aradım
Ne kendime yar oldum, ne kimseye yaradım,
Elli iki yıl geçti: Elli iki... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
TUR | Mehmet Akif Ersoy | Şehidler Âbidesi İçin | Gök kubbenin altında yatar, al kan içinde,
Ey yolcu, şu topraklar için can veren erler.
Hakk’ın bu velî kulları taş türbeye girmez;
Gufrâna bürünmüş, yalınız Fâtiha bekler.
Hilvan, 27 Kânûnievvel 1340
(27 Aralık 1924) | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ZHO | 杨晓芸 | 慢下来 | 把速度还给风。把快
还给野花,游魂,和暴力分子
把车轮还给车体
把你还给时间,还给老
我要念着你的名字,倒痰盂,掸烟灰
坐在阳光下嘀咕,像一个坏脾气的老妪
却被你爱了一辈子
我就要这样,念着你的名字
把一天唠叨成一生 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FAS | منوچهر آتشی | روزهای بی تو | سپیده که سر بزند
نخستین روز روزهای بی تو
آغاز می شود
آفتاب سرگشته وپرسان
تا مرا کنار کدام سنگ
تنها باید به تماشای سوسنی نوزاد
به نخستین دره سرگشتی هام
در اندیشه تو ام
که زنبقی به جگر می پروری
و نسترنی به گریبان
که انگشت اشاره ات
به تهدید بازیگوشانه
منقار می زند به هوا
و فضا را
سیراب می کند از شبنم و گیاه
سپیده که سر بز... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Ferreira Gullar | Poema Sujo - um fragmento: Velocidades | Mas na cidade havia
muita luz,
a vida
fazia rodar o século nas nuvens
sobre nossa varanda
por cima de mim e das galinhas no quintal
por cima
do depósito onde mofavam
paneiros de farinha
atrás da quitanda,
e era pouco
viver, mesmo
no salão de bilhar, mesmo
no botequim do Castro, na pensão
da Maroca nas noites de sábado,... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | أبو الوليد الحميري | قصيدة وروضٍ أَريض لم يزل يغتذي بما | وروضٍ أَريض لم يزل يغتذي بما
يروحُ عليهِ من سحابٍ ويغتدي
بدا النرجسُ المُصفرُّ فيه مُباهياً
بلونٍ كلون المُستهامِ المُسهَّدِ
ترى كُلَّ نَورٍ منهُ فوقَ قضيبهِ
كلمَّة تِبرٍ فوق جيدِ زَبرجَدِ
إذا ما سرى منهُ نسيمٌ لوالِهٍ
سرى عنه جلبابُ الجوى المتوقدِ
حكى منظراً نضراً وخُبراً خلائق
النَّجيب أبي عمرو سليلِ مُحمّدِ
فداهُ عِ... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T2 | T1 | T1 |
LZH | 李貫道 | 三星行贈季高 | 三星射戶金光芒,
梧桐碧樹棲鸞凰。
窗前整夜合歡帶,
繡羅宛轉成鴛鴦。
雲屏霧帳輕於縠,
珍簟斕斑織湘竹。
美人振佩江上來,
粉面團團照紅玉。
桃腮杏臉天上嬌,
暖香膩色春妖嬈。
關雎窈窕泛流徵,
子夜國香春夢遙。
重城漏斷雞聲裏,
曙色曈曨照牕綺。
暑天夜短君莫愁,
百歲歡娛今夕始。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | يزيد بن حبناء | قصيدة صَبَحنا بَرازَ الرَوزِ مِنّا بِغارَةً | صَبَحنا بَرازَ الرَوزِ مِنّا بِغارَةً
كَوِردِ القَطا فيها الوَشيجُ المُقَوَّمُ
وَمِلنا عَلى جابي المَدينَةِ كَرَدمٍ
فَأَفلَتنا فَوتَ الأَسِنَّةِ كَرُدمِ
وَنَجى اِبنَ وَرقاءَ الرِياحِيَّ سابِحٌ
شَديدُ مَناطِ القُصرَيَينِ عَثمُثُمُ
وَنَحنُ شَفينا مِن يَزيدَ صُدورَنا
وَمِن خيله وَصاحِبُ الحَربِ مِغشَمُ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
HIN | Ashfaqulla Khan | 8. उरूजे कामयाबी पर कभी हिन्दोस्ताँ होगा | उरूजे कामयाबी पर कभी हिन्दोस्ताँ होगा। रिहा सैयाद के हाथों से अपना आशियाँ होगा। चखाएँगे मज़ा बर्बादिए गुलशन का गुलचीं को, बहार आ जाएगी उस दम जब अपना बाग़बाँ होगा। ये आए दिन की छेड़ अच्छी नहीं ऐ ख़ंजरे क़ातिल, पता कब फ़ैसला उनके हमारे दरमियाँ होगा। जुदा मत हो मेरे पहलू से ऐ दर्दे वतन हरगिज़, न जाने बाद मुर्दन मैं कहाँ औ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Kamarýt, Josef Vlastimil | 102. | Následovník nepravosti
netěší se k blaženosti. | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
ARA | أبو الربيع سليمان الموحدي | قصيدة وَلا كخلاف العيس نَطوي بِها الفَلا | وَلا كخلاف العيس نَطوي بِها الفَلا
لتبلغنا الأَوطان بَعدَ التَغرب
فَتبعد مِن أَوطانِنا ما نُحبه
وَتدني مِن الأَوطان غَير المحبب
عَجبت لِدار لَيسَ بَيني وَبَينها
مِن البُعد ما يعيي مَطيي وَأَركبي
جرينا لَها حَتّى إِذا ما تَقاربت
وَقفنا فَلَم تبعد وَلَم تَتَقَرب
نَطوف فَلا نَدنو كَأَنا حَوائم
جَواذر همت بِالوقوع بمشرب
وَ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T5 |
ARA | الشاعر هزيلة الجديسية | قصيدة أيجمل ما يؤتى إلى فتيانكم | أيجمل ما يؤتى إلى فتيانكم
وأنتم رجال فيكم عدد النمل
وتصبح تمشي في الدماء عفيرة
جهاراً وزفت في النساء إلى بعل
ولو أننا كنا رجالاً وكنتم
نساءً لكنا لا نقر بذا الفعل
فموتوا كراماً أو أميتوا عدوكم
ودبوا لنار الحرب بالحطب الجزل
وإلا فخلوا بطنها وتحملوا
إلى بلدٍ قفرٍ وموتوا من الهزل
فللبين خير من مقامٍ على أذى
وللموت خير من ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر العجير السلولي | قصيدة يسعى أناس ويشقى آخرون بهم | يسعى أناسٌ ويشقى آخرون بهم
ويسعد اللّه أقواماً بأقوام
وليس رزق الفتى من حسن حيلته
لكن حدود وأرزاق بأقسام
كالصيد يحرَمه الرامي المجيد وقد
يرمي ويرزقه من ليس بالرامي | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T4 | T5 |
DEU | Günther, Johann Christian | [Davids Harfe, großer Mann, die dein Finger künstlich spielet] | Davids Harfe, großer Mann, die dein Finger künstlich spielet,
Wenn die Andacht deiner Brust einen Trieb von oben fühlet,
Warnet jezo meine Leyer, da mein Phoebus als ein Kind
Deiner mir erwiesnen Güte auf ein reines Dancklied sinnt.
Ich durchgeh den Helicon, einen Baum vor dich zu finden,
Ich verwunde manchen Ast, ich ... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
LZH | 宝志 | 十二时颂 | 食时辰,
无明本是释迦身。
坐卧不知元是道,
只么忙忙受苦辛。
认声色,
覔疏亲,
只是他家染污人。
若拟将心求佛道,
问取虚空始出尘。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 朱松 | 答卓民表送茶 | 攪雲飛雪一番新,
誰念幽人尚食陳。
髣髴三生玉川子,
破除千餠建谿春。
喚回窈窈清都夢,
洗盡蓬蓬渴肺塵。
便欲乘風度芹水,
却悲狡獪得君嗔。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Bodo Hell | [Buben sind ›Münztelefone‹] | Buben sind ›Münztelefone‹, Zigaretten sind ›Knochen‹, Turnschuhe sind ›Treter‹, ein Radio ist eine ›Box‹, eine Rasierklinge ist ein ›Ochse‹, deine Wohnung ist ein ›Polster‹, dein Vermögen ist ein ›Beutel‹, die Nahrung die du isst, ist deine ›Made‹, deine ›Essensbox‹ ist dein Bauch, wenn du den ›Drachen‹ hast, bedeutet ... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
LZH | 陳煇 | 浯溪夕秀 | 浯溪山水最竒絶,
幽居隱隱依林樾。
片雨晴浮北砌花,
雙松暝挂西峰月。
董仙茆屋居其間,
深林盡日閉松關。
有時相訪怱不見,
採藥雲中猶未還。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر جميل صدقي الزهاوي | قصيدة قَد اِختَلَفوا ما بينهم في المنافعِ | قَد اِختَلَفوا ما بينهم في المنافعِ
كَما اِختَلَفوا في لونهم وَالطبائعِوَفي الناس مخدوع لآخر خادعِ
وَرب جهول لام غير مليم
وَذم من الأخلاق غير ذميموَنازع من قد كان غير منازع
وَصاحب سوء قلبه مضمر غلّا
أضرّ بمن قد كانَ ينفعه قبلاوَقاطع من قد كانَ غير مقاطع
وَمجتمع فيه السباب عتابُ
وإن عتاب الجاهلين سبابُفَما أَنا إن أبعدت... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
DEU | Ludwig Achim von Arnim | Wiegenlied | Goldne Wiegen schwingen
Und die Mücken singen,
Blumen sind die Wiegen,
Kindlein drinnen liegen,
Auf und nieder geht der Wind,
Geht sich warm und geht gelind.
Wie viel Kinder wiegen?
Wie viel soll ich kriegen?
Eins und zwei und dreie,
Und ich zähl' aufs neue,
Auf und nieder geht der Wind,
Und ich weine, wie ein Kind! | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
URD | Jigar Moradabadi | Dil ko sukuun ruuh ko aaraam aa gayaa | दिल को सुकून रूह को आराम आ गया
मौत आ गई कि दोस्त का पैग़ाम आ गया
जब कोई ज़िक्र-ए-गर्दिश-ए-अय्याम आ गया
बे-इख़्तियार लब पे तिरा नाम आ गया
ग़म में भी है सुरूर वो हंगाम आ गया
शायद कि दौर-ए-बादा-ए-गुलफ़ाम आ गया
दीवानगी हो अक़्ल हो उम्मीद हो कि यास
अपना वही है वक़्त पे जो काम आ गया
दिल के मुआमलात में नासेह शिकस्त क्... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
LZH | 釋淨珪 | 寓宿洞霄 | 當年許郭棲真地,
暇日尋幽獨往來。
九轉還丹藏箬底,
千年遺迹寄巖隈。
巍巍玉殿圍青嶂,
寂寂瑶壇鎖綠苔。
假榻壺天追勝集,
尚憐歸興更徘徊。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T1 |
PAN | میاں محمد بخش | سراندیپ دے والی دی آمد | ہر دروازے کرن آوازے، کوتل تُرکی تازی
پوشو پوش نقیب کریندے، ساز وجاون سازی
سراندیپ شہر دا والی، ملکہ دا پیو راجا
شاہزادے دے ڈیرے آیا، نال وَجے ہر باجا
چھتر نشان سرے پر جھُلدے، نال اکابر خاصے
شاطر ٹوپ جڑاؤ سر پر، ہتھ سنہری عاصے
میر وزیر کبیر شاہزادے، راء امراء تمامی
آئے نال شاہزادہ ویکھن، کیا خاصی کیا عامی
سیف ملوک شہزاد... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر ليلي العفيفة | قصيدة لَيتَ للِبَرّاقِ عَيناً فَتَرى | لَيتَ للِبَرّاقِ عَيناً فَتَرى
ما أُقاسي مِن بَلاءٍ وَعَنا
يا كُلَيباً يا عُقَيلاً وَيلَكُم
يا جُنَيداً ساعِدوني بِالبُكا
عُذِّبَت أُختُكُمُ يا وَيلَكُم
بِعذابِ النُكرِ صُبحاً وَمَسا
يَكذِبُ الأَعجَمُ ما يَقرُبُني
وَمَعي بَعضُ حِساساتِ الحَيا
قَيِّدوني غَلّلِوني وَاِفعَلوا
كُلَّ ما شِئتُم جَميعاً مِن بَلا
فَأَنا كارِهَ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
RUS | Blok A.A. | «Не могу тебя не звать...» | Не могу тебя не звать,
Счастие мое!
Имя нежное твое
Сладко повторять!
Вся ты -- бурная весна,
Вся ты -- мной одним пьяна,
Не беги же прочь!
Хочешь дня --
Проходит ночь...
Не избегнешь ты меня!
Золотистая коса, расплетись!
В эти жадные глаза заглядись!
Долгожданная гроза, разразись! | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
PAN | عمران سلیم | ٹر گئے نے جے جاون والے کی کریئے | ٹر گئے نے جے جاون والے، کی کریئے ؟
قسمت دے انداز نرالے، کی کریئے ؟
سارے گھراں نوں جنہاں روشن کرنا نہیں
ایہو جہے مجبور اجالے، کی کریئے ؟
اکلاپے نے روح وچّ ڈیرے لائے نے
رولے نے جے آلے دوآلے، کی کریئے ؟
ساڈے تاں سبھ جذبے پتھر ہو گئے نے
شام، سویرے، دھپاں، پالے کی کریئے ؟
خورے کناں پندھ اجے تکّ باقی اے
پیراں دے وِچّ پے گئے ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Кайсаров Пётр Сергеевич | Эпиграмма | Собачке
На вора лаю я, любовника ласкаю;
Обоим: и жене, и мужу угождаю. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
RUS | Вельяшев-Волынцев Дмитрий Иванович | Ослы | В местах гористых,
Куда-то на войну
Потребно было весть казну.
Известно, что в дорогах каменистых
Ослы удобнее гораздо лошадей;
Так для поездки сей
Ослов с полдюжины завербовали,
Навьючили и навязали
На шею им бубенчиков, звонков;
А сверх ковров,
... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 杨名鳣 | 月夜闻雁示子安 | 还向潇湘觅旧群,
月明清唳数声闻。
无栖莫比南飞鹊,
冲破关山万里云。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 吳璞 | 晚春 | 開盡荼䕷白晝沉,
枝頭聲已變春禽。
落花莫遣東風惱,
小立閒庭愛綠陰。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
GLG | Yolanda Castaño | COUSAS QUE COMEZAN POR Y | Esa nostalxia, as violetas, unha sinatura tan allea ás nosas linguas, estar de viaxe, Armenia, signos estranxeiros, a capa carnosa que cobre a miña sensación.
Un país que non existe, a terra rara septuaxésima, en vastas extensións o mínimo elemento para a cópula.
Todo o varón que hai en min, ás veces ti, e eu outras, n... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
NOR | Ruth Lillegraven | året 1877 | slik ein tørr sommar det blei høyet voks ikkje, no kjem hausten med sprengkulde og utan snø, folk dett på hålka, slår seg helselause, i februar 1877 snør det endeleg, snør og snør oppå meter med tele, i fire veker laver det ned, dag og natt, mars kjem og går på same vis, første april har me nesten ein meter, aldri har ... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
SLV | Trinko, Ivan | Premišljevanje o smrti | V sobi svoji nem, potrt
Premišljam danes belo smrt;
Zapustil kmalu bom ta dom,
Takoj se v grob preselil bom!
Oh kje življenja si radost,
Kje lehkomišljenost, norost?
Preminolo je vse nakrat
Kot mine sen ponočni zlat.
Nazaj obračam v prešle dni
Solzne, upale mi oči;
Bridkost ujeda mi srce,
Ko misel se potaplja v nje.
Ka... | T3 | 生命、时间与存在 | T5 | T3 | T3 |
SPA | Miguel de Unamuno | ¡Dime qué dices, mar! | ¡Dime qué dices, mar, qué dices, dime!
Pero no me lo digas; tus cantares
son, con el coro de tus varios mares,
una voz sola que cantando gime.
Ese mero gemido nos redime
de la letra fatal, y sus pesares,
bajo el oleaje de nuestros azares,
el secreto secreto nos oprime.
La sinrazón de nuestra suerte abona,
calla la culp... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Бобров Сергей Павлович | Над глубиною небосклона | Над глубиною небосклона
Уже не чуждая страна!
Душа – какого перезвона
Напоена, упоена.
Как виснет, тянет, отлетает
Свод невозможно голубой,
Как – обольститель! – изжигает
Он дух, стесненный сердцем мой,
Иль первых листьев золотеет
Обетование: – «опять!» –
Как улетает, холодеет
Земли пленительная гладь.
Дай сердце мн... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
JPN | 宗昭 | null | みやこおもふ すまのせきちの かちまくら ゆめをはとほす なみのまもかな | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
LZH | 金镇 | 红桥 | 柳岸长桥覆酒家,
采莲歌起日初斜。
转思十载天中路,
风雨南湖发藕花。 | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
RUS | Алипанов Егор Ипатьевич | Медведь и мышонок | Досталось Мишке по балам
В досмотрщики к ульям.
Вкруг пчелок принялся досмотрщик суетиться,
От них Мишутка ни на шаг!
Он не дал никому медком тут поживиться,
И на зверей, в кустах
Нагнал такой великой страх,
Что даже и лиса не смела подступиться!
Досмотрщик прослужил до поздних зимних дней;
Хвала неслась от вс... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
BUL | Леон Фелипе | Отивам си, защото земята вече не е моя | Защото моите крака са уморени,
очите ми са слепи,
изсъхнала ми е устата
и тялото по-леко и покорно,
за да навлезе в синкавия въздух.
Отивам си, защото няма пътища за мене на земята.
Излязох от водата, във кръвта живях
и днеска вятърът ме чака
при слънцето да ме откара…
Излязох от морето… и във огъня ще свърша. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 陳𦔐 | 題湖州慈感寺 | 過溪纔百步,
橋轉入禪關。
髙閣斜臨水,
平林逺見山。
波光隨鳥度,
秋色共雲閒。
深愜幽人趣,
遲留忘却還。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 劉祖衡 | 雨中懷友 | 旅泊寒汀暗,
朝來雨氣消。
風迴潮逐舫,
山靜夜聞刁。
白墮容頻酌,
王孫不可招。
蛟關應咫尺,
莫漫歎蓬飄。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
IND | Mutia Fitriyani | DOA UNTUK IBU | DOA UNTUK IBU
Oleh Mutia Fitriyani
Aku tak tau apa yang harus ku
Lakukan tanpa dia
Dia yang seLa
Lu mengerti aku
Dia yang tak pernah Letih menasehatiku
Dia yang seLa
Lu menemaniDia
Lah Ibu
Orang yang seLa
Lu menjagaku
Tanpa dia aku merasa hampa hidup di dunia ini
Tanpa
nya aku bukanlah ap... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Zesen, Philipp von | Alles flüchtig! Alles nichtig! | Der Spiegel bricht derschönheit Zier vergeht
der Leib nimbt ab die Röthe selbst muß weichen
das Alter naht die rothen Lippen bleichen
was ist es dann das wohl an dier besteht? | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 华善继 | 雨后 | 髙树留残雨,
层城带晩烟。
炉香菰米熟,
架满豆花鲜。
未改狂奴态,
还为长吏怜。
不因公事暇,
那赋白云篇。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ASM | কবিৰঞ্জন দাস | মানুহ ভাল পোৱা কবিজন | মানুহ ভাল পোৱা কবিজন
ইয়াতে শুই আছে পৰম শান্তিৰে
মাটিৰ বুকুত
কবিতাৰ মালা গাঠি শব্দৰ শিকলি পিন্ধাই
দুখ ভাগৰ অনুভৱ নকৰা কবিজন
আজি যেন বৰ ভাগৰুৱা
অপূৰণীয় অভাৱৰ বোজা হেৰুৱাৰ বেদনালৈ
আজি ঋণমুক্ত হ'ল স্ব ইচ্ছাই
ইয়াত কাৰো হাত নাই মাথোঁ অলপ মৰম বিচাৰিছিল
দোষটো তেওঁৰ একো নাছিল
মানুহক মৰম দিয়া জানো দোষ হয়
কিমান লাঞ্চনা পাবলৈ... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T2 |
ARA | الشاعر أبو حميد | قصيدة صرخة القدس | .
يا بلادي ابن الصبح المساء
وانحنى العز ذليلا للعدى
وتوارى المجد فينا مطرقا
يندب الحظ ويبكي السؤددا
وانحنت هاماتنا في خجل
نتباكا ونعزي المولدا
أين أيام خلت وا أسفا
عزنا راح هباء وسدا
أتراني اليوم ابكي عزة
قد توارت وانطوت تحت الردى
ألان اليأس أوهى عظمنا
واحتوى قلبا ورجلا ويدا
ألانا قد غفلنا ساعة
واستثار الثأر دم الشهداء... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
RUS | Майоров Николай Петрович | Я был её. Она ещё всё помнит | Я был ее. Она еще все помнит
И скрип двери, и поворот ключа,
Как на руках носил ее вдоль комнат,
Стихи про что-то злое, бормоча.
Как ни хитри,
Она еще не смела
Забыть тот шепот,
Неземную блажь,
И как бы зло она ни поглядела,
Ты за нее не раз еще отдашь
И сон, и музыку,
И книги с полок,
И даже верность будущ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
JPN | 了然 | null | まよはしな いりぬとみゆる つきもなほ おなしそらゆく かけとしりなは | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 薛魁 | 秋日登甘露寺樓 | 縹緲名山枕碧流,
更登山上一層樓。
不知客眼真如豁,
始見人生果是浮。
地近金陵邀王氣,
天開鐵甕抱神州。
御風不盡凭欄想,
香散天花萬樹秋。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر قاسم مهدي | قصيدة ما تيسر من تلاوة الكحل | إمزجي لوني بما عنكِ تلا
فصريعُ الكحل يحييه الغزلْ
يشتهي سرداً ويأتي مجملا
كلُّ شيء فيكِ مدعاةُ قُبلْ
وهجٌ نجواهُ يوري رشدَهُ
يرتمي للصمت.. وحياً ناطقا
ضمّ في عينيه حزناً عهدَهُ
نظرةٌ تكفي.. لينأى غارقا
زار حقل البوح يوماً.. وحدَهُ
فنمت ذكراك عطراً باسقا
فاذا الوجدُ طغى مسترسلا
رجم الصدرَ بتعنيف المقلْ
فاقرئي معناه.. تو... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TUR | Bedirhan Gökçe | Anam Gelir | Sakalıma kır düştü,
Söylemeyin anama.
Üzülürde ağlar,
Ağlar sonra, bilirim.
Hepsi hepsi üç tane
Üç tel ne ki sakalda
Üzüldüğüne değmez,
Değmez sonra bilirim.
Gözlerime bir baksın,
Bir baksın anam şöyle.
Derdi gözümden okur,
Okur sonra bilirim
Yine İstanbul anlatırım,
Anlatırım neşeyle.
Neşemde hüzün bulur,
Bul... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 康良 | 你喜欢我党吗 | 一位少女问我
你喜欢我党吗
因为在一家新疆餐厅
她担心党字敏感
特意降低了音调
我听后一惊
没想到幸福
来得如此之快
连忙应道
喜欢喜欢 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
SPA | Juan Vadillo | A doña Isabel de Castro y Andrade, condesa de Altamira | Cabellos de oro que en divina altura
sobre la nieve los esparce el viento;
ojos en quien tal fuerza y poder siento
que bastan a aclarar la noche oscura
Risa que quita toda pena dura;
boca do sale un tan supremo acento
que basta ha henchir mi alma de contento,
do está con el coral la perla pura
La mano, el cuello, el pe... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر الكروس بن زيد الطائي | قصيدة لئن فرحت بي معقل عند شيبتي | لئن فرحت بي معقل عند شيبتي
لقد فرحت بي بين أيدي القوابل
أهل بها لما استهل بصوته
حسان الوجوه لينات المفاصل | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
ITA | Fausto Maria Martini | Poesia di Fausto Maria Martini - Elogio della castità | Castità, soavissimo tesoro
che tramuti in dolcezza ogni tormento,
oggi ho sepolto in un cofano d'oro
l'ultimo bacio suo, senza lamento...
Forse il ricordo l'anima mi tocca
Iancora, e un po' malinconia mi tiene:
ho sapore di miele sulla bocca,
ho come un tepor grave nelle vene... ...
Ma tu, concedi, castità, ch' io poss... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | أبو الفضل الميكالي | قصيدة كتبتُ إليه أستَهدي وِصَالاً | كتبتُ إليه أستَهدي وِصَالاً
فَعلّلني بوَعدٍ في الجوابِ
ألا ليتَ الجوابَ يكونُ خيراً
فَيشفى ما أحاطَ من الجَوى بي | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 高氏 | 雨中看芙蓉作 | 芙蓉花发靓妆新,
细雨微风洗瘐尘。
有泪却同湘女恨,
无言岂作息妫嗔。
遥思洛水凌波袜,
想见华清出浴人。
相对莫愁秋寂寞,
一生颜色不伤春。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 任锦心 | 真州西城观荷 | 一带垂杨绿树村,
钓鱼人坐古槐根。
爱他临水三间屋,
十里荷花红到门。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر أبو الوازع الراسبي | قصيدة لِسانُكَ لا تَنكي بِهِ القَومَ إِنَّما | لِسانُكَ لا تَنكي بِهِ القَومَ إِنَّما
تَنالُ بِكَفَّيكَ النَجاةَ مِنَ الكَرَبِ
فَجاهِد أُناساً حارَبوا اللَهَ وَاِصطَبِر
عَسى اللَهُ أَن يُخزي غَوِيَّ بَني حَربِ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T4 | T5 |
ZHO | 高鹏程 | 在海岛仰望星空 | 有多久了,我们忘记了头顶
还有如此完整,又浩大的星空
就像从前,我们在故乡的天空下仰望
那些微弱、或明亮的闪烁,它们是如此众多
却有着各自精确的位置。但我们擅自改变了
自己的轨道
有些年数了,在异乡的天空
我们用彼此的寒光
相互映照。我们的光芒孤单、渺小
注定留不下任何痕迹。但我们
需要仰望
就像今夜,莲花状的岛屿打开了缺口。如同命运的抚摸
让我们仰望,让我们
仰望,这些卑微的,不知所终的闪烁 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 宗婉 | 壬戌四月偕粲生妹北上留别书君女甥 | 去去难为别,
行行思更深。
沧桑虽屡变,
桃李尚多阴。
他日故乡返,
仍期旧谊寻。
一椽还共卜,
归老遂予心。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر خالد المريخي | قصيدة صادفنّي ثلاث | ..
صادفنّي ثلات إحترت ويّاهن
أبهرني صحيح وقمت أطالعهن
طولهن واحد،،ولبستهن،،وممشاهن
والله أعلم بعد يمكن طبايعهن
زاهياتٍ براقعهن،، وتزهاهن
لعنبو جدهن ما أحلى براقعهن
لا رضى ابوهن عن الناس خبّاهن
ولا بغى يدمّر العالم يطلّعهن
قمت أعدّد على نفسي مزاياهن
وقمت أردد على نفسي وأنا أتبعهن
هذي أحلاهن،،لالا،،هذي أحلاهن
لالا،،لاذيك... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 徐壙 | 天長道中 | 征衣飄飄吹疾風,
叫號壑底千年松。
羊腸縈迴黑雨盡,
馬蹄蹀躞青泥融。
山光四塞摩紫穹,
亂龍橫奔虎豹雄。
天開奇怪萬狀立,
我來應接雙眸空。
劃然長風下山角,
吳鉤雲月搖玲瓏。
錚錚騰聲吐赤虹,
一揮直欲開鴻濛。
男兒成立苦不早,
秋霜上鬢徒沖沖。
即今萬國車書通,
冕旒端坐明光宮。
安得江湖廊廟咸無功,
智名銷兮熙皞充。
四海謳歌忘帝力,
一天圖畫呈神工。
桑麻父老道左迎,
開口問對歡顏豐。
酒旗招搖村杏紅,
長堤緩轡嘶青驄,
萬古黃靈同未同。 | T4 | 社会、权力与历史 | T1 | T4 | T4 |
ARA | مالك بن حريم الهمداني | قصيدة وأدبر عمرو والفرار فضيحة | وَأَدبَرَ عَمرٌو وِالفِرارُ فَضيحَةٌ
وَوَلّى كَما وَلّى الظَليمُ مِنَ الذُعرِ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
JPN | 公孝女 | null | さまさまに ゆくすゑかけし かねことも たたときのまの なさけなりけり | T2 | 爱、情感与人际关系 | T3 | T2 | T2 |
LZH | 孫伯溫 | 游麻姑山瀑布泉 | 九關守不嚴,
失却兩玉龍。
塵世著不得,
忽來此山中。
雷霆白晝間,
冰雪詩人胸。
天公不汝尤,
爲人作年豐。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر حسن قويدر | قصيدة يا حبذا بنات أفكار بدت | يا حبذا بنات أفكار بدت
قلوبنا غدت بها مبتهجه
أنشأت مذ سمعتها مؤرخا
تم بهاء هذه المزدوجه | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | الشاعر كعب بن معدان الأشقري | قصيدة أثبت بريد لوقع ذي لبد | أثبت بريد لوقع ذي لبد
يحمي التلاد ضبارم جهم
من مالك في الأكثرين حصىً
ووريث بيت المجد عن فهم
المانعين سوام جارهم
والحاملين عظائم الضرم
صيد تبارى في أرومتها
وتسير في الآفاق بالدهم
من كل خطَّار فراسية
جهم المحيا أيدٌ البذم
في سوددٍ عورٍ يعاذبه
في الباس بعد سنائه ينمي
وأنا ابن بيت المجد قد علموا
من مالك في باذخ فخم
هيهات م... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 胡玉昆 | 游灵谷寺 | 游人税驾始容登,
五里森森千万层。
林外草香初见鹿,
磵边云至几疑僧。
谁来共话齐梁事,
极望当年风雨陵。
无数松涛争作响,
护持真藉梵王镫。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T4 | T1 |
CES | Hlaváček, Karel | Záhada. | Ač pozdě v noci na náměstí, ušlí, dorazili – –
tři poutníci – přec navzájem se mlčky pozdravili.
A z náměstí do úzkých ulic spěšně vybíhali,
a víc než dneska přijde-li, si ptát se netroufali.
A k ránu ani tázavě na sebe nepohlédli,
když ještě nepřišel, a nad střechami hvězdy bledly...
A slíbivše jen dáti o tom zprávu v... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 錢子正 | 秋夜 | 槿花籬落露泠泠,
泣露秋虫箇箇鳴。
萬物自能知節序,
白頭惟覺昧平生。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Egunov A.N. | «Стоит моя луна высоко...» | Стоит моя луна высоко,
в пространстве заблуждает око,
в отчизне вздохов я живу,
но есть веселое в весле,
когда с него стекает круг
расплывающихся колец.
Со мной луне не одиноко,
мною волна оживлена,
колеблемая пелена.
Дай, душу я в тебя окуну,
послушай, ну? Луну,
луну я не уберегу
на этом диком берегу.
Здесь угнездился... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.