language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
DEU | Ramler, Karl Wilhelm | An den römischen Kaiser Joseph den Zweiten | Von deinen Siegen, Cäsar Germanicus,
Singt mein gerechtes Loblied den ersten Sieg:
Wie du, zu groß dem Eifergeiste,
Preußens erhabenen König aufsuchst,
In Landen aufsuchst, welche sein Schwert, sein Glück,
Sein Recht vom Erbe deiner Erzeugerin
Getrennt, in ihm den weisen Vater
Ehrend, den biedersten Freund eroberst
Und... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
HUN | Komjáthy Jenő | A HÓ ALÓL | Hol vagyok, ó, iszonyok atyja?
Mi reszket a mélybe, mi retteg?
Ez a halál fuvalatja!
Tán élve a sírba temettek?
Hótakaró a szemfödelen,
Alszik az élet lelke velem,
Ah, ez az élet tele, halál!
Ah, ide tettek,
Élve temettek
A hó alá!
Hol vagyok, ó, végzet irója?
Mi suttog a mélybe, mi mozdul?
Hol van, aki lelkemet ója
A... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر محمد حسين الخليلي | قصيدة عودي ليالي وصلنا عودي | عودي ليالي وصلنا عودي
عودي فعودك مورق عودي
عيدي وصال احبتي زمناً
فزمان وصل أحبتي عيدي
جودي بجمع شتاتهم وبه
مني علي وطوقي جيدي
رودي ملاعب رامة فبها
سرت المهاة الخرد الرود
نصبت لأرباب الهوى شركا
من مرسلات جعودها السود
تصطاد في لفتاتها مهجا
لذوي الحجى وليوثها الصيد
كم قد تعثر في حبائلها
خالي الحشاشة من هوى الغيد
فانصاع مل... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Eichendorff, Joseph von | Die Hochzeitsnacht | Nachts durch die stille Runde
Rauschte des Rheines Lauf,
Ein Schifflein zog im Grunde,
Ein Ritter stand darauf.
Die Blicke irre schweifen
Von seines Schiffes Rand,
Ein blutigroter Streifen
Sich um das Haupt ihm wand.
Der sprach: „Da oben stehet
Ein Schlößlein überm Rhein,
Die an dem Fenster stehet:
Das ist die Liebste ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 鄭敬 | 廉泉陪吳令尹遊分韻 | 廉泉瀉出山之趾,
源流湛湛無泥滓。
清泠宜滌夷齊心,
香潔可洗巢由耳。
石門之水非同流,
舂陵之溪齊其美。
我陪仙令賞此亭,
共酌寒漪潄霜齒。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | أبو العرفان محمد بن علي الصبان | قصيدة ركن الأنام فريد العصر أوحده | ركن الأنام فريد العصر أوحده
معيد دهر المعالي بعدما ذهبا
شمس الكمال ولكن لا كسوف له
بحر العلوم ولكن ماؤه عذبا
حبْرٌ أطاعته أصناف الفنون ففي
كلّ الفنون تراه الحائز القصبا
هو الغياث إذا ما المشكلات عصت
هو الملاذ إذا ما معْضل صعبا
يحجّ كعبته طلابُ جوهره
فينفرون وكل أدرك الأربا
لفضله تذعن الأعيان قاطبة
إذ كلّ ما وهبوه بعض م... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 黃冠野夫 | 授馬氏女詩 | 女是寄生枝,
男是冬青木。
冬青駕白鵝,
寄生跨黃鹿。
若遇寇相凌,
穩便拋家族。
早早上三清,
莫候丹砂熟。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر المعتضد بن عباد | قصيدة ولو كان قلبي عن الأشغال منتزحا | ولو كان قلبي عن الأشغال منتزحاً
نادى لفقد حبيب النفس واحربا
لكنما شغله بالمجد مجتهداً
يليه عن حبه من بان أو قربا | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
URD | Wali Mohammad Wali | Aaj distaa hai haal kuchh kaa kuchh | आज दिस्ता है हाल कुछ का कुछ
क्यूँ न गुज़रे ख़याल कुछ का कुछ
दिल-ए-बे-दिल कूँ आज करती है
शोख़ चंचल की चाल कुछ का कुछ
मुजको लगता है ऐ परी-पैकर
आज तेरा जमाल कुछ का कुछ
असर-ए-बादा-ए-जवानी है
कर गया हूँ सवाल कुछ का कुछ
ऐ 'वली' दिल कूँ आज करती है
बू-ए-बाग़-ए-विसाल कुछ का कुछ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر أمين نور الدين عبد المنعم | قصيدة عِيْلَان والتَّهجِير إلى أوروبا | الحَرْبُ خَصْمٌ وَ الظُّرُوْفُ تَخْنُقُ
والنَّفْسُ وَلْهَى لِلحَيَاةِ تَعْشَقُ
حَرْبُ الكَرَاسِي دَمَّرَتْ بِلَادَنَا
حَرْبُ مَصَالِحٍ عَلَيْنَا تُطْبِقُ
أَيْنَ المَفَرُّ؟! مِنْ خَرَابٍ مُؤْلِمٍ
إِلَى بُحُوْرٍ مَوْجُهَا يَصْطَفِقُ
لَوْ أَنَّهُمْ رَادُوا لَنَا مُسْتَقْبَلاً
أَعْطُوا سَلَاماً لَا سِلَاحاً يَحْرِقُ
أَنَّى... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Miřiovský, Emanuel | XIX Pan páter při mši z breviáře | Pan páter při mši z breviáře
modlitbu četl věřícím,
ty’s klekla tiše u oltáře
se srdcem vinným, kajícím.
Ty’s modlila se v otčenáši,
já k sloupu horké čelo klad’
a v upomínce lásky naší
jsem šeptal: mám ji v hříchu rád.
Ty’s vyprosila rozhřešení
a odešla jsi z kostela
a na mne jako v povržení
plamenným okem hleděla.
Už... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | حسين أحمد النجمي | قصيدة بيت على الغيوم | تعالي نذوب مع الأمنيات
ونزرع في واحة الحزن زهرة
ونقبس من ألق الصبح نوراً
ونسرق من نشوة الدهر عمره
ونجري ونلعب فوق الرمال
فإما تعبنا اتكأنا لصخرة
تعالي نحلق فوق الغيوم
ونرشف من جنة الحب قطرة
دعينا نغني قبيل الغروب
غناء تذوب الترانيم عبره
تعالي نعانق درب الجمال
وننشق من زهر الشوق عطره
سئمت الحياة وحيدا حزيناً
فشاهدت طيفا... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 錢奐 | 蕪湖登漢妃廟 | 性癖貪竒暫泊舟,
坐披片石瞰中流。
雷鳴浪底擎鰲骨,
雨過江心見佛頭。
萬頃奔濤翻日月,
一杯薦食老春秋。
至今遺事傳昭烈,
蜀水呉山共結愁。 | T4 | 社会、权力与历史 | T1 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر سالم بن رجب النجفي | قصيدة رأت طالعاً للشيب حل بعارضي | رأت طالعاً للشيب حل بعارضي
فقلت بريد للمشيب ورايد
فيا عجباً يستوسط الجمع واحد
ضعيف وسلطان الشبيبة شاهد | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
POR | Frutuoso Ferreira | Noite de Brahma | Corre a Noite de Brahma... A Eternidade avulta...
Aí junto à Porta de Oiro o grande Arcanjo exulta
Na voragem sem fim dos êxtases deiformes;
Estruge o vendaval dos céus pelagiformes
E o Arcanjo vencedor enfrenta os temporais,
Cheio desse esplendor das glórias eternais
E Ele vibra da epopéia azul dos cataclismas,
Nas la... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
RUS | Кайсаров Пётр Сергеевич | К розе | Пойди, скажи ты розе той,
Которую я обожаю,
Когда с её я красотой
Твой алый, нежный цвет равняю;
Как кажется она мила!
Что время юности своей
Она напрасно убивает; -
Цветок, который средь степей
Растёт - тот скоро увядает;
Никем ни видим, ни хвалим.
Скажи, что ей не убегать,
И взоров наших не бояться,
Но ... | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
LZH | 文嘉 | 送吳海峯吏部服闋北上 | 吳苑春風動,
征帆畫鷁催。
移忠孤念切,
許國壯懐開。
粉署班猶接,
金臺轂已推。
邊陲正多事,
君有濟時才。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
LZH | 譚元春 | 阻風野菴竟日 | 野刹泊荒荒,
風濤不受航。
雖然貧到骨,
焉肯坐垂堂。
龕磬多生熟,
庭陰一日蒼。
吾家花下藕,
出手正新香。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
LZH | 趙蕃 | 次韵斯遠去秋八月十三日午睡既醒登山遠望見懷 | 數行書裏兩章詩,
坐誦行哦晝屢移。
賦當疎雨梧桐日,
題就扶疎夏木時。 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T2 | T6 |
ARA | الشاعر القاضي عبد الوهاب المالكي | قصيدة سلام على بغداد في كل موقف | سلام على بغداد في كل موقف
وحق لها مني السلام مضاعف
فو الله ما فارقتها عن ملالة
وإني بشطي جانبيها لعارف
ولكنها ضاقت علي بأسرها
ولم تكن الارزاق فيها تساعف
فكانت كخل كنت أهوى دنوه
وأخلاقه تنأى به وتخالف | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FRA | Étienne Eggis | À Ch. Alexandre | Votre livre paisible est comme ces clairières
Où les myosotis rêvent sous les fraisiers ;
Où les brises, du jour folles avant-courières,
Baignent leurs doux parfums dans les blancs cerisiers ;
Où l’on voit au travers des chênes des carrières
L’infini resplendir aux yeux extasiés ;
Où le rêve parcourt l’espace sans barr... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | عبد العزيز بن حمد آل مبارك | قصيدة أَثِرهَا لا رَعَت نَبتَ الرَّوابِي | أَثِرهَا لا رَعَت نَبتَ الرَّوابِي
فمَا سَبَبُ النَّوى غيرَ الرِّكابِ
هُمُ زَجَرُوا الغُرابَ لَنا بِبَينٍ
وَهُم عَدَلُوا إِلَى غَيرِ الصَّوابِ
تُفَرِّقُ بَينَنا أَيدِي المَطايَا
وَنَزجُرهُ فَما ذَنبُ الغُرابِ
هَمَمتُ أَعُمُّها عَقراً وَلَكِن
غَفَرتُ لَها لِصالِحَةِ الإِيابِ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Soror Violante do Céu | A uma Suspeita | Amor, se uma mudança imaginada É com tanto rigor minha homicida, Que fará, se passar de ser temida, A ser, como temida, averiguada?
Se só por ser de mim tão receada, Com dura execução me tira a vida, Que fará, se chegar a ser sabida? Que fará, se passar de suspeitada?
Porém, já que me mata, sendo incerta,... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
LZH | 洪彦忠 | 鳥嶺龍潭 | 雷雨包藏只一泓,
兩邊山木作幽淸。
問龍風世脩何行,
今日深潭臥不驚。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 馮善 | 登泰山 | 泰山山勢鬱巑岏,
絕頂新晴向晚看。
北闕回瞻雲靄靄,
中原遙望路漫漫。
金壇日映千崖曙,
石室風生五月寒。
攀壁憑虛無盡處,
峰頭倒掛夕陽殘。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ENG | Christina Georgina Rossetti | An October Garden | In my Autumn garden I was fain
To mourn among my scattered roses;
Alas for that last rosebud which uncloses
To Autumn's languid sun and rain
When all the world is on the wane!
Which has not felt the sweet constraint of June,
Nor heard the nightingale in tune.
Broad-faced asters by my garden walk,
You are but coarse c... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
CES | z Wojkowicz, Jan | POZEMSKÁ LÁSKA A MY, BÁSNÍCI VĚČNOSTI. | Eh, ať už se klameme navzájem
v své ubohé erotice:
Jen když nás illuse oblaží –
potřebujeme více?
Ve věčnost lásky své věříme,
a přece milujem’ chvíli –
dnes k ženě té a zítra té
náš cit nás věčností mýlí.
Že žena je právě taková,
to mělo by nás mučit?
Oh, od zvířat, od zvířat nevinných
třeba se tady učit!
Což tím, že ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | بكر بن النطاح | قصيدة إذا حبس الإنسان غرب لسانه | إِذا حَبَسَ الإِنسَانُ غَربَ لِسَانِهِ
عَنِ النَّاسِ لَم تُسرِع إِلَيهِ القَواذِفُ
وَكُلُّ امرِئ لا يَأمَنُ الناسُ غَيبَهُ
لَهُ خاذِفٌ بِالغَيبِ مِنهُم وَقاذِفُ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T3 | T2 | T2 |
ZHO | 付慧 | 母亲的岁月 | 一
母亲
准格尔山崖上,一颗
野风吹不落的山楂
日升月落
就是母亲的岁月
二
日本的炮声
在母亲的天空炸响
父母死了
亲人死了
大火烧毁了王爱召
一只狼
蹲在一堆废墟上
慵懒地眯着双眼
看着母亲逃离的身影
幸存的母亲时年六岁
这一天
十四岁的少年
牵起母亲的手
三
九月
山楂成熟了
沁出的缕缕馨香
穿过陕西古城,纳林川
跨越黄河之巅
奔腾不息的黄河水
成熟了母亲的青春
成熟了母亲的情感
成熟了母亲的岁月
四
母亲
一条富裕的河流
源源不断地注入鲜活身躯
洗刷圣洁的灵魂
生命在河流里滋长
那一年
黄河决堤
母亲用鲜血汇聚的浪涛
把哥哥、姐姐和我送上了岸
五
二月,麦苗返青
母亲用双手拔除杂草
三月,梨花开了
天地间一片银白
就似母亲的... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HUN | Radnóti Miklós | ÁDVENT. KÉSEI EMBER | Megy vézna fenyővel a hóna alatt
a sárban szegény; kalapja körül a
kedve leng ijedten, mint nyáron, sárló
tehénnek feje körül a méla bánat!
(Tán gyerek is még ő és félti a
mennyből az angyalt; tegnap még kis
szőke szakálla fölött az ajkain
néha fölpattant a lázas öröm!)
De ma már csak megy vézna fenyővel
a hóna alatt... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
CES | Halina, Otakar | Rozleť se volně, písni má. | Rozleť se volně, písni má,
mé vlasti po mohylách,
a povznes srdce truchlivé
a krev mi ohřej v žilách.
Jen zavzni slavným akkordem,
až otřesou se tróny,
a na hlas tvůj nechť umlknou
všech zubožených stony!
Má lyro, mocně pozazvuč!
Otevři lůno hrobů,
ať stenající národ tvůj
zná počet svojich robů!
A krev mu vzplane zápal... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Chmelenský, Josef Krasoslav | Myslivec. | Nedbaje na vnadu
Přirozenosti,
Když se v houště vkradu
Sám s svou žalostí;
A když mním, jak divě
Jsem byl oklamán,
A pak zoufanlivě
Patřím na svou zbraň.
Ludovíko! S nebe
Duch tvůj střeže mne –
Bych byl hoden Tebe –
Zbraň mi odpadne. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
POR | Mário Chamie | Submissão | no topo desta escada tem um chefe que te olha. na curva desta estrada tem um dono que me manda.
mais desço quando subo, a cada passo, se me movo para cima e para baixo, mais volto quando ando, a cada passo, para frente e para os lados, na curva desta estrada, se me curvo sem mais nada.
no ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الأخضر اللهبي | قصيدة ونحلل من تهامة كل سهب | ونحلل من تهامة كل سهب
نقي الترب أو دية رحابا
أباطح من أباهر غير قطع
وشائظ ما يفارقن الذبابا
من الأعراض لا صدع ذباب
ولا كانت قوائمها شعابا | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Kalus, Josef | CHŘADNOUCÍ STROM | Pozvolna od kořene chřadnu, schnu,
až tesknota mne projímá a děs:
již nemnoho mně vyměřeno dnů,
snad zítra dokonám, či možná dnes?
Kolem mne šumí mladistvý už les,
podrosty bují nové, klíčí nové símě –
Na oheň vržen, člověka hřát budu v kruté zimě? | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 顾观 | 太白醉归图 | 歌成芍药倒金壶,
并辔宫官马上扶。
乐部余音随彩旆,
仙班小队下清都。
长庚万丈文章焰,
后世千年粉墨图。
江左青山旧时月,
一杯谁慰客坟孤。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T6 | T3 |
LZH | 阮愈 | 詩一首 | 收拾新詩入錦囊,
晴天添得兩三章。
一冬只在梅花裏,
吟筆入春猶自香。 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
URD | Rehana Qamar | آنکھوں میں کسی یاد کا رس گھول رہی ہوں | آنکھوں میں کسی یاد کا رس گھول رہی ہوںالجھے ہوئے پلو سے گرہ کھول رہی ہوںوہ آئے خریدے مجھے پنجرے میں بٹھا دےمیں باغ میں مینا کی طرح بول رہی ہوںہر بار ہوا ہے مرے نقصان کا سوداکہنے کو ہمیشہ سے میں انمول رہی ہوں | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Paroubek, Otakar Georgius | IRMA. (XIV.) | Víte, jak je dlouhý zimy
Těžký sen? – jak pustý, holý
Kraj, kdy zajde do údolí
Chladný sever křídly svými
Nesa na nich příkrov sněžný,
Kdy se blankyt mraky schmuří
A z nich děsné víchry zuří
Jak túr litý, bezotěžný
Bujnou stepí? – Což ta zima
A čin její hlásán zmarem,
Kdy sny protkány má jarem
A v nich země sladko dřím... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
RON | Alexandru Vakulovski | Poem despre sau Poate că ai şi murit | TATĂ tu trebuia azi să vii în oraşul ăsta TU trebuia să vii AZI la MINE dar Tată eu aşteptam să vii azi în oraşul ăsta şi să mă duci acasă să vii mai repede mi-a zis fratele azi trebuie să vină tata azi prietenul meu a plecat şi eu te aşteptam să vii tată ştiţi vreau ca tata să moară tata e bolnav şi ştiţi eu aş vrea c... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Dante Alighieri | CXVIII | «Vedete che danari hanno usorieri,
siniscalchi e provosti e piatitori!
che tutti quanti son gran rubatori,
e sí son argogliosi molto e fieri.
Ancor borghesi sopra i cavalieri
son oggi tutti quanti, venditori
di lor derrate e atterminatori;
sí ch’ogne gentil uom fará panieri,
e conviene che vendan casa o terra
infin che... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Hlaváček, Karel | Měl něhu jejich kroků... | Měl něhu jejich kroků a teplo jejich těl,
měl karmín jejich retů a feniklový pel,
když teprv pozdě k ránu vál přes můj Archipel.
U parku za večera je stihl v kruhu stát,
a známou jakous píseň na flétny teskně hrát –
hrály tak tiše, dlouze a bílý měly šat.
Pak zřel je tancující do parku zacházet...
Ač do rána je čekal –... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
LZH | 钟崇基 | 华清池用吴和甫学士韵 | 玉沼休言喷小波,
长虬化得此中多。
御床不隔金鸡障,
阁道谁传秋雁歌。
击篲妖除登榻马,
碎钿仙泣倚妆娥。
魂归月夜凄风里,
寂寞长门长薜萝。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | ابن جعفر الأوسي | قصيدة شَعشِع الكَأسَ مُترَعاً يا نَديم | شَعشِع الكَأسَ مُترَعاً يا نَديم
وَارتشفها مِن كَفِّ رِيمٍ رَخِيمٍ
ذِي مُحَيّاً كَأَنَّهُ بَدرُ تَمٍّ
في دُجى الشَعرِ فَوقَ غُصنٍ قَوِيمِ
كَتَبَ الحُسنُ في مُحَيّاهُ خَطّاً
رَقَمَ الوَشيَ فيهِ أَيَّ رُقُومِ
فَبخَدَّيهِ رَوضُ وَردٍ نَضِير
وَبِصُدغَيهِ غُصنُ آسٍ نَعِيمِ
مَزَجَ الخمرَ لِي بريقَةِ فيهِ
فاِرتَشَفتُ الرَحِيق... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Picek, Václav Jaromír | UPOMÍNKA NA VĚK DĚCKÝ. | Kýž mi přáno, ještě jednou,
Dřív než moje líce zblednou,
Býti v citu blaženém,
Jejž jsem jako dítě míval,
Když mne otec můj vodíval
Po palouku zeleném.
Na lučině, v chyži, v háji
Žiltě klouček jako v ráji,
Duše jeho plesala,
Plesal též, když mu matinka
Vlásky stírala s čelinka,
Stírajeci líbala.
Její klín mu trůnem býv... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
RUS | Куприн Александр Иванович | Тихонову | Подписку объявил на "Кругозор"...
Подписчики ко мне ломятся скопом...
Я вру или не вру?.. Победа иль позор?!.
Хотя бы одного узреть под микроскопом!! | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | CUSTOM:创作反馈 |
ITA | Vincenzo Monti | XC. LE STATUE GRECHE TRASPORTATE DA ROMA A PARIGI. | Questi che dalle vinte attiche arene
Nell'agreste passar Lazio guerriero
Famosi numi, e al vincitor severo
Portaro i vizi e le virtù d'Atene;
Or nuovo al Lazio ad involar li viene
Fatal nemico con possente impero:
E cel mertammo; chè il valor primiero
Perse Italia incallita alle catene.
Ma Gallia un giorno pentirassi, ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
KOR | OH Eun | 그것 | 그것에 대해 말하기 위해 그것을 떠올려야 했다 그것 이전의 것 그것이 아직 그것이 아닐 때 그것으로 여겨지던 것 그것의 이름이 지어지는 데 결정적인 역할을 한 것 그것과 가장 가까웠던 것 그것이 등장하자마자 퇴장할 수밖에 없었던 것 그것은 자라나며 무성해지고 그것과 멀어지며 동떨어진다 직전까지의 과거를 지우고 온전히 그것으로만 기억되려고 한다 별빛이 생기자 별이 사라졌다 산새가 울자 산이 꺼졌다 바닷물이 차오르자 바다가 말라버렸다 발음하는 순간, 제 뜻을 잊어버린 단어처럼 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T3 |
LZH | 鄧元錫 | 雜言别傅陳二友 | 羲娥無停轂,
青陽忽朱明。
柔條奮翹柯,
原隰何靑靑。
往者日以徂,
來者日以榮。
嗟余至寡劣,
希聖徒有營。
邁往信不力,
逾覺時序傾。
我身所以立,
豈不恃友生。
奈何同心侶,
中道各有程。
戚戚增紆思,
薄言寄深情。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 火头 | 生活在别处 | 每当有风,绿叶挡住雨
远山看似巍峨,青是一支鸟
忽儿是你,脚步沉重,赶不上
那远去的
罗素拿出理发师的黑板
写下苏格拉底,逗号,停下来
否定笔,否定你的汩罗江。
水下有神,你心中也有
若无罢黜,草地上的午餐
吃不出众神的黄昏,那些闪电般
瑰丽的文字,借用了你的躯壳
他们真会选,这具俊美之躯
确是藏风得水的好道场
而你不是你 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
HIN | Rehman Rahi | हन्दिफानूस | मुझे फूंक न मारना
अति कोमलतम हूँ
इतना कोमल कि
(रंग धवल रूई खंड पर पड़ा आटे का पराग)
स्वरूप
गोलाकार सूर्य
बाहर से
रेशम का फुंदना
अन्तस्तल से
कलापूर्ण तिलिस्म से आश्चर्य
ब्रह्मांड का बोलहीन उत्तराधिकारी
फूट पड़ा माटी से, वर्षा से उभरा, धूप से शैशव पकड़ा
सुनी चहकारें और झरनों का झरझर
भूधर की चोटियाँ और आकाश दे... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ARA | طريح بن إسماعيل الثقفي | قصيدة وَلاةٌ حُماةٌ يَحسِمُ اللَهُ ذو القُوى | وَلاةٌ حُماةٌ يَحسِمُ اللَهُ ذو القُوى
بِهِم كُلَّ داءٍ يُضبِنُ الدينَ مَعضِلِ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 董天工 | 走差 | 狀似捲荷四寸長,
手環相擊響丁當。
不疾不徐音鏗爾,
遠韻清微勝鼓簧。 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | CUSTOM:器物描写 |
FIN | Aki Salmela | Savuke | Olisi viehättävää löytää mielen pohjalta kaunis kuoriutumaton hyönteinen, joka ei tunne omaa lajiaan.
Olisi viehättävää löytää ajatusten laidalta pieni komeetta, jolla on jälkiä vedestä ja hedelmätarhoista.
Toisinaan kauneus lepää tyhjän lompakon pohjalle kuin viimeinen muistutus katoavaisuudesta.
Sitä katselee hetken,... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 流水 | 机情 | 我是迷惘的滑鼠
不知去向
你是最绵密的网路
体贴 温暖
你用温柔的手 指引我
探索世界
却遇上
名叫“她”的病毒
破坏连线
再试一次吧
(远方的电脑没有回应)
数据机的灯号不再闪烁
我只好 关 机
我是迷惘的滑鼠
不
知
去
向 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Erich Mühsam | Frühling | Das Fell der Erde schäumt in Wellen.
Aus Bäumen und aus Schollen quellen
des Frühlings Knospen auf wie Gischt. –
Dröhnt, Fluten, – zischt!
Schlagt an die Dünen meiner Brust!
Treibt Frühlingsgrün aus meinen dürren Hängen!
Macht Leid zu Lust
und meine Liebe zu Gesängen! | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 崇聖寺鬼 | 題壁 | 策馬暫尋原上路,
落花芳草尚依然。
家亡國破一場夢,
惆悵又逢寒食天。 | T4 | 社会、权力与历史 | T3 | T4 | T4 |
ENG | Warren, George Washington | AN INTERVIEW WITH A GREAT CHARACTER. | There was a quiet hour in Scollay Square;
The cars and teams were blocked from getting there;
No longer shone the famed electric light,—
It flickered out and left the darkest night.
I seemed to feel a shock upon my arm,
And hear the statue speak: “I‘ ll do no harm,—
An elder of First Church I think you are;
I have a me... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
JPN | 元康 | null | ちきらすよ せくもひとめを おもひかは あさきになして かけたえむとは | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BUL | Тодор Ташев | Искам | Купиха ми конче,
зайченце и мече,
сто коли и слонче —
всичко имам вече.
Пълна е с играчки
цялата ми стая.
Искам, искам братче,
с него да играя! | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Гмырев Алексей Михайлович | Сон | Мне снилась весна в деревеньке родной,
Акации в белом наряде,
Река, утонувшая в шири степной,
Узоры теней на ограде,
Сияние церкви и низеньких хат,
Янтарно-прозрачное небо,
Кайма облаков и роскошный закат
Объятого пламенем неба...
Звенела печальная песня вдали,
Любовью мой сон опьяняя...
О, знаю, кто пел там,... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر ناهض بن ثومة | قصيدة أَمِن طَلَلٍ بَينَ الكَثيبِ وَأَخطَبٍ | أَمِن طَلَلٍ بَينَ الكَثيبِ وَأَخطَبٍ
حَمَتهُ السَواحي وَالهِدامُ الرَشائِشُ
وَجَرُّ السَوافي فَاِرتَمى فَوقَهُ الحَصى
فَدَفُّ النَقا مِنهُ مُقيمٌ وَطائِشُ
وَمَرُّ اللَيالي فَهوَ مِن طولِ ما عَفا
كَبُردِ اليَماني وَشَّهُ الحِبرُ نامِشُ
فَما العَهدُ مِن أَسماءَ إِلّا مَحَلَّةً
كَما خَطَّ في ظَهرِ الأَديمِ الرَواقِشُ
بِر... | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
TUR | Paul Celan | Corona | güz kendi yaprağını yiyor elimden: biz iki dostuz.
zamanı ceviz kabuklarından ayıklayıp yürümeyi öğretiyoruz ona:
zamansa dönüyor kabuğuna.
aynada pazar,
düşte uyunan uyku,
ağızsa gerçeği söylemede.
gözüm bir sevgilinin cinselliğine teşne:
öyle bakışıyoruz,
karanlık sözler ediyoruz birbirimize,
haşhaş ve belle... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
JPN | 初君(遊女)/初若 | null | ものおもひ こしちのうらの しらなみも たちかへるならひ ありとこそきけ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
CES | Zeyer, Julius | JAKO POZDNÍ CHŮDCE. | Jako pozdní chůdce
(Bože, bože můj,)
bludic vzav za vůdce
světlo, jejichž svit
v noci mezi stromy
v pustém lese kmit’,
v beznaději hyne,
(Bože, při něm stůj!)
zkáza když mu kyne
z bařin, v jejichž tmách
míhá chorý plamen
v horečných jak snách: –
tak já v propast žalu
(Bože, bože můj,)
trudů do přívalu
za přízrakem šel.... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 汪元英 | 送詹東圖别駕之任昭州 | 粤西西去駕朱轅,
半刺新承簡擢恩。
宦路驥淹才久屈,
藝林鸞跱望逾尊。
天迴桂嶺消烟瘴,
秋入灕江滿月痕。
南首蒼梧應只尺,
排雲直欲叫重閽。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 何允泓 | 读金元诸公遗集各赋一章凡五首 | 南冠憔悴老钟仪,
大府人传草檄时。
书剑旧参横海幕,
铙歌新咏渡淮师。
伯才共惜陈琳老,
京国空怀庾信悲。
奏罢谈洋尝药后,
刘基何事笑陈基。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ZHO | 雁歌 | 紫荆花盛开在七月 | 百年前的一个早晨
天空的雾很大
中国,丢失了自己的孩子
从此,一位满脸沧桑的母亲
日日夜夜年年岁岁
站在长城脚下
高昂着憔悴的头颅
直望南方
望穿秋水
望断云天
在汽笛长鸣的喧嚣里
在林则徐茂密的胡茬里
在泪光闪烁的条约里
在眦目欲裂的眼神里
在每一个风雨如晦的日子里
中国,在痛苦地找寻
找回那段遗失的故事
找回那颗茕茕孑立的魂灵
找回华夏的荣光
找回民族的自尊
任八国的大火燃红你的胸膛
任血染的尸骨铺满爬行的绝路
任酸楚的泪滴泛滥成海
任痛苦的煎熬蔓延成根
百年的沧桑
百年的守望
百年的归期
诉说着岁月的无奈
更诉说着一个民族的图腾
和一个国度的崛起 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 褚沄 | 咏柰诗 | 成都贵素质,
酒泉称白丽。
红紫夺夏藻,
芬芳掩春蕙。
映日照新芳,
丛林抽晚蒂。
谁谓重三珠,
终焉竞八桂。
不让圜丘中,
粲洁华庭际。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
RUS | Вознесенский Александр Николаевич | У нас всегда 1-е апреля | Ну, хоть первого апреля -- в день, когда разрешено, --
Врите вдосталь, врите щедро, лейте враки, как вино!
Выходите на пороги отомкнувшихся дверей
И ревите вольным ревом разыгравшихся зверей.
Похваляйтесь тем, что ваши домочадцы, как в раю,
Не насытятся, смакуя долю сладкую свою.
Выходите, папы, мамы, выволаки... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
RUS | Герцык Аделаида Казимировна | Развязались чары страданья | Развязались чары страданья,
Утолилась мукой земля.
Наступили часы молчанья,
И прощанья, и забытья.
Отстоялось крепкое зелье,
Не туманит полуденный зной,
Закипает со дна веселье
Золотистой, нежной струей.
И навстречу влаге веселой
Голоса земли потекли,
Зароились жаркие пчелы,
Просветилась душа земли.
Только ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T1 |
ARA | الأستاذ سيد قطب | قصيدة إلى الشاطئ المجهول | تطيفُ بنفسي وهيَ وسنانةٌ سكرى
هواتفُ في الأعماق ساريةٌ تترى
هواتفُ قد حجّبنَ؛ يسرينَ خفية
هوامسُ لم يكشفنَ في لحظة ستراً!
ويعمُرنَ من نفسي المجاهل والدجى
ويجنبن من نفسي المعالم والجهرا
فيهنّ من يوحينَ للنفس بالرضا
وفيهن من يلهمنها السخط والنكرا
ومن بين هاتيك الهواتف ما اسمهُ
حنينٌ، ومنهنّ التشوق والذكرى
أهبن بنفسي في خ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر أبو المعالي الطالوي | قصيدة ألمم إذا هم غزاك بيلبغا | أَلمِم إِذا هَمٌّ غَزاكَ بِيلبُغا
وَاِعطف لِمَقصَفِهِ تَنَل ما يُبتَغى
فوحقِّ كَوثَرِ مائِهِ من وال في
جَنّاتِ عَدنٍ مِثلُهُ فَلَقَد لَغا | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | القاضي الفاضل | قصيدة ما زال سقمك أن أغرى بي السقما | ما زالَ سُقمُكَ أَن أَغرى بِيَ السَّقَمَا
وَقَد شُفِيَت وَقَد رُمتُ الشِفاءَ فَما
وَزِدتَ شُهرَةَ حُسنٍ غَيرَ خافِيَةٍ
فَكانَ سُقمُكَ ناراً قَد عَلا عَلَما
تُغيرُني فيكَ حُمّى الوِردَ إِذ وَرَدَت
فَما تُقَبِّلُهُ عَذبَ اللَمى شَبِما
أَقسَمتُ بِالثَغرِ مِنهُ إِنَّهُ قَسَمٌ
أَكرِم بِهِ عِندَ أَبناءِ الهَوى قَسَما
ما قَبّ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SLV | Levstik, Fran | V hudem léti. | Izlivajte curke svoje,
Grenkosolzne mi oči!
Tolažite srce moje,
Ki v bridkostih se topi.
Svetloknih in visokih
Tod bogatih je dvorov,
Ulic glasnih, cest širokih,
Ponjih pešcev in vozov.
Vsi narodi sem poslali
Krasnih dev so, mladih žen,
A za njimi pridirjali
Pohotniki vseh plemen.
V oblačilo je izbrano
Mehkih udov sneg... | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
ASM | মাহিম ৰয় | চুলি | পাঠদানৰ মুহূৰ্তৰ এটি আবেলি
কাৰোবাৰ স্পৰ্শত শিঁয়ৰি উঠিলো
কাষৰ ছোৱালীজনীৰ
কেইকোচামান চুলিয়ে মোৰ চাৰ্টৰ ওপৰেদি
মূৰত লাগিছে
ফেনৰ অবিৰাম গতিত হয়তো সি
ফাগুন বুলি মুক্ত মনে উৰিছে ।
খিৰিকীৰ ফাকেৰে পোহৰ আহি
তাইৰ চুলিকোচাত পৰিছে
যেন কোনো এক মায়াৱী ৰাতিৰ
হাস্যোজ্জ্বল জোন
নাইবা উন্মুক্ত ফাগুন
বাউলী হৈ উৰিছে কবিতাৰ শব্দ বৰ্ণ অৰ্থ ব... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T6 |
BEN | আলাউদ্দিন আল আজাদ | উত্তরাধিকার | সেই দুইজন-বহুজন এল এলাকায়, অন্ধকার
সমুদ্রের পিঙ্গল শ্যাওলা, সরীসৃপ বানরের হাড়
এল তা’রা এল পাহাড়ের অরণ্যের প্রান্তরের একা
বিবাদী মিছিল
মৌন, ঝড়ের বৃষ্টির বাণ, আর আকাশের তূণবাহী
সেনা, সর্বজিৎ সূর্য বিন্দু জরায়ুর রক্তিম অমায়
তা’রা দুইজন
পাশাপাশি জানালায় প্রত্যুষের পালতোলা পান্ডুরং
চাঁদের নৌকায়, তারাদীপ্ত তুষারের চূড়া, অপরূ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
HIN | Agyeya | 36. अंधकार में चली गई है | अँधकार में चली गई है काली रेखा दूर-दूर पार तक । इसी लीक को थामे मैं बढ़ता आया हूँ बार-बार द्वार तक । ठिठक गया हूँ वहाँ: खोज यह दे सकती है मार तक । चलने की है यही प्रतिज्ञा पहुँच सकूँगा मैं प्रकाश के पारावार तक; क्यों चलना यदि पथ है केवल मेरे अंधकार से सब के अंधकार तक? -या कि लाँघ कर ही उस को पहुँचा जावेगा सब-कुछ धारण क... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T5 |
ARA | الشاعر بندر المحيا | قصيدة فنجال قهوه | نعم، يمه رسالات النّبوة في زمان الياس
أعْرْف ان المُعَلِم فيْ المَدَارس نَبْأ رْسَالة..
صغَارٍ يسألوني عن كليب وغدرة الجَسَّاس!
وأنا مثل الذي يَبْرد عَلى التَّفكِير في حاله!
أشيل الأرض في جيوبي! وأجمّع للحَنين أنفَاس
وطبشورٍ نعس في يْدَيّ ماجَا الحِلْم في بَاله!
أنا هذا يايمه شاعرٍ صمته مْن الألماس!
ولامنه حكى تَرْقص ق... | T4 | 社会、权力与历史 | T6 | T4 | T4 |
LZH | 胡次焱 | 嫠答媒 | 嫠答媒,
妾自憐。
妾家貧如洗,
妾貌粧不妍。
中年方擇配,
幸逢夫婿賢。
藍橋疑仙會,
紅葉開良緣。
俯以奉箕箒,
仰焉供豆籩。
粵從定六禮,
穩圖偕百年。
詎疑有家願,
倏罹中道捐。
城崩哭呦呦,
竹斑淚濺濺。
空房照明月,
幽隴淒寒烟。
禽鳥喧墓門,
魄降魂翩翩。
蛜蝛滿窗戶,
心結目涓涓。
寮室昔華屋,
埋玉今荒阡。
恨不即同穴,
何忍續斷絃。
翻思合𢀿初,
參透老婆禪。
如魚水遊泳,
如蔦蘿纏綿。
奈何生死闊,
泛泛水中船。
綢繆爲夫婦,
反覆如市廛。
徒貽楊華醜,
寧免柳絮顛。
妾頗親筆硯,
亦嘗閲簡編。
女不踐二庭,
婦不再移天。
陶嬰寡鵠吟,
衛妻孤燕篇。
或刑耳自誓,
或斷髮自全。
或劓鼻偃蹇,
或毀面迍邅。
吾... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | CUSTOM:守节 |
ARA | الشاعر ابن الحمارة | قصيدة أَلا يا لَيلُ هَل لَكَ مِن صَباحِ | أَلا يا لَيلُ هَل لَكَ مِن صَباحِ
وَهَل لأَسير نجمِكَ مِن سَراح
أَلا يا لَيلُ طُلتَ عَليّ حَتّى
كَأَنّك قَد خُلِقتَ بِلا صَباحِ
فَهَلأ باتَت فُطَيمَةُ فيكَ تَشكو
كَما أَشكو اِغتِرابي وَانتِزاحي
أَرَدِّدُ زَفرَةَ المُضنى كَأَنّي
جَريحٌ أَنّ من أَلَمِ الجِراحِ
يُقَلِّبُني الأَسى جَنباً لِجَنبٍ
كَأنّي فَوقَ أَطرافِ الرِما... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Sekanina, František | CREDO. | Jsem básník slunce, hvězdných konstelací,
květnatých lích a modrých dívčích zraků,
poeta štěstí, který za soumraku
do duší žen a leknínů se ztrácí,
jsem zlatá muška, která v květů vůni
nejliběj sní a nejraději trůní.
Jsem básník slunce... Celý svět mi hraje
paprsků snem a dovádivým svitem,
vše, co se tiše kmitne pod bl... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الربيع بن ضبع الفزاري | قصيدة أَلا أَيُّها الباغِي الذِي طالَ طيلُهُ | أَلا أَيُّها الباغِي الذِي طالَ طيلُهُ
وَتبلالُه فِي الأَرضِ حَتَّى تَ عَوَّدا | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
LZH | 韓縝 | 崇法寺 | 久聞雲際山,
中有古招提。
新秋喜遠覽,
銳意窮攀躋。
出郭值微雨,
涼風曉萋萋。
陂陀越大嶺,
沙路凈無泥。
野沃稻田秀,
耒耜沿溝畦。
登岑復入谷,
漸過西山西。
舉首望華屋,
雙岸鬰相攜。
虛橋駕煙靄,
峻闥排虹霓。
下馬踏危級,
褰裳涉修梯。
超然層閣外,
仰視穹蒼低。
俯眺亦何有,
森森喬木齊。
喧囂從吏語,
嘲唽驚禽啼。
既飯復搜討,
林間得幽蹊。
巖阿訪靈迹,
大士常高棲。
古殿蝕苔蘚,
丹青暗塵㙠。
俯身踐危蹬,
側足緣深溪。
老樹陰潭黑,
風修亂蟬嘶。
懸泉洗陰壁,
瑩色如玻瓈。
佳觀誠可戀,
遲留懼顛擠。
捫蘿出天險,
始免魂神睽。
緩步淩巀嵲,
雙旌隨杖藜。
回瞻花雨地,
已被煙雲迷。
頓轡下平陸,
晴川留馬蹄... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
HIN | Kedarnath Singh | शहरबदल | वह एक छोटा-सा शहर था
जिसे शायद आप नहीं जानते
पर मैं ही कहाँ जानता था वहाँ जाने से पहले
कि दुनिया के नक्शे में कहाँ है वह।
लेकिन दुनिया शायद उन्हीं छोटे-छोटे शहरों के
ताप से चलती है
जिन्हें हम-आप नहीं जानते।
जाने को तो मैं जा सकता था कहीं भी
क्या बुरा था भैंसालोटन ?
हर्ज़ क्या था गया या गुंटूर जाने में
पर गया मैं गया... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T1 | T3 |
ZHO | 老刀 | 放弃 | 终于想清楚了只有放弃比较彻底。一个小时前,突然接到一个电话,一个朋友哭着告诉我,他的妻子因吸毒而被抓进了派出所。我帮他打通了几个电话之后,开始决定放弃。先放弃钱,钱是好东西,好东西才会坑人。终于到了该放弃的时候。两天后我和几个捡垃圾的朋友喝了一次酒。喝过一瓶已经醉了,刮开酒包装上的不干胶,说再来一瓶。这一奖让我清醒了,我决定放弃诗。诗是好东西,好东西总让人伤心,一首诗,在他妈改革开放的前沿阵地换来了五年的封杀。明天,我要将钱和诗一起放弃。我准备将我的诗歌发表在钱的正面和反面,拿到最热闹的大街上去抛去洒,我不管他们当中谁是为钱谁是为诗而弯腰,我只想数一数世上还有多少傻瓜,争着抢着把我放弃的东西捡回家去. | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
SLV | Kajuh - Destovnik, Karel | Češki | Težak je vsak korak v to gluho noč,
ki v njej vse dni vihar rohni,
strašan vihar, ki žge ljudi,
da mro v poslednje zvezde zroč.
Svetovi in zemlje izginjajo pod kruto silo,
beseda vsaka je obsojena na molk
in človek žre človeka kakor volk
in ideali krinke so mamilo ...
Tako je danes z nami, tak je čas,
da je težko poved... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 劉大方 | 病虎行 | 海北愁雲無從裂,
風如追兵雪如撒。
哀者老虎病無力,
百尺泉源都凍絕。
山中牛羊竟不來,
牙爪寂寂傷饑渴。
萬里兵刃色慘悽,
獐嬌鹿倨豺狼悅。
安得肉食復如初,
平地紛紛羽毛血。
一吼千年白日寒,
羣獸幽憂心骨折。
如今纏病未能興,
長戈硬弩無相殺。
世上青山不敢生,
青山盡是狐貍穴。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
DEU | Lenz, Jakob Michael Reinhold | Drittes Buch. Die Pest | Stärke dich, schüchterne Muse! gebükt schau tiefer hinunter
In die dunkle Tiefe der Zeiten, wenn Rache des Schöpfers
Durch die ganze Schöpfung allmächtiges Grausen verbreitet.
Kommt ihr Diener des Todes, furchtbarer als euer Beherrscher,
Fräßige Seuchen und Schmerzen und tükkische Krankheiten zeiget,
Alle zeigt mir die... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Теплова Надежда Сергеевна | На смерть А. С. Пушкина | Смиритеся, отважные мечтанья,
Здесь ничему свершиться не дано!
Великому - предначертанье!
Прекрасному - мгновение одно!
Еще твоих мы ждали песнопений, -
Все кончено! твой грозный час пробил,
Наш вековой поэт и гений,
Исполненный могущественных сил!
Так, и тебя судьба не пощадила!
Задумчиво над урною твоей
Гл... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | عرقلة الكلبي الدمشقي | قصيدة ما كلام الوشاةِ إلا كلامُ | ما كَلامُ الوُشاةِ إِلّا كِلامُ
وَحَمامُ الأَراكِ إِلّا حِمامُ
كُلَّ يَومٍ لِلصَبِّ شَهرٌ إِذا لَم
يَرَ فيهِ الحَبيبَ وَالشَهرَ عامُ
لَيتَ شِعري أَحبابَنا ذاكِرونا
لا لَعَمري ما لِلظِباءِ ذِمامُ
عَذَّبوني وَذاكَ في الحُبِّ عَذبٌ
اِسهَروا مُقلَتَيَّ عَلَيهِمُ وَناموا
حَبَّذا حَبَّذا زَمانٌ تَقَضّى
وَاللَيالي كَأَنَّها أ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 许乃穀 | 哈密回城九龙树行 | 伊吾城,
滚白寺,
红柳千年谁位置?
火龙得气欲拏云,
金蛇作势先蟠地。
孤根劈破剩苍皮,
皮开迸出轮囷枝。
枝分四兮干分九,
忽伏忽起争离奇。
枝枝珊瑚撑,
叶叶翡翠垂。
捫之鳞甲赤,
雪后全身白。
一生梦不到楼台,
百弓地只邻阡陌。
可有少妇红泪弹,
那得文人青眼看。
竟使奇才沙碛老,
殊方苍莽悲穹昊。
岂知杰士成大功,
半在龙沙绝域中。
卫霍奇勋书竹帛,
韩范高名争华嵩。
历尽冰霜神骨清,
不经忧患何由生。
柳乎龙乎吾语尔,
莫因坎𡒄鸣不平。
会须腾挪天上行,
洒雨润泽千夫耕。 | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
ZHO | 一地雪 | 雨滴敲碎黑夜 | 雨滴敲碎黑夜
唤醒低迷的思想。
电话这端我说无尽的闲话,
以每分钟两角的速度
抵达一个荒诞。而你
更让茶叶翻卷
出无奈,香气缭绕。
雨断断续续,时小时大。
灯光下,影子生错觉,
天涯与咫尺混淆。唉!
你说做个好梦,仿若
一朵蒲公英擦过掌心。
其实没人能区分梦里梦外,
真假难辨啊,
虚实难分。这世界,
爱情也走穴。而我的爱却
坚如磐石。
我要把这高尚零存整取,
献给我眷恋的大地。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
IND | Kelina sabet Samosir | KEBODOHAN KU | KEBODOHAN KU
Oleh Kelina sabet Samosir
Tak sedikit orang menanyakan keberadaanku
Tak banyak juga orang peduli tentang ku
Tersenyum ku membalas sapaan mereka
Ceria yang dulu masih ku kobarkan di keramaian Namun
Tak satu orang pun tau histerisnya tangisan ku
Kesedihan terus menyelimuti ku
Jeritan dari ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر أحمد آل عبد القادر | قصيدة أَشكو إِلى الرَحمنِ من عاذلٍ | أَشكو إِلى الرَحمنِ من عاذلٍ
أَذابَ قلبي كُلَّما كَلَّما
ألحَّ في العذلِ ولم يَرعَوِ
في عاشقٍ يَبكي الدِما في الدُما
أقصر فلستُ بالمرعَوِي
لو نلتُ ما أُصغِي وربِّ السَما | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر عبد الحفيظ جواحي | قصيدة رحيل العشق | يا ساكن القلب إنّ العشق مرتحل
أردى الفؤاد بما قد نابه الكسل
أتى على العشق أمر لا دواء له
هوى الفؤاد له وانسابت المقل
قد كنت أعشق والأيّام طائعة
محاسن الغيد فيها العيش مختزل
أحببت حتّى إذا لاحت بشائرنا
مع الحبيب أتى ما أمره جلل
ولّى شعور الهوى من مهجتي هربا
كما تولّى لخوف خارب عجل
مرّ الغرام كما مرّت دقائقه
مرّ السّحاب ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر أبو الهدي الصيادي | قصيدة لآل النبي أنجال حيدرة الوغى | لآل النبي أنجال حيدرة الوغى
بني البضعة الزهرا مقام علا العليا
مودتهم فرض عظيم وحبهم
تطيب به الأخرى وتحلو به الدنيا | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T2 |
ARA | الشاعرة حميدة بنت النعمان بن بشير | قصيدة وَليس فيضٌ بفيّاض العطاء لنا | وَليس فيضٌ بفيّاض العطاء لنا
لكنّ فَيضاً لنا بالقيء فيّاضُ
لَيث الليوثِ علينا باسلٌ شرسٌ
وَفي الحروب هيوبُ الصدرِ جيّاضُ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر حصين السعدي | قصيدة قَد قُلتُ لَما أَرهَجَت لي عَجاجَةٌ | قَد قُلتُ لَما أَرهَجَت لي عَجاجَةٌ
هَوى قَطَرِيُّ وَسطَها يَتَذَبذَبُ
فَيا قَطَرِيُّ بنُ الفُجاةِ أَما لَنا
جَوابٌ لَحاكَ اللَهُ إِلّا المُشَطَّبُ
فَلَمّا أَبى إِلا اللَجاجَ بِقَتلِنا
نَظَرَتُ وَكانَ المُستَجارَ المُهَلَّبُ
عَفُوُّ عَنِ الذَنبِ العَظيمِ كَأَنَّهُ
لِمَن لَيسَ يَرجو العَفوَ عَن ذَنبِهِ أَبُ
عُقوبَتُهُ ف... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
HIN | Ram Prasad Bismil | 15. आज़ादी-इलाही ख़ैर! वो हरदम नई बेदाद करते हैं | इलाही ख़ैर! वो हरदम नई बेदाद करते हैं। हमें तोहमत लगाते हैं, जो हम फ़रियाद करते हैं। कभी आज़ाद करते हैं, कभी बेदाद करते हैं। मगर इस पर भी हम सौ जी से उनको याद करते हैं। असीराने-क़फ़स से काश, यह सैयाद कह देता, रहो आज़ाद होकर, हम तुम्हें आज़ाद करते हैं। रहा करता है अहले-ग़म को क्या-क्या इंतज़ार इसका, कि देखें वो दिले-नाश... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.