language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
FRA | Hugues Salel | Au lecteur (épigramme) | Il n'est pas dit que toujours faille écrire
Propos d'amour et matière joyeuse ;
Communément l'homme changer désire
Et longue joie est souvent ennuyeuse.
Qui veut savoir combien paix est heureuse,
Hanter lui faut guerre, noise, et, contents,
L'on juge aussi jeunesse vigoureuse
Quand on est vieux : toute chose a son temp... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 釋今佛 | 遊羅浮合掌巖 | 連峰疊翠與雲齊,
中有前時隱士溪。
千歲未歸華表鶴,
一灣長繞紫芝畦。
隴頭但見秦人少,
山角空聞謝豹啼。
幾度臨風倍惆悵,
不禁吟到夕陽西。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
TUR | Coşkun Ertepınar | Kırın Tepesindeki Ağaca Övgü | Ağaç olmuşsun bir defa
Bu kırın tepesinde
Yaşayacaksın ağacım,
Yaşayacaksın,
Tek ağaç olsan da.
Bir damla su için göklere bakacaksın bazen,
Yıldızlara dil dökeceksin sessizce.
İncecik damarlarını
Sert derinliklere salacaksın.
Yaşamak kolay değil ağacım,
Yaşayacaksın.
Yaşama sevinci bu,
Yaşama aşkı.
Sadece ... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ZHO | 张艳君 | 因为云朵 | 打开屋顶,风将她带到旷野
落日与秋水平行,树叶与鸟鸣取暖
一朵盛大绽放的花,斜插于耳际
目光可以到达的地方,迷迭香,缓缓上升
青葙子,苍耳子,蔓陀萝,她,一一指给风看
愿意以她们的方式生长,告别荒芜
孤单,放弃描述,撕碎词语
掌心相遇,大片大片的芦花,月光下飞舞
夜,潜入白色药片,云朵黯然生锈
沙棘,灌木,日渐消瘦
影子哭泣,指缝漏下种子,沿途开花
穿过密林,丢失一棵行走的树
悬崖下种植着从前的时光,纵身
坠落是沉浸,天空低垂,一颗水珠有一张脸孔
一个名字,呼唤呢称,展开柔软的翅膀 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ITA | Francesco Leonetti | Poesia di Francesco Leonetti - Marcia di festa | Poesia di Francesco Leonetti
Marcia di festa
Miserie non portiamo, ma ragioni
e in mezzo a voi
in marcia vi avvertiamo ... E' nel salario
una vita migliore
ché dove quello basti
ha questa il suo valore. E della classe
ecco le mire:
essere uguale
e più in alto soffrire, non da vile.
Se ora il turno è più corto
se la gio... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
FIN | Sirkka Knuuttila | Sisäinen ulkonäkö | On äkkiä itsen nälkä mahan kohdalla globaalia tyhjää selaan vaistojeni sarjaa ajan valkeissa laskoksissa jokin haarautuu, kiteytyy kuin kivitähti urbaaniin pintaan nenä rinnat varpaat erottuvat jo tomusta muun tuskin aavistaa karkean ihon, hämmennystä välkettä tärinää maan järinää kuin jokin astuisi alkujumalan yli | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 梁小斌 | 母语 | 我用我们民族的母语写诗母语中出现土地 森林和最简单的火有些字令我感动但我读不出声我是一个见过两块大陆和两种文字相互碰撞的诗人为了找水我曾经忘却了我留在沙滩上的那些图案母语河流中的扬子鳄不会拖走它岸边的孩子如今,我重新指向那些象形文字我还在沙滩上画出水在潺潺流动的模样我不用到另一块大陆去寻找点滴还有太阳我是活在我们民族母语中的一个象形文字我活着我写诗 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
LZH | 童潮 | 勞渡 | 借問誰家舟,
孤橫勞渡水。
遠携蓑笠來,
滿載暮烟紫。
拍手唱滄浪,
沙鷗驚不起。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
DEU | Droste-Hülshoff, Annette von | Am Aschermittwochen | Auf meiner Stirn dies Kreuz
Von Asche grau!
O schnöder Lebensreiz,
Wie bist du schlau,
Uns zu betrügen!
Mit Farben hell und bunt,
Mit weiß und rot,
Deckst du des Moders Grund,
Dann kömmt der Tod
Und straft dich Lügen!
Und wer es nicht bedacht
Und wohl gewußt,
Sein Leben hingelacht
In eitler Lust,
Der muß dann weinen,
E... | T3 | 生命、时间与存在 | T5 | T3 | T3 |
BEN | দিলওয়ার | মেনে নাও সৌর মৌলবাদ | মেনে নাও সৌর মৌলবাদ
শক্ত করো তোমার প্রত্যয়,
আমূল নির্মিত তুমি সৌর উপাদানে,
যা কিছু রয়েছে এই গ্রহের জঠরে-
সমস্তই অস্তিত্ব তোমার,
মেনে নাও সৌর মৌলবাদ,
আদি অন্তে মহাশূন্যে তুমি পর্যটক
আপাতঃ ভয়াল সেই সৌরসমীরণ-
সেও জেনো তোমার এক স্বস্তির আত্মীয়,
সেও জানে আছে বিদ্যমান
বিজ্ঞানের ওপরে বিজ্ঞান!
: মেনে নাও সৌর মৌলবাদ,
অবশ্যই ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
ARA | الشاعر الأبيرد بن المعذر الرياحي | قصيدة عوى سلمان من جو فلاقى | عوى سلمان من جو فلاقى
أخو أهل اليمامة سهم رامي
عوى من جبنه وشقي عجل
عواء الذئب مختلط الظلام
بنو عجل أذل من المطايا
ومن لخم الجزور على الثمام
تحيا المسلمون إذا تلاقوا
وعجل ما تحيا بالسلام
إذا عجلية ولدت غلاما
إلى عجل فقبح من غلام
يمص بثديها فرخ لئيم
سلالة أعبد ورضيع آم
خبيث الريح ينشأ بالمخازي
لئيم بين آباء لئام
أنا ابن... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ASM | সমুজ্জ্বল ডেকা | জীৱনৰ উপলব্ধি (০২) | যি দেখিলোঁ জীৱনত
যি শিকিলোঁ জীৱনত
সেয়া অভিজ্ঞতা নে এটি পৰম্পৰা জীৱনক প্ৰাণভৰি ভালপোৱা....
.
সময় পাৰ হৈ যায় সমদ্ৰুতিত বাধাৰ প্ৰাচীৰ যাৰ নাই
ব'লা আমি আগবাঢ়োঁ যদি সম্ভৱঃ সময়ৰ খোজত খোজ মিলাই;
.
সুখ লাগিব সিমানখিনি যিমানখিনিত দুখবোৰ মূল্যহীন নহয়
সপোন থাকিব সিমানখিনি যিমানখিনি বাস্তৱত অস্বাভাৱিক নহয় ৷
আশা থাকিব সিমানখিনি যি... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ITA | James Joyce | Poesia di James Joyce - Come gli zingari | Lasceremo il villaggio dietro di noi
allegramente, tu ed io,
per vagare cantando al vento,
come gli zingari... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Giuseppe Gioachino Belli | Una disgrazzia (1831) | Stammatina a San Nèo Luca er facocchio
S’è arrisicato a sentì mmessa accanto
A cquer ladraccio d’usuraro santo,
Che cquanno schiatta hai da sentì lo scrocchio!
Ècchete a l’improviso a sto santocchio,
Ch’è ccatarroso a nun poté dì cquanto,
J’incomincia la tossa, e, in tossì tanto,
Bloà, schizza a Luca un’ostrica in un ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | CUSTOM:日常幽默场景 |
ZHO | 00913 | 逃离者的死亡前奏 | 哦,要是你死在一场事故里
我也要一同体验一次死亡
我们形影不离地感悟,
我们恋恋尘世就不再苦悲
我们头颅上的天穹,思想的金矿
购买大地作为墓地
墓志铭写着“我们尚未死亡”
我们不能不想这件事情
我们向大家倾诉一个细节
我们熟知痛苦败坏的定义
挣扎在生活中,只有一支笔可以使唤
不得已抒发煎熬中的一点感慨。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر محمد الطاهر المجذوب | قصيدة يا نَبيَّ الأَنبِياءِ | يا نَبيَّ الأَنبِياءِ
يا صَفِيَّ الأَصفِياءِ
يا وَلِيَّ الأَتقياءِ
يا وَحيداً في العَلاءِ
يا حَبيبَ اللَهِ يا ذا ال
فَضلِ ذو ما قَطُّ ماثَل
فَضلُهُ خَلقُ وَعادَل
أَنتَ مَحمودُ السَماءِ
يا رَسولَ اللَهِ يا مَن
فازَ مَن أَنباكَ آمَن
أَوحِما عَلياكَ ساكَن
ثاوِياً حُسنَ الثَواءِ
أَنتَ خَيرُ الرسلِ طَرّاً
وَالأُولى دانوكَ غ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 董應揚 | 三江鎭 | 迢逓三江水聚頭,
獨開雄鎭擁貔貅。
城圍睥睨傍通徑,
府搆嵬峨坐運籌。
文武更番憑要害,
歲時無刻不綢繆。
如何烽靖人蹤寂,
蛛網髙牙草滿樓。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
BEN | কাঙ্গালিনী সুফিয়া | কোন বা পথে নিতাইগঞ্জ যাই | ঘুমাইয়া ছিলাম, ছিলাম ভালো
ঘুমাইয়া ছিলাম, ঘুমাইয়া ছিলাম, ছিলাম ভালো
জেগে দেখি বেলা নাই, বেলা নাই
কোন বা পথে নিতাইগঞ্জ যাই?
ও বন্ধু রে, কোন বা পথে নিতাইগঞ্জ যাই?
ঘুমাইয়া ছিলাম, ছিলাম ভালো
জেগে দেখি বেলা নাই, বেলা নাই
কোন বা পথে নিতাইগঞ্জ যাই?
ও বন্ধু রে, কোন বা পথে নিতাইগঞ্জ যাই?
নিতাইগঞ্জ করবো বাসা
মনে ছিলো দারুন আশা গো... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T1 |
RUS | Сидоров Юрий Ананьевич | Псалом | Бесплотные нежные руки,
Елена, невеста невест,
Яви, - и скудельные муки
Забуду в лучах горних звезд.
Мечом мой трикирий соделай,
И дай лицезреть Твоих риз
Огонь ослепительно-белый,
Который провидел Саис.
Мой труд, как загадка, мне задан,
Пусть, робкий, всегда одинок,
Зажёг я в кадильнице ладан,
Опёрся на о... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
DEU | Lenau, Nikolaus | Der Pechvogel | Ein Stück des Lebens ward verträumt,
Das beste Glück hab ich versäumt;
Die Winde sausen durch die Stoppeln,
Ich möchte meinen Schritt verdoppeln.
Doch sausen sie mir lange gut,
Ich andre drum nicht meinen Mut,
Und nicht erhitz ich meine Sohlen,
Um das Versäumte nachzuholen.
Drei Dinge hätt ich gern vollbracht:
Gestande... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
DEU | Joseph Freiherr von Eichendorff | Nachts | Ich stehe in Waldesschatten
wie an des Lebens Rand,
die Länder wie dämmernde Matten,
der Strom wie ein silbern Band.
Von fern nur schlagen die Glocken
über die Wälder herein,
ein Reh hebt den Kopf erschrocken
und schlummert gleich wieder ein.
Der Wald aber rühret die Wipfel
im Traum von der Felsenwand.
Denn der Herr ge... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T1 | T5 | T5 |
ENG | Stoddard, John L. | THE CALL OF THE BLOOD | Over the water the shadows are creeping,
Lost are the lights on Bellagio's shore,
Goddess and Faun in the garden are sleeping,
Only the fountain sings on as before.
Low as its murmur, when daintily falling,
Sweet as its plaintive, mellifluous song,
Voices of absent ones seem to be calling:—
“Come to us! Come! thou hast... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
ITA | Henry Wadsworth Longfellow | Amalfi | Dolce il ricordo nel mio cor discende
Del bel paese ch’oltra il mar si stende;
Dove si scontran le montagne e l’onde,
Dove in mezzo al calor che si diffonde,
Siede tra’ gelsi Amalfi, e i bianchi piedi
Nella calma del mar bagnar la vedi.
In mezzo alla città dalle fontane,
Là nelle balze ripide montane,
Per stretta gola... | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
HUN | Péter Kántor | Jég-öröm | Hendrick Averkamp Na még ti gyertek velem!
– intett Hendrick,és azok mentek vele, az ő jegére,és Hendrick várt, amíg eloszlanak,és bízott bennük, hogy majd megtaláljáka helyüket, és tényleg megtaláltákakkor, ott legalábbis, a jegen.
És Jég-örömnek nevezte el Hendrick,amikor megtelt a kép, és előterében,mintegy a minden... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
LZH | 朱逢吉 | 同貝季翔飲客樓酒半作 | 客従黄鶴樓頭至,
醉舉鳳凰臺上杯。
甘雨洗天炎暑浄,
好風消酒暮懐開。
坐評月旦推吳士,
歌聴陽春憶楚臺。
歸到湖湘見明月,
有詩須托雁将来。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
IND | Achmad Malik | AKU DI DUNIAKU | AKU DI DUNIAKU
Oleh Achmad Malik
Dunia ini gaduh dengan beribusuara
Dunia ini silau dengan berjutawarna
Dunia ini sesak ! Dengan milyaranmanusia
Tapi di dunia ini ada akuaku yang diam dengan seribu sepiaku yang redup tanpa cahaya hatiaku yang luas dan hampa sendiri
Karna tak ada yang mengisi
Karna aku ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FRA | Jacques Gohorry | Chanson (3) | Adieu, ville, vous command ;
Il n'est plaisir que des champs.
L'autre hier, trouvai Sylvette,
Son petit troupeau gardant :
Quand je la trouvai seulette,
S'amour allai demandant.
Adieu, ville, vous command ;
Il n'est plaisir que des champs.
"A quoi pensez-vous, bergere
En cette fleur de quinze ans ?
La beauté passe lége... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
DEU | Adolf Holst | Im See | Heute ist das Wetter warm,
heute kann's nicht schaden,
schnell hinunter an den See,
heute gehn wir baden!
Eins, zwei, drei – die Hosen aus,
Stiefel, Rock und Wäsche!
Und dann – plumps ins Wasser rein!
Gerade wie die Frösche!
Und der schönste Sonnenschein
brennt uns nach dem Bade
Brust und Buckel knusperbraun,
braun wie... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
SWE | Tua Forsström | Om hur långvarig tyngdlöshet påverkar levande varelser | Hundarna i Era filmer påminner om Lajka.
Stod också Ni en gång på ett berg och såg det lilla ljuset färdas över kvällshimlen?
Om hunden haft utsikt, hade den sett det lysande blåa klotet med oceaner och moln.
På marken avlyssnades Lajkas andetag.
Satelliten störtade in i atmosfären och Lajka föll, faller i vinddraget g... | T4 | 社会、权力与历史 | T3 | T4 | T4 |
ITA | Giuseppe Salomoni | V. Dio, auriga delle anime | L’uomo è nel mondo un corridore umano,
e ’l cavalier che l’ammaestra è Dio,
che, se talvolta egli si fa restio,
col piè lo spinge in corso e con la mano.
E se talor, precipitoso, insano,
s’avventa ove ’l trasporta il suo desio,
con duro fren che di sua mano ordio,
dal mortal precipizio il tien lontano.
E se superbo cal... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 王偁 | 感寓 | 真人趣恬澹,
漠爾中若浮。
無心亦無為,
日與至道游。
羣生接為搆,
水火鬬不休。
軒轅赤水珠,
須以象罔求。
寥寥六合間,
可以命虛舟。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | سعد الدين بن عربي | قصيدة أهيم إذا عاينت شخصك مقبلاً | أهيم إذا عاينت شخصك مقبلاً
وإن كان مني في صميم فؤادي
وأبدو إذا ما أضمرتك جوانحي
وأخفي إذا شاهدت نورك بادي | T2 | 爱、情感与人际关系 | T5 | T2 | T2 |
BEN | যতীন্দ্রনাথ সেনগুপ্ত | কন্যাদান | টাপুর টুপুর বৃষ্টি পড়ে উথলে উঠে বান।
কোথায় বুঝি সাঙ্গ হল তিন কন্যে দান।
তিনটি মেয়ে ঋণ শুধে যায় তিনটি কাঠা চালে,-
“বউ কথা কও” ডাকছে পাখি কনকচাঁপার ডালে।
ঝাপসা মাঠে হারিয়ে গেল অশ্রুমতির দুল,
খেয়ার ঘাটে পড়লো খসে খোঁপায় গোঁজা ফুল।
ঘেমাটা লেগে খসেছে ফুল নোটন বেণী খুলে,
সোঁতে ভেসে ঠেকলো এসে ভাঙাঘাটের মুলে।
ফুলের মুখে... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T3 | T2 | T2 |
DEU | Neidhardt von Reuenthal / Karl Ströse | Nun will der Lenz uns grüßen | Nun will der Lenz uns grüßen,
von Mittag weht es lau;
aus allen Ecken sprießen
die Blumen rot und blau.
Draus wob die braune Heide
sich ein Gewand gar fein
und lädt im Festtagskleide
zum Maientanze ein.
Waldvöglein Lieder singen,
wie ihr sie nur begehrt.
Drum auf zum frohen Springen,
die Reis' ist Goldes wert!
Hei, unt... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ENG | William Wordsworth | The Kitten And Falling Leaves | THAT way look, my Infant, lo!
What a pretty baby-show!
See the kitten on the wall,
Sporting with the leaves that fall,
Withered leaves---one---two---and three---
From the lofty elder-tree!
Through the calm and frosty air
Of this morning bright and fair,
Eddying round and round they sink
Softly, slowly: one might think,... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T3 |
LZH | 魯彭 | 五華山白龍寺 | 野寺群山合,
珠林古剎開。
水迎風氏國,
雲斷楚王臺。
落日逢僊侶,
飛花到酒杯。
長安望不極,
臨佇獨徘徊。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
RUS | Будищев Алексей Николаевич | Монах | Он в лес ушел, построил келью
И жил в молитве и трудах;
Земным утехам и веселью
Навеки дверь замкнул монах.
И долго жил он дикой птицей,
Суров, безгласен и уныл,
Одел он плечи власяницей,
Вериги день и ночь носил.
И по ночам, стеная глухо,
В молитве долго он стоял,
Он плоть свою во имя Духа
Железом тяжким истязал.
Одна... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ASM | কিশোৰ বড়ো | তেওঁ এইবেলিওঁ আহিছে | যোৱা বেলিৰ দৰে
তেওঁ এইবেলিওঁ আহিছে
হাতযোৰ কৰি
মুখত এমোকোৰা চেনী লৈ
ডিঙিত ফুলৰ মালা এডাল আঁৰি
যোৱাবেলিৰ কথাবোৰকে আওঁৰাইছে
সজাৰ পোহনীয়া ভাটৌটোৰ দৰে
ওলাই যাওঁ বুলি যোৱা ভাইটীজনৰ
বাৰু সম্ভেদ ওলাইছেনে ?
এইযে স্কুললৈ ওলাই যোৱা ফুলকুমলীয়া হাঁহিটো
তাইৰ নিথৰ দেহটোত নখৰ আছোৰ পৰিছিল
সামগ্রীৰ উৰ্ধমূখী দামৰ বাবে
এইযে পাকঘৰত উমি উমি... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CYM | Menna Elfyn | Gras Ar Ras | Gofalodd bod eu dillad hwy yn gras,Eu halio uwch y reilen ger y tân,Gofalwyd nad oedd bai ar unrhyw was.
Ar ambell fore, cael a chael ar rasI’r ysgol, bwyd ar hast, a’r plant mor fânGofalodd bod eu dillad hwy yn gras.
Colli cwsg am sbel a’r plant yn y pâs,Gwellhad drachefn, gwrid ar wynebau glân,Gofalwyd nad oedd bai a... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
IND | Ilham Ramadhan | TAKUTKU | TAKUTKU
Oleh Ilham Ramadhan
Teruntuk kamu yang aku cintai...
Pernahkah kau merasakan takutnya kehilangan aku?
Seperti yang sering aku rasakan belakangan ini.
Kadang aku ingin bertanya, apakah dalam diammu itu kau peduli padaku?
Apakah ketika aku sibuk dan tak menyertakan dirimu kau tidak bermain di belak... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HUN | Petőfi Sándor | SZÖRNYŰ IDŐ... | Szörnyű idő, szörnyű idő!
S a szörnyüség mindegyre nő.
Talán az ég
Megesküvék,
Hogy a magyart kiirtja.
Minden tagunkból vérezünk,
Hogy is ne? villog ellenünk
A fél világnak kardja.
És ott elől a háború
Csak a kisebb baj; szomorúbb,
Mi hátul áll,
A döghalál.
Be kijutott a részed
Isten csapásiból, o hon,
Folyvást arat h... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر بهاء الدين زهير | قصيدة أياديكَ عندي لا يَغُبّ سِجامُها | أَياديكَ عِندي لا يَغُبُّ سِجامُها
يَجودُ إِذا ضَنَّ الغَمامُ غَمامُها
وَكَم أُؤثِرُ التَخفيفَ عَنكَ فَلَم أَجِد
سِواكَ لِأَيّامٍ قَليلٍ كِرامُها
وَلي فَرَسٌ أَنتَ العَليمُ بِحالِها
وَبِالرَغمِ مِنّي رَبطُها وَمُقامُها
وَلَم يُبقِ مِنها الجُهدُ إِلّا بَقِيَّةً
فَيَغدو عَلَيها أَو يَروحُ حِمامُها
شَكَتني لِكُلِّ الناسِ ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
UKR | Halyna Kruk | [буває, Господь сотворить когось] | буває, Господь сотворить когось без запобіжного клапана дасть йому шкіру таку тонку, щоб на вилицях тріскала заллє йому попід шкіру кров, щоб на асфальт крапала і пустить його найдовшою у світі доріжкою мовляв – іди собі, людику, недосконала конструкціє нібито все при тобі: і нозі, і руці є тільки немає в тобі для щему... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | أبو نواس | قصيدة أصبح أيري معرضا عني | أصبح أيري مُعرضاً عنّي
وكان من قصّتهِ أنّي
كنتُ بقصرِ الخلد في روضةٍ
بين نخيل الطنّ والبَرني
خلا لها الوردُ لذي نرجس
معتنقٍ للآسِ في غصنِ
نيطَ بتفّاحٍ إلى مشمشٍ
تخرقه الأنهارُ بالسُفنِ
فمرتعُ الروضةِ نوّارهُ
مختلفُ البهجةِ في الحسنِ
من أصفر يرنو إلى أحمرٍ
وأبيض في اللونِ كالقطنِ
وبرمكيُّ الحسنِ في حلّةٍ
كأنّهُ من حسنهِ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Fonvizin P.I. | «Чтобы избавиться жестокого мученья...» | Чтобы избавиться жестокого мученья
И чтоб не зреть в любви мне боле огорченья,
Спешу скоряе прочь от мест приятных сих
И удаляюся от прелестей твоих,
Которые мой дух навеки полонили
И пленом сим меня спокойствия лишили.
Не знаю я и сам, снесу ль такой удар?
Могу ль с разлукой сей пресечь любовный жар,
Который ты сама т... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 崔顥 | 長干曲四首 | 三江潮水急,
五湖風浪湧。
由來花性輕,
莫畏蓮舟重。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
ARA | عمر غصاب راشد | قصيدة تشطير أبيات قيس بن الملوح أَمُرُّ عَلَى الدِّيَارِ دِيَارِ لَيلَى | أَمُرُّ عَلَى الدِّيَارِ دِيَارِ لَيلَى
بِغَزَّةَ إِنَّ لِي فِيهَا مَزَارَا
وَمِن شَوقِي لِلَيلَى لَا أُبَالِي
أُقَبِّلَ ذَا الجِدَارَ وَذَا الجِدَارَا
وَمَا حُبُّ الدِيَارِ شَغَفنَ قَلبِي
وَعَقلِي لَيلُهُ مِثلَ النَّهَارَا
وَمَا سَكَنَ الفُؤَادُ بِحُبِّ دَارٍ
وَلَكِن حُبُّ مَن سَكَنَ الدِيارا | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HIN | Atal Bihari Vajpeyi | 27. आज सिन्धु में ज्वार उठा है | आज सिंधु में ज्वार उठा है नगपति फिर ललकार उठा है कुरुक्षेत्र के कण–कण से फिर पांचजन्य हुँकार उठा है। शत–शत आघातों को सहकर जीवित हिंदुस्थान हमारा जग के मस्तक पर रोली सा शोभित हिंदुस्थान हमारा। दुनियाँ का इतिहास पूछता रोम कहाँ, यूनान कहाँ है घर–घर में शुभ अग्नि जलाता वह उन्नत ईरान कहाँ है? दीप बुझे पश्चिमी गगन के व्याप्त... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
JPN | 有仲 | null | むかしみし とやまのさとは あれにけり あさちかにはに しきのふすまて | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
BUL | Кагами Шико | Безлюдно. Горещо… | Безлюдно. Горещо.
Изоставени мотики.
Жега!
Шико | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر ابن شعواء الفزاري | قصيدة رعى طرفها الواشون حتى تبينوا | رَعى طَرفَها الواشونَ حَتى تَبَيَّنوا
هَواها وَقَد يَجدوا عَلى النَفسِ شُؤمُها | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Mário de Alencar | Depois de Ler a Ode I de Horácio | Nem tudo, sábio Horácio, o que aspiravas
E a Mecenas pedias, é o que aspiro.
A mim basta-me um plácido retiro,
Entre árvores, ao pé da água corrente,
Ouvindo a voz das musas que invocavas.
Com isso apenas viverei contente.
Longe da turba inquieta que aborreço,
Nem teria ambições, nem cuidaria
De haver glórias da terra... | T6 | 语言、艺术与创造 | T1 | T6 | T6 |
ZHO | 蔡天新 | 小石潭 | 鱼在天空游
我在水底坐
鱼若飞鸟
我似青蛙
长寿千岁的鱼
吸引了众多游人
唯有一双眼睛
看见了鳃盖 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
RUS | Erenburg I.G. | Мои слова | «В час, когда далекая заря...» | В час, когда далекая заря,
Усмехаясь, тихо пенит
Белые безликие моря --
Маленький рождается младенец,
А смеется, как старик.
Посмеявшись, умирает -- это лучше!
День за днем, и я привык
К этим глазкам, к их пугающей воде,
И к тому, как руки, нет, не руки -- ручки
Отбиваются от близких бед.
(Милый трупик.
Забелит тебя ра... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
JPN | 有範 | null | かそふれは いそちもすきぬ いそのかみ ふるかひもなき うきよなからに | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
DEU | Franz Werfel | Ehespruch | Jeder Mensch ist eine Melodie.
Lieben heißt: sie innehaben.
Ich bin für dich, du bist für mich ein Lied.
Geschlossenen Auges sing ich dich,
In meiner Seele mich an dir zu laben.
Doch wehe, wenn wir uns vergessen,
Fehlt Ton um Ton des Lieds, umsonst gesucht,
Dann ist die Liebe ohne Zucht,
Ein Zwang, der ichbesessen
Zwei... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | شرف الدين البوصيري | قصيدة ثكلت طوائفَ المستخدمينا | ثَكِلْتُ طوائِفَ المُسْتَخْدَمِينا
فَلَمْ أَرَ فِيهمُ رَجُلاً أَمِينا
فَخُذْ أَخْبَارَهُمْ مَنِّي شِفاهاً
وَأنْظِرْني لأُخْبِرُكَ اليَقِينا
فَقَدْ عَاشَرْتُهُمْ وَلَبِثْتُ فِيهمْ
مَعَ التَّجْرِيبِ مِنْ عُمْرِي سِنينا
حَوَتْ بُلْبُيْسُ طائِفَةً لُصُوصاً
عَدَلْتُ بِوَاحِدٍ مِنْهُمْ مِئِينا
فُرَيْجِي والصَّفِيَّ وَصاحِبَي... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
BEN | মদনমোহন তর্কালঙ্কার | লেখা পড়া করে যেই | লেখা পড়া করে যেই।
গাড়ী ঘোড়া চড়ে সেই॥
লেখা পড়া যেই জানে।
সব লোক তারে মানে॥
কটু ভাষী নাহি হবে।
মিছা কথা নাহি কবে॥
পর ধন নাহি লবে।
চিরদিন সুখে রবে॥
পিতামাতা গুরুজনে।
সেবা কর কায় মনে॥ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر أبو حفص ابن عمر الأغماتي | قصيدة أيها المغتر بالزمن | أَيُّها المُغتَرُّ بِالزَمَن
في هَواه خالِعَ الرَسَنِ
حبُّك الدُنيا وَزينَتها
فتنَةٌ عَمَّتك بِالفِتَنِ
ظَلتَ وَالحالاتُ شاهِدة
عاكِفاً مِنها عَلى وَشنِ
فَاِهجرنها إِن زينتها
زينَةٌ شانَت وَلَم تَزِنِ
خَدَعتك إِنَّها قَبُحَت
باطِناً في ظاهِرٍ حَسَنِ
وَلتُقَدِّم ما تُسَرُّ بِهِ
قَبلَ طُول البَثّ وَالحَزنِ
فَكَأن أُخراك ... | T3 | 生命、时间与存在 | T5 | T3 | T3 |
CES | Lomnický, z Budče Šimon | Pochlebenství. | Neklaď ty přítele sobě,
Který pochlebuje tobě,
A v oči tě pěkně chválí,
Rovná tě cýsaři, králi;
Klobouček před tebou smýká,
V mnohém se čistě zaříká,
Mluví skrze usta svatá,
Coby ukrajoval zlata;
A jak od tebe odejde,
V jiném se způsobu najde,
Podá třebas y vidliček,
Jsa převrhlý pochlebníček.
Ještě se bude y smáti,
Že... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
RUS | Веневитинов Дмитрий Владимирович | Элегия (Волшебница! Как сладко пела ты...) | Волшебница! Как сладко пела ты
Про дивную страну очарованья,
Про жаркую отчизну красоты!
Как я любил твои воспоминанья,
Как жадно я внимал словам твоим
И как мечтал о крае неизвестном!
Ты упилась сим воздухом чудесным,
И речь твоя так страстно дышит им!
На цвет небес ты долго нагляделась
И цвет небес в очах нам принесл... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 田均德 | 心里的那棵庄稼 | 在城市,街道密如蛛网
车辆仿佛焦虑症患者
压抑着失控的情绪
在限速的框架内,在违章拍照的
阴影下,郁闷成城市里的囚徒
自由行使者都将头破血流
在城市,一个人就是一群人
一群人就是一个粘合体,千人一面
万人一心,都是生活里的一条鱼
任你扑腾,都游不清那一潭浑水的浊气
顺流而下的都是芸芸众生,激流奋进的
往往都是失败者
喧嚣和嘈杂并非真心的幸福
霓裳的繁荣总是眨着虚幻的眼睛
物欲的高温制造出感冒的冷,和
身体的塞颤
在城市,我把月亮当成纽扣
可以别在胸前,但是缺少了故乡的光环
我把星星当成数不清的数字,被雾霾
罩在云里雾里,很难再猜测到童年的天真
清风蜕变成缠绕弯曲的触角,趋炎附势
舍弃森林里的树木,依附攀爬在
高楼的肩膀上
在城市,我... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T4 | T1 |
TUR | Hasan İzzettin Dinamo | Onbirinci Sonnet | Kendimi varisi sanırdım şiir imparatorluğunun
Belki de bu yüzden ömrüm boyunca sürgünlerde gezdim.
İçimdeki altın yeleli arslanı görmeseydi kanun
Bir canavar gibi gurbet gurbet böyle sürülmezdim.
Güzel bir Türkiye hayali ve mutlu insanlar
Oturdu yazamadığım şiirlerime boydan boya.
Katakomplardan kalkan düşünceler... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Stránický, V. Č. | Labutí zpěv. | Noc již rozestřela čirá
Perutě své divoké,
Země, co nevěsta sirá,
Lká své boly hluboké.
Že prý zašel ženich její,
Blažit milku vzdálenou,
Že se jí teď v dáli smějí,
Bez něho žeť mrtvolou.
Ba, on své družstvo valné
K ochraně jí nenechal,
Vzal je vše k své pouti dalné,
Svit jen jeden v stráž jí dal.
Sluhu zanechal zde sv... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Zalužan, Jaroslav | Po přečtení Tvého dopisu... | Tu píseň, která v srdci vzplane
a ztiší nářek duše rvané,
dnů smutných divou, vzteklou bouří
jsem Tobě zapět chtěl.
Tou písní krev se v žilách vzbouří,
že vídám štěstí ve snů kouři,
chrám lásky tichý, velkolepý,
jak jsem ho dávno zřel.
Tou písní táhlou těkám stepí
dum hudbou spit a láskou slepý –
zřím k nebi – letím ší... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T6 |
ARA | جميل أبو صبيح | قصيدة سفر المدائن | حمَّلتني المدائن أبوابها ورمتني
ليتني ما نثرت نجومي عليها
ولا أرضها ولدتني
أرضعتني حليب بوائقها
وبها أورق الصدر في ليلك الحلم ثم محتني
والصبايا على نهرها
يغتسلن بضوء الضحى
والفتى (الدايميُّ) على شاطئ النهر
يبذر أسراره
لا النهارُ لديه نهار
ولا الليل يغزل أقماره
سكبت لي عصير مفاتنها.. وسقتني
ليتني ما نثرتُ نجومي عليها
ول... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ITA | Francesco Tedaldi | IV | Già non ha molto tempo ch'io solea
viver allegro e gir sempre cantando;
or doloroso e sempre lagrimando,
poi c'ho perduta la mia bella dea.
O lass'a me, che per nulla credea,
sì bella cosa sempre riguardando,
che ora adorna il ciel lassù istando,
mal mi venisse, e per certo 'l tenea!
Ma, se chi tutto può lassù la vuole... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 李德群 | 登岳阳楼 | 旧闻洞庭胜,
都在岳阳楼。
水落湖天阔,
烟空云树秋。
希文何日落,
子美一生愁。
太息膻腥满,
江湖欲白头。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 崔致远 | 酬吴峦秀才惜别二绝句 | 残日塞鸿高的的,
暮烟汀树远依依。
此时回首情何限,
天际孤帆窣浪飞。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر ياسر أحمد مدني | قصيدة الكاتدرائية | سيغادرون
والقلبُ يسألُ كيفَ صارت أحرفُ القِدِّيسِ كافرةً
وكيفَ تهاوتِ الأجراسُ
كيف سيهجرون
أبتاهُ
إينَ غِناءها القدسيُّ
أين شموعها العذراءُ
أين الوعدُ عهدُ الحبِّ مُختَلقٌ وأنتم زائفون | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T4 | T5 |
RUS | Шевырев Степан Петрович | К Фебу | Плодов и звуков божество!
К тебе взывает стих мой смелый,
Да мысль глядится сквозь него,
Как ты сквозь плод прозрачно-спелый;
Да будет сочен и глубок,
Как персик, вскормленный лучами,
Точащий свой избытный сок
Благоуханными слезами. | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
HIN | Praful Singh "Bechain Kalam" | हासिल भी अप्राप्त सा लगता | कुछ कुछ बीज धरती में समाकर
भी नहीं अंकुरित होते।
कुछ अनुभव कभी कविता में नहीं ढलते।
कुछ हरे पत्ते गिर सकते हैं
किसी भी समय टहनी से
वे पीले पड़ने और पतझड़ की ऋतु आने का
इन्तजार नहीं करते।
कुछ नदियाँ प्यासी ही दम तोड़ देती हैं
कुछ पाखी बिना उड़ान भरे ही पूर्ण कर लेते है अपनी यात्रा।
कुछ था मेरा बेशकीमती
जो छूट गया था ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Ježek, Jan | Jsou okamžiky... | Jsou okamžiky v žití smrtelníků,
kdy člověka již pranic netěší,
kdy sténá jen pod tíží břemene,
jak kajicník než kněz ho rozhřeší.
Kdy celá příroda tak zasmušilá
a děsné ticho v širém okolí,
kdy slza za slzou mi z oka kane,
jak prodlévám-li svatém na poli.
Kdy zdá se mi, že mžikem sletí blesky,
svůj hrůzný jícen že ote... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
IND | Tri Yuni Aulia | KHILAF DALAM TULISAN | KHILAF DALAM TULISAN
Oleh Tri Yuni Aulia
Ada waktu aku memilih
Senja di padang dusta atau tangisan di kala hujan
Aku manusia. Punya ego, rasa, bahkan cinta
Aku bukan pecinta kedamaian
Bukan pula rembulan pecinta kehangatan
Kadang hatiku memilih lebur.
Lebur akan semua cinta yang terpendam jauh hin... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T2 | T3 |
DEU | Czepko von Reigersfeld, Daniel | 38.Auch unterm Schatten | Merck auf. Die Sonne scheint auch mitten in der Nacht.
Auch Gott in dem, der es gleich nimmer nimmt in acht. | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
EST | Joel Sang | ***[Talvisest hämarast külma ja kõhnana] | TALVISEST HÄMARAST KÜLMA JA KÕHNANAäkki ärkad ja lähed lõhnama suurest sulast kõik räästad valavad paksus linnas on tänavad palavad jalad kohmetud hakkad minema nõndamoodi pääsedki minema küllap su meeled veel lahenevad enne kui teedki tahenevad | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ARA | الشاعر جرجي شاهين عطية | قصيدة يا محرقاً تلك النحيلة باللظى | يا محرقاً تلك النحيلة باللظى
طمعاً بنيل القصد والأوطارِ
لا تبتهج لبلوغ فوزٍ عاجل
فهي التي تسعى لأخذ الثارِ
عجباً ألم تشعر بوطأةً ثأرها
وعليك منه أوضح الآثارِ
بك نارَها أصلت ولا بدعٌ فقد
دل الدخان على وجود النارِ | T4 | 社会、权力与历史 | T2 | T4 | T4 |
SPA | Carmen Villoro | Amatorio | Desnuda
me miro en el espejo perturbable.
No tengo rostro
mi signo del zodiaco es el desorden.
Sola estoy
cuando podría ser otra vez el lento
obstinado presagio de tus dedos.
Este es sólo el exordio del placer.
Después vendrá la imagen de tu boca
atravesando un claro en la arboleda.
Vendrá la llama tibia como el gato.
... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TUR | Paul Valery | Deniz Mezarlığı | Üstünde güvercinler gezen şu rahat damın
Kalbi atar ardında birkaç mezarla çamın
Şaşmaz öğle zamanı ateşlerle yaratır
Denizi, denizi, hep yeni baştan denizi
Tanrıların sükunu çeker gözlerimizi
Bir düşünceden sonra, ah o ne mükafattır
İnce pırıltıların o ne saf hüneridir
Bir seçilmez köpükte nice elmas eritir
Nasıl bi ... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T3 | T1 | T1 |
NLD | Mustafa Stitou | [Een koopje...] | Een koopje, het rotspartijtje in het tuintje rijzend boven het bruine vijvertje opgetrokken uit brokjes Berlijnse muur. | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Furch, Vincenc | XX. Hostýn jesti oltářem, | Hostýn jesti oltářem,
Obětuje se na něm,
Obětovala se krev,
Teď se obětuje zpěv.
V boji proti Tatarům
Proslul, Hostýne, tvůj chlum;
Barva tvá teď zelená
Byla tenkrát červená.
Tenkrát z otevřených žil
Teplé krve proud se lil,
Hostýne, na oltář tvůj
Mnohý kladl život svůj.
Vůdce Vneslav*) tenkrát nes’
Prapor v boji – sla... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Menčlová, Antonie | XVII. Šla jsem z tvých růžových polí, kde chodívali jsme spolu, | Šla jsem z tvých růžových polí, kde chodívali jsme spolu,
v dny sluneční zality světlem kdy květy se smály nám vstříc.
Navždy jsem zavřela dvéře, u nichž jsi v úžasu zůstal.
Smutných a požatých polí mne přijaly chudičké lány.
Ó růžová pole, Ó hudbo zakletých fontán, Ó stříbrné samoty hlasy,
jež mluvily písněmi, jimž je... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Eisler, František | PASTORALE. | Zázrak, Bože! Ve tmách kolem
jak ty pláně zazářily!
Po loukách, hle, cestou, polem
Zjevové se třesou bílí!
Bože, píseň! kde jsem slýchal
čar ten! Ve snách? Nevím věru –
Kdo by za ním nepospíchal
v polosvětle, pološeru!
Bože! Nevím! Zdráv jsem, chořím?
Či jsem všechny smysly ztratil?!
Takovým teď jasem hořím,
jakobych s... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 措多 | 入古寺作 | 此寺何年造,
问僧僧不知。
系马枯松下,
拂尘读古碑。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
EST | Jan Kaus | Oled alati oodatud | Kristile Oled alati oodatud.
Tule siis kas või teiselt mandrilt, paikadest, kus valitseb aastaringne pilvitus, linnadest, kus trahvitakse üle muru kõndimist ning prügidžunglitest nende ümber.
Tule kas või lõunapoolkeralt, ookeanide kohtumiskohast, okastraatidega jagatud maalt, tule isegi siis, kui kõrbed ajavad üle kal... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T5 |
RUS | Александровский Василий Дмитриевич | Глаза любимой не знают грусти | Глаза любимой не знают грусти,
Глаза любимой ведут на бой...
Сегодня сердце солнце впустит
В свой замок ало-голубой...
Когда кончают станки обедни
И пыль не смыта еще с лица.
Ты мне приносишь воздух летний
И запах жженого свинца -
Глаза любимой пылают жаждой
Распятья на стальном кресте -
Сегодня я, и ты, и каждый
Гор... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
DEU | Walter Flex | Wildgänse rauschen durch die Nacht | Wildgänse rauschen durch die Nacht
Mit schrillem Schrei nach Norden –
Unstäte Fahrt! Habt acht, habt acht!
Die Welt ist voller Morden.
Fahrt durch die nachtdurchwogte Welt,
Graureisige Geschwader!
Fahlhelle zuckt, und Schlachtruf gellt,
Weit wallt und wogt der Hader.
Rausch' zu, fahr' zu, du graues Heer!
Rauscht zu, fa... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | أبو نواس | قصيدة أعد الناس للعيد | أَعَدَّ الناسُ لِلعيدِ
مِنَ اللَذّاتِ أَلوانا
وَأَعدَدتُ مَعَ الدَمعِ
لَهُ راحاً وَرَيحانا
فَيا مَن تَسمَعُ الدُنيا
إِذا ما كانَ غَضبانا
دَعِ الهَجرَ الَّذي كانَ
لَنا مِنكَ كَما كانا
فَما أَحسَنَ بِالمَعشو
قِ أَن يَهجُرَ أَحيانا
إِذا لَم يَكُنِ المَعشو
قُ لِلعاشِقِ خَوّانا | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر رمضان عبد الحميد زيدان | قصيدة نساء الشِعر | العود يعزف والألحان تطربُني
والغِيْدُ مَاسَتْ فبات اللهْفُ يغلبني
أنَّى لمثليَ أن يشدو على وترٍ؟!
والحُسْنُ منهن جندٌ يبتغي شَجَني
يا ذى القلوبُ التى باتت مُعَذِّبَتي
فى الوجدِ كل نساء الشعر تعرفني
بلقيس تمشي على قلبي وقد كَشَفَتْ
عن ساقِها وأنا قد ساقنىي حَزَني
عَبْلُ التى غرستْ بالقلبِ سوسنةً
والروح ولْهى فلم تحظى بذ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T6 | T2 |
CES | Heyduk, Adolf | XIV. | Nesvítí to hvězda
skrze lesní mýtí,
Boženino oko
okenečkem svítí.
Ani se neblýská
na krásnější časy,
to spustila Boža
svoje zlaté vlasy.
Ani to hvězdička
dolů nesletěla,
ale to se jásá
lesk jejího čela.
Nevolá křepelka
teskně v mladém setí,
ze síňky to k lesu
dívčí vzdechy letí.
Ve měsíčné záři
netone to víska,
to svou... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
ARA | الشاعر هاشم الكعبي الحائري | قصيدة يا صب كم تتحسر | يا صب كم تتحسر
ولكم تنوح وتزفر
كم ينظم الآلام قل
بك والمدامع تنثر
كم يتبع الاضعان
لحظاً جفنك المستعبر
كم تندب الأطلال
وهي بندبها لا تشعر
كم تلتحيك العاذلون
وكم لهم تتعذر
كم تكتمن لظى الفؤاد
وماء دمعك يظهر
كم لونك المصفر يصفح
بالغرام ويخبر
كم تجمل الدعوى
وما تجري الجفون يفسر
كم ضعف صبرك عن
أحاديث الهيام يعبر
كم طرفك الم... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T4 | T5 |
FRA | Antonin Artaud | Amour | Et l’amour ? Il faut nous laver
De cette crasse héréditaire
Où notre vermine stellaire
Continue à se prélasser
L’orgue, l’orgue qui moud le vent
Le ressac de la mer furieuse
Sont comme la mélodie creuse
De ce rêve déconcertant
D’Elle, de nous, ou de cette âme
Que nous assîmes au banquet
Dites-nous quel est le trompé
O ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
LZH | 姚子蓉 | 秋杪宿凖提閣 | 萬情銷一宿,
四野白無邊。
閣靜山爲夢,
湖空水得禪。
虛煙生暮氣,
老樹臥秋天。
僧語燈殘後,
寒聲嶺外懸。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
LZH | 丁之贤 | 暮春新霁王瀛州杨海鹤张信我见访 | 晓气岚光欲湿衣,
柴门独立趁晴晖。
桑林风暖鸠声急,
芹径泥融燕影微。
半亩绿阴怜树合,
一帘红雨惜花飞。
颓然拚醉邻家酒,
稚子新挑菜甲肥。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | محمود الطريحي | قصيدة فيا عترة الهادي خذوها بمدحكم | فيا عترة الهادي خذوها بمدحكم
خدلجة كالدر حين ينظم
على كل بيت للمديح يتيمة
باسماع من يهوى لكم تتقسم
تزف اليكم كل شهر محرم
يتوق اليها الشاعر المترنم
مديحا لمحمود الطريحي عبدكم
مودته في حبكم لا تكتم | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T2 |
SPA | Álvaro Rodríguez Torres | En el mundo interpretado I | Cuerpo cierto y sombra equivocada,
la luz es también la soledad del ojo
y lo contemplado.
Mas ¿hasta cuándo?
Hasta que la lluvia descienda a la nube
y la luna abandone su órbita legendaria. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
BEN | হলধর নাগ | পাঁচ অমৃত | যেখান থেকে অমৃত ঝরে
সাত সমুদ্র থেকে
স্বর্গ থেকে
মায়ের স্তন থেকে
মহৎ নীতির ধারা থেকে
কবির কলম চালাই।।
(অনুবাদ : কৌশিক ভাদুড়ি) | T5 | 神圣、超验与智慧 | T6 | T5 | T5 |
BEN | সুফী মোতাহার হোসেন | মানুষ | মানুষের মাঝে তব অমৃত স্বরূপ প্রতিদিন
নয়নে লেগেছে ভালো, হেরিয়াছি পূণ্যের প্রতিমা
উদয়াস্ত স্বর্ণরাগ মুখে ভালে দিয়াছে মহিমা
মঙ্গল ও কল্যাণের প্রতিরূপ দীপ্ত অমলিন।
মানস কুসুমে তব গড়িতেছ নিয়ত নবীন
মানস-মূরতি শত, সাজাইছ আনন্দ-পূর্ণিমা
আপন স্বরূপ দিয়া রচিতেছ রূপ-অরুণিমা
মূরতি ভুবনে হেরি তোমারি মূরতি তৃপ্তিহীন।
যে পুণ্যে গড়েছ ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
LZH | 朱孝纯 | 夜过鄚州 | 弓衣星影浮,
驱马古城头。
虎气荒林黑,
虫声旅店秋。
阉人传庙市,
关将重边猷。
俯仰多余慨,
霜风猎未休。 | T4 | 社会、权力与历史 | T1 | T4 | T4 |
DEU | Martin Opitz | Eile der Liebe | Ach Liebste, laß uns eilen,
Wir haben Zeit,
Es schadet das verweilen
Uns beyderseit.
Der edlen Schönheit Gaben
Fliehen Fuß für Fuß,
Daß alles, was wir haben,
Verschwinden muß.
Der Wangen Ziehr verbleichet,
Das Haar wird greiß,
Der Augen Feuer weichet,
Die Brunst wird Eiß.
Das Mündlein von Corallen
... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.