language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
LZH | 羅大佑 | 和張薌田大令鴻書追憶詞用漁洋山人秋柳韻 | 飄泊東風黯醉魂,
才人新怨賦長門。
花移別館鶯無力,
泥落空梁燕有痕。
芳草已迷柳楊渡,
扁舟何處苧蘿村。
梨雲庭院深如海,
悽絕蕭郎莫更論。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 华清 | 月光 | 穹顶下自天而降的月光,如同一场浩劫
一场盛大的死亡,无边的空旷
阴影处有凉气与露水在凝结,在努力凝聚
并折射这宝蓝色的光,风信子在低处摇曳
谁的手划过,惊起夜色,一群飘忽不定的乌鹊
或黑暗中的纸灰,闪着燃尽时
暗淡的萤火。有神秘的呼应
异乡人的寒颤从雾气中滚落…… | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 周老山 | 懷友 | 里陌依稀故友庐,
一生一死竟何如。
煙荒樹影誰留劒,
秋老芦花不寄書。
数點斜陽鴉載犢,
一拳秋水鷺窺魚。
丗間何亊非蕉鹿,
天地無情可奈吁。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
JPN | 経臣 | null | ここにたに ひかりさやけき あきのつき くものうへこそ おもひやらるれ | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر مصطفي السفرجلاني | قصيدة إذا بدت الخيام بدار سعدى | إذا بدت الخيام بدار سعدى
ولاح البدر في أفق التمام
وشمت البرق يلمع من ثغور
كغمز عيون سكان الخيام
وفاح عبير ساحتها فبلغ
سلاماً من متيم مستهام
فإن سألت فعرّض بي إليها
فإن غضبت فأعرض عن مرامي
وغالط إن فهمت فنون سحر
لتصرف وهمها عن إتهام
وتلك فنون سحر بليغ مدح
لأوحد عصره الفرد الهمام
به سعدت دمشق الشام لما
تولى قاضياً شرع ال... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T4 | T5 |
IND | Ary Kartiani | MENGGAPAI HARAPAN | MENGGAPAI HARAPAN
Oleh Ary Kartiani
Bila memang harus melangkah lagi
Aku akan berjalan kembali
Mengarungi kehidupan menggapai mentari
Semasih usia belum mengingkari
Ku disini kan melangkah seperti yang lalu tanpa didampingi
Walau hanya jauh mata mengiringi
Hanya doa dan harapan menyertai | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
IND | Nurul cancerbluesky Azizah | LANGIT BIRU | LANGIT BIRU
Oleh Nurul cancerbluesky Azizah
Ku tatap begitu lama memandangmu
Yang tak pernah membuatku berpaling darimu
Kau selalu indah dihatiku
Kau bagai pujaanku yang tak pernah terganti
Kau selaluu membuatku tersenyum dalam sepiku
Sepi yang sering membuatku sesak dalam kesendirian
Wahai... Langit... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
ARA | الشاعرة نادية حسين | قصيدة رقص الزار | حبيبي مااذكر انّه كان سالي
وروحي دايم الْروحه قريبه
يدقّ الطار في نصّ الليالي
ورقص الزار يغريني غصيبه
ينادي لي بعد عمري تعالي
وانا دايم اجي والكذب خيبه
اجيه بْشوق يآخذني شمالي
حنون وْيعرف لقلبي يجيبه
ويتمايل على هونه قبالي
رشيق العود والرزّه رهيبه
يرقّص جنّه بْذيك العوالي
يهيّض كل محبوب لْحبيبه
وحتى الزاهد اللي قلبه خا... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Слуцкий Борис Абрамович | Переплавка проволоки | Постепенно проволоку-колючку,
международную язву-злючку,
ограждавшую
столько сердец и голов,
сматывают
с колов.
Столько раз давившая, словно танки,
рвавшая, словно псы, в куски,
переплавлена в длительные болванки,
безответственные тупые куски,
у которых не будет нервной дрожи —
им, конечно, полностью все равно —
ни о... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
HIN | Firaq Gorakhpuri | 48. मैं होशे-अनादिल हूँ मुश्किल है सँभल जाना | मैं होशे-अनादिल हूँ मुश्किल है सँभल जाना ऐ बादे-सबा मेरी करवट तो बदल जाना तक़दीरे-महब्बत हूँ मुश्किल है बदल जाना सौ बार सँभल कर भी मालूम सँभल जाना उस आँख की मस्ती हूँ ऐ बादाकशो जिसका उठ कर सरे-मैख़ाना मुमकिन है बदल जाना अय्यामे-बहारां में दीवानों के तेवर भी जिस सम्त नज़र उट्ठी आलम का बदल जाना घनघोर घटाओं में सरशार फ़ज़... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Giovanni Domenico Pioli | Sacro Imeneo, per le tue faci accese | Sacro Imeneo, per le tue faci accese
Con tanto puro, e tanto eguale ardore
Entro il sen di Camillo, e quel d’Agnese
Di tutto il suo poter spogliasti Amore.
Questo avean di valor le dolci offese
Dell’aureo strale suo, tutto nel cuore
Di questi amanti Eroi tua man distese,
Trofeo di Fede di Costanza, e Onore.
Sicchè priv... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعرة فاطمة بنت محمود | قصيدة أيا سيداً عم الخلائق بره | أيا سيداً عم الخلائق بره
وإحسانه فرض تضاعف لازم
أعن سائلاً يأتيك والدمع سائل
ولا تخش من سوء فإنك سالم | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر سمنون المحب | قصيدة شغلت قلبي عن الدنيا ولذتها | شغلت قلبي عن الدنيا ولذتها
فأنت والقلب شيء غير مفترق
وما تطابقت الأحداق من سنة
إلا وجدتك بين الجفن والحدق | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FRA | VALLON-COLLEY, Henri | LE COSAQUE DU RHIN À CHATEAUDUN | Des sauvages, les Huns, portèrent autrefois
L’épouvante et la mort sur le sol des Gaulois.
Avec raison aussi, l’inexorable histoire
De leur barbare chef a flétri la mémoire.
Au dix-neuvième siècle, après mille ans et plus,
Un moderne Attila, se parant de vertus
Qu’il ne possède pas, au nom de la patrie
Et de la liberté... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | عبد الغني النابلسي | قصيدة سق مطاياك بالحدا يا حادي | سق مطاياك بالحدا يا حادي
فهو سوق القلوب والأكبادِ
وبقرع العصا تساق جسوم
موضع الكره واختلاف الأيادي
هي نوق يقودها الشوق حثّاً
لحبيب لها على البعد بادي
واحذر السوق بالعصا فهو ما لا
نفعَ فيه يضر بالأجساد
صورٌ تظهر الغيوب علينا
فهي فينا دلائل الإرشاد
ظلمات وراءها نور وجه
كهلال أضاء والليل هادي
هذه هذه المليحة فاخلع
عنك ثوب... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
FRA | Jean de La Fontaine | Le Renard et l’Écureuil | Il ne se faut jamais moquer des misérables,
Car qui peut s’assurer d’être toujours heureux ?
Le sage Ésope dans ses fables
Nous en donne un exemple ou deux ;
5Je ne les cite point, et certaine chronique
M’en fournit un plus authentique.
Le renard se moquait un jour de l’écureuil,
Qu’il voyait assailli d’une forte tempê... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر ابن الغريزة النهشلي | قصيدة دعاني دعوةً والخيل تردى | دعاني دعوةً والخيل تردى
فما أدري أبا سمي أم كناني
فإن أهلك فلم أك مرثعنا
من الفتيان في الحرب العوان
ولم أدلج لأطرق عرس جاري
ولم أجعل على قومي لساني
ولكني إذا ما هايجوني
منيع الجار مرتفع المكان
أكارم من يكارمني بمالي
وأرعى ذا الأمانة إن رعاني | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
SLV | Bandelj, David | Zaznave | Danes
je tak
dan
da
se
čisto potiho
usedeš
za mizo
izprazneš
kozarec
soka
in vzameš
svoj
zvezek
zapišeš
besedo
dve
in pogledaš
stran
nimaš
kaj
reči
veš le
da
si danes
spet
malce
bolj
sam | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
HUN | József, Attila | (PUCÉR CSAPAT DOBOG...) | Pucér csapat dobog a dombon,
Keresztülgázol kertemen.
Belénevetnek kutamba,
Hogy kékje nyugtalan legyen.
Szépek, erősek, egymás húsát
Jóltépett lombokkal verdesik -
Ugrándozzatok csak magosra
S a friss széllel
Gyertek el ujra kertemig. | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T4 | T1 | T1 |
CES | Gallat, Alois | Baláda. | V době, z které nezbývá již známek,
v rybníku stál kdesi krásný zámek,
byl pak velký rybník ten
samým pivem naplněn.
V hradě, jenž stál v červenem tom moři,
krásná dívka trávila věk v hoři,
nad cimbuřím stávala,
s touhou v kraje volala:
„Kdo chce za svou manželku mne míti,
do tohoto musí zámku vjíti,
však ni plavba, an... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Petrmann, Jiří | Vymyšlení. | Já jednou na pole vyjda k procházení,
Od města, od lidí chtě být oddělený,
Tam abych sám s sebou mohl rozmlouvati,
Své srdce, a co v něm, směl vylévati.
Zanechav za sebou předměstí, zahrady,
Sylnic a lidu hřmot, věřícých ouklady,
Po lukách kráčeje k lesu sem se blížil,
Slyše ptáčat zpěv, k němu sem hned pospíšil.
Všeck... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
FAS | کمال الدین اسماعیل | شمارهٔ ۱۳۲ | بس که بشب مرا خروش و زاریست
در دیدۀ خفتگان ز من بیداریست
گر چشم ترا ز حال من نیست خبر
آن بی خبری او هم از بیماریست | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Dmitrieva E.I. | «Христос сошел в твои долины...» | Христос сошел в твои долины,
где сладко пахнущий миндаль
на засиневшие стремнины
накинул белую вуаль,
где ярко-розовый орешник
цветет молитвенным огнем,
и где увидит каждый грешник
Христа, скорбящего о нем.
Но я ушла тропою горной
от розовеющих долин, --
о, если б мне дойти покорной
до белых снеговых вершин.
И там упав... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
CES | Pokorný, Rudolf | III. Podřimuje po návrších | Podřimuje po návrších
jasná ohňů lešť,
ze smolných jen povětroňů
zlatý prší dešť.
Hučí, hučí po krajině
mocná hodina:
mládež shání do chaloupek,
ohně shasíná.
Ticho, tmavo, ani hlásku,
ani pohnutí,
uschovala půlnoc všecko
pod svou perutí.
Ticho, ale juž juž nocí
vršek proniká:
na rameně stříbrného
drží orlíka...
A jak ... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 吴子林 | 秋 | 几重山墙,几枝垂柳
雾越来越密,吞吐着白色的舌头
江水舒缓宛转
正午的阳光无精打采
衰老悄悄洗劫了生命的歌者
没有比这更纷扰更不堪的年代
人们在开疆辟土中延续生命
企盼得到更多东西
世界成了一个最大的沙场
版图纵横如棋盘。我看见漫天风沙
犹如失去目标的队伍缓缓行进
断齿木梳般的群峰之上,旗幡猎猎
我无法洗净刀刃的锋芒
我只能在山水的段落之间与你
彼此遥望,让一樽浊酒流进我含着你名字的嘴里
虚空中有声音摩挲我那思念丛生的脸
我深知甲胄的词语不可能收割和平的意义
我们为何要从易逝的事物中寻求不朽
(我们是命运灰色墓碑的追逐者抑或逃亡者) | T3 | 生命、时间与存在 | T4 | T3 | T3 |
LZH | 杜耒 | 秋晚 | 穫稻已空霜未落,
秋風雖老鴈猶遲。
丹林黄葉斜陽外,
絕勝春山暮雨時。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
RUS | Mihajlov M.L. | «Если лет бесстрастный холод...» | Если лет бесстрастный холод
Всё в тебе оледенил
И забыл ты, как любил,
Как боролся, как был молод;
Если юной жизни гул
Мирно спать тебе мешает,
Что же гроб тебя пугает?
В нем бы крепче ты заснул.
Под землей уж не наскучат
Дети шумом... Шуму нет,
И бессонницы не мучат,
И проходит злобный бред. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 徐培晃 | 回来了吗 | 回来了吗
梦没有上锁
你可以自己进来
寒流正烧过每一条街道
在你搭末班车走出月台
向我靠近的路上
是否想过自己像紧绷的铁轨间
跳出的高音
那么冷——
寒流烧得比炉火更旺
热水似乎越煮越冰,我想
我将整夜坐在沙发上
等不到水开的时候
就先睡着
而你会在门外吗
茶放好了你可以自己拿水冲
已经播完节目的电视台
只剩漫长的广告
无声且单调地
撑到天亮 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 杨佳娴 | 木瓜诗 | 投我以木瓜,报之以琼琚.
——
像松针穿过月光的织物
听见纤维让开了道路
从小小的孔隙
折下小小一片你的笑
整个黄昏就打翻了牛奶一样的
光滑起来
夏天是你的季节呢
山脉似的背鳍展开了我知道
有鼓胀的果实在行军
我呢焦躁难安地徘徊此岸
拉扯相思树遮掩赤裸的思维
感觉身体里充满鳞片
波浪向我移植骨髓
风剌剌地来了
线条汹涌,山也有海的基因
木瓜已经向你掷去了
此刻我神情鲜艳
一万条微血管都酗了酒
等待你游牧着缄默而孤独的萤火
向这里徐徐而来 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Maya Angelou | Son to Mother | I start no
wars, raining poison
on cathedrals,
melting Stars of David
into golden faucets
to be lighted by lamps
shaded by human skin.
I set no
store on the strange lands,
send no
missionaries beyond my
borders,
to plunder secrets
and barter souls.
They
say you took my manhood,
Momma.
Come sit on my lap
and tell me,
... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
BUL | Рони Лескуфлер | Затворнически химн | Как се живее между четири стени
Какъв въздух се диша между четири стени
Без небе без хоризонт който ви опиянява
Между четири стени никой
Да размениш дума или мисъл
Между четири стени без образ и подобие
Между четири стени без околности и път
Само часа на смъртта очаквате вие
Без цветя птици планини и долини
Между... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
ENG | Morris, William | FOR THE BRIAR ROSE. | The fateful slumber floats and flows
About the tangle of the rose;
But lo! the fated hand and heart
To rend the slumberous curse apart!
The threat of war, the hope of peace,
The Kingdom's peril and increase
Sleep on, and bide the latter day,
When fate shall take her chain away.
The maiden pleasance of the land
Knoweth ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
ARA | الشاعر معقر بن حمار البارقي | قصيدة أجد الركب بعد غد خفوف | أَجَدَّ الرَكبُ بعدَ غَدٍ خُفوفُ
وأضحَت لا تواصِلُكَ الألوفُ
وَكانَ القَلبُ جُنَّ بِها جُنوناً
وَلَم أَرَ مِثلَها فيمن يَطوفُ
تَراءَت يَومَ نَخلَ بمُسبَكِرٍّ
تَرَبَّبَهُ الذَريرَةُ وَالنَصيفُ
وَمَشمولٍ عليه الظَلمُ غُرٍّ
عِذابش لا أَكَسُّ وَلا خَلوفُ
كأَنَّ فَضيض رُمّانٍ جَنيٍّ
وَأُترُجٍ لأيكَتِهِ حَفيفُ
عَلى فيها إِذا... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
SPA | Rosa Cruchaga De Walker | Con silencio te llamo | Con silencio te llamo. Con un nudo,
con clavo de silencio yo te oprimo,
y te traspaso.
Hijo mío, en un viento de silencio:
raído ya te veo en todo el aire.
Brotaste en mi silencio.
Todo en ti ya lo he dicho sin los labios.
Oigo en ti todo un mundo de palabras
de Dios arrinconadas.
Hijo de mi silencio: tú sostienes
y hi... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FAS | ران ویلیس | تو به نور اختر باور داری | تو به نور اختر باور داری
که به دیدگان مهرورزان و
سخنوران، دست نمیتواند یازید؟
تو به مردمان شوریده سر باور داری؟
و به پروازی فراتر از سایهی خود
که نشاید به خاک، دست یابد؟
اِکولالیا در اینستاگرام
شاید که گوشهای نانوشته از قلبم را
لمس کردهای
بیآنکه دانسته باشی
■ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Voloshin M.A. | «Ты вопль тоски, застывший глыбой льда...» | Ты вопль тоски, застывший глыбой льда,
Сплетенье гнева, гордости и боли,
Бескрылый взмах одной безмерной воли,
Средь судорог погасшая звезда.
На духов воль надетая узда,
Грааль Борьбы с причастьем горькой соли,
Голгофой душ пребудешь ты, доколе
Земных времен не канет череда.
Умершие, познайте слово Ада:
«Я разлагаю с м... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 沈睿 | 一生:致鲍伯 | 黄昏的后园,音乐与薄雾同升。此刻,就我们俩人,在浅风细雨的冬里--雨津的冬天,雨水绵绵--我听着你的残存的浊重的呼吸生命舍我们而去。而你守望这谁?依恋着谁?苦苦撑持到一个明天又一个明天?我知道我们是怎么老去的你的赛马永远奔驰在发黄的照片里你站在妻子身后,阳光刺痛了你的眼你眯着眼,冷冷地看着你看着谁?后来就是我不知道的事情。比如,还是赛马。你真的赛过马吗?我以为爱是漫漫黑夜拥围着我们年轻时梦想的未来。然而,有一天我不再怀着激情写作我关上门, 连梦也没有。你那天穿着刚洗的白衬衫,阳光下你挺着胸,象刚当上班长的士兵你的头发又浓又密你亲你的女友的时候,阳光点着了密密的树林,每一片叶子都明亮起来每一片叶子都缓缓燃烧(这是想象还是我和我的爱人的... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 朴翊 | 贈上人 | 古寺鍾鳴落木間,
山容解劫水聲寒。
應知客榻跏趺夜,
誦盡楞嚴意益閒。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 林澍蕃 | 湖船杂吟 | 迢迢帆影水云间,
估客乘流意自闲。
行到南康须刮目,
浔阳门外见庐山。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر الفروخي أبو نصر الأواني | قصيدة مَا لعين جنت على الْقلب ذَنْب | مَا لعين جنت على الْقلب ذَنْب
إِنَّمَا يُرْسل اللحاظ الْقلب
والهوى قايد الْقُلُوب فَإِن س
لط جَيش الغرام فالقلب نهب
أحيوة بعد التَّفَرُّق يَا قل
ب فَأَيْنَ الْهوى وَأَيْنَ الْحبّ
كَانَ دَعْوَى ذَاك التأوه للبي
ن وَلم ينصدع لشملك شعب
أَن موت العشاق من ألم الفر
قة فِي الْحبّ سنة تسْتَحب
وعلاج الْهوى عَذَاب المحبي
ن وَلكن... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Eileen Myles | BEDNEWTON | wasthere EVER sucha woman in Polandor a man who brought those candiesto her bedto her bed in filmwithout consciousness.
And there was stillthat tear the cold that is making them cryall the timeall his films were strung together tonight for three hourscompletely in film his film The corpse of the manAnne saw his bodyVer... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T3 |
LZH | 王彪 | 賦吕唐卿海藏齋 | 虚白雲中含世界,
軟紅塵底寄虚舟。
只應烏帽紅塵底,
相見蒼烟白鷺洲。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
SPA | Ana Inés Bonnin | Vergüenza | Cae tu muerte en mi corazón, llenándolo de vergüenza.
Le grito a mi corazón: «¡Nunca!»
Pero él levanta una nota y me contesta:
«Siempre», murmuro. «¡Siempre!»
El eco repite sobre el mundo: «¡Siempre, siempre!»
y todos los poetas,
con tu muerte doliéndoles, avergonzándolos,
responden: «¡Siempre!»
Porque, mientras tú mor... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
ZHO | 甘子建 | 仙人掌 | 仙人掌
在最普通的园艺店里
也可以看得见
和沙漠里长得没有什么两样
只是颇没志气点
这也没有什么不妥
问题是刮人的风砂呢
还在腐烂的骆驼呢
悲伤的旅人呢
望不尽苍凉的暮色呢
这也没什么不妥
人本来就可以悠悠闲闲的
过生活
问题是我刚刚说的是仙人掌吗? | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ASM | সোনমনি ৰাজ বৰুৱা | সপোন | নাজানো কিয় আজি
বাৰে বাৰে বুকুখন কঁপিব ধৰিছে
নাজানো … ?
দুচকুৰে বৈ গৈছে অশ্ৰু
চাৰিওফালে যেন অন্ধকাৰ
পোহৰ বিচাৰি হাবাথুৰি খাইছোঁ
দুচকুত অলেখ সপোন
উজুটি খাই থমকি ৰৈ গৈছোঁ
যেন ভাগি যোৱা সপোন বোৰ
জোৰা লগাব বিচাৰিছোঁ
অনুভৱৰ দলিছাত
মাঁথো তোমাৰ ছবি আঁকিম
তুমিয়েই তো মোৰ
বিষাদ ৰাতিৰ লগৰী
অপেক্ষা মাঁথো এতিয়া
আবেলি বৰষুণজাকৰ বাবে ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Waldomiro Siqueira Jr. | Haicai | O Sentenciado
Na cela minúscula
Contemplava, pensativo,
A mosca voando.
Restos
Casa ao abandono.
Telhado já desabado.
Uiva um cão sem dono. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Врангель Николай Николаевич | Я люблю под стук часов | Я люблю под стук часов,
В темной комнате мечтая,
Слушать шепот голосов
От волненья замирая.
Думать долго в темноте
О далеких, милых лицах,
Закрепленных в красоте
На желтеющих страницах.
Тех, кого под стук часов
Я узнал из книг старинных.
Шорох тлеющих листов
Вереницей сказок длинных.
И мне снятся в этот миг
Тени тех, к... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر الشريف المرتضي | قصيدة رمانى بالداء الذى فيه وانثنى | رماني بالداء الذي فيه وانثنى
يعجب مما جره وهو قارف
وهيجني بغيا لنحت صفاته
وكم سقم برح تهيج القوارف
وهبت له ريح فظن بقاءها
وهيهات أن تبقى صبا ورفارف | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 李汛 | 遊樂圖為葉希成作 | 少年挾千金,
作意遊齊魯。
尼阜快一登,
海岱從厯覩。
紛紛二毛人,
未能出門户。
如子江湖間,
揮灑亦足數。
天涯偶相逢,
一笑西樓午。
異鄉叙松蘿,
夜榻感風雨。
念念不能別,
臨岐復何語。
顧兹兩巨邦,
習尚異風土。
善惡有明言,
惟子慎去取。
眷言勉于斯,
少為逺遊補。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 蔡九思 | 訪太元天師 | 飛車擁盖下三神,
曠視齊州九㸃塵。
黄石糓城千載意,
翠壺蓬島四時春。
嵩髙海闊丹青逺,
地闢天開紫氣新。
見說桃花紅萬樹,
扁舟來問武陵津。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ITA | [anonymous] | Eiusdem carmina. | Poi che l'ingorda volglia e amor m'enclina,
E 'l ciel m'invita sprona amar mi sforza
Quella ch'è sola del mio cuor regina,
E ch'a soa posta strecto il tien per forza,
Convien ch'adori hoymè come divina,
E siegua il suo camin dove 'l pè torça,
E dove fe' di me dolce rapina,
Poi ch'el mio fuocho per pietà non smorza.
Se ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر أبو اللحام التغلبي | قصيدة أيئست من أسماء أم لم تيأس | أَيَئِستَ مِن أَسماءَ أَم لَم تَيأس
وَصَرَمتَ شَبكَ حبالها المُتَلَبِّسِ
لا تَحزُنَنكَ فَإِنَّها كَلبِيَّةٌ
كَالرِّئمِ يَبرُقُ وَجهُها في المَكنِسِ
وَبَدا سَلاسِلُ مُزبدٍ مُتَوَقِّدِ
كَالجَمرِ تُذكِيهِ الصَّبا وَمُكَرَّسِ
وَكَأَنَّ طَعمَ مُدامَةٍ جَبَلِيَّةٍ
قَد عُتِّقَت سَنَتَينِ لَمّا تُنكَسِ
وَالزَّنجَبيل وَطعم عَذب... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 林耀亭 | 春菊 | 本是經霜劫後身,
秋容零落老風塵。
自憐傲骨成奇癖,
也被東皇雨露仁。 | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
JPN | 芥川龙之介 | null | 水涕や鼻の先だけ暮れ残る | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
RUS | Лиснянская Инна Львовна | Слово | Слово крепче ореха
И податливей воска, —
С дальним отсветом эха,
С привкусом отголоска.
Во славу его орешник
Растет и трудятся пчелы,
Я ж, природы приспешник,
В горле нянчу глаголы, —
Как же мне их не нянчить,
Если задача речи
Душу сделать помягче,
А рассудок — покрепче. | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | الشاعر سالم بن علي الكلباني | قصيدة ياأبي | موحش بعدك كوني يا أبي
موحش كل الذي يلحق بي
موحش مسجدك الباكي على
سور الليل ونجوى الكتب
فرقة قدرها المولى فهل
تكتب اللقيا على حوض النبي
آه. ما أصعبها من لحظة
لم أجد عن حولها من مهرب
ما تصورت لنفسي أن أرى
مثل ذا اليوم المهول المرعب
يوم ودعناك توديع الذي
ليس يرجو عودة المغترب
نكبة هزة كياني هزة
أذهلت عقلي وهاجت كربي
أظلمت... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 江椿 | 西湖 | 小青墓上柳條新,
蘇小墳前春草平。
怪道湖名比西子,
此湖原為美人生。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
ARA | الشاعر عباس المصفي | قصيدة خليلي الرواية أصدقاني | خليلي الرواية أصدقاني
أحقاً كان مصرع أسمهان
تفادت من نكايات التجافي
ولم تتفاد من غدر الزمان
خرافة سينما وخيال راو
تجسم كالحقيقة للعيان
أما هي في غرام وانتقام
تمثل كيف تغتال الغواني
نفور كالظليم فلا تراها
يقر لها قرار في مكان
فمصر دارها والقدس دار
وجلق والسويدا موطنان
فأنت بمصر ذات هوى وفن
وفي دار العشيرة ذات شان
تنازع ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
CES | Koukl, Antonín | Národ Horymírů. | Jsme národ Horymírů!
Jak před soudem stál on, my hrdým čelem
vstříc stojíme hle! sudbě osudu,
strach nechvěje se v oku našem smělém,
ni prosbou nezní ret z nízkého popudu,
jak on v budoucnosť lepší máme pevnou víru –
jsme národ Horymírů!
Jsme národ Horymírů!
Jak on byl odsouzen a citem lidu
juž oplakán před smrtí svojí... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 賈弇 | 狀江南 孟夏 | 江南孟夏天,
慈竹笋如編。
蜃氣爲樓閣,
蛙聲作管弦。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الصاحب بن عباد | قصيدة شعر الظريف ابن لكنك | شعرُ الظَريفِ ابنِ لكنَك
مهذَّبٌ وَمُحَكَّك
مُذَهَّبٌ وَمُمَسَّك
بِمِثلِهِ يُتَمَسَّك | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
LZH | 劉弇 | 題建州富沙門樓安濟橋十絕呈太守黄彥發 | 江夏無雙自妙年,
潁川第一早聞天。
陽和自滿千桃李,
更欲邦人識濟川。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
URD | Hafeez Hoshiarpuri | نرگس پہ تو الزام لگا بے بصری کا | نرگس پہ تو الزام لگا بے بصری کاارباب گلستاں پہ نہیں کم نظری کاتوفیق رفاقت نہیں ان کو سر منزلرستے میں جنہیں پاس رہا ہم سفری کااب خانقہ و مدرسہ و مے کدہ ہیں ایکاک سلسلہ ہے قافلۂ بے خبری کاہر نقش ہے آئینۂ نیرنگ تماشادنیا ہے کہ حاصل مری حیراں نظری کااب فرش سے تا عرش زبوں حال ہے فطرتاک معرکہ در پیش ہے عزم بشری کاکب ملتی ہے... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Бурлюк Николай Давидович | В твоих руках мой день спадает | В твоих руках мой день спадает
Минута за минутой.
Ногою необутой
Полдневный луч меня ласкает
Прищурившись от ярких светов
И ухватясь за тучу,
Я чей-то призрак мучу,
Сред опостылевших предметов. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
CES | Hornov, Vladimír | Ballada o sochaři. | Zemřelo dítě sochaři – do ruky dláto vzal,
anděla sochu dítěti na hrob by vytesal.
V kámen jak tvrdý udeřil, ruka mu klesla zpět,
mrtvého děcka obraz zřel – lilije zvadlé květ.
V rakvičce zřel je ubledlé – šatečků sněžných běl,
potřásl hlavou, dlátem dál v utvrdlý kámen hřměl.
Prsa se dmula, hořel zrak, kámen se živnou... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
LZH | 杨素书 | 论诗法 | 人生学渊源,
各各有所自。
沆瀣非一气,
成功总难企。
我幼本憃愚,
况无明师启。
义母爱拳拳,
略举诗书旨。
及长学讴今,
里言抑何鄙。
两汉与三唐,
梦亦不到此。
我后归会稽,
主人风雅士。
亲炙获师承,
渐解参奥理。
吟红主爱女,
夕秀翩翩起。
五载共切磋,
我当畏友亲。
昙华萎一朝,
慧业竟中止。
闺阁嗟睘睘,
独吟殊无俚。
幸荷主恩深,
诱掖频予跂。
例将爱女心,
教我亦如是。
且我受薰陶,
较女尤倍蓰。
小阁上镫初,
寒衾梦回里。
有意无意间,
剖析微难纪。
真乐两融融,
函丈胡能拟。
许我诗学成,
为我任劂剞。
我纵钝根钝,
识此还遗彼。
辱承训委宛,
顽铁亦柔靡。
才知传不传,
即定学诗始。
才媛不乏人,
著作存有几... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
IND | Icha | PILIHAN HIDUP | PILIHAN HIDUP
Oleh Icha
Hidup merupakan pilihan
Berawal dari masa kecil
Menjadi masa sebenarnya
Berawal dari tidak tahu
Menjadi tahu
Hakikat mutlak
Hidup harus bisa memilih
Berani menentukan
Selalu bersyukur
Allah tidak pernah memberikan cobaandiluar batas kemampuan
Keyakinan itu penting
Ya... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر شهاب الدين الخلوف | قصيدة غَازَلَنِي بِالْعُيُونِ فَاحْتَجَبَتْ | غَازَلَنِي بِالْعُيُونِ فَاحْتَجَبَتْ
حُشَاشَتِي عَنْهُ مِنْهُ بِالْحَاجِبِ
وَصِرْتُ مِنْ عَيْنِهِ وَحَاجِبِهِ
أهِيمُ بَيْنَ العيون والحَاجِبِ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 李人龍 | 南關西上小店山 | 曉起披殘月,
嵯峨履絕陘。
風狂迷客路,
霧重失山形。
仄道愁盤曲,
長川嘆杳冥。
幽禽啼徹處,
凄切不堪聽。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Křikava, Louis | NOTTURNO. | Co jest jen tomu v loži Vašem spáči?
Tak bledou jest tvář jeho servaná!
Kol Vašich zdí se chorý sen můj vláčí,
žádostiv zřít Vás, nemilovaná!
A jeví tomu, jenž Vás líbat musí,
večery ony krás tak krvavých,
jež neupřímný lítosti pláč dusí
vzpomínek tíhou těžko prchavých!
A ve chvíli, kdy s vášní Vám jen vlastní
jej v ná... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 尚仲敏 | 阳光下列队走过的少女 | 春天写在了每个人的脸上
就算长得不美
就算老态龙钟
就算刚发了脾气
那又怎样呢
春天终于来了
你看满树的花朵
在阳光下列队走过的少女
春天使她们增色不少
在这样和煦的风里
你肯定在想
随便领一个人回家
都不会差到哪里 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
SPA | Ulalume González de León | Love nonsense-suite | 1
Creí ver un torrente detenido
vivo cada salmón a medio salto
Pero miré mejor y vi que era
un beso hacia el oeste de tu llanto
«Si lo tomo» me dije «convertiré en ahora
las pérdidas constantes de ser algo»
2
Creí ver lo que sobra de tu sueño
fmgirse lo que falta de tu sueño
Pero miré mejor y vi que era
una arruga en e... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
LZH | 黃謙 | 荔支篇 | 江南五月海氣熱,
南國荔子垂堪折。
裊裊溪風散麝香,
冥冥山雨流猩血。
飛樓清簟留眾賓,
屠羊貰酒酬芳辰。
黃頭奴摘登君席,
四座果核難為鄰。
朱櫻非貴,
馬乳非珍。
頓令玉液生口角,
何怪驛騎飛紅塵。
紅塵赤日驪山路,
天梯石棧年年度。
但博玉環嬌勝花,
寧問丁夫汗如注。
鸞旂西指愁遠天,
斷腸回首各風煙。
馬嵬新魂忽寂滅,
涪州舊樹空駢鮮。
君不見汴州艮岳花石岡,
朝為遊苑暮凄涼。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
RUS | Ростовский Димитрий | Кант Димитрию Солунскому | Добраго воя цареви избранна,
Иисусу Христу врагов непопранна,
Мученик славу Димитріа чтемо
И пѣсней вѣнец ему соплетѣмо.
Тріумфуй вѣчнѣ над врагом соборы,
Радуйся между ангельскія хоры.
Иисусе яко сладка возлюбивый
И за честь его душу положивый:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Чашу спил смертну в ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
DEU | Elisabeth Janstein | In einer Gewitternacht | Gewitternacht – auf dem Firmament
Ziehn Löwen, die sich laut und knurrend jagen.
O Sehnsucht, die in steilen Flammen brennt,
Wie soll ich diese Glut zu Ende tragen?
Aus jedem Stein, aus Strauch und Blume quillt
Dein Angesicht – will ich das Auge schließen,
So trägt ein Purpurmeer das gleiche Bild
An mir vorbei, vertaus... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Filenio Gallo | 237 | Piangette occhi mei stanchi afflitti e lassi,
mostrate apertamente el mio dolore
et a che porto m'ha condutto amore,
ché per forza convien di vita passi.
Occhi mei lacrimosi, umidi e bassi
sempre sarete in compagnia del core,
poiché madonna a tutte quante l'ore
del mio tanto stentar più lieta fassi.
E quando al fin voi... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | كمال سبتي | قصيدة أَمامَ القاضي | لَوْ كانَ في البِلادِ لي مالٌ
بَكَيْتُهُ كَصَرّافٍ عَجوزْ
لَوْ كانَ في البِلادِ لي بَيْتٌ
بَكَيْتُهُ كَمالِكِ البِيوتْ
لكِنَّما أَنا فَقيرٌ كُلَّ عُمْري سَيِّدي القاضي،
وَاِذْ أَبْكي فَلا أَدْري لِماذا؟
يُعْقَلُ أَنْ أَبْكي أَمِ البِلادُ لِلْصَرّافِ
والمالِكِ يَحْصِيانِها مالاً وَأَمْلاكاً؟
لِهذا
لايَبْكِيانِ الآنَ مِث... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
SPA | Isabel Rodríguez Baquero | En pie de amor | Es imposible contener el grito
con que toda mi sangre levantada
en pie de amor, atroz, enajenada,
en ti se vierte en implacable rito.
Es imposible y, sin embargo, quito
volumen a mi voz; la tengo atada
al silencio, por siempre enajenada
sangre y voz; sin plegarias y sin gritos.
Y aun siendo así, tan terca es la esperan... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 王士元 | 吉州道中三首 | 望眼蓬丘天一涯,
海風吹月到烟霞。
一辭石室汗青竹,
每負金河楊白花。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T4 |
POL | Joanna Bociąg | sąsiedzi I | od dwóch miesięcy trzymają w zamkniętych domach ścięte drzewa wieczorem wystawiają je przed płot mój pies oznacza co drugie z nich | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T4 | T1 |
ASM | ধনঞ্জয় কুৰ্মী | শব্দৰে সমাপ্ত | জিলিকি উঠিছে পাই মমৰ পোহৰ
সন্মুখত ৰখা এখিলা উকা বগা কাগজ
অন্ধকাৰ কোঠালিৰ মমৰ পোহৰে
তিৰবিৰকৈ জ্বলি কিবা ক'ব খুজিছে
কোৱা নাই
কিন্তু যি বুজিছো;
এয়া কবিতা লিখাৰ আহ্বান ।
কবিতা...
কবিতা লিখিম মই
কিন্তু বিচাৰি পোৱা নাই শব্দ
কিহক যে লৈ লিখিম পদ্য
কেনেকৈ দিওঁ শব্দৰ জন্ম
শব্দ পালেও
নাপাওঁ বিচাৰি চন্দ...
মমৰ শিখা তেতিয়াও জ্বলি আ... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
CES | Hauner, Emanuel | Má Terezo! Jak slíbil jsem Vám píši; | Má Terezo! Jak slíbil jsem Vám píši;
po noci, křečí vášně, strnulé.
Mně zjasnilo se vše pak v hluché tiši.
O žel, že vracet musím se zas v doby minulé.
Teď jako v závorkách Vám krátce povím:
Já roztrhané viděl tělo jakés ženy
a stržen hnusem, hnus ve světě lovím.
Já život miluji a přec mně nemá ceny.
Ta hluchá včera no... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
ARA | الشاعر السيد محمد عبد الرازق | قصيدة أتيت أتيت | أتيت أتيت إلي المسجد
أنير الشموع علي الموقد
أتيت إليك حبيبي أغنّي
ويحلو النشيد علي المورد
وألهج باسم الجمال مريدا
ويصحو الجمال به يهتدي
ويصفو الجلال بقلب يعنّ
ويعلو ويعلو إلي السيّد
ويدري الفصول محبّا خليّا
ويبدو الربيع له يرتدي
ويطوي الفصوص حكيما شجيّا
ويسري هواه اذا يفتدي
ويجري ينادي إلهي إلهي
فهلاّ منحت لفيض ندي
وهل... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ENG | Cowherd, Thomas | A CALL FOR HELP FOR GARIBALDI. | Canadian freemen, one and all,
Respond to Garibaldi's call,
And help him now to speed the fall
Of fair Italia's foes.
Our God this year abundance sends,
Oh, spend it not for selfish ends,
But give to him who RIGHT defends,
And strives to heal her woes.
See him as he unselfish stands,
Surrounded by his patriot bands —
T... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 杜玺 | 中秋前七日再宿觉林寺次张壻东生韵 | 秋高暑气清,
微云澹无滓。
复来方外游,
偃息空山里。
夫岂慕禅寂,
心定似水止。
此中有真趣,
且住为佳耳。
盈盈月半规,
的的花含蕊。
薄醉昵清酣,
楼角钟声起。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
LZH | 张彦珍 | 游云龙山 | 鹤去亭空在,
何人赋小山。
断碑秋藓没,
古寺乱峰环。
樵唱穿云过,
渔镫背月还。
萧萧木叶下,
身坐画图间。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | عادل خميس | قصيدة حالة تَسللْ | لا تذهبي..
فالليل فيكِ مُعلّقٌ مثل السراجْ..
وأنا أخاف من النهارْ..
وأخافُ أن يتسلّلَ النور المقيتُ..
فترحلَ الأحلامُ
في ركب النجومْ..
ويظلّ وجهُكِ صفحةً كالماءِ..
تسهرُ في الغيومْ..
ويطير عشبْ الحبِّ.. عن كَتِفي..
وخلفي..
كلُّ راعٍ يشتكي..
صَلَف الهمومْ..
لا تذهبي..
فتموتَ كلُّ الكائناتِ..
ولا أعودُ..
لأشبعَ الشفتينِ ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر متعب التركي | قصيدة باب الرجى | مفتوح باب الرجى لو هب مليون ريح
والريح ماتاخذ الغرسه من عروقها
القوس مكسور والرامي يقوم ويطيح
والسهم منعاج والايام خازوقها
لو لبسو ساقط الهرجه ثياب المديح
قلنا سحابة وبلة يابس حلوقها
ياحادي الركب لا توده عليه وتصيح
ماعاد هي سالفة ليلى ومعشوقها
مديت شوفي وشفت الكون رحب وفسيح
والارض حدر المواطي والسماء فوقها
مادام عين ال... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
LZH | 釋長吉 | 贈郡糾陳員外 | 耿介藴國器,
茲焉糾郡綱。
清規稟詩禮,
華閥聯簪裳。
才刃挺銛利,
心鑑涵輝光。
盤錯無以壅,
姦邪固難藏。
民冤積已雪,
吏局清如霜。
彈雀費明月,
補履煩干將。
火烈金益堅,
雪深松愈蒼。
英聲人馳騖,
壯氣方激昂。
凝旒嗣洪業,
百辟升賢良。
孰知隠鵠志,
即起摩天翔。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
UKR | Yuriy Andrukhowych | [Повсюдна присутність у хащах тритонів, драконів] | Повсюдна присутність у хащах тритонів, драконів, ґрифонів, піфонів і те, як шаліють коти, обернуті в духів, поява комет і циклонів — ознаки, що дихає пекло десь поруч.
І ти знаходиш цей отвір, ступаєш у сморід і морок і йдеш над вогнем.
І хитаються ветхі мости, і хто його знає — чорти і хорти, і хвости.
Хрести себе, зн... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 邢沂 | 游三洞 | 千盘百折行荦确,
十步一坐听潺湲。
悬崖削碧一天豁,
古洞閟黑双龙蟠。
雪宝流泉白石冻,
冰壶挂月清秋寒。
朝真仰探指木末,
忽觉两臂生羽翰。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر دخنتوس بنت لقيط | قصيدة أَلا يا لَها الويلاتُ ويلة من هوى | أَلا يا لَها الويلاتُ ويلة من هوى
بِضرب بني عبسٍ لقيطاً وقد قضى
لَقد عفّروا وَجهاً عليه مهابةٌ
وَما تحفلُ الصمّ الجنادلُ من ثوى
فَلَو أنّكم كُنتم غَداة لقيتمُ
لَقيطاً ضَربتم بِالأسنّة والقنا
عُذرتُم وَلكن كنتمُ مثل ظبيةٍ
أَضاءت لها القُنّاص مِن جانبِ الشرا
فَما ثأرهُ فيكم وَلكنّ ثأرهُ
شُريجٌ أَأردَته الأسنّة أَم هوى
فَ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
TUR | Şükran Kurdakul | Elinde Senin | Gecenin karanlığında bir yol bul
Sokağımı ara, yokuşumdan in
Gölgemi görürsen penceremi vur
Anıların feneri elinde senin.
Bezginlik mi saran kentimi,
Burama kadar dayandı işte...
Mağaralara kapanmış gördüm kendimi
Haramiler arasında bütün gece.
Neyi bildik acılarla gelen,
Kapattı kapımı, penceremi...
Işığını söndürdü... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Naryshkin S.V. | Эклога | «Уж солнечны лучи всю землю оживляли...» | Уж солнечны лучи всю землю оживляли,
Прекрасные цветы везде произрастали,
Зефир по всякий час уж розу целовал,
И в рощах соловей зарю предвозвещал.
Молчащие зимой свирели раздавались,
Пастyшки на луга с стадами собирались.
Один в лугах с своей любезною гулял;
Другой любовь свою и муку изъявлял,
Иной в отчаяньи надеждою... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Hrdličková, Bohdana | Moje kletba. | Až srdce moje utichne,
a navždy zblednou líce,
pak na mou lásku vzpomeň si –
mne nenajdeš už více. –
Jen časem si mne připomeň
a vyroň slzu vřelou,
že zničil’s moje naděje
a bytosť moji celou.
Vzplač nad mým rájem ztraceným,
jenž trním zarosť, hlohem –
buď šťasten – šťasten k hrobu až –
toť kletba má – buď s Bohem! | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر المؤمل بن أميل المحاربي | قصيدة ألا يا ظبيَةَ البَلَدِ | ألا يا ظبيَةَ البَلَدِ
بَرَاني طُولُ ذَا الكَمَدِ
فَرُدِّي يا مُعَذَّبتي
فُؤادي أَو خُذِى جَسَدِى
بُليتُ لِشَقوتي بكُمُ
غُلاماً ظاهرَ الجَلَدِ
فَشَيَّبَ حُبُّكم رَأسِي
وبيَّضَ هجرُكُم كَبِدِى | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | عزوز عقيل | قصيدة محطات | المحطة الاولى
وحدها الساقية
تعرف الآن سرك
تعرف أحزانك الباقية
والرحيل المفاجىء
علمها كيف تسقى
حقول البنفسج من دمعة حامية
المحطة الثانية:
من يحدثني يا ترى
عن عيون المها
عن عيون الحجل
هكذا دون وعد
ترحل يا أبتي في عجل
المحطة الثالثة:
أبتي والخريف
مثل صفصافة
أسقطتها الرياح
على ربوة العمر
كي يحتويها الرصيف
المحطة الرابعة:
م... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
PAN | عاقل محمد جوگی | حق ہے، حق ہے، حق ہے | حق ہے، حق ہے، حق ہے
بیا کل کُوڑ ناحق ہے
حق باطل، حق ہے فی الواقع
پر ایہہ رمز ادق ہے
باطل نہ ہے تے نہ ہوسی
گالھیں آکھن پک ہے
جیہڑا حق کوں باطل جانیں
اوہ جاہل احمق ہے
بُت کو صورت حق دی سمجھے
جو عاشق لاتک ہے
ذوق سماع تے حسن پرستی
جذبہ دی چقمق ہے
درد منے مونہہ کیوں چائے
دل شوہدی شارک ہے
بِن آدم دل بے وی ناہیں
توڑے خاص ملک ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر رزاح النهدي | قصيدة إِنّي في الحَياةِ أَخو قُصَيٍّ | إِنّي في الحَياةِ أَخو قُصَيٍّ
إِذا ما مَسَّهُ ضَيمٌ أَبَيتُ
إِذا يَجني عَلَيَّ بَذَلتُ نَصري
وَيَبذُلُ مِثلَ ذَلِكَ إِن جَنَيتُ
نَفَينا عَن مَنازِلِها عَلِيّاً
فَما مِنها بِذي الأَطواءِ بَيتُ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
ARA | الشاعر صابر حجازي | قصيدة تأملات في الغد | حاولت كثيراً
أن أهربْ
أن أكسر ذاتي المتصلبْ
فالروح منيّ قد سبحتْ
في أفق العمر
وتمنتْ
لكني أرجع مهزوماً
أحمل إحساسي المتقلبْ
******
حاولت أكثيراً
أن أعدوْ
أن أهزم خوفي المتسلطْ
أن أفتح بابي
أن أصرخْ
في وجه الآتي المتغيبْ
لكن الماضي
يجذبني
لأظلّ وحيداً
كي أصمتْ
******
حاولت كثيراً
أن أنهضْ
أن أجذبَ قلبي المتعب
أن أهدم يأ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.