language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
LZH | 汪韶 | 孫武 | 爲憂玩色墮軍實,
故假陳兵去二姬。
却恨此機深莫悟,
後人不諫受西施。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
JPN | 有光 | null | にほのうみや かすみてとほき あさあけに ゆくかたみえぬ あまのつりふね | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
JPN | 運円 | null | うつつとも ゆめともわかて こしかたの むかしかたりに なるそはかなき | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 徐存 | 游洞霄 | 清真羽士舊仙官,
日奉琳宮紫翠間。
五洞煙霞龍窟宅,
一壺天地道家山。
滌泉盤轉冰涵沼,
隠石屏開玉敞關。
可笑濯纓來覽勝,
輸他高卧白雲閒。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
RUS | Тарковский Арсений Александрович | Руки | Взглянул я на руки свои
Внимательно, как на чужие:
Какие они корневые -
Из крепкой рабочей семьи.
Надежная старая стать
Для дружеских твердых пожатий;
Им плуга бы две рукояти,
Буханку бы хлебную дать,
Держать бы им сердце земли,
Да все мы, видать, звездолюбцы,-
И в небо мои пятизубцы
Двумя якорями вросли.
Так вот че... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
DAN | Klaus Rifbjerg | Stolene | Dønningerne er rolige regelmæssige kommer og går.
Her er ikke dybt og når havet trækker sig tilbage sidder alle mine venner på deres stole.
De har bare tæer og buksebenene er rullet op.
De er ikke bange.
Bølgen suser og skummer løber over deres fødder så forsvinder den igen med en mumlen.
Mine venner sidder lidt for la... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Kobylinskij L.L. | Эпитафия | «Неизгладимыми строками...» | Неизгладимыми строками
я вышил исповедь мою,
легко роняя над шелками
воспоминаний кисею.
В ней тюль Весны, шелк красный Лета
шерсть Осени и Зимний мех,
переплетенье тьмы и света,
грусть вечера и утра смех.
Здесь все изысканно и странно,
полно утонченных причуд,
и над собою неустанно
вершит неумолимый суд.
Здесь с прихо... | T3 | 生命、时间与存在 | T6 | T3 | T3 |
ENG | Judith Wright | Trapped Dingo | So here, twisted in steel, and spoiled with red
your sunlight hide, smelling of death and fear,
they crushed out your throat the terrible song
you sang in the dark ranges. With what crying
you mourned him! - the drinker of blood, the swift death-bringer
who ran with you so many a night; and the night was long.
I heard ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر ابن الشبل البغدادي | قصيدة ليكفيكم ما فيكم من جوى نلق | ليكفيكم ما فيكم من جوى نلق
فمهلاً بنا مهلاً ورفقاً بنا رفقا
وحرمة ودي لا سلوت هواكم
ولا رمت منه لا فكاكا ولا عتقا
سأزجر قلباً رام في الحب سلوة
وأهجره إن لم يمت بكم عشقا
عذبت الهوى يا صاح حتى ألفته
فأضناه لي أشفى وأفناه لي أبقى
فلا الصبر موجود ولا الشوق بارح
ولا أدمعي تطفي اللهيب ولا ترقا
أخاف إذا ما الليل مد سدوله
على ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Gianfrancesco Pico della Mirandola | 19 | Che bisogna che più nel mar si raspe,
fra tante frode e fra sì falsi inganni?
Parca, depone el fin a tanti affanni,
qual si sia quella che 'l mio fato inaspe!
Da l'erculëo freto al fiume Idaspe
si sa como abia perso i mei verdi anni
in adorar colei, che nei mei danni
si gloria, a mie pregher' sorda qual aspe.
Sino gli ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
KAT | Giorgi Kekelidze | დამალობანა ანუ ნამდვილი საქმე ღვთისა და კაცისა | როცა თვალი გავახილე, ის დაიმალა.
ფეხი ავიდგი და პირველსავე ბილიკს მის საძებნად გავუყევი – ბაღი ვნახე მშვენიერი, ხილი ვიხილე და ჩრდილი ვიჩრდილე, მზე ლღვებოდა ლეღვის ფოთოლზე – მაძღარმა ვეძიე და არსად იყო.
სხვა ბილიკი გავიფინე – ბაღი ვნახე საზარელი – გაყინული ხეებიდან მკვდარი ყვავების გადაფრენა, ნემსის ბალახი – მშიერმა ვე... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ENG | Donald Berger | I Forget | Everything you’ve never read of mine scolding itself for not being published,The chestnuts whacked the glass when the bus went through the branches in the fall,There was a metal statue of a wild boar in wild grass at the rotary in Dahlem,There were a lot of real ones in the ditch next to King’s Avenue, Koenigsallee.At ... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T3 | T6 |
HUN | Kazinczy Ferenc | SZOKOTT ÉS SZOKATLAN | Berki szokottat imád. Nekem az kecses, ami szokatlan;
S kényesb vagy makacsúlt ízletem újnak örűl.
Amit Berki szeret, megavúlttá válhat; az újért
Hamvamat a maradék áldani fogja, tudom. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | CUSTOM:审美偏好(习惯与新奇) |
PAN | عرفان ملک | پت جھڑ دی پہلی رات | خواب دی کیہڑی کندھ تے بیٹھاں
کہ چن دسے
دل دی کیہڑی نُکڑ پھولاں
کہ رت جگے
میرے آل دوالے موسم دے کئی رنگ
پر موسم دے کئی رنگاں وچوں
میرے ہان دا کوئی نہ
جس دے بُوہے نوں کھڑکا پُچھاں
ویہل ہووے تاں سیر کرن نوں چلیئے
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
LZH | 馮安上 | 凌煙嶂 | 南山山下多佳石,
過眼欣逢詩思得。
最憐小嶂隔窗前,
透出煙光露秋碧。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر إبراهيم بن هلال بن زهرون | قصيدة إن كنت خنتك في المودة ساعة | إن كنت خنتك في المودة ساعة
فذممت سيف الدولة المحمودا
وزعمت أن له شريكاً في العلا
وجحدته في فضله التوحيدا
قسماً لواني حالف بغمومها
لغريم دين ما أراد مزيدا | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ARA | الشاعر ابن عنين | قصيدة ابنا الحرستاني في لقبيهما | اِبنا الحَرَستانِيِّ في لقبيهِما
ضِدُّ الَّذي نُعِتا بِهِ بَينَ المَلا
فَمُهَتَّكُ الأَستارِ يُدعى صائِناً
وَالسِفلَةُ السَفلاءُ يُدعى بِالعَلا | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 南世雄 | 輓金右相克成 | 天地儲精岳降神,
聖君方仗老成臣。
雲臺圖畫勛名重,
台府經綸物情新。
百世斯文應有則,
一身盛德竟何淪。
都門祖送頻回首,
無復龍門得自親。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
TUR | Attila İlhan | Artı Sonsuz | yağmurun yerden göğe yağdığı
bu gece yasak bölgedeyim
büyük çingenelerin çaldığı
kaçak silahların içindeyim
sevişmek kapısının kapandığı
bir nabız yoklar ki daima
hızlı bir nabız yoklar elim
öpüştüklerim hırsızlama
çirkin bir ağızda dişlerim
bir bıçak değer dudağıma
gök yarıldıkça şimşeklerden
soğuk aynalarda kilitli... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 汪绎 | 望岱 | 矫首原从万仞论,
千年汉畤上公尊。
峥嵘直上疑无路,
呼吸通天尚有门。
独立岩岩真气象,
满前叠叠尽儿孙。
闲云莫恋山头住,
四海苍生正望恩。 | T4 | 社会、权力与历史 | T1 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر عصام الدين العمري | قصيدة يا واحداً في العلى والذات والنسب | يا واحداً في العلى والذات والنسب
ومن سما كرما في العجم والعرب
لما علوت وقد جانا بشائركم
وزادنا طربا حقا بلا ريب
قد قيل لي سنة ان كنت خادمه
أرخ على عجل يرقى إلى رتب | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
POR | Fernanda de Castro | Poema da Maternidade | Pode lá ser! Não quero, não consinto!
Tudo em mim se revolta: a carne, o instinto,
A minha mocidade, o meu amor,
A minha vida em flor!
É mentira! É mentira!
Se o meu filho respira,
Se o meu corpo consente,
Covardemente,
A minhalma não quer!
Eu não quero ser mãe! Basta-me ser mulher!
Basta-me ser feliz!
E o meu insti... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HUN | Amade László | CXXXVIII. SZEGÉNY SÁNDOR, SZEGÉNY BUBRIK... | 1.
Szegény Sándor, szegény Bubrik,
Mikor f...m, iszik, ugrik;
Akármikép ingom, bingom,
Neked Bubrik sz...m, f...m;
Tied Bubrik, szép Sándorom,
Még tied is az móringom!
2.
Volt egy rongyos, ó mentéje,
Volt Váczon egy szeretője;
Mondja: néki csináltatta,
De megcsalta az ebadta.
Szegény Sándor, szegény Bubrik,
Mikor f.... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
ENG | Sir Walter Raleigh | The Nymph's Reply to the Shepherd | IF all the world and love were young,
And truth in every shepherd's tongue,
These pretty pleasures might me move
To live with thee and be thy Love.
But Time drives flocks from field to fold;
When rivers rage and rocks grow cold;
And Philomel becometh dumb;
The rest complains of cares to come.
The flowers do fade, and w... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
LZH | 沈天孙 | 花烛词赠王蕙芳 | 比翼双飞宿上林,
流苏掩映合欢衾。
香奁赋就怜苏蕙,
织出回文寄锦心。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 蒋谦 | 小径 | 小径傍墙阴,
欲行还踯躅。
因怜落瓣红,
转惜新苔绿。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ZHO | 陈家坪 | 我是一名信访办的官员 | 我也是人——但不是你们的敌人。
你们说出的话语消磨着我的良知,
你们倾述冤情成为我日常的视听。
在真相与公正之间,我被迫保持着沉默,
我要体恤你们的弱小,平息你们的怒火,
请别让我感动,只有理智才能解决问题。
你讲的虽是事实,我说的却是政策,
这之间的矛盾——我们不要去争吵!
早晨,当我穿过长长的巷道把一扇窗打开,
阳光在高墙之外,移动着你们排列的身影。
在这个世界上每天到底要发生多少不平事,
有多少故事多少故事通过我——达到正义?
我不是制度的设计者,而是被制度所设计,
这个制度是否畅通,已经无人来作出保证。
我只是一个关节,在你们和政府之间,
我过着麻木的生活我的表情没有脸色。
但我也是人——有爱人、孩子和朋友,
在同一个国度我... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
HUN | Petőfi Sándor | TARKA ÉLET | Szolgáltam én Mars uramnál
És Thalia kisasszonynál,
Mégpedig nagy tiszteletben...
Ott elcsaptak, itt elszöktem.
Gyalogoltam kutyamódon,
S jártam négylovas hintókon.
Tisztitottam más csizmáját,
S tisztitá az enyimet más.
Kujtorogtam szomjan-éhen,
Egy helyen száraz kenyéren
Rágicsáltam, más helyen meg
Tejbe-vajba fürös... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
HRV | Miroslav Mićanović | [Ustajem u 5] | Ustajem u 5 i legnem prije toga broja.
To možda nije dovoljno za jednu povijest.
Ustajem u 5 i tražim prije toga broja – ispod stola u mlakoj vodi, između tri vilice – ta će radost biti jutro – ta će radost biti zlatna žličica – ona nije Jerzy, koja nije Josip, nije vjeverica, koja skače u tamnoj šumi i piše radosne pj... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
HUN | József Attila | MÁRCIUS [2] | 1
Langy, permeteg eső szemerkél,
új búza pelyhe ütközik.
Kéményre gólya s a levert tél
jeges csucsokra költözik.
Zöld robbanásokkal kitört
a kikeleti víg erőszak.
Asztalos műhelye előtt
remény legyint meg, friss fenyőszag.
Mit ír a hirlap? Dúl a banda
Spanyolhonban és fosztogat;
Kínában elűzi egy bamba
tábornok a par... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | أبو العرفان محمد بن علي الصبان | قصيدة نهنيك بالنجل السعيد الذي بدا | نهنيك بالنجل السعيد الذي بدا
من الغيب بالأفراح والسعد والندى
أتاك فغنى بالهنا بلبل الرضا
وقام على غصن المسرات مُنشدا
وأشرق في أفق العلا كوكب المنى
فأمسى ببشراك الزمان مغرّدا
فطب سيدي نفساً بما ترتجي له
وقرّ عيوناً بالذي يكمد العدا | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T5 |
ARA | الصاحب بن عباد | قصيدة وشادن في الحسن كالطاووس | وَشادِنٍ في الحُسنِ كَالطاووس
أَخلاقُهُ كَليلَة العَروسِ
قَد نالَ بِالخَط من النُفوسِ
ما لَم تَنَلهُ الرومُ من طَرسوسِ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Abschatz, Hans Aßmann von | [Viel Unkraut wächst bey mir! Herr/ laß mich fleißig jäten] | Viel Unkraut wächst bey mir! Herr laß mich fleißig jäten
Damits der lezte Schnitt nicht räume von den Beeten. | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
FRA | MAC-NAB, Maurice | REVUE DU CONSEIL MUNICIPAL | Tout à l’égout !
C’est une riche idée.
Tout à l’égout !
L’eau d’la Seine a trop d’goût.
Quand par malheur on en boit un’gorgée,
Ça vous laiss’comme un parfum d’machabée,
Tout à l’égout !
Tout à l’égout !
Pan, pan, qui nous appelle ?
Pan, pan, qui frappe en bas ?
Pan, pan, monsieur Poubelle !
Pan, pan, je n’ouvre pas !
... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ASM | ৰঞ্জন ভূঞা | জীৱনৰ পৰিক্ৰমা | মই জানো , তুমি মোৰ মাতত
আৰু চঞ্চল নোহোৱা
অনৰ্গল , ভাৱ লেশ কথাবোৰ তোমাৰ বাবে
আমনিদায়ক মাত্ৰ
মই জানো , মোৰ অভিমান তোমাৰ বাবে
আৰু উজাগৰি নিশাৰ দুস্বপ্ন নহয় ৷
সকলো কে দি যায় জীৱনে
অলপ যদি সুখ অলপ দুখ
তোমাৰ মোৰ সকলোৰে বাবে
একেই পৰিক্ৰমা জীৱনৰ ৷
বিশ্বাস কৰা
দুচকুত চকুলো থকালৈকে হে জিয়াই থাকিবা
মৃত্যুৰ দিনাও তুমি কান্দিবা
জিয়... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LIT | Kęstutis Navakas | iš nežinomo poeto dienoraščio - šeštadienis | andai sėdėjau po artistės balkonu kol naktis ištiško lyg prakirtus eketę juodasis pienas.
jei būčiau nors įsmeigęs ten šakelę toli ją būtų nusinešus tąsyk įsisukus žemė.
giria iš jos jau šlamėtų ir genys dirbtų savo triukšmingą darbą.
niekam nebeskambinu o paskutiniai laiškai man grįžo dar nespėjus pamiršti adresatų.
k... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T6 |
ZHO | 游鍫良 | 翻开影子 | 对街有条影子始终走不出来,它放着过期的情书和一捆记忆。夕阳经常问我这样的情节是否像电影,我望着即将升起的月亮,想不出答案。
昨夜梦里我潜入对街,伸手打开,黝暗的甬道,散发一股奇异;我无比兴奋,扶着墙走入。
今晨怪手将影子剷平,导演找不到剧本。对街的石砾上堆放许多砖块,架叠一本本的红楼梦。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Розенгейм Михаил Павлович | Пахнуло теплым ветерком | Пахнуло теплым ветерком,
Как будто вёдро обещая, -
Но тучи черные кругом
Висят, всё небо застилая.
Чуть виден просвет. А пока
Жмет душу грустное сомненье:
Не хватит сил у ветерка
Рассеять вечное затменье...
Так истомили холода,
И теснота, и темень эта!
Когда ж дождемся мы, когда -
Поры тепла, простора, света?.. | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
HIN | Ghassan Zaqtan | वही है सब कुछ मेरे लिये | रेगिस्तान में
तलाशते कहीं नख़लिस्तान
उतरती है एक फुसफुसाहट
कविता बन, दिल में
देवदूतों की नींद की ख़ातिर
घासों और पत्थर के मेहराबों की ख़ातिर
लहराती, बल खाती घास
करती है प्रार्थना
मेरा वतन की ख़ातिर
मेरा वतन, जो नहीं मारता किसी को यूँ ही
वह ज़मीन
बाँध रक्खा है जिसने मुझे
करती है इशारा
करूँगा देरी अगर, जरा भी मैं
खो जायेगा इश... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T1 | T2 |
LZH | 李华国 | 春暮 | 一雨江光欲近城,
数峰横翠海云平。
杨花含湿初飞岸,
野草侵阑不辨名。
斜度春风双燕语,
曲穿新绿一僧行。
不堪寥落关山意,
三月江南啼乱莺。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
DEU | Ulf Stolterfoht | fachsprachen X (3) [götzenhammer oder: wie man mit dem lama spricht] | götzenhammer oder: wie man mit dem lama spricht.
ganz schlicht - doch stirbt daran wers vorbelastet liest: "diese maschine tötet faschisten".
reformgedicht.
was man hingegen mit dem kaiser macht so man ihn denn (verhohenzollert bis zum klassenhaß) SAMT ZUBEHÖR in händen hält?
wir haben da was angedacht!
vernich- tung d... | T4 | 社会、权力与历史 | T6 | T4 | T4 |
RUS | Фигнер Вера Николаевна | Тук-тук | Полно, сосед, заниматься!
Мало ль на свете наук?!
Если за всё приниматься,
Жизни не хватит, мой друг!
Молод ты. Сил не жалеешь!..
Рвешься скорей всё узнать...
Полно, мой милый, успеешь
Ты стариков обогнать!
Кинь же ты книжку на время -
Выйди из храма наук!
Сбрось отвлеченностей бремя
И отзовись на мой стук...
Ту... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
JPN | 重顕(藤原頼重男) | null | ふるさとは つゆもわすれす くさまくら むすふかりねの よはをかさねて | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T2 | T1 | T1 |
RUS | Глебов Дмитрий Петрович | Любовь и Дружба | В челноке влечён волною,
Встретил Дружбу я в пути,
И молил её слезою
В чёлн на помощь мне сойти.
Скоро скрылся край родимый,
Быстро плыли мы вдвоём;
Кормщик мой неутомимый
Правил день и ночь рулём.
Туча ль бурей угрожала?
Он надеждой утешал,
Бездна ль смертию зияла?
Спутник мой меня спасал.
И счастлив, в мечте беспе... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Lewis, C. S. (Clive Staples) | XXIII. Alexandrines | There is a house that most of all on earth I hate.
Though I have passed through many sorrows and have been
In bloody fields, sad seas, and countries desolate,
Yet most I fear that empty house where the grasses green
Grow in the silent court the gaping flags between,
And down the moss-grown paths and terrace no man trea... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
BEN | নবকৃষ্ণ ভট্টাচার্য | রামচন্দ্রাদির জন্ম | সুন্দর - সরযু - তটে চিত্র - সম চিত্রপটে
মনোহর অযোধ্যা নগর ,
পুরাকালে সেই স্থলে , স্থাপিলেন ভূজবলে
রাজত্ব ইক্ষাকু নৃপবর ।
সেই নরলোকে খ্যাত ইক্ষাকুর কুলে জাত
সত্যব্রত রাজা দশরথ ,
বহু বর্ষ সযতনে , পালিলেন প্রজাগণে
আশ্রয় করিয়া ধর্মপথ ।
কৌশল্যা কৈকেয়ী আর সুমিত্রা নামেতে তাঁর
তিন রাণী ছিলো গুণবত... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 虞儔 | 挽主簿楊仲遠詩 | 居士胸懷壑與丘,
琴山懷抱枕清流。
一區宅好真揚子,
萬卷書多似鄴侯。
好客亦嘗陪俎豆,
諸郎殊不廢箕裘。
人間俯仰成千古,
痛念吾鄉馬少游。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T3 | T2 | T2 |
POR | Conceição Lima | Quando o luar | Quando o luar caiu e
tingiu de escuro os verdes da ilha
cheguei, mas tu já não eras.
Cheguei quando as sombras revelavam
os murmúrios do teu corpo
e não eras.
Cheguei para despojar de limites o teu nome.
Não eras.
As nuvens estão densas de ti
sustentam a tua ausência
recusam o ocaso do teu corpo
mas nao és. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
LZH | 伍秉镛 | 雨中送春 | 倚遍阑干酒一浇,
间情都付与春潮。
桃花落尽惟潭水,
柳絮黏时又板桥。
回首蹉跎虚永昼,
怀人容易过良宵。
何堪雾重烟昏候,
翦翦余寒到绮寮。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
RUS | Masalskij K.P. | Осел и конь | «Осел в собрании зверей...» | Осел в собрании зверей
Однажды рассуждал и приводил доводы:
Людской-де нет глупей и не было породы.
Не знаем мы, за что честил он так людей.
Хозяин, может быть, ездой его измучил
Иль слишком тяжело навьючил,
Но только он людей без милости бранил.
«В них капли нет ума, -- оратор говорил, --
Я это докажу: хозяин мой неда... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 餘澤 | 送趙季文之湖州知事 | 日暮江南歌采蘋,
春風催起宦游人。
鷗邊水葉侵衣碧,
馬首山花照眼新。
公子文章應獨步,
參軍案牘漫相親。
也知伯仲能忠孝,
當上潘輿送喜頻。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FAS | مولوی | فصل شصت و نهم - فرمود این که میگویند در نفس آدمی شریّ هست | فرمود این که میگویند در نفس آدمی شریّ هست که در حیوانات و سِباع نیست نه از آن روست که آدمی ازیشان بدترست، از آن روست که آن خوی بد و شر نفس و شومیهایی که در آدم است برحسب گوهر خفیست که دروست که این اخلاق و شومیها و شر حجاب آن گوهر شده است چندانک گوهر نفیستر و عظیمتر و شریفتر حجاب او بیشتر، پس شومی و شر و اخلاق بد سبب حج... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
IND | Ahmad Rifai | SAKIT HATI | SAKIT HATI
Oleh Ahmad Rifai
Ku duduk terpaku merenungi
Meratapi bintang yang berkedip di malam kelam...
Merenungi diriku yang tersakiti
Kepada siapakah aku adukan penderitaan ini..
Yang tak sanggup lagi aku hadapi...
Wahai bintang sudikah engkau dengar kan suara hati ini...
Yang sakit hati oleh orang... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | حنظلة الطائي | قصيدة يا شَريكٌ يا اِبنَ عُمَيْرٍ | يا شَريكٌ يا اِبنَ عُمَيْرٍ
ما مِنَ المَوتِ مَحالَه
يا شَريكٌ يا اِبنَ عَمرٍ
يا أخا مَن لا أَخا لَه
يا أَخا شَيبانَ فُكَّ ال
يَومَ رَهناً قَد أَنا لَه
يا أَخا كُلِّ مُصابٍ
وَحَيا مَن لا حَيا لَه
إِنَّ شَيبانَ قَبيل
أَكرَمَ اللَهُ رِجالَه
وَأَبوكَ الخَيرُ عَمرٌو
وَشَراحيلُ الحَمالَه
رَقَّياكَ اليَومَ في المَج
د وَفي حُس... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
FRA | AMELINE, Ernest | A MON AMIE | Je n’étais encor qu’un enfant,
Et sous les regards de sa mère
Je l’embrassait tout triomphant
En nous roulant dans la bruyère.
Nos cœurs se parlaient sans détour,
Pour femme je l’avais choisie…
Et je lui disais chaque jour :
Oh ! viens jouer, ma belle amie !
Mais quand, tout fier de mes vingt ans,
Amour, tu fondis sur ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FAS | هاینریش بل | حرفایی که قرار نیست بگویی | درد دارد
وقتی ساعت ها می نشینی
به حرفایی که
هیچ وقت قرار نیست بگویی
فکر می کنی
■ | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
DEU | Körner, Theodor | Östreichs Doppeladler | Sei mir gesegnet, heilig Doppelzeichen,
Das ich trotz diesem Wirbelsturm der Jahre
In heiterm Stolz und leuchtender gewahre!
Ja, hier beginnst du, freies Land der Eichen!
Ein Ruf, dem nur der Sel'gen Stimmen gleichen,
Zog mich zu deinem nachbarlichen Aare;
Es floß mein Blut an Vaterlands Altare,
Ich sank getroffen von ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
FAS | ویلیام باتلر ییتس | جزیره ی دریاچه ی اینیسفری | اینک بر میخیزم و میروم، میروم به اینیسفری،
و با خاک رس و جگن کلبهی کوچکی میسازم ؛
وکندوی زنبور عسلی خواهم داشت و نه ردیف لوبیا به وری،
و به شادی خواهم زیست تنها و بخود میپردازم
و مرا در آنجا آرامشی خواهد بود ، زیرا که آرامش آهسته میچکد،
میچکد از پردهی پگاه تا آنجا که آوای جیر جیرک میآید؛
آنجا که نیمه شب کورسو... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 许悔之 | 军中困顿两帖 | 在所有思考阻绝的地方
在所有思考阻绝的地方
让我们的小孩们幻想
那就是诗
(一如白鼠逃入了迷宫)
欣喜于那种纯粹的游戏
虽然不断可以勃起
却不能持久
▲ 87.10.6于桃园公西
去年秋天在台北
去年,是的,去年秋天
所有爱恨噤口不语的季节
就在两个陌生的肉体内
我们经历了一次措不及防的
兵变。从师大路弯进
泰顺街,所有的记忆
都是斜的,
歪歪斜斜,像我匆促写就
的诗篇。而我
隶属于故事之前
一直要到今年九月
九月廿日我开胸剖腹
给你一个男子全部的意志
和精血;
啊剔下来的肋骨再不必计量
还给谁了——这是秋天
今年以及去年不同的是
只是巨泽翻覆,大岳崩溃
无论如何再不许你流泪
去年秋天曾经在台北
在台北还给你你的泪。
▲ 87.9.... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Majkov A.N. | Платона единственные два стиха, до нас дошедшие | «Небом желал бы я быть, звездным, всевидящим небом...» | Небом желал бы я быть, звездным, всевидящим небом,
Чтобы тебя созерцать всеми очами его! | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 安谅 | 穿越晨雾的事物 | 迷雾,弥漫在三月的上午
它扑向大地的身影,让太多视线模糊,
也令匆匆脚步凝固
它以为,自己是这世界的主
阳光来了,穿越了它
车水马龙,也在穿越
晨跑的人群
十里送暖的春风
花木伸展的手臂和馨香
鸟儿的鸣啭
还有我饱蘸激情的诗书
都在穿越
并且义无反顾
雾太轻薄
而生命的穿透力
总有一种特别的钢筋铁骨 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 吕坤德 | 杂诗 | 茫茫弱水隔丹丘,
罗韈缁尘感去留。
识字更添今日障,
散花恐惹后人愁。
静观冰雪心源澈,
得卧烟霞世味休。
一任山光来比并,
撩人眉黛拂城头。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T5 |
LZH | 施霖 | 夀家君 | 山齋閉門春晝長,
黄庭一巻添爐香。
長孫誦聲差琅琅,
幼孫啼聲更喤喤。
桐枝演迤日以昌,
兒曹豚犬森鴈行。
大兒無聞壯且强,
抱材空疎志荒唐。
應門賴有二季良,
家風儒儉循吾常。
彌年麤糲無膏粱,
斑衣庭前持一觴。
容顔半老鬚眉蒼,
四時禮缺定省荒。
不辭衣食走四方,
幸有形影相扶將。
不願腰金爛輝光,
願翁千年樂夀康。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
JPN | 具平 | null | いかなれや はなのにほひも かはらぬを すきにしはるの こひしかるらむ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
BEN | অশোকবিজয় রাহা | একটি চলচ্চিত্র | জানালায় বসে বসে দেখি চেয়ে চেয়ে
ছোট্ট তারাটি নামে মেঘ-সিঁড়ি বেয়ে,
সেতারের দ্রুত তালে নাচে তার পা,
সন্ধ্যার সরোবরে ধুয়ে যাবে গা,
চোখে মুখে হাসি তার করে ঝলমল,
ছোট ছোট হাত দুটি ভারী চঞ্চল,
ঝলকায় মণিহার, চমকায় দুল,
দুটি গালে নাচে তার ফুরফুরে চুল,
সিঁড়ি বেয়ে নেমে নেমে এলো শেষ ধাপ,
হাত তুলে এইবার জলে দিল ঝাঁপ,
একটু সা... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | CUSTOM:日常场景描绘 |
ARA | الحاج غلوج | قصيدة نَسِيمُ الحُبِّ والغَزَالُ المُتَوَحِّشْ | أَقُولُ وَإِنَّنِي مِنْ وَادِ عَبْقَرْ
لِسَانِي غَيْمَةٌ بِالسِّحْرِ تُمْطِرْ
إِذَا مَرَّتْ قَوَافِي الحُبِّ مِنِّي
عَلَى أَرْضٍ سَتُحْيِيهَا وَتُزْهِرْ
أَنَا فِي الشِّعْرِ أُحْجِيَةٌ وَلُغْزٌ
وَحَرْفِي فِي الوَرَى مَلِكٌ كَقَيْصَرْ
وَهَا قَدْ زَلْزَلَتْ قَلْبِي فَتَاةٌ
وَعَتَّقَتِ الشِّغَافَ فَبِتُّ أَشْعُرْ
وَلَمْ أَ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Giovanni Diodati | SALMO LXXIV | 1 O Dio, perchè ne sdegni e tieni strani,
E ne cacci tuttor da te lontani?
Il tuo furor perchè fuma e fiammeggia
Del pasco tuo contra l’amata greggia?
2 Serba, Signor, la raunanza a mente,
Che ti piacque salvar anticamente,
Ed acquistar per proprio tuo retaggio,
E per devoto a te sacro legnaggio.
3 Del monte di Sion, t... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ZHO | 谢宜兴 | 水仙花开一场盛大的宴席 | 一把刻刀和一保手预设了时间花期象一封密函掌握在别人手里金唢呐银唢呐如期吹响水仙花开一场盛大的宴席古典的面容苍白忧郁,而现代的心不再是一曲感伤的霓裳羽衣谁设身处地想过花蕾的强颜欢笑人们只看见一群水袖葱绿的歌女把自己掰开成为节日的点饰以欢乐的氤氲掩面而泣--请你的目光不要解开我香气的纽扣让我的美丽为自己开放一回 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Calma, Marie | Cítíš, jak sytě voní naše láska? | Cítíš, jak sytě voní naše láska?
To rozkoší dnes provoněl ji les,
když tys v mou náruč jako na mech kles.
Les zašuměl svůj obdiv lásce naší,
nad námi ve větvích pták tiše hles.
Ta naše láska, viď, jej nevyplaší,
když k větvím hledí jako do nebes?
Z mezí, zda cítíš, voní bílý jetel,
je naseto ho tolik na stráni,
jak kdy... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HUN | Szentjóbi Szabó László | A Sír-halom | Piros rózsa bóltozatok!
Légyen sírom alattatok,
Ha el érem halálom.
Hullott rózsák levelével
Nyugtassa porom békével
Ama jól-tévő álom.
Ugy is ha vólt víg életem
Rozsák! néktek köszönhetem
S homályos árnyéktoknak!
Most is éltem vége felé
Ha mindenbe únok belé
Örvendek látástoknak.
Rózsák! mellyeket szeretek
Nyúgodjon... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Crha, Václav Antonín | Zrazená hvězda. | S oblohy když večer na mne
hvězdiček zbor shlíží,
vzpomínám si na svou lásku,
jak mi srdce tíží.
Nazpíval mi Vojtíšek můj
o srdci svém mnoho,
prý tam nebe a já prý jsem
hvězdou nebe toho!
Však to nebe rozklenuté
hvězd má celé stádo,
a to srdce Vojtiškovo
houfy jich má rádo.
Proto smutním, když tak na mne
hvězdiček zbor... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TUR | Aşık Çelebi | Kızıl Elmada Görenler Mehçe-İ Sancâgunı | Kızıl Elmada görenler mehçe-i sancâgunı
Sandı sîb-i müslimîdür ki nihâl üstindedür
Surh-ser oklı şikârundur serinde nâvekün
Şâhin-i deşt-i gazâdur ki gazâl üstindedür
Virse n’ola cân-ı şîrîni gören nîzende baş
Her biri bir şekl-i Hüsrevdür nihâl üstindedür
Kelle-i a’dâda yir yir zahm-ı gürz ü şemşîrün
Tâze açılmı... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ASM | অংকুৰ জ্যোতি বুঢ়াগোঁহাই | স্বপ্নৰ এসন্ধ্যা | শীতৰ সেমেকা সন্ধিয়া
জোনৰ পোহৰত নগ্ন ধৰা
মেঘ মুক্ত আকাশত
সহস্ৰ তৰাৰ হাঁহিৰ
খিলখিলনিত মগ্ন,
মোৰ হূদয়ৰ খৰিকাজাঁই জোপা !!
তোমাৰ ৰঙা চন্দনৰ দৰে ওঁঠ দুটিয়ে
দিয়ে বেদুইন জীৱনক
শীতল জলৰ সঠিক ঠিকনা
মোৰ দুচকুত আজি অসীম সৌন্দৰ্যৰ তৃষ্ণা
মই যেন পোহৰৰ অপেক্ষাত ৰোৱা
এটি মৌ-পিয়া.................... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر إسحاق بن إبراهيم القيرواني | قصيدة ثناؤك كالروض في نشره | ثناؤك كالروض في نشره
وجودك كلاغيث في قطره
وما أنا من يبتغي نائلاً
بمدحك أن جاء في شعره
ولكن لساني إذا ما أردت
مديحاً خطرت على ذكره
فخانت عدوك أيامه
ولاقى الكوارث من دهره
ولا عاش يوماً به آمناً
ولا بلغ السوءل في أمره | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T5 | T2 |
LZH | 盛镛 | 偕冯芝亭郑南圃东庵纳凉即景口占二首 | 明月今宵满,
清谈暑气消。
鸥飞蒲叶战,
鱼跃浪花摇。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
JPN | 公教母 | null | たなはたは またこむあきも たのむらむ あふよもしらぬ みをいかにせむ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
HIN | Sahir Ludhianvi | तुम्हारी नज़र क्यों खफ़ा हो गई | तुम्हारी नज़र क्यों खफ़ा हो गई खता बख्श दो गर खता हो गई हमारा इरादा तो कुछ भी न था तुम्हारी खता खुद सज़ा हो गई तुम्हारी ... सज़ा ही सही आज कुछ तो मिला है सज़ा में भी इक प्यार का सिलसिला है सज़ा ही सही आज कुछ तो मिला है सज़ा में भी इक प्यार का सिलसिला है मोहब्बत का कुछ भी अन्जाम हो मुलाक़ात ही इल्तजा हो गई तुम्हारी ... ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TUR | Hasan İzzettin Dinamo | İnsanın Kahpesi | İnsanın kahpesi,
Ne arslana, ne kaplana benzer.
İnsanoğlunun kahpesi,
İlk bakışta sana bana benzer.
İnsanoğlunun kahpesi,
Arslandan, kaplandan yırtıcı.
İnsanoğlunun kahpesi,
Her yanda haklı, her işte haklı,
Hem de gürültücü, patırtıcı.
Onca sıfırdır
Doğanın her güzel yarattığı,
Ya da sanatçının her güzel ded... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
IND | Catur Sintia Dewi | KU INGIN BEBAS | KU INGIN BEBAS
Oleh Catur Sintia Dewi
Malam makin gelapdan semua orang makin terlelapdalam hening yang sunyi senyapdan semilir hembusan angin mulai menyelinapmenembus malam yang gelap
Tinggal ini aku sendiridalam dingin sunyi dan sepiterpaku menanti mentarimenembus gelap menuju pagituk segera bebaskan diri
A... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | CUSTOM:渴望自由 |
LZH | 鄢玉庭 | 歸建溪 | 歸去寒溪覓舊盟,
相逢詩酒足娛情。
閒雲不礙青山好,
物外風高夢自清。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ENG | De la Mare, Walter | THE STRANGER | In the nook of a wood where a pool freshed with dew
Glassed, daybreak till evening, blue sky glimpsing through
Then a star; or a slip of May-moon silver-white,
Thridding softly aloof the quiet of night,
Was a thicket of flowers.
Willow herb, mint, pale speedwell and rattle
Water hemlock and sundew — to the wind's tittl... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
CES | Štemberka, Jindřich | U MOHYLY BÁSNÍKOVY. | Když v krajinu se vznáší večer snivý
a mlha halí město, lesy, nivy,
rád zajdu v park si tichý, poëtický.
Má duše zadumá se těžce vždycky,
když u mohyly básníkovy stanu,
již kryje zvolna mechu šedý háv,
a vidím, maje litostí hruď zdránu,
jak lhostejně kol spěje všední dav!
Ty’s, básníku, dal srdce svoje lidu
a svému nár... | T6 | 语言、艺术与创造 | T4 | T6 | T6 |
ZHO | 木心 | 金色仳离 | 我喜欢
没有意义的事物
我的情人
就这样
不许有什么名称
来妨碍我俩的爱
明净仳离
就这样
记忆中的情人
仍然没有意义
和那些不具意义的
骄艳的事物在一起 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ASM | সেৱিকা হাজৰিকা | আপুনি যে এজন ব্যতিক্ৰমী পুৰুষ | কোনে কৈছে
আপুনি এজন ব্যতিক্ৰমী পুৰুষ বুলি ?
কোনে কৈছে
আদৰ্শৰ শিকলিৰে মেৰ খাই থকা
আপোনাৰ মন বুলি ?
মোৰ অনুভৱ ,সকলো মিছা
হা হা হা .......
আপুনিও এজন ভদ্ৰতাৰ মুখাৰে নিজক ঢাকি ৰখা লোলুপ পুৰুষ |
নিজৰ গাত আনে বোকা নেদেখাকৈ
বোকাৰ খেল খেলিব বিচৰা
আপুনিও এজন আধুনিক পুৰুষ |
নাৰীৰ দেহৰ ঘ্ৰাণৰ সুগন্ধি লোৱা ,
আদিম বাসনাত ধুব যোৱা ,... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
SQI | Ismaïl Kadaré | REKUIEM PËR MAJAKOVSKIN | Kam ngrënë në një tryezë me vrasësit e tij Në shtëpinë e pushimit të shkrimtarëve në Dubulti, në Jalta.
Buzëqeshnin dhe flisnin për realizmin socialist, Ndërsa gjaku i tij skuqte mbi qelqet e makinave, Mbi xhaketat, karriget, rrogat e tyre, Mbi fytyrën kuqaloshe të Jermillovit kritik.
I binin gjoksit dhe flisnin për re... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 張安石 | 苦別 | 向前不信別離苦,
而今自到別離處。
兩行粉淚紅闌干,
一朵芙蕖帶殘露。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 宋恭宗 | 在燕京作 | 寄語林和靖,
梅花幾度開。
黄金臺下客,
應是不歸來。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ARA | الشاعر أعشي تغلب | قصيدة لعمرك إني يوم أمدح مدركاً | لعمرك إني يوم أمدح مدركاً
لكالمبتني حوضاً على غير منهل
أمر الهوى دوني وفيل مدحتي
ولو لكريمٍ قلتها لم تفيل | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T2 |
CES | Neumann, Stanislav Kostka | III Doba velká, lidé malí. Rakousku je nanic | Doba velká, lidé malí. Rakousku je nanic
z vlasteneckých požadavků, z vlasteneckých pranic.
Na ty rány, na ty boule hlasovací právo?
Takovéhle mastičkářství nebude nám zdrávo.
Radím dopsat paní kněžně beze všeho studu,
by nám z Lurdů dala poslat několik set sudů. | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ZHO | 王诗雯 | 梦 | 我昨晚
做了一个梦。
但我
什么也没有梦见。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
DEU | Wilhelm Busch | Früher, da ich unerfahren | Früher, da ich unerfahren
Und bescheidner war als heute,
Hatten meine höchste Achtung
Andre Leute.
Später traf ich auf der Weide
Außer mir noch mehre Kälber,
Und nun schätz ich, sozusagen,
Erst mich selber. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Prokoš, Otakar | Pyramidám. | Spi, světe pyramid, pohádek ztracených,
s nádechem zoufalství ve skráních zlacených
a s vyloupenou duší;
tvá sláva, lesk a třpyt již dávno zmizely,
teď jenom tichý běh zbloudilé gazely
tvůj dumný spánek ruší.
Nad tebou čarovné se nebe zachvívá
a vzduchem průzračným pohádka básnivá
se nese v luny třpytu;
však vábí nadar... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
FAS | Mohammad Hemati | هربار | هربار که میروم پارهای از تو را با خود میبرم رنگی بویی چیزی در گوشهای از چمدانم لای کتابی توی جیب شلوارم.
هربار در فرودگاه دستگاه جیغ میکشد ومأموران فرودگاه دورم جمع میشوند و هرچه میگردند هیچ نمی یابند و در آخر با نگاههای مشکوک بدرقهام میکنند.
هربار که میرسم میبینم پارهای از من نیست شاید وقتی خواب بودهام تو... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FRA | Charles Marie René Leconte de Lisle | Les damnés | La terre était immense, et la nue était morne ;
Et j'étais comme un mort en ma tombe enfermé,
Et j'entendais gémir dans l'espace sans borne
Ceux dont le cœur saigna pour avoir trop aimé :
Femmes, adolescents, hommes, vierges pâlies,
Nés aux siècles anciens, enfants des jours nouveaux,
Qui, rongés de désirs et de mélanc... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
LZH | 張雍 | 靈巖七詠 | 昔聞海岸落伽山,
今日靈巖得諦觀。
莫問前身後身事,
會須明眼一盤看。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 劉中 | 龍門石佛 | 鑿破蒼崖已失真,
又添行客眼中塵。
請君㸔取他山石,
不費工夫總法身。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 吴當 | 潯陽舟中三首 | 伏枕移床向小舟,
江頭漁父問何由?
風波接棹魚龍冷,
煙草迷津雁鶩秋。
往事幾年懷內顧,
狂瀾百折任東流。
草玄不守揚雄宅,
垂白空添宋玉愁。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر يزيد الأرحبي | قصيدة أَعَاذِلٌ إِنَّهُ مالٌ طَرِيفٌ | أَعَاذِلٌ إِنَّهُ مالٌ طَرِيفٌ
أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ مالٍ تَلادِ
أَعَاذِلَ إِنَّما أَفْنَى شَبابِي
وَأَقرَحَ عاتِقِي حَمْلُ النِّجادِ | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
SPA | Damasio de Frías | Soneto | Rompe la niebla de una gruta oscura
un Monstruo lleno de culebras pardas,
y entre sangrientas puntas de alabardas
morir matando con furor procura
Mas de la oscura horrenda sepultura
salen rabiando bramadoras guardas,
de la noche, y Plutón hijas bastardas,
que le quitan la vida, y la locura
De este Vestigio nacen tres g... | T3 | 生命、时间与存在 | T6 | T3 | T3 |
LZH | 景池 | 秋夜宿淮口 | 露白草猶青,
淮舟倚岸停。
風帆幾處客,
天地兩河星。
樹靜禽眠草,
沙寒鹿過汀。
明朝誰結伴,
直去泛滄溟。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.