language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ARA | الشاعر أبو الأخيل العجلي | قصيدة ألا يا اسلمي ذات الدماليج والعقدِ | أَلا يا اِسلَمِي ذاتَ الدَماليجِ وَالعِقدِ
وَذاتَ الثَنايا الغُرِّ وَالفاحِمِ الجَعدِ
وَذاتَ اللِثاتِ الحُوِّ وَالعارِضِ الَّذي
بِهِ أَبرَقَت عَمداً بِأَبيَضَ كَالشُهدِ
كَأَنَّ ثَناياها اِغتَبَقنَ مُدامَةً
ثَوَتَ حِجَجاً في رَأسِ ذي قُنَّةٍ فَردِ
وَكَيفَ أُرَجّيها وَقَد جالَ دونَها
نُمَيرٌ وَأَجبالٌ تَعَرَّضنَ مِن نَجد... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر ختام حمودة | قصيدة ويْلُ قلبي | وَيْل قَلْبي إِذا ابْتَعَدْتَ وَوَيْلي
وَكَذا كُلَّمَا وَجَدْتكَ حَوْلي
وقَضَى اللهُ أنْ تَكُونَ حَبيبي
ليسَ منْ بعدي لا وَلا مِنْ قَبْلِي
لا تقلْ عمَّا دارَ حينَ التَقينا
خَلِّ هَذا اللقاء سرَّا خَلِّ!
قلتُ يا هذا إنَّني لستُ أدْري
هلْ قَرأتَ السّطورَ هَيَّا قلْ لي! | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 蔡元定鄉人 | 贈蔡季通 | 掘盡人家好丘隴,
冤魂欲訴更無由。
先生若有堯夫術,
何不先言去道州。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر ابن النقيب | قصيدة نبذ العهود مغاضبي فألم بي | نَبَذَ العهود مُغاضبي فألمَّ بي
في صورة الإِشفاق طَيفُ النابذِ
فسألتُه أن لا يفوه بما جى
فَيحيله عني بقولٍ نَافذِ
فمضى ونمَّ عليَّ فيما قلتهُ
فأتى يهددني بسيف شاحذ
رحماك قد صدق الخيال وإِنما
هذا مقامُ المستجير العائذ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Doubravský, Beneš | ANTONÍN KÁMEN. | Já sluji Antonín Kámen
a čítám šedesát let,
pod hrdým vesnickým krovem
jsem přišel na tento svět.
Po otci zdědil jsem pýchu
a tvrdou, žulovou leb,
mé slovo bylo vždy pevné
jak do zdi vražený hřeb.
Matka pak vryla mi v prsa
hluboký, vášnivý cit
pro šírá pole a luka
a lásku pro selský lid.
Já rostl jak jedle v lese
a se ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ITA | Maria Luisa Spaziani | Poesia di Maria Luisa Spaziani Febbraio di cristallo | Poesia di Maria Luisa Spaziani
Febbraio di cristallo
Febbraio di cristallo, tutto brilla,
volano i passeri con piume d’argento.
Celeste fisarmonica anche l’anima
oltre i monti si espande.
Deliziosa euforia, l’equilibrio
l’ha vinta sopra il caos. Bello è il pioppo,
bella la roccia e così dolce il fiume
con tutto il lung... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 李陽生 | 題恆山 | 巃嵷殿閣擬摩天,
俯瞰群山拜嶽巔。
石磴浸攀紅日近,
松崖遙望白雲懸。
棋聲敲斷千年夢,
洞古封殘歷代編。
我欲凌風發清嘯,
知誰俠氣共盤旋。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 趙範 | 絕句 | 半窗圖畫梅花月,
一枕波濤松樹風。
不是客愁眠不得,
此山詩在此香中。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ASM | সোনমনি ৰাজ বৰুৱা | স্মৃতি | আপোনজনৰ পৰা আঁতৰি থাকি
কোনে কয় সুখী হ’ব পাৰি
প্ৰতিটো দিনেই যেন নাযায় নোপোৱায় ৷
দুচকুত … ??
অহৰনিশে ভাঁহি ফুৰে
অতীতৰ জালিকটা
স্মৃতিবোৰে ৷
দুহাত মেলিলেই শূণ্যতাবোৰ উলমি
পৰেহি মোৰ আঙলিৰ ফাঁকত
হৃদয়ৰ চাৰিকৰিয়াই
উচুপি থাকে … ???
তেওঁৰ স’তে কটোৱা সেই
ৰঙীন আবেলিবোৰ বিচাৰি ৷ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Pushkin A.S. | «Хотя стишки на именины...» | Хотя стишки на именины
Натальи, Софьи, Катерины
Уже не в моде, может быть;
Но я, ваш обожатель верный,
Я в знак послушности примерной
Готов и ими вам служить.
Но предаю себя проклятью,
Когда я знаю, почему
Вас окрестили благодатью!
Нет, нет, по мненью моему,
И ваша речь, и взор унылый,
И ножка (смею вам сказать) --
Всё... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 何麟瑞 | 後天馬歌 | 建元天子不世出,
天相神武産異物,
有馬出在月氏窟。
寶劍之精,
乾龍之靈。
足如奔電,
目如耀星。
汗血雨洒,
騣肉飆輕。
渴吻一飲,
黄河塵生。
昂首一鳴,
天雷收聲。
曾爲伏羲出河負八卦,
曾隨穆王遠與西母會。
鸞旂屬車相後先,
龍盾虎韔八寶韉。
萬乘親臨拜甘泉,
穩馱玉輅壇壝前。
兀鼎勒兵十八萬,
天子自將孰敢戰。
駿氣橫出立陣前,
百萬聞嘶股俱顫。
笑此馬,
神哉沛。
西極龍媒□望退。
天子作歌暢皇明,
四夷竭蹙咸來庭。
天馬來,
帝作歌,
漢時此馬今更多。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
IND | Nurzetina | SEMANGAT UNTUK JIWA | SEMANGAT UNTUK JIWA
Oleh Nurzetina
Membiaskan hati sampai tak berujung
Menggali jiwa sampai tak bernyawa
Usia semakin berkurang
di telan masa
Di balik nostalgia kau bukan apa-apa
Menjalani hidup tanpa tujuan dan keyakinan
Berjalan tanpa arah.
Usaha yang tak jelas. menenggelamkanmu kedalam penyes... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
IND | Ananda | SAJAK BUAT IBU | SAJAK BUAT IBU
Oleh Ananda
Ibu..
sembilan bulan kau mengandungkubertaruh nyawa untuk melahirkankudengan sabar kau merawatku
Ibu..
akulah buah kasihmuyang lahir dari daya juangmuantara hidup dan matimu
Ibu..
akulah yangselalu merengek tapi aku tahukau takkan berkata ah capek
Ibu..
aku tak dapat memb... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Klose, Antonín Jaroslav | PSANÍ. | Ať večer jde, ať vstává ráno,
či mírem dýchá poledne:
jak vše by bylo z růží stkáno,
když k tomu stolku zasedne.
A papír vezme čistý, bílý
– tak v lese voní fialky –
a hlavinku svou v dlaně schýlí,
a zadívá se do dálky.
Pak usměje se maně, sladce,
a péro nové namočí,
a tahy juž v té první řádce
paprsek vede z podočí.
T... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T2 | T6 |
POR | Matheus Tonello | Eclipse Solar | Foi num dia límpido de verão
Que tudo chegou ao seu fim
Tendo o Sol como testemunha
Você disse: -Eu não te quero pra mim!
Neste dia, as pombas não voaram para o sul
O vento parou de soprar ao norte
O dia perdeu todo seu encanto
Para mim, só restou a morte.
O Sol neste dia se escondeu por completo
E logo cessou de bri... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 劉正之 | 送別趙紫芝 | 夫君落落大雅姿,
聲名早與賀白馳。
錦囊千首不療饑,
非詩窮人窮乃時。
憶昔聞君未識面,
獨傳句法誇清健。
朅來白下一相逢,
傾蓋論心曾幾見。
劃然起柁春江流,
我亦江頭尋去舟。
人生相聚會有別,
江水江花無盡愁。
萬事不如歸去好,
石田茅屋生春草。
如君自是玉堂仙,
輕車緩轡長安道。
春日遲遲柳依依,
攀柔條兮送君歸。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FRA | VERLAINE, Paul | TRIOLETS | J'idolâtre Francois Villon,
Mais être lui, comment donc faire ?
C'est un roi du sacré vallon.
J'idolâtre François Villon.
Et c'est mon maître en Apollon.
Mais l'homme, c'est une autre affaire !
J'idolâtre François Villon,
Mais être lui, comment donc faire ?
Je m'assimile volontiers
Les deux Testaments, moi pas bête,
Te... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ENG | Stratton-Porter, Gene | PART I | Medicine Man, O Medicine Man,
Make for me High Magic.
I, Yiada, daughter of White Wolf,
Mighty Chief of the Canawacs,
Mate of Star Face, Brave of the Mandanas,
I of your blood, I have said it!
From the roots of the white toluache lilies
Make me a strong medicine
That will drown my scorching spirit-fire
And empty my han... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 何文季 | 寄蘧覺陳先生 | 白髮相看重別離,
幾囘默坐撚吟髭。
子猷不作乘舟興,
龐老終無出郭時。
隔面雲山如有礙,
輸心泓穎寄相思。
文溪遺稿傷淪落,
此事還當付與誰。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
URD | Wamiq Jaunpuri | رہنا تم چاہے جہاں خبروں میں آتے رہنا | رہنا تم چاہے جہاں خبروں میں آتے رہناہم کو احساس جدائی سے بچاتے رہناخود گزیدہ ہوں بڑا زہر ہے میرے اندراس کا تریاق ہے راتوں کو جگاتے رہنامدتوں بعد جو دیکھو گے تو ڈر جاؤ گےاپنے کو آئنہ ہر روز دکھاتے رہناخود فریبی سے حسیں تر نہیں کوئی جذبہخود جو رہنا ہے تو یہ دھوکا بھی کھاتے رہنایہ تو معلوم ہے مرنے پہ ملے گی اجرتکار فن کار... | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر ياسين الزكري | قصيدة رحلة قلب | تحديتني أن ألاقي التي تغمر القلب زهواً
وتزهر في غسق القلب إشراقة لا تموت
فكنتِ التي أختار قلبي قبل أراك مسافة أحلامي الفائتة
وحين أتيت
كنت أنت التي أنفق العمر من زهوه رحلة البحث في الحيرة التائهة
كنت فرحي الذي غاب عن شفتي
ملامح وجهي
أسارير أعماقي الغائبة
كنت ذات العيون التي فتنت لهفتي طيلة الانتظار الطويل الطويل
ذات ال... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TAM | Somasundrampillai ‘Sopa’ Pathmanathan | பாலாய் நிலவூ பொழிகிறது | பாலாய் நிலவூ பொழிகிறது – பௌh;ணமி நாள் ஓராயிரம் நினைவூ நெஞ்சில் அலைமோத….
பாலாய் நிலவூ பொழிகிறது பௌh;ணமி நாள் முன்னாள் இது போல் முழுநிலவில் முற்றத்துத் தென்னைமுழுகுகையில் தென்றல் அதைத் தாலாட்டும் தூரத்தே ஊதும் சுருட்டி மிதந்து வரும் ஈர மணலில் இருகால் புதைய நெடு நேரம் கழியூம் நினைப்பேயிலாதுஇ கடல் ஓரம் கைகோத்தே உலா வருவோம்... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 來廷紹 | 正命詩 | 病卧僧房兩月多,
英雄壯志漸消磨。
昨宵飲藥疑嘗膽,
今日披衣似挽戈。
分付家人扶旅櫬,
莫教釋子念彌陀。
此心不死誰如我,
臨了連聲三渡河。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | Mandelshtam O.E. | «Чтоб, приятель и ветра и капель...» | Чтоб, приятель и ветра и капель,
Сохранил их песчаник внутри,
Нацарапали множество цапель
И бутылок в бутылках зари.
Украшался отборной собачиной
Египтян государственный стыд,
Мертвецов наделял всякой всячиной
И торчит пустячком пирамид.
То ли дело любимец мой кровный,
Утешительно-грешный певец, --
Еще слышен твой скре... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T3 | T6 |
PAN | فرحت عباس شاہ | ہُن ساڑ تروڑیا ڈَل سائیں | ہُن ساڑ تروڑیا ڈَل سائیں
اسیں رَسّی دے وچ وَل سائیں
ہِک دریا وانگ سَمُندراں دے
مارے اَکھیں دے وِچ چھَل سائیں
کُجھ ایہہ جیہا بَلدا ریتڑہا
لیہہ گئی اے دِل دی کَھل سائیں
ہک وار اساڈا آکھیا مَن
ہک وار اساں نل رَل سائیں
سفراں وِچ تُوں وی حِصہ پا
دو چار قدم تاں چل سائیں
سانوں کڈھ تریاکل لوکاں چُوں
کوئی آپ سنیہڑا گَھل سائیں... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BUL | Хайнрих Бьол | Ангелът | Ангелът — когато го търсиш
той е земята
между камъните на високата планина
готов е да се възправи
когато го викаш
когато го викаш
без сила
без блясък
викай като брат
когато го търсиш
германец е бил той евреин и християнин
земята е той
за трънка фуксия и жълтуга
между звездите на високата планина
1985 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
BEN | মতিউর রহমান মল্লিক | সাহসের সাথে কিছু স্বপ্ন জড়াও | সাহসের সাথে কিছু স্বপ্ন জড়াও
তারপর পথ চল নির্ভয়
আঁধারের ভাঁজ কেটে আসবে বিজয়
সূর্যের লগ্ন সে নিশ্চয় ॥
তোমার পায়ের ছাপ স্পষ্ট কর
ক্লান্ত রুগ্ন ভাব নষ্ট কর
তবেই সাথীরা আরো এগিয়ে যাবে
প্রলয় সে হোক যত নির্দয় ॥
পাহাড়ের মত ঠিক ধৈর্য্য ধর
দুখ যদি হয় অতিরিক্ত
জীবনের সাথে দূর লক্ষ্য তোমার
আরো কর দৃঢ় সম্পৃক্ত।
তোমার মনের চোখ তীক্... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Starý Švejda | XIV. Lve náš mocný, napni drápy, | Lve náš mocný, napni drápy,
královským již vyleť skokem,
aby všecko, co nás trápí,
kleslo s neuprosným sokem.
Znám tvůj spůsob: marné řevy
záměry tvé neprozradí,
však tvé žáry a tvé hněvy
točna ledná neochladí.
Dlouho hraješ s nebezpečím,
dlouho s havětí si podlou,
náhle však se vyrveš léčím,
lomcuješ poroby modlou.
Zn... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ITA | Antonio Fogazzaro | A coloro che mi amano | Ne l’ora in che si affaccian caute ed escono
Da i nascondigli de la casa l’ombre
E s’incontran, si mescon circonfuse
Ai morenti chiaror de le finestre,
Ne la dimora solitaria un vecchio,
Pascendo sè de le tristezze sue,
Pensa gli anni lontani, l’imminente
Ultima sera e, sospirati invano
I dì che più non tornano, sospir... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Geisslová, Irma | Na Dunaji. | Po dni shaslém v červáncích
ještě růžná stopa zbývá,
v tichém šeru večerním
nad vodou se vrba kývá,
časem vlnky zašplouchají
na Dunaji.
Ach, ty řeko hučící,
mohutných svých proudů jekem,
zdá se mi, že naříkáš!
Ach, jak smutně vlny lkají
na Dunaji.
Po skalnatém pobřeží
bludně noha moje kráčí,
touha v dálku zalétla –
sto... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعرة حنانيا المنير | قصيدة ظهر الحبور فلاح فينا وانتشر | ظهر الحبور فلاح فينا وانتشر
وقد اضمحلَّ الغمُّ عنا والكدر | T2 | 爱、情感与人际关系 | T5 | T2 | T2 |
SPA | José Vicente Alonso | El juramento quebrantado | A Limano jurábale Filena
guardar la fe que a su pasión debía;
"antes la luz me falte", repetía,
y sus promesas escribió en la arena
El viento que la mueve y desordena
poco a poco lo escrito deshacía,
y al verlo la pastora falsa y fría
de su memoria lo borró sin pena
Así la fe se guarda y asegura
en pecho femenil;`¡qué ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
URD | Mirza Ghalib | Shab ki barq e soz e dil se zahra e abr aab thaa | شب کہ برق سوز دل سے زہرۂ ابر آب تھا
شعلۂ جوالہ ہر یک حلقۂ گرداب تھا
واں کرم کو عذر بارش تھا عناں گیر خرام
گریہ سے یاں پنبۂ بالش کف سیلاب تھا
واں خود آرائی کو تھا موتی پرونے کا خیال
یاں ہجوم اشک میں تار نگہ نایاب تھا
جلوۂ گل نے کیا تھا واں چراغاں آب جو
یاں رواں مژگان چشم تر سے خون ناب تھا
یاں سر پر شور بے خوابی ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
ARA | الشاعر غيلان بن سلمة الثقفي | قصيدة يا ربَّ مِثلك في النساء غريرةٍ | يا ربَّ مِثلك في النساء غريرةٍ
بيضاء قد صَبَّحتُها بطلاقِ
لم تدرِ ما تحتَ الضلوع وغرها
منّي تَحملُ عِرتي وخَلاقي | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Vlk, Jan | PŘIJDE JARO. | Přijde jaro, přijde,
zase bude máj,
usmívá se slunce,
usmívá se háj.
Stříbrné své vlny
hora vyleje,
rozkvete se růže,
slavík zapěje.
Rozpuknou se ledy,
volný bude proud,
po vlnách šumících
lodě budou plout.
Pole vydá klasy,
bujný bude květ,
kosa bude řinčet,
zpěv radostný znět.
A ta lípa naše
bude zelená,
z větví mocný... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
URD | Ajmal Khattak | نن ټول اولس د هغه محبوبا سندرې وائې | نن ټول اولس د هغه محبوبا سندرې وائېخټک به چې د ځان سره ژړله کله کله | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
ARA | عبد الله بن الزبعري | قصيدة ليسَ الذي يرجو الخلودَ بخالد | ليسَ الذي يرجو الخلودَ بخالد
والمرءُ مرتهنٌ بحتفِ الراصدِ
والناس هامٌ رائثٌ ومعجلٌ
وردَ النهال تواردت للذائد
فالرزء كان أبو حكيم إنه
خلى علينا غير فقد واحدِ
خلى يتامى كان يحسنُ حملهم
وبكفلهم في كل عام جاحد
وعجائزاً شمطاً وكلَّ مُعيلٍ
وأرملةٍ تواري قاعد
تبكي بعين لا تجفُّ دُموعُها
كانت تُرى في نعمةٍ ومجاسدِ
ومهمة الحلما... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
IND | Kahlil Gibran | KEHIDUPAN | KEHIDUPAN
Oleh Kahlil Gibran
Engkau dibisiki bahawa hidup adalah kegelapan
Dan dengan penuh ketakutan
Engkau sebarkan apa yang telah dituturkan padamu
penuh kebimbangan
Kuwartakan padamu bahawa hidup adalah kegelapan
jika tidak diselimuti oleh kehendak
Dan segala kehendak akan buta bila tidak dise... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
ARA | الشاعر جميل صدقي الزهاوي | قصيدة لا تطل شعرك وابذل | لا تطل شعرك وابذل
كل جهد ان تجيده
رب بيت هو إن أَح
سنت خير من قصيده | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | الشاعر خالد محمد البكور | قصيدة تَنْهِيدَةُ سَاهِدٍ | نام العواذلُ واستهامَ السُّهَّدُ
وحملتُ بين أضالعي ما يُجهِدُ
وأهاج مِن جرحِ المحبِّ حمامةٌ
بيضا تنوحُ على الغضا وتَردَّدُ
لك يا حمامةُ غصنُهُ أما أنا
لي منه جمرٌ في الضلوع مسوَّدُ
ودخانُ كيّ القلبِ أقذى مقلتي
لا تعذليها في النوى إذ تُزبِدُ
لم أبكِ من نقعِ الوغى لكنني
عند التذكر كالسحابةِ أرعِدُ
كم أستلذّ إذا برزتُ مقا... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 虞儔 | 雨花臺 | 輶車行曉快新遊,
更上雨花臺上頭。
看不厭人渾是景,
清無極處奈何秋。
地完龍虎堂堂立,
江泊鯨鯢衮衮流。
一带黄山是淮土,
依然望弗見神州。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
KAT | Dato Magradze | Salve | ანგელოსო, სამოთხიდან ასე შორს ნაომარი ქვას მოვძებნი კეფით, თვალს შევავლებ განივ ფრთებზე ჯვარცმულ ქორს და გულისპირს გადავუშლი ზეფირს.
დაყრილ მკლავებს დავატოლებ ცაზე ქორს, ანგელოსო, სამოთხიდან ასე შორს.
ანგელოსო, სამოთხიდან ასე შორს, ამ ქალაქში მტვერია და ბური, მითქმა-მოთქმას მიჩენილი ყური...
ვინც არ იყო უშურველთა შორის ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T2 |
CES | Dyk, Viktor | XXI. | Stůj, poutníče, tu v zbožnosti.
Zde Vedlejší spí Možnosti.
Byla jich svého času halda:
pan Kunz, pan Quidam, i pan Šalda.
Co Ptáčník ukryt v možnosti svých bejlí
velkými slovy chytal velké hejly.
Neumřel: Ptáčník chyt’ se jen v své síti,
Světlo věčné ať mu svítí! | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Crabbe, George | TALE XVIII. | Counter and Clubb were men in trade, whose pains,
Credit, and prudence, brought them constant gains;
Partners and punctual, every friend agreed
Counter and Clubb were men who must succeed.
When they had fix’ d some little time in life,
Each thought of taking to himself a wife;
As men in trade alike, as men in love
They... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر إدريس البحر | قصيدة أبي | أبي...
عزيزٌ شامخٌ وأبي
كريم الأصل والنسبِ
جميلٌ...
مثل ضحكتهِ
رحيمٌ...
عند قسوتهِ
شجاعٌ...
عند غضبتهِ
كمثل الفارس العربي
تعالى الله أكرمَهُ
بصدر باتساع الكون
لا تُحصى مساحته
وقلب مثل قلب نبي
وإن نقاء معدنه
كمثل نقاوة الذهبِ
يقبِّل رأسَه شِعري
وتلثم رجَله خطبي
إذا كلَّت عزائمُنا
يقوّيها صمودُ أبي
وإن غامت مآربُنا
يجليه... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 姚士粦 | 東湖社集詩分得梨字 | 猶憶過三曲,
紅樓信馬蹄。
香尋烟縷細,
人醉月痕西。
歡袖名爭果,
哀家句勝梨。
肯忘花底約,
應罵竹枝題。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر ماجدة داغر | قصيدة جرش | قُلْ للمدينةِ في الصباح المُشرق
ماذا سحرْتِ بنورِك المُترَقرِق
مَن كانَ أقسَمَ للزمانِ بأنّه
لنْ يَستجيبَ إلى الهُيامِ المُحْدِقِ
فوقَعْتِ فيه وقْعةً وَمَضَتْ بهِ
ووجدتِه في حُرقةٍ لم تُحرقِ
عودي إليه مدينةً مفتونةً
في خافِقَيهِ بأيِّ وصلِ مُعلّقِ
بالآتياتِ من العصورِ وقد مضتْ
لا تجرحيهِ بِحقّ وَجْد المتّقي
جَرَشٌ وأَن... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ITA | Zietta Liù | Poesia di Zietta Liù - La Befana | Dormi, bambina mia. Scende pian piano,
camminando fra nuvole d'ovatta,
la Befana dal suo cielo lontano.
Ogni tanto, le casca una ciabatta ...
Sulle sue vecchie spalle il sacco pesa ...
ma il cuor le batte di felicità.
Sa che i bambini l'hanno tanto attesa.
Ma dai bimbi cattivi non ci va.
Dormi, bambina mia, dormi conte... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 曾由基 | 西湖夜景 | 處處芙蕖處處堂,
閑行何地不清香。
歸舟又趁晚凉急,
十里湖光蘸夕陽。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
RUS | Востоков Александр Христофорович | К богине душе моей | Где существуешь ты, души моей богиня?
Твой образ в сердце у меня.
Везде ищу тебе подобных я красавиц,
Но тщетны поиски мои.
Ищу везде, - прошу тебя у всей природы,
Божественная красота!
Из тишины ночной тебя я иззываю,
От трона утренней зари,
Из недра светлых вод, родивших Афродиту,
Когда их ветерок стру... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 柳庄 | 刘生 | 座惊称字孟,
豪雄道姓刘。
广陌通朱邸,
大路起青楼。
耍贤驿已置,
留宾辖且投。
光斜日下雾,
庭阴月上钩。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | CUSTOM:豪侠风貌 |
TUR | Abdülkadir Bulut | Ülkemin Şiir Atlası | (...)
III
Ben aradığım her şeyi yana yakıla aradım
Kaygılar taşıdım mutlaka bulmalıyım diye
Ama kaldırdığım her taşın altından
Çıka çıka bir yığın böcek çıktı
Kimisi deliklerine kaçtı, kimisi üstüme ağdı
Yol günlüklerine geçti attığım adımlar
Çocukken boynunu kopardığım kuş yavruları
Düşlerimde yolumu kesip bir bir g... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 朱藻 | 鼎湖 | 孤峰獨立聳巑岏,
轍跡苔封暈未乾。
秀拔山川清氣上,
直衝星斗夜光寒。
東南擬作擎天柱,
今古稱爲壓地盤。
上有鼎湖風雨隔,
寶蓮吹下碧雲端。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 魏允札 | 闲居 | 傍忠泉剩旧茅庐,
白拂青藤伴起居。
不愿后身仍识字,
祇祈当代再焚书。
家风久矣宗三类,
世事终然付六如。
可奈学徒常错认,
转将滓秽作清虚。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
RUS | Алипанов Егор Ипатьевич | Крестьянин и сверчок | Сверчок у мужика в избушке поселился,
И не путем, на грех развеселился:
Чуть смерклось, запищал, и ночью все поет;
Хозяину вздремнуть часочка не дает;
Одиннадцать уж бьет;
Сверчок не умолкает,
И песню ту ж, да ту ж – несносный повторяет.
Чириканьем ужасно надоел;
Крестьянин не стерпел,
Вскочил, взял пук лучин... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T3 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر عبد الله الشقراطسي | قصيدة الحمدُ للّه منّا باعث الرسل | الحمدُ للّه منّا باعث الرسل
هدى بأحمد منا أحمد السبل
خير البرية من بدو ومن حضر
وأكرم الخلق من حاف ومنتعل
توراة موسى أتت عنه فصدّقها
إنجي عيسى بحق غير مفتعِل
أخبار أحبار أهل الكتبِ قد ورَدت
عمّا رأوا ورووا في الأعصر الأول
ضاءت لمولده الآفاق واتّصلت
بشرى الهواتفِ في الإشراق الطفَل
وصرحُ كسرى تداعى من قوائمِه
فانقضّ منكسر... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 溫革 | 鳳凰山 | 慣作山林客,
聊遊戲劇場。
栗花收作燭,
柏子採爲香。
且放高情適,
都無俗因妨。
人間正擾擾,
只得叩空王。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
IND | Derawati | RINDU DAN BENCI | RINDU DAN BENCI
Oleh Derawati
Dikala Malamku..
Dikala siangku..
Ku selalu menantimu..
Ku selalu menunggumu.
Terkadang hati ini mengeluh
Raga ini terasa lelah
Pikiran ini terasa kesal
Jiwa ini terasa sebal
Namun ku coba bertahan
Tapi mungkin ku tak kuat
Namun ku coba tetap menunggu
Tap... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 汤修业 | 得钱鲁思书 | 客中穿望眼,
忽得故人书。
念子三秋病,
嗟予两鬓疏。
此生同濩落,
何计共樵渔。
傥遂鹪鹩愿,
羁愁亦暂舒。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر ابن النحاس الحلبي | قصيدة قدوم به تاج المسرات بعقد | قدوم به تاج المسرات بعقد
امن أتانا كل يوم يجدد
صحا الناس والفسطاط قرّت وقد مضى
بأهوائه من كان فيها يعربد
شكت الم الداء العضال فطيبت
على يد مولى ما على بدء يد
من النفر الغر الحماة إذا دعها
فلا واحد إلّا وفي السبق أوحد
أمان لمزرؤ وظل لقائل
وللفضل منتاب وللجود مورد
أفي الحق ان لا تحمد العيس مصرنا
وحامي ذمارالشرع فيها محمد... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T4 | T5 |
LZH | 贾岛 | 纪汤泉 | 维泉肇何代,
开凿同二仪。
五行分水火,
厥用谁一之。
在卦得既济,
备象坎与离。
下有风轮煽,
上有雷车驰。
霞掀祝融井,
日烂扶桑池。
气殊礜石厉,
脉有灵砂滋。
骊山岂不好,
玉环污流脂。
至今华清树,
空遗后人悲。
遐哉哲人逝,
此水真吾师。
一濯三沐发,
六凿还希夷。
伐毛返骨髓,
发白令人黟。
十年走尘土,
负我汗漫期。
再来池上游,
触热三伏时。
古寺僧寂寞,
但馀壁上诗。
不见题诗人,
令我长叹咨。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ASM | সমুজ্জ্বল ডেকা | ভালপোৱা | এমুঠি এমুঠিকৈ যাচিলোঁ আমি কত যে হাঁহি
হাঁহিত লাগি উৰি গ'ল আমাৰ সপোনৰ কপৌযুৰি ৷
সৌ চিনাকীজোপা বটবৃক্ষৰ হৃদয়তে সৃষ্টি
ছাঁৰ স'তে বতাহজাঁকে নিতৌ আঁকি যাই জীৱন্ত কলা-কৃষ্টি
ভাগৰুৱা হৈ উভতি ইয়াতেই জিৰাবাহি
কৰি যোৱা হেঁপাহ আৰু সাধনাৰে মাথো প্ৰেমৰ মূষলধাৰ বৃষ্টি ৷ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 薛昂 | 太清軒 | 雨餘山色千螺翠,
風定湖光一鑑明。
我是水晶宮裏客,
暫來猶愛此軒清。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر سارية الدؤلي | قصيدة لَقَد عَلِمتُ وَعِلمُ المَرءِ يَنفَعُهُ | لَقَد عَلِمتُ وَعِلمُ المَرءِ يَنفَعُهُ
أَن سَوفَ يُدرِكُني وَمِقداري
أَنَّ المَنايا سَتَأتي غَيرَ جائِزَةٍ
عَلى المُؤَجِّلِ في ضُرٍّ وَأَعمارِ
أَيقَنتُ أَنّي عَلَيها لَستُ مُقتَدِراً
إِن شاءَ رَبّي وَقَضَت شِدَّةُ الدارِ
فَغامَسَتهُم بِها وَالخَيلُ ساهِمَةٌ
دونَ المَدينَةِ في نَقعٍ وَإِعصارِ
ثُمَّ اِنكَفَأنا إِلى حرزٍ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 谈九乾 | 渡江 | 黑云如幄罩江口,
狂风怒卷潜蛟吼。
垂垂天阔孤鸟断,
腾腾浪掀万马蹂。
岸东岸西好山色,
一时惨淡渺何有。
人见青山江上蹲,
不知江挟群山走。
江中之人狎于江,
拽帆捩柁夸能手。
只怕盘涡一道斜,
溜若沸汤势更陡。
归船急渡岂得已,
平生忠信殊不苟。
建州小饼沦中泠,
且呼山童展茶臼。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 贝岭 | 整个夜晚 | 整个夜晚我都孤独地醒着窗户敞开着玫瑰花怒放随即凋零整个夜晚黑暗灿烂着被撞响着沉重的喘息长鸣整个夜晚自渎着我赤身裸体整个夜晚枪手如云 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 陳講 | 崆峒 | 百二河山入大觀,
一樽相對坐林巒。
巖端雨洗千花碧,
洞口雲深六月寒。
石髓未枯僊已去,
玉枝初長鶴頻餐。
醉來徙倚秋風下,
老衲何須為正冠。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ITA | Esiodo | Lo scudo di Ercole | O come, abbandonate le case e la terra paterna,
seguendo Anfitrïóne possente guerriero, la figlia
d’Elettrïóne venne, pastore di popoli, a Tebe.
Essa brillava su tutta la molle feminea stirpe,
di forma, di statura fra quante mortali ai Celesti
diedero figlie, nessuna con lei contendeva di senno:
a lei dal capo giú, dal... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T4 | T5 |
CES | Koukl, Antonín | Písně Ahasvera. (I.) | Jsem živá minulosť, jež v přítomnosti žije;
mé žití světa žádná bouře neohromí!
Přes tisíc žiju let – až dneska napadlo mi,
že bouří v nitru mém cos jako poesie.
Od myšlénky té jsem již nerozdělným.
V mé hlavě bují plány všeho bez rozměru –
jen někdy směji se: fenomén byl bych věru,
tak kdybych stal se náhle – dvakrát ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SLV | Prešeren, France | Čebelice šestomerjovcam | Ak kdo v heksametru namest spondeja,
al daktila posluži se troheja,
ne ve, kam se cezure dejo,
on vprega Pegaza v galejo. | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
DEU | Ada Christen | Abendbild | Grau der Himmel, grau die Erde,
Grau das weite dürre Land,
Sonn'verbrannte nied're Sträucher,
Schwarzer Sumpf und heißer Sand;
Doch schon weben in der Ferne
Abendnebel, dünn' und leicht,
Ihre grauen feuchten Schleier
Und die träge Stille weicht.
Denn ein mildes kühles Lüftchen,
Wie der reine Atemzug
Eines schlafumfang'... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Vilenský, Kamil | PŘEVTĚLENÍ. | Ze hlubin bolesti velký jsem slyšel hlas –
Vy jste nás zavolal, tajemný Pane,
k splynutí slavnému v mystické nebe,
jako jste svolával anděly hříchu.
Podobni povadlým růžím
nad tůní života tiše jsme pluli,
neseni spodními proudy v obrovské moře.
Naposled zahlédly vyhaslé oči
koráby nádherné, plynoucí kolem,
záření jejic... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
DEU | Julius Sturm | Am Weihnachtsabend | Ach, wie unendlich lang ist heut der Tag!
Die Kinder zählen jeden Glockenschlag.
Nun endlich doch verglüht hoch überm Tal
Im Westen sanft der Sonne goldner Strahl.
»Sieh, Schwesterlein, nun wird es draußen Nacht;
Schon ist ein goldnes Sternlein aufgemacht,
Ein zweites jetzt und mehr und immer mehr.
Dort wohnt das Chris... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 王丹桂 | 好离乡 | 坐久欲胧晴。
不觉天公祥瑞呈。
夜暖忽闻岩滴,
声声。
唤觉游仙梦不成。
靸履起开扃。
四望遥峰尽变更。
唯有长松天性异。
坚贞。
独倚幽岩显道清。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
SPA | Goya Gutiérrez | Benarés | Aunque penetres lentamente,
Al principio no sabes
Si estás en un infierno,
Pero el olor a polvo
De ruedas, pies desnudos,
Pezuñas y pedales
Es terroso y terreno.
Y el flujo inagotable,
De embarrancado río
De gentes y animales
Sacrílego, en las calles
Del elegido puerto
Y Útero de la muerte.
Bajo nubes de incienso
Llam... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
ARA | الشاعر محمد عنوز النجفي | قصيدة بالأمس هام الناس في حسنه | بالأمس هام الناس في حسنه
واليوم بان الشعر في عارضيه
فقام يبكي نفسه بعدما
قد كانت العشاق تبكي عليه | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T6 | T3 |
RUS | Добролюбов Александр Михайлович | Всем | В вечности счастья течет творенье.
Назойливым вопросам не доходит ответ.
Светлой печальной струею все полны мгновенья,
И звучит везде невидимый неслышимый дальний привет.
Юноша! тоска бесконечного тебя сломила,
Разложила на половины, заронив семя клетки другой,
Но боль исполнила члены ребенка,
И ты долго протяж... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
RUS | К.Р. (Константин Романов) | Поймете ль вы те чудные мгновенья | Поймете ль вы те чудные мгновенья,
Когда нисходит в душу вдохновенье,
И зародившись, новой песни звук
В ней пробуждает столько тайных мук
И столько неземного восхищенья?
Те приступы восторженной любви,
Тот сокровенный творчества недуг -
Поймете ль вы?..
Я всю любовь, все лучшие стремленья,
Все, что волнует груд... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | راضي صدوق | قصيدة ملء دينانا سراب خادع | لحنُك الدَّامي إلى الشعر دَعاني
بعدما شيَّعتُ شعري وبَياني
ماتتِ الخفقة في أعماقنا
وانطوى الجرحُ على صمت الهوانِ
كيف يشدو شاعرٌ في تيههِ
مُطفَأ اللَّمحةِ مخنوق الأغاني؟
نحن جرحٌ أَزَليّ.. ناغرٌ
في جبين الشمس، حيّ الجريان
قد سقينا غسقَ الليل دماً
وزرعنا مقلة اللَّيل أماني
ثم أغفينا على جُنح الرؤى
وأفقنا في سراديب الدُّخ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر هبة الله بن إبراهيم بن المهدي | قصيدة أنكرت من هجرك ما أعرف | أنكرت من هجرك ما أعرف
وجرت في الحبّ فما تنصف
لو كنت مثلي عارفا في الهوى
عاملتني فيه بما تعرف
لكن تجاوزت طريق الهوى
وضلّ فيه الهائم المدنف | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ELL | Katerina Iliopoulou | ΑΠΟΡΙΑ Ι (ταξιδιωτικό μανιφέστο) | Σήματα, ορόσημα, σύνορα, σημείασκουπίδια, τρέλα, ιστορία,θεαματικά παράγωγα, αξιοθέατα.Τα φύλλα της συκιάς έγραφαν την ιστορία της Αποκάλυψης.Όπως είναι φυσικόόλοι οι θρύλοι επαληθεύονται στο τέλος.“H μορφή της μορφής της ζωής δεν είναι μορφή”υπέροχο πράγμα η γλώσσα!Νύχτα στην πόληχωρίς φεγγάρι χωρίς άστρα κενός ουρανό... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر الحسين بن حمدان الخصيبي | قصيدة إذا ضاق صدري بالهموم رأيتني | إذا ضاق صدري بالهموم رأيتني
أقدم ساداتي لكشف همومي
فيكشفها ربي بآل محمد
ويشفي غليلي من جميع خصومي | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر سراج الدين الوراق | قصيدة أعني برأي صائبات سهامه | أَعِنّي بِرَأْيٍ صَائباتٍ سِهَامُهُ
إذا أَخطأَ الأَغراضَ كُلُّ تَفوُّقِ
فَما عَدِمَ التَّفوِيقَ مَن كانَ عَوْنُهُ
على نَائباتِ الدَّهْرِ رَأْي مُوفَّقِ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 周如磐 | 采菊 | 髙秋凛風色,
百草遞萎黃。
嘉彼東籬英,
參差裛露光。
采之不盈掬,
悠然傾我觴。
杖䇿寄事外,
仰視歸鳥翔。
會心水木間,
獨坐以徜徉。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Křička, Petr | ONDRÁČ. | Vít Ondráč, soused náš, na statku hospodařil,
jejž koupil praděd Jan, kde děd i otec žil.
Zlý přišel kdysi host: let dílo požár zmařil.
Vít Ondráč, soused náš, grunt nový postavil.
Choť mladou pojal Vít, by vše s ním rozdělila,
jak dobré, tak i zlé, – by rod se zachoval.
Když zemřela, Vít řekl: „Vůle boží byla“;
a v pr... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T5 |
LZH | 李上馨 | 送謝見齊同年奉命歸娶 | 江南詞客謝玄暉,
年少名成衣錦歸。
負弩前驅天下少,
倚門雙玉世間稀。
泥封特許知恩重,
寶炬遙分見御輝。
不欲別君更翹首,
白雲何處是鄉圍。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Carlos Eduardo Bandeira de Mello Gomes | A Centelha do Absurdo | A centelha do absurdo
O grito do centeio
O horizonte de vidro surdo
Ama-me? Sei-o
Sei que o perfil das araras
Dobra-se sobre o espaço das noites claras
Aquelas em que nos beijamos
Com o gás azul-lilás
Que eu respiro com olhares de sempre jamais | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
RUS | Бородаевский Валериан Валерианович | Хожу меж обугленных балок | Хожу меж обугленных балок
Пожарища веси моей.
Сам себе странен и жалок,
Пепел сбираю,
На ветер гудящий бросаю,
И солнце сквозь пепел страшней.
О, как пламенело, как жгло ты,
Блаженство багряных орлов!
Сладость твоей позолоты
Ввек не изжить!
Той изгари едкой вовек не избыть
Всей дружбе холодных ветров.
Но ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T4 |
ASM | হৃষিকেশ দাস | মৰম | তুমি হাঁহি থাকিবা পূৰ্ণিমাৰ জোনৰ দৰেই
দুখতো হাঁহি থাকিবা সকলো বিষাদ মোহাৰি
তোমাৰ হাঁহিত বিচাৰি পাওঁ অনাবিল প্ৰেমৰ সুবাস ।
হৰিণী নয়নী যেন তোমাৰ কাজল সনা চকুযোৰিত
মই দেখা পাওঁ প্ৰেমৰ এখন ধুনীয়া সৰগ
চুলি কেইডাল তোমাৰ হেপাঁহত নাচি উঠে
আৰু সেই তোমাৰ গোলাপৰ পাহি যেন গুলপীয়া সৰু ওঁঠ
তাৰ মাজতে বিচাৰি পাওঁ পৃথিৱীৰ সমস্ত মৰম ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 李含章 | 石盆寺 | 巨石何年琢,
爲盆勢莫裁。
圓疑通澤國,
深可並天台。
法水長時滿,
青蓮向日開。
無人知此喻,
寂寞首空迴。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
DEU | Schmolck, Benjamin | XxXVI. Die gecreutzigte Liebe. Am Char-Freytage. Melod. Wohlan es geht nunmehr zum Ende. | (ben
Mein bester Freund ist mir gestor-
Ach sollt ich nicht im Leide gehn?
Der mir den Himmel hat erworben
Den seh ich auff der Bahre stehn.
Der mir das Leben hat gebracht
Versinckt in schwartze Todes-Nacht
Wie ist mir seh ich JEsum sterben?
Ach ja! ich seh es allzu klar
Wie sich die blassen Lippen färben
Sein Antlitz ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
FRA | CHAMFORT, Sébastien-Roch-Nicolas | LA FIDÉLITÉ A TOUTE ÉPREUVE | Une nymphe de l’Opéra,
Leste, fringante, et cœtera,
Après avoir joué le rôle d’Immortelle,
Craignait de se crotter pour retourner chez elle.
Fort à propos, un élégant marquis
Arrive, lorgne, admire, offre son vis-à-vis.
Fouette, cocher ! L’on part, et soudain la cruelle
De demander : « Que fait votre main-là ?
— Chut… ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
FAS | لئو فره | آنارشیست ها / لئو فره | یکی از صد تا هم نیستند و با اینهمه هستند
و معلوم نیست چرا اغلبشان اسپانیایی
انگار که در اسپانیا فهمیده نمیشوند
آنارشیستها
همهچیز بر سرشان آمده
سیلیها و سنگپارهها
چنان سخت داد کشیدهاند
که هنوز هم میتوانند داد بکشند
دلهاشان در پیش
و رؤیاهاشان در میان
و روحشان یکسره سوده از
ایدههای ناباب
اِکولالیا در اینستاگ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
FAS | فاضل نظری | اندوه | همراه بسیار است، اما همدمی نیست
مثل تمام غصه ها، این هم غمی نیست
دلبسته اندوه دامنگیر خود باش
از عالم غم دلرباتر عالمی نیست
کار بزرگ خویش را کوچک مپندار
از دوست دشمن ساختن کار کمی نیست
چشمی حقیقت بین کنار کعبه می گفت
«انسان» فراوان است، اما «آدمی» نیست
در فکر فتح قله قافم که آنجاست
جایی که تا امروز برآن پرچمی نیست | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 徐大纯 | 题亚子分湖旧隐图三首 | 画师巧可夺天工,
乡井分明在眼中。
从此不须回首望,
分湖咫尺桂堂东。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 冷霜 | 重读曼德尔施塔姆 | 载重卡车的轰鸣在远处
像海涛拍击海岸。
只有我一个人,这一湖新冰
和大地一起微微震颤。
多么好,尽管光芒细弱
却仍把它无数年前的温暖
溅进我眼里,我看见摇曳在
凛冽的气流中,一颗星星的尖脸! | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T6 | T1 |
ITA | Guittone d'Arezzo | XXIX | Leal Guittone, nome non verteri,
degno de laude se' maggior, che taccio;
leanza sembra el consil che mi cheri
como tu vogli amar, che 'l cor fa ghiaccio.
Amico caro, eo tel do volonteri,
avegna che grand'ardimento faccio,
ché in questo fatto gran senno recheri;
ma pur dirò gioios', e 'n ciò te piaccio.
Ormai sta solo e... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر أبو عبد الله بن حبوس | قصيدة أَندَلُسِيٌّ لَيسَ مِن بَربَرِ | أَندَلُسِيٌّ لَيسَ مِن بَربَرِ
يَختَلِسُ المُلكَ مِنَ البَربَرِ
لا تُسلِمُ البَربَرُ ما شَيَّدَت
بِالمَلِكِ القَيسِيِّ مِن مَفخَرِ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ENG | Rossetti, Christina Georgina | EXULTATE DEO. | Many a flower hath perfume for its dower,
And many a bird a song,
And harmless lambs milkwhite beside their dams
Frolic along,—
Perfume and song and whiteness offering praise
In humble, peaceful ways.
Man's high degree hath will and memory,
Affection and desire;
By loftier ways he mounts of prayer and praise,
Fire unto... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
RUS | Apuhtin A.N. | Равнодушный | [Во время войны, 2] | «Случайно он забрел в Господний храм...» | Случайно он забрел в Господний храм,
И все кругом ему так чуждо было...
Но что ж откликнулось в душе его унылой,
Когда к забытым он прислушался словам?
Уже не смотрит он кругом холодным взглядом,
Насмешки голос в нем затих,
И слезы падают из глаз давно сухих,
И пал на землю он с молящимися рядом.
Какая же молитва потря... | T4 | 社会、权力与历史 | T5 | T4 | T4 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.