language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ENG | Appleton, Everard Jack | UNDERSTOOD | Out of the ruck and the roar of life
He stepped aside to rest one day,
And the flowers that grew along the way
Lifted him out of the wearisome strife
That had claimed his every waking thought
For years... and a miracle had been wrought!
“Why have I never seen the rose
Just as a rose before?” asked he.
“Always its cost ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
IND | Rao | KENANGAN | KENANGAN
Oleh Rao
Aku bukan ingin mengeluh tentang masa laludan maaf jika aku pernah mengganggu malam-malamu dengan cerita usang yang pernah sama-sama kita buang.
Anggap saja aku bodoh setelah memaksamu melangkah dengan keraguanyang ternyata malah meracuni luka lama yang tak pernah sembuh .yah bagaimana lagi? ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TUR | Nedim | Heddeden Geçmiş Nezaket | Haddeden geçmiş nezâket yâl ü bâl olmuş sana
Mey süzülmüş şîşeden ruhsar-ı âl olmuş sana
Bûy-i gül taktîr olunmuş nâzın işlenmiş ucu
Biri olmuş hoy birisi dest-mâl olmuş sana
Sihr ü efsûn ile dolmuşdur derûnun ey kalem
Zülfü Hârut’un demek mümkin ki nâl olmuş sana
Şöyle gird olmuş Firengistân birikmiş bir yere
S... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 陈裴之 | 秋日行田野间即目写之 | 塍南塍北秋草黄,
谿前谿后秋虫凉。
野棠留艳绚春色,
丛桂著花摇古香。
薜荔墙低间修竹,
时有书声出茅屋。
枕流三尺眠小桥,
照水间鸥白于玉。
置身如在西湖间,
只愁绕郭无青山。
高槐大柳老松树,
缭绕屈曲成烟鬟。
长风吹凉沁诗骨,
树顶苍茫一峰立。
为问山从何处来,
天遣奇云插空碧。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 吳麟瑞 | 長安春興四首 | 宣室平臺幾度聞,
誰言尺五隔重雲。
馮唐未老猶能對,
鄧禹笑人何足云。
投璧無因徒咄咄,
彈冠有語謾紛紛。
不知底事長安道,
策蹇歸來又夕曛。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 趙立夫 | 謝劉潜夫寄示詩卷 | 坑灰冷秦久,
刀筆起漢舊。
典謨慨已遠,
賦頌紛相授。
調律起建安,
沿流及元祐。
上下二千載,
統脈如線溜。
渡江又百年,
諸老凋喪後。
靈珠繄誰握,
絕唱不可復。
我行東南野,
文星忽當晝。
雲章發玄秘,
天筆括宇宙。
風雷膏澤沛,
金玉淵海富。
奮然蛟龍興,
繹若韶濩奏。
亟聞魑魅走,
語奪江海秀。
想當落筆時,
真宰森左右。
要爲後世法,
何止雞林售。
早膺頭角起,
晚悟軒冕謬。
芳蘭委蕭艾,
嘉植梗稂莠。
造物豈終嗇,
意者其奬就。
吾衰不能進,
硯墨如仇寇。
大鐘屹於前,
縮手不敢扣。
轅缶何所知,
管蠡祗自陋。
猶將策駑蹇,
延首冀領袖。
已同南方遊,
何幸遇子厚。 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
CES | Čipera, Josef Slavomír | Slza díků. | Stál v bídě – s hlavou sklopenou,
jež stářím byla sbělela,
a s prosbou zchřadlých na retech
na chladném práhu kostela.
A kolem něho jiných roj
se vráskou bledém na čele,
růženec v ruce uvadlé,
šat vetchý chorém na těle.
On stál tam – němý jako stín,
jen ruce zbožně sepjaté
a oči k nebi zvednuté,
v nich slze dvě – dvě b... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T2 |
ENG | Paine, Albert Bigelow | THE FRIENDLY CHICKENS | These chicks have been out in all weathers,
They have little to show but pin-feathers;
But their friendship is strong,
And they sing us a song
Regardless of wherefores or whethers. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
ITA | Folcacchiero da Siena | Tutto lo mondo vive sanza guerra | Tutto lo mondo vive sanza guerra
ed io pace non posso aver neiente.
O Deo, como faragio?
O Deo, como sostenemi la terra?
E’ par ch’io viva i[n] noia de la gente,
ogn’omo m’è salvagio.
Non paiono li fiori
per me, com’ già soleano,
e gli ausei per amori
dolzi versi faceano - a gli albori.
E quand’eo vegio gli altri cava... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر إبراهيم طلحة | قصيدة طشّ ورشّ | فتاةٌ وجهُها حلوٌ يبشُّ
ترشُّ العِطرَ أم ماذا ترُشُّ؟!!
فتاةٌ وجهُها المصريُّ يروي
يقولُ: أمِثل هذا الوشّ وشُّ؟!!
كما عصفورةٍ تبدُو تُغَنِّي
ألِلعصفورَةِ الحسناءِ عُشُّ؟!!
جمالُكِ رائعٌ جِدًّا شفيفٌ
جمالُكِ خالصٌ ما فيهِ غشُّ
أقولُ لَها: لِندخُل صفحَتَينا
تجاوِبُني: نعم، يعني (نخشُّ)؟!!
نعم، يعني (نخشُّ) نرى جديدًا
ومَ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 陈学典 | 姑苏怀古 | 霸国江山误一颦,
屟廊娃馆久灰尘。
悬门徒抉观兵眼,
舞市空怜看鹤人。
明月湾虚寒野橘,
垂虹桥断冷秋莼。
莫听山寺夜钟落,
湖水长流今古春。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر إبراهيم عبد الحميد الأسود | قصيدة شاخصة اليهود ونحن | مهما طغوْا في الرجم والقصفِ
فبناؤنا متماسك الرصف
إن يقتلوا تسعين مليوناً
لن يقتلوا منا سوى النصفِ
ولسوف نفضحهم وقد عهدوا
فينا البيان ودقة الوصفِ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
RUS | Маковский Сергей Константинович | Как странно… | Как странно… Когда я гляжу в небеса,
и скатится грустно звезда в вышине,
пугливо мерцая, — все кажется мне,
что где-то над нами упала слеза.
Как странно… Любуясь тобой, иногда
я вижу слезу в твоих грустных глазах.
И чудится мне: далеко в небесах упала,
дрожа, золотая звезда. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
PAN | اشفاق احمد | میری شکل اے تیرے ورگی | میری شکل اے تیرے ورگی
تیری اے کِس ورگی
کُش وی مینوں نظر نہ آوے
جِنّا پینڈا مُکّے میرا
اونا رہ جائے ہور
کوجھی میری ٹور | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 李時郁 | 青霞谷 | 巖前亂石本嶙峋,
洞口桃花片片新。
流水自鳴丹竈冷,
餐霞難覓舊時人。 | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
LZH | 潘牥 | 郊行 | 野店柴門傍水開,
憑欄漱罷一裴回。
雲來嶺表商量雨,
峯繞溪灣物色梅。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ASM | পলাশ প্ৰান্তিক | কাঁইটেৰে আৱৰা হৃদয় | বুকুত আলফুলে শুই থকা
গোলাপৰ কলিটিয়ে
কেকটাছ হৈ ফুলিব
সেই কথা কোনো দিন কল্পনাই
কৰা নাছিলো
এতিয়া,
ইচ্ছা থাকিলেও চুব নোৱাৰো
কাঁইটেৰে আৱৰা হৃদয়
হৃদয় হেৰুৱাৰ দুখত
শোকৰ কামিজটো পিন্ধি
গোলাপ দেশৰ পৰা আঁতৰি আহো
দুৰলৈ,বহু দুৰলৈ .........
নৈশব্দৰ হুমুনিয়াত
ক্ষন্তেক ৰৈ
ষ্মৃতিৰ পাতত লিখিছো
ৰামধেনুতকৈ ধুমুহাই ভাল
পোহৰতকৈ এন্ধাৰে ভা... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T3 | T2 | T2 |
LZH | 陈昌齐 | 寄冯鱼山编修 | 何处鸡声晓梦余,
思量世事转愁余。
彰身有具麒麟楦,
抵掌能谈鹦鹉车。
久结尘缘难了却,
强看胜境更纷如。
三千白发频临镜,
一字行藏问碧虚。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
PAN | اقبال نجمی | لاگے جب سے ساجن نیناں | لاگے جب سے ساجن نیناں
آئے ناہیں تم بن چیناں
بن درشن کے ترسیں اکھیں
ہجر میں چھم چھم برسیں اکھیں
آکے سن لو مورے بیناں
آئے ناہیں تم بن چیناں
لاگے جب سے ساجن نیناں
چھب دکھلا دو پیاری پیاری
دید کرا دو تم پہ واری
پیت ملن کی میں ہوں ماری
بیتے ناہیں اب یہ ریناں
آئے ناہیں تم بن چیناں
لاگے جب سے ساجن نیناں | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 桓顒 | 秋夜 | 數夜獨無歡,
客心恆不安。
近城聞鼓易,
遠寺聽鐘難。
月照窗邊暖,
風吹簾外寒。
齊能羅帳裏,
獨坐抱琴彈。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
URD | Akbar Allahabadi | Apnii girah se kuchh na mujhe aap diijiye | apnī girah se kuchh na mujhe aap dījiye
aḳhbār meñ to naam mirā chhāp dījiye
dekho jise vo pionēr office meñ hai DaTā
bahr-e-ḳhudā mujhe bhī kahīñ chhāp dījiye
chashm-e-jahāñ se hālat-e-aslī chhupī nahīñ
aḳhbār meñ jo chāhiye vo chhāp dījiye
da.avā bahut baḌā hai riyāzī meñ aap ko
tūl-e-shab-e-firāq ko to naap d... | T4 | 社会、权力与历史 | T6 | T4 | T4 |
LZH | 帖里越實 | 玉望山 | 有約今朝上此峯,
來時臺殿白雲封。
棲菴羽客知何處,
疑是尋芝訪子䝉。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
BEN | ফজল শাহাবুদ্দীন | নতুন ভিয়েৎনাম | রাইফেল আর বেয়োনেট নিয়ে কারা
মত্ত শিকারে নেমেছে বাংলাদেশে
মিছিলের মুখ অসহায় দলে দলে
পড়ছে লুটিয়ে শহরে ও বন্দরে
খুলনা সিলেট রংপুর চাটগাঁয়ে
এবং ঢাকার রাজপথে গলিপথে
মৃত্যু আজকে মেলেছে হিংস্র থাবা
কাঁদানে গ্যাসের দম আটকানো স্বরে
বাংলাদেশের হৃৎপিন্ডের ধ্বণি
ছিঁড়ে নিতে চায় ওরা কারা ওরা কারা
রক্ত ঝরালো ঘাসফুলে ওরা কারা
বাংলাদেশ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ZHO | 丁灯 | 孤独的心——写给贫困山区的孤儿王福新 | 直穿心底的苦痛,
无助悲哀的目光,
躲闪着陌生的脸孔,
陌生的世界,
躲闪着灾难,
带给他的无奈、悲伤和恐慌,
没有了亲人,
孤独的小船,
淹没在人间一遍汪洋,
漂泊的心,
无处依托,
人间关爱的暖阳,
无力消融内心孤独的冰霜,
纵然,
爱满世界,
而孤怜瘦小的身影,
仍无力走出,
父母曾经护佑的翅膀。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
LZH | 朱雅 | 秋日书怀 | 金风吹落九门霜,
直北天寒雁几行。
辽海飞云人倚剑,
燕山斜月客思乡。
关河入望愁无际,
砧杵谁家捣未央。
逆旅不堪频吊古,
昭王台畔草茫茫。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HIN | Adam Gondvi | आप कहते हैं सरापा गुलमुहर है ज़िन्दगी | आप कहते हैं सरापा गुलमुहर है ज़िन्दगी हम ग़रीबों की नज़र में इक क़हर है ज़िन्दगी भुखमरी की धूप में कुम्हला गई अस्मत की बेल मौत के लम्हात से भी तल्ख़तर है ज़िन्दगी डाल पर मज़हब की पैहम खिल रहे दंगों के फूल ख़्वाब के साये में फिर भी बेख़बर है ज़िन्दगी रोशनी की लाश से अब तक जिना करते रहे ये वहम पाले हुए शम्सो-क़मर है ज़िन... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
ARA | محمد ماجد عياد | قصيدة رِحْلَة في قَلبِي | دمعٌ يأتي… دمعٌ يرحلْ
والقلبُ يغنِّي كي لا يُقتلْ
فيهِ النبضُ وفينا الأملُ
وفيكَ مسيرةُ دربٍ أولْ
ألكلِّ طريقٍ يعبرُ جسدي
نجدُ جوارهُ طرقاً أفضلْ؟
نخوضُ بهذا نحِنُّ لذاكَ
فيكونُ السيرُ أشدَّ وأثقلْ
ألكلِّ غريبٍ يُهدرُ دمعي؟
يُسقى ألمي حتى يثملْ
ولكلِّ طبيبٍ يُفتحُ جرحي
كي لا يُغرى بجرحٍ أجملْ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
SLV | Kosovel, Srečko | Bedno življenje I | Ranjeno
vsak dan
od krikov bolnikov,
od črne bede,
ranjeno vsak dan
od krutih sodnikov
mrzle besede.
Greš mimo okna,
vsak dan:
bedno življenje.
Iščem ti smisel!
Iskanje, stremljenje
zaman.
Zaman.
Zaman. | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
ARA | الشاعر محمد بن مصطفي الغلامي | قصيدة يقول مراهق تهوى كبيراً | يقول مراهق تهوى كبيراً
وتتركني وتلهج بالحمار
فقلت لعشرتي بالسن أولى
فان الوقت ضاق عن الصغار | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
LZH | 李濤 | 送凌處士赴連州邀 | 連山羣書至,
策馬出長安。
落日對酒別,
晚關衝雪寒。
霜飛湖草綠,
春近嶺梅殘。
知己雲霄在,
那言欲掛冠。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SPA | Carlos Castro Saavedra | Hembra De Tierra Y Tierra | No te digo paloma, ni princesa , ni reina,
sino mujer de tierra, hembra de tierra y tierra,
compañera de besos, compañera
de mi revolución y de mi guerra.
Te llamo barro de mi alfarería,
surco de mis labranzas coloradas,
pradera en que galopan mis caballos
con las crines heridas y quemadas.
Mujer tendida en medio de la... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 王操 | 送人南歸 | 相送當摇落,
孤舟泛渺瀰。
去帆看已遠,
臨水立多時。
別浦寒鴻下,
空山夜鶴移。
他年重會面,
冷鬢共成絲。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SPA | Rosario Castellanos | Revelación | Lo supe de repente:
hay otro.
Y desde entonces duermo solo a medias
y ya casi no como.
No es posible vivir
con ese rostro
que es el mío verdadero
y que aún no conozco. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
URD | Ahmed Faraz | منتظر کب سے تحیر ہے تری تقریر کا | منتظر کب سے تحیر ہے تری تقریر کابات کر تجھ پر گماں ہونے لگا تصویر کارات کیا سوئے کہ باقی عمر کی نیند اڑ گئیخواب کیا دیکھا کہ دھڑکا لگ گیا تعبیر کاکیسے پایا تھا تجھے پھر کس طرح کھویا تجھےمجھ سا منکر بھی تو قائل ہو گیا تقدیر کاجس طرح بادل کا سایہ پیاس بھڑکاتا رہےمیں نے یہ عالم بھی دیکھا ہے تری تصویر کاجانے کس عالم میں تو... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر عمرو بن العداء | قصيدة رَوْضةُ الخُرِّ لنا مُرْتَبَعٌ | رَوْضةُ الخُرِّ لنا مُرْتَبَعٌ
نَرْتعي فيها ونُرْوي النَّعمَا | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 阿尔 | 窦娥冤 | 小女子跪倒在刑场上
刽子手站在她的背后
默念着刀法
她呼天抢地
她在呼天抢地的间隙
也曾经忽略了身上的绳索她想
迈莲步抖水袖
炫耀一下
花旦的嗓音
做为观众没有谁关心更多的事情
只是等待着热血飞上白练
六月飘动雪花 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ITA | Diomede Guidalotti | null | Più volte minacciato ha farmi correre
Menalcha retrovando le mie capere
fra le tenere erbette sue transcorrere,
e detto di voler l'armento rapere.
Non scio per che cagion sì mi abbia in odio,
che i sui pascoli a me sol vieti capere.
Volontier lassarei questo custodio
per non avere ogni giorno a contendere,
che con past... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
HIN | Anita Sudhir Akhya | नभ | टिमटिम करते कितने तारे।
नभ में रहते मिल कर सारे।।
दूर बहुत ये हमसे कितने!
प्यारे सबको लगते इतने।।
जब बादल सारे छँट जाते
चंदा सँग फिर तारे आते।।
भोर हुई तब तारे भागे।
सूरज चमके नभ में आगे।।
तारे दिन में खो जाते क्या।
दूर गगन में सो जाते या।।
सूरज एक बड़ा तारा है।
उससे जग में उजियारा है।।
पौधों को सूरज भाता है।
त... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
DEU | Alfons Petzold | Herbstsonne | Herbstsonne, die mir küßt die gelbe Hand,
bist du ein Gruß aus jenem Sehnsuchtsland,
in das die Armen und von Glück Verbannten
zu allen Zeiten ihre Herzen sandten?
Herbstsonne, bleich und kränklich wie so wie ich,
in deiner stillen Armut lieb' ich dich!
Könnt' ich wie du mit meinen siechen Händen
ein wenig Glück noch e... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T1 |
SPA | Rodrigo Carvajal Robles | Temor | No hay placer que no tema mi deseo,
ni pesar que no tema mi sentido,
y siempre mi esperanza me ha mentido,
y nunca sin temor mentir me veo.
Mas puede tanto el loco devaneo
de mi vano esperar que no he podido
acabar de entender que voy perdido,
y me pierdo, y me acabo y no lo creo
Pienso, por el camino que he dejado
tan... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 钟永丰 | 临暗 | 临暗,收工
一个人行,在都市
我目珠吊吊头胪空荡
好像自家已经
灰飞脑散
三不时我失神走志
浪浪荡荡穿弄过巷
直想听一声
阿姆吁孩子洗身
直想鼻一下
厨房里煎鱼炒菜的味息
临暗,愐起
阿公讲的家族史
我们这房历代犁耙碌碡
今我都市打拼
要学开基祖
暮麻,一个人
行中山路
转中正路
论万盏灯照不亮
脚下的路
人来人去算不尽
无人好问
吃饱了没 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
CES | Straka, Miloslav | Věčnost. | Co je věčnost? Ptej se háje!
Nepoví, an opadává. –
Co je věčnost? Ptej se růže!
Nepoví, an odkvetává. –
Co je věčnost? Ptej se zdroje!
Nepoví, an vysychává.
Co je věčnost? Ptej se hvězdy!
Nepoví, an zhasínává. –
Co je věčnost? Ptej se ctnosti,
Dcery její překrásné,
Neopadá – neodkvétá,
Nevysýchá – nezhasne. | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
FAS | رزه آوسلندر | کمی دیگر نیز زندگی خواهیم کرد | خوردهایم
نوشیدهایم
با شگفتی به تماشای ستارهها نشستهایم
چند نفری را دوست داشتهایم
کمی اعتراض کردهایم
کمی زندگی کردهایم
کمی دیگر نیز زندگی خواهیم کرد
اِکولالیا در اینستاگرام | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر أبو سفيان بن حرب | قصيدة وإني تخيرت المدينة واحداً | وإني تخيرت المدينة واحداً
لحلف فلم أندم ولم أتلوم
سقاني فرواني كميتاً مدامة
على عجل مني سلام بن مشكم
ولما تولى الجيش قلت ولم أكن
لأفرحه أبشر بعز ومغنم
تأمل فإن القوم سر وإنهم
صريح لؤي لا شماطيط جرهم
وما كان إلا بعض ليلة راكب
أتى ساعياً من غير خلة معدم | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر ملك النحاة الحسن بن صافي | قصيدة أَيا ابنَ منيرٍ حَسبتَ الهجا | أَيا ابنَ منيرٍ حَسبتَ الهجا
ءَ رُتبةَ فَخرٍ فبالغتَ فيها
جَمعتَ قَوافيَ مِنْ ذَا وذا
وأصبحتَ منتحلا تَدَّعيها
وقَالوا: قَفَا الشيخِ: إنّ الملو
كَ إذا أخطأتْ سُوقةٌ أدبُوها | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
LZH | 陳之龍 | 觀石照 | 度嶺入雲林,
滿目生奇峭。
靈壁起層巒,
鳴泉瀉幽竅。
行行上髙亭,
巖頭標石照。
清瑩似玉壺,
空中矚窈窕。
衆睨從旁窺,
顧影各相肖。
試問劫火因,
世邈詎可料。
大道尚含章,
造物忌光耀。
用晦存貞明,
感兹悟要妙。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
DEU | Ludwig Uhland | Lied eines deutschen Sängers | Ich sang in vor'gen Tagen
Der Lieder mancherlei
Von alten frommen Sagen,
Von Minne, Wein und Mai.
Nun ist es ausgesungen,
Es dünkt mir alles Tand;
Der Heerschild ist erklungen,
Der Ruf »Fürs Vaterland!«
Man sagt wohl von den Katten:
Sie legten Erzring' an,
Bis sie gelöst sich hatten
Mit einem erschlagnen Mann.
Ich schl... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر هني الكناني | قصيدة يا ضمر أخبرني ولست بمخبري | يا ضمر أخبرني ولست بمخبري
وأخوك نافعك الذي لا يكذب
هل في القضيّة أن إذا استغنيتم
وأمنتم فأنا البعيد الأجنب
وإذا الشدائد بالشدائد مرّةً
أشجينكم فأنا المحبّ الأقرب
عجباً لتلك قضيّة وإقامتي
فيكم على تلك القضية أعجب
ولما لكم طيب البلاد ورعيها
ولي الثّماد ورعيهن المجدب
وإذا تكون كريهة أدعى لها
وإذا يحاس الحيس يدعى جندب
هذا ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Ann Cotten | De atra bile | A terrible claw has hit me es wohnt in der fototapete frag mich nicht I don't know what it is aber es ist atrum ein schwarzes gerät es gibt weniger vokabel at the edge of cigarettes nett nur mehr furchtbar war der huf an der schläfe die kante von etwas less denn what I've ever been vornüber wenn ich sie zumache ein sch... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
FAS | کنستانتین کاوافی | این عکس موهنی | در این عکس موهنی که در خیابانها یواشکی میفروشند
(که مبادا پلیس ببیند) چه میکنی؟
در آن عکسِ هرز میشود مگر
چهرهای چنان رویایی داشت؟
کی میداند چه زندگیِ تباه و خفتباری پیش گرفتهای
چه جاهای وحشتناکی که نبودهای
وقتی برای این عکس ژست میگرفتی
چه ارزان و حقیر بودی.
اِکولالیا در اینستاگرام
اما برغم تمامِ اینها برای ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
FAS | والت ویتمن | سرود خویشتن | ۱
بودنم را به بزم میگیرم، و میسرایم خویشتن را
و آنچه میپندارم، خود پندار توست
هر ذره از من، به نیکی همانا ذرّات توست
روانَم را فرامیخوانم و میپراکنمَش،
میخوانمَ و میپراکنم خویش را، به تماشای یگانهای نی از علفهایِ تابستان میشتابم،
زبان من، هر قطرهٔ خونَم، از این خاک برآمده، وز این هوا،
و اینجا، از والدین... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر القاسم بن صبيح | قصيدة بهجر الحبيب تكون الكروب | بهجر الحبيب تكون الكروب
وتجري الدّموع وتشجى القلوب
فأما الفراق فما لا يطاق
وأما السلوّ فما لا يجيب
وأما الضّلوع ففيها ندوب
يساعدها دمع عين سكوب
وأعظم من ذاك قلب قريح
ووجد شديد وجسم يذوب | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HUN | Ákos Kele Fodor | Héjesés | A legforróbb napszakban, apa, te krokodilusmadár, egy nagyobb állat lábnyomához vezettél, én meglapultam a mélyedésben.
Te homokot szórtál rám, és elmentél vízért, hogy rám locsold és lehűljek.
És én elképzeltem, hogy vízirigók vagyunk, a vízesés mögötti mohában fészkelünk, és várlak, és te a vízfüggönyön át jársz haza... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر عوف بن الأحوص | قصيدة إنِّي وَقَيْسًا كالمسَمِّنِ كَلْبَهُ | إنِّي وَقَيْسًا كالمسَمِّنِ كَلْبَهُ
فَتَخْدِشُهُ أنيابُه وأظافِرُه | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | CUSTOM:自我处境描述 |
ARA | الشاعر رواس بن تميم | قصيدة أَلا يا لِقَومٍ لِلهُمومِ الحَواضِرِ | أَلا يا لِقَومٍ لِلهُمومِ الحَواضِرِ
وَلِلَدمعِ في مَجرانِهِ المُتَبادِرِ
وَلِلنَأيِ بَعدَ القُربِ مِمَّن نَوَدُّهُ
وَلِلشَعبِ شَعبِ الأُلفَةِ المُتَشاجِرِ
تَنادوا لِبَينٍ في الصَباحِ فَقُرِّبَت
لِشَحطِ النَوى بُزلُ الجَمالِ القَياسِرِ
مُلَملَمَةُ الهاماتِ غُلبٌ كَأَنَّها
شَماريخُ تُعلى بِالضَبابِ العَواجِرِ
فَجُلِّلَت... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
FRA | Joachim du Bellay | Cependant que Magny | Cependant que Magny suit son grand Avanson
Pa,jas son Cardinal, et moy le mien encore,
Et que l'espoir flatteur, qui nos beaux ans devore,
Appastre nos desirs d'un friand hamesson,
Tu courtises les Roys, et d'un plus heureux son
Chantant l'heur de Henry, qui son siecle decore,
Tu t'honores toymesme, et celuy qui honore... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 慈眎 | 忆洞庭吴不官 | 贫贱亦行役,
风尘了不关。
心如太湖水,
家在洞庭山。
作客有时倦,
吟诗无日闲。
泉台遇同调,
曾否忆人间。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 史士舉 | 晉祠 | 小橋流水竹蕭森,
竹裏人家一徑深。
只欠東風小籬落,
梅花疎淡月籠隂。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | علي الدميني | قصيدة شباك | كهواء من معدن
تتشقق أوجاع الحائط كل صباح
أسكب بعض " الأنّات " بآنيتي
فيمد الحائط كفيه إليّ, ويجلس قرب الطاولة البيضاء
نتحدث عن حوض الورد, وعشب حديقتنا؛
يحضنني... لكن جراحي
تتقاطر من وخز الأشواك.
أحمل شنطتي " البنكية ", وأغادر
فيجرجر قدميه إليها
يجلس بين الأوراق, ويسألني:
لم نحمل معنا هذا الشباك؟ | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
ASM | সত্যম কুমাৰ চাহু | প্ৰয়োজন | আমি সচেতন হ’বৰ হ’ল
নিজকে সংশোধন কৰিবৰ হ’ল
বহুত শুনিলো বহুত কৰিলো আনৰ কথাত
সচাতো এতিয়াহে সোমাইছে আমাৰ মাথাত
প্ৰতিনিধি সলাওতে সলাওতে
দেশ খনকে সলাই পেলাইচো
মূখা পিন্ধাবোৰকে শ্ৰেষ্ঠ মানি
বৰ ভূল কৰিচো
নাই নাই আৰু নোৱাৰি বহুত হ’ল
প্ৰকৃততেনো দোষ কাৰ
আমি সুবিধা দিয়াৰ বাবেহে
তেঁওলোকে সুবিধা লৈচে নেকি
আমি বোৰে মাথো সমালোচনাৰেই
দ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر عبد المحسن الكاظمي | قصيدة وَيلَ الألى نَصروا القويَّ وَأَيَّدوا | وَيلَ الألى نَصروا القويَّ وَأَيَّدوا
وَعَلى الضَعيف تأَلَّبوا وَتجمهروا
الرفق بالحَيوان فَرضٌ عندهم
وَالرفق بالإِنسان شَرٌّ مُنكَرُ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ITA | Sully Prudhomme | Poesia di Sully Prudhomme - L'istante più bello | Poesia di
L'istante più bello
L’istante più bello degli amori
non è quando si dice ti amo
è nel silenzio
ogni giorno spezzato a metà
è nelle intese
pronte e furtive dei cuori
nei finti rigori
nelle indulgenze segrete
nel brivido di un braccio
dove poggia una mano che trema;
nel libro sfogliato insieme,
un libro mai let... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 曹煊 | 郊居 | 旷野风尘隔,
柴扉昼不开。
荷香浮碧水,
竹影漾苍苔。
径有渔樵至,
门无车马来。
悠然情自得,
鸥鹭与徘徊。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ITA | Giorgio Lais | Poesia di Giorgio Lais - Tra le aiuole | Poesia di Giorgio Lais
Guardo e cerco... nel giardino
oltre i fiori sono fiori,
su cui indugiano i bagliori
dell'incendio vespertino.
Guardo e cerco... m'incammino
nell'incanto degli odori
fin che in alto trascolori
tutto il cielo adamantino.
Guardo e cerco... ma la sera
sopravviene in mezzo al verde
soavissima e legge... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر خالد مصباح مظلوم | قصيدة قداسة الله في شخصٍ نبجّلهُ | قداسة الله في شخصٍ نبجّلهُ
يدعونه حاتماً بالمجد مشْغلُهُ
إدارةٌ تحت أمرٍ منه طائعة
تُعطي الرعيّة خِدْماتٍ تؤهّله...
هذا اللطيف العطوف الشهم قدوتنا
في كل خيرٍ وما الرحمن يخذلُهُ..***
أيها المهتم في كل الرعايا المسلمينْ
أنت مهتمٌّ بشأني لست تُبقيني الحزينْ***
لكثرة عطفه
لولا يساعدنا قانونُ دولته
لكان أصدر قانوناً لصالحنا | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
URD | Wasif Ali Wasif | ہَر ذرّہ ہے اِک وُسعتِ صحرا میرے آگے | ہَر ذرّہ ہے اِک وُسعتِ صحرا میرے آگےہَر قَطرہ ہے اِک موجۂ دریا میرے آگےاِک نعرہ لگا دُوں کبھی مَستی میں سرِ دارکعبہ نہ بنے کیسے کلیسا میرے آگےوہ خاک نشیں ہوں کہ میری زَد میں جہاں ہےبَل کھاتی ہے کیا مَوجِ ثریّا میرے آگےمیں ہست میں ہوں نیست کا پیغامِ مجسماَنگُشت بَدَنداں ہے مسیحا میرے آگےمیں جوش میں آیا تو یہی قُلزمِ ہس... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
DEU | Theodor Storm | April | Das ist die Drossel, die da schlägt,
Der Frühling, der mein Herz bewegt;
Ich fühle, die sich hold bezeigen,
Die Geister aus der Erde steigen.
Das Leben fließet wie ein Traum –
Mir ist wie Blume, Blatt und Baum. | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
SLV | Krek, Gregor | Vvod. | Mogočno, strunice! se oglasite,
Prijazne Vile! ganite serce;
Nekdanje čase v pesmi obudite,
Ki v večno utonili so morje;
Po zemlji krasni mili rod vodite,
Na ktero vse ga vežejo želje:
Spričujte, da ljubezen ne ugasne,
Da je ne zamore težave časne.
Pokažite veselo kraje mile,
Ki Sava jim presvitli je prepas;
Kjer Savsk... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Heyduk, Adolf | Pohádky. | „Babičko, milá babičko,
na čem to sedíte? rcete!“ –
„„Na svojí staré truhlici;
copak zas, děťátka, chcete?““
„Truhlici? ale, babičko,
co jen to máte v té truhle?
otevřte přece“... „„Nemohu,
jsouť ruce slabé a stuhlé.““
„Slabé?... tak, milá babičko,
řekněte, co to tam máte...“
„„Pohádky, milé dětičky,
pohádky, když se j... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر أحمد صفوت الديب | قصيدة لَارَا | (1)
دُعَاءُ وَبِنْتُهَا لَارَا جَمَالٌ مِنْ جَمَالْ
وَقَدْ تَتَذَوَّقُ العَيْنُ الجَمَالَ لِأَنَّهُ سِحْرٌ حَلالْ
(2)
حَبِيبَةُ خَالِهَا لَارا
أُرَتِّلُ مِنْ بَرَائَتِهَا قَصَائِدَ حُبّْ
وأَخْطِفُ مِنْ شَقَاوَتِهَا زَمَاناً رَحْب
أُحِبُّ سَمَارَ بَشْرَتِهَا وصَوْتاً دَافِئاً حَانِي
وأَلْعَاباً سَتَكْسِرُهَا
وحَلْوَى سَ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Max Dauthendey | Abends die Schwalben | Des Abends die Schwalben am Himmel hinschießen,
Sie müssen zur Nachtzeit den Mond aufschließen,
Sie eilen hinauf ans kalkweiße Tor
Und heben den pfeifenden Riegel empor.
Da kommen Verliebten die Träume heraus,
Die Schwalben tragen sie ihnen ins Haus.
Das Mondtor steht offen die ganze Nacht,
Bis jeder Traum sein Glück g... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T2 |
CES | Vrchlický, Jaroslav | Intimní dialogy. (I. Básník.) | Já děl k své Duši: Rci, co začnem s žitím?
Tam uvedl jsem tě jak bílou Psychu,
tvé sny a dumy pěstoval jsem v tichu
a hleděl krok tvůj podstýlati kvítím.
Teď nad tvým věnem v pochyby se řítím,
já nevím sám, jak padlas v sítě hříchu,
jak saze padly tvého do kalichu,
však illusí tvých ztroskot s tebou cítím.
Co začnem, D... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر الحصين بن حمال | قصيدة لقدْ باعَ شَهْرٌ دينَه بخريطَةٍ | لقدْ باعَ شَهْرٌ دينَه بخريطَةٍ
فمن يأمَن القُرَّاءَ بعدك يا شَهْرُ
أخذْتَ به شيئاً طفيفا وبِعْتَه
منِ ابْنِ جَوَنْبوذٍ انَّ هذا هو الغَدْرُ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
LZH | 呉草廬 | 送陳小庭之庐山 | 匡庐幾千仞崔嵬,
上有天仙相往來。
我欲遊之未遐逺,
君今往矣何時回。
我遊我意亦無他,
君遊君意還如何。
豈為昔人詩句好,
豈為其間僧舎多。
天地升在最髙頂,
谷簾界天直下懸銀河。
我觀此水注湖注東注入海,
復隨海日騰湧上天偏飛洒。
飛洒浩浩蕩蕩無塵界,
萬生活動增姿態。
流轉無窮萬萬載,
更萬萬載,
匡庐山不改。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
BEN | কৃষ্ণচন্দ্র মজুমদার | বাগ্মিতা ও রসনা-শাসন | বলার সময়,
কিছু নাহি কয়,
অথচ অকালে নিনাদে যে,
মূর্খ সে নিশ্চয়, সুধী যেই হয়।
যথাকালে বলে, নীরবে সে।
(কাব্যগ্রন্থ : সদ্ভাব শতক) | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T5 |
ARA | الشاعر إبراهيم طلحة | قصيدة أبَوان وطفل وليل | الليلُ طالَ، وزادَ الشّوقُ والوَلَهُ
ما أحلكَ الليل أحيانًا وأطوَلَهُ
أبٌ وأُمٌّ وفي أيديهِما ابْنُهُما
كِلاهُما ضَمّهُ حُبًّا وقَبّلَهُ
تخيّلَتْ أُمُّهُ لو ماتَ في يدِها
وأثقلَ الحُزْنُ صَدرًا ما تَحَمّلَهُ
ووالد الطّفْلِ مكلُومٌ، وشيّعَهُ
والدّمع كالجَمْرِ من عينيهِ أرسَلَهُ
تألَّما وسوادُ الليلِ لفّهُما
والطّفْلُ بي... | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
ARA | حسن البهبهاني | قصيدة رسولي لمن أهوى لأعلى مقامه | رسولي لمن أهوى لأعلى مقامه
تحمل سلامي وأتني بسلامه
رسالة شوق أو تحية شيق
له مدمع يذكي الحشى بإنسجامه
صغوت فاطمعت العذول وإنما
تعلة نفس في استماع ملامه
لزمت شعار الصمت كتما على الهوى
فدل على ما فيّ فرط التزامه
جرى غير ما أنوى كأني نويته
وكم رمت امراً حيل دون مرامه
وكم حكمة بالصمت والصمت بثها
كما تم بالورد الشذا من كمامه... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 魯至道 | 挽樊時中參政 | 主將無謀怫眾情,
賢參有志惜言輕。
狐羣衝突成妖孽,
黔首驚惶望太平。
奮志從軍全節義,
殺身殉國顯忠誠。
歲寒橋下清泠水,
夜夜空聞哽咽聲。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ITA | Andrea Bartolini | I | Quando a colui che volentieri acquista
se gli apparecchia el tempo ch'è contrario,
che vede passar via tutto l'Acquario,
con tutti e suoi pensier piange e s'atrista,
sì mi vegg'io in questa trista lista
e più l'un dì che l'altro andare al vario
di quel ch'è stato peggiorando 'l quario,
tanto ch'al fine i' sarò nella pi... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
IND | Ahmad Ridwan | MANIS DALAM DIAM | MANIS DALAM DIAM
Oleh Ahmad Ridwan
Masih manis, begitu rasanya, yang masih diam
Tentang ekspresiku, yang aku bungkam dalam diam
masih manis, (masih) sekali
Kau menikmatinya kah? rasa lezat dalam kediaman yang bersemayammungkin dalam diam, mereka tertawa, bertemu, diam kita sama-samaatau hanya sebuah persep... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 周新命 | 坐月 | 万里江天云气收,
卷帘秋色上层楼。
今宵醉里凭栏望,
明月芦花动客愁。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
ARA | الشاعر محمد حسن كبة | قصيدة بك يا بهجتي حمى الكرخ لبهج | بك يا بهجتي حمى الكرخ لبهج
وبرياك لا يمسك تارج
يا اخا البدر طلعة ما احيلا
كأس خمر من عذب ريقك تمزج
يا حياتي ان لم تصلني فقل لي
هل سبيل الى السلو فننهج
لا تباهي ليلي سناً يانهاري
انَّ من وجنتيه ليلي تبلج
قرَّ عيناً يا عاذلي بهواه
صرعتني الحاظ هذا المغنج
عكس الحسن اذ رماني بلحظ
لون دمعي بخده فتضرج | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 黄葊 | 寶方山二首 | 扶藤來訪古招提,
月壑雲天分外奇。
料得山林暗相賀,
蒼崖今日有新詩。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر أبو حيان الأندلسي | قصيدة ظبي تقنصته ليلا فنادمني | ظَبيٌ تَقنَّصته لَيلاً فَنادَمَني
أُقسِّمُ اللَحظَ بَينَ البَدرِ وَالغُصُنِ
بَدرٌ أَضاءَ لَنا في شِبهِ وَفرتِهِ
حَتّى بَدا الصُبحُ مثل الصارِمِ اليَمَني
كَأَنَّما الليلُ حُبشانٌ قَد اِنهَزَموا
وَالصُبح في إِثرِهِ سَيفُ ابن ذي يزنِ
يا صُبحُ فَرَّقتَ شَملاً كانَ مجتمعاً
يا صُبحُ فرَّقتَ بَينَ الروحِ وَالبَدَنِ | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
ARA | الشاعر يعقوب التمار | قصيدة منح اللّه أبا الفضل | منح اللّه أبا الفض
ل حياة لا تُنَغّصْ
وتولاه فقد با
لغ في الحب وأخلص
عاشقاً كان على التز
ويج للعقد تَحَرَّص
من هوى مَنْ شعرها
يخضب بالحنا المعفص
فتراه عندما ينْصُلُ
كالبرد المحرصِ
فهي من أملح خلق اللَ
ه في التاج المفصص
رُزقَ الصبر علي
ها فتأتى وتربص
شيخة هام بها مِنْ
وجْلِىِ شيخ مقرفص
قرنصت في عهد نوح
صاحب الفلك وقرنص
... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T5 |
LZH | 劉允成 | 夜雨剪春韮 | 杜老情何恨,
東風夜雨春。
炊粱留客款,
剪韮薦時新。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
IND | Ikaratnasih | ORANG TUAKU | ORANG TUAKU
Oleh Ikaratnasih
Seiring hadirnya pagi aku tersadar
Bahwa waktu terus berlalu
Apa yang telah ku lakukan Apa yang telah ku persembahkan
Untukmu orangtuaku
Maaf jika aku mengecewakanmu Maaf jika aku belum bisa Memenuhi harapanmu, Membahagiakanmu dan Maaf jika aku membuatmu bersedih
Terimakas... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر صالح المنديل | قصيدة الدنيا | حدقتُ في المرآة ابصر وجهي وسألت
نفسي هلا رأيت في محياي شيء لا يعابُ
كأن خراب الدهر والأيام تفتك كل يوم
واعلم بأن الدهر والأيام شيمتها الخرابُ
كل ما فوق البسيطة من أحياء تسري
مصدرهُ ترابٌ وحتما إن موردها الترابُ
أتو بيَّ معصّب العينين ما خُيّرتُ يومًا
ولمَ كل ذاك يا ليت شعري ما الجوابُ
كيف جئنا ولماذا وماذا نحن صانعون
و... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Doyle, Arthur Conan | RELIGIO MEDICI | God's own best will bide the test,
And God's own worst will fall;
But, best or worst or last or first,
He ordereth it all.
For all is good, if understood,
( Ah, could we understand! )
And right and ill are tools of skill
Held in His either hand.
The harlot and the anchorite,
The martyr and the rake,
Deftly He fashions ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
URD | Sarvat Husain | رات ڈھلنے کے بعد کیا ہوگا | رات ڈھلنے کے بعد کیا ہوگادن نکلنے کے بعد کیا ہوگاسوچتا ہوں کہ اس سے بچ نکلوںبچ نکلنے کے بعد کیا ہوگاخواب ٹوٹا تو گر پڑے تارےآنکھ ملنے کے بعد کیا ہوگارقص میں ہوگی ایک پرچھائیںدیپ جلنے کے بعد کیا ہوگادشت چھوڑا تو کیا ملا ثروتؔگھر بدلنے کے بعد کیا ہوگا | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 刘一儒 | 秋日同熊宪使韩宪使张助甫潘参何国珍水部吴约卿侍御寻三游洞分韵四首 | 群峰斜枕郡城楼,
石洞高悬最上头。
秀削芙蓉天外出,
青连云树镜中浮。
涛声东注翻巫峡,
雨色西行暗楚丘。
鸥鸟狎人闲自舞,
亦知吾意已灵舟。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
RUS | Казин Василий Васильевич | Эпоха | Наш каждый день, неловко величав,
Увесистей испытанных столетий.
Отцам события родней детей кричат.
И на отцов глядят отцами дети.
Обыденным обедом стал нам бой,
И даже в радостях мы хмурим брови,
Ласкаем девушек - и вдруг сама собой
Рука становится суровей.
Дурманный ореол кумиров отблистал.
И кто склонится к милост... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر ابن رشيق القيرواني | قصيدة وَأَخرَقَ أَكَّالٍ لِلَحْمِ صديقِهِ | وَأَخرَقَ أَكَّالٍ لِلَحْمِ صديقِهِ
ولَيْسَ لِجاري ريقِهِ بِمُسيغِ
سَكَتُّ لَهُ ضنًّا بِعِرضي فَلم أُجِبْ
وَرُبَّ جَوابٍ في السُّكوتِ بَليغ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Roberts, Charles George Douglas | TO THE MEMORY OF SIDNEY LANIER. | Sullenly falls the rain,
Still hangs the dripping leaf,
And ah, the pain!—
The slow, dull ache of my grief,
That throbs — “In vain, in vain,—
You have garnered your sheaf!”
You have garnered your sheaf, with the tares
Therein, and unripe wheat,—
All that Death spares,
Who has come with too swift feet,
Not turning for a... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
BEN | মীরা দেববর্মণ | বাঁশি শুনে আর কাজ নাই | বাঁশি শুনে আর কাজ নাই
সে যে ডাকাতিয়া বাঁশি
সে যে দিন-দুপুরে চুরি করে
রাত্রিরেতে কথা নাই।।
শ্রবণে বিষ ঢালে শুধু বাঁশি
পোড়ায় প্রাণ গড়লে
ঘুচাব তার নষ্টামি আজ আমি
সপিব তাই অনলে।।
ও…বাঁশেতে ঘুণ ধরে যদি কেন
বাঁশিতে ঘুণ ধরে না
কতজনায় মরে শুধু পোড়া
বাঁশি কেন মরে না।। | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
URD | Ameer Minai | اچھے عیسیٰ ہو مریضوں کا خیال اچھا ہے | اچھے عیسیٰ ہو مریضوں کا خیال اچھا ہےہم مرے جاتے ہیں تم کہتے ہو حال اچھا ہےتجھ سے مانگوں میں تجھی کو کہ سبھی کچھ مل جائےسو سوالوں سے یہی ایک سوال اچھا ہےدیکھ لے بلبل و پروانہ کی بیتابی کوہجر اچھا نہ حسینوں کا وصال اچھا ہےآ گیا اس کا تصور تو پکارا یہ شوقدل میں جم جائے الٰہی یہ خیال اچھا ہےآنکھیں دکھلاتے ہو جوبن تو دکھاؤ ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T2 | T5 |
LZH | 釋惟一 | 物外生涯 | 三十餘年海上遊,
未曾容易下金鈎。
等閑拋擲絲綸處,
蝦蟹魚龍一網收。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 韩超 | 四壁 | 四壁萧然似长卿,
半床狭被覆裴横。
纵逢乐岁仍毛食,
尚赖儒风解舌耕。
巢幕可怜忘鸩毒,
登车谁是志澄清。
铅刀利器因时见,
惭愧三年自不鸣。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | CUSTOM:个人境遇与抱负 |
LZH | 劉士進 | 白燕 | 姑射山頭化雪衣,
卻憐春色到柴扉。
舞依玉樹梅花墮,
影落瑤階柳絮飛。
乍入鷺行猶縹緲,
便隨蝶去更依稀。
昭陽殿裏春如許,
莫怨秋風獨自歸。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر أبو شجاع الحاجب | قصيدة فَمَا أعزّك أَن كنت | فَمَا أعزّك أَن كن
ت قانعاً بِالْقَلِيلِ
فالموت للْحرّ خي
ر من الْمقَام الذَّلِيل | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.