language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ARA | الشاعر شوقي أحمد | قصيدة مَرَّ الصبا فَتَحَرَّكَ الإلهامُ | مَرَّ الصبا فَتَحَرَّكَ الإلهامُ
إنْ قلتُ إيهٍ زادني استغرامُ
حقاً عليَّ بأنْ أبيتَ كعاشقٍ
فوقَ الخيالِ كأنَّهُ أوهامُ
أو قطرةٍ جاءتْ خلاصَ حياتِهِ
صوتَ الخريرِ فتستوي الأنغامُ
لهي السنون تصرَّمتْ أيامُها
والعشقُ ليسَ لِنَقْضِهِ إبرامُ
ما ثَمَّ آوِنةٌ وإلا صَوَّرتْ
صوراً على أنْ الحبيبَ مُقامُ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر تالا أحمد الخطيب | قصيدة هاتِ كأسَ الحب | كنت لي ظّلا لأحيا باسماً
يا رقيقَ الوردِ في ذا المبسمِ
ومساءاتي تغنّت بالهوى
بجميلِ اللّحنِ يتلوه فمي
أيها النبعُ أغثني ليس لي
غير نبعِ الحب في قلبي هَمي
إنما الدنيا سرابٌ راحلٌ
فتعالَ الآنَِ أحيا موسمي
يا لقلبي باذخٌ في ذكرهِ
يتمناه بأحلى ميسمِ
يا رفيقَ القلبِ والعمرُ سُدى
راح يشكو في طريقٍ مظلمِ
كن ضيائي وانتمائي كلّ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 彭湘 | 活龙坪刘孝子歌 | 咸丰县地古夜郎,
我朝四叶登版章。
活龙坪界西北乡,
御龙遗裔母早孀。
佣力受值供稻粱,
星出星入依母傍。
佥曰孝哉宜吉昌,
一朝沴气阴薄阳。
活龙地震龙腾骧,
乾户坤轴争低昂。
雷雨迸入声礚硠,
风黑电紫天昏黄。
孝子眩惑神惊惶,
夺门负母行踉跄。
目眯上下旁四方,
失势一落千丈强。
性命蝼蚁争毫芒,
那得坚撑如螳螂。
但觉捷转犹蛣蜣,
心胆堕地同一僵。
维时蛟鳄方披猖,
卌里地陷波汪洋。
西邻蜀壤南黔疆,
更无处著一堵墙。
俾育遗种支筅筐,
异哉造化难测量。
一椽鳌掷高高冈,
压檐树尚当风飏。
母若子无纤芥妨,
如酒醒乍梦觉刚。
儿双手持阿母裳,
骇绝忽脱此奇殃。
频频叩额向上苍,
不识世已经沧桑。
独知有母身其康,
县官勘灾行... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Bernardo Brito | Amor é um Espírito Invisível | Dizem que fere amor com passadores e que traz em matar o pensamento, mas eu julgo que tem amor de vento quem cuida haver no mundo tais amores.
Também dizem que o pintam os Pintores menino, nu e cego: e tão sem tento, que é mais cego e mais nu d’entendimento, quem cuida que em amores cabem tais cores.
Amor... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Šafařík, Pavel Josef | Já a Ty. | Co že sy chechtáš pokoutně číhaje? –
To jde mi k duhu. – Přejem ti vděčně vždy
Těch líků, nám však z lásky odpusť.
Tamto, kde oslice fíky mlsá,
Tam hleď, y nedbám, služ ti, co onnomu
To k zdraví starcy. – Důtklivě utrháš.
Než zdarma! nesmát se, když se ti
Po prachu papršlek zlatý válí? –
Tak mníš? nás, milý, prouhové v... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
IND | Sri Setya M.K | KETERPAKSAAN | KETERPAKSAAN
Oleh Sri Setya M.K
Dimulai dari keterpaksaan aku berangkat
Berangkat mengarungi lika-liku aliran kehidupan
Yang menyeret dan mengombang-ambingkan aku
Aku menepi dibantaran rasa pilu
Menangis aku tanpa suara“Paak” tepukan halus menyapa bahuku
Aku hentikan tangis tanpa suara itu dengan segera
... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
JPN | 良助法親王 | null | うかりしも かたみとおもふ あきにさへ かさねてまたや けふはわかれむ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
LZH | 通真子 | 文斾山 | 魏氏當年禮斗壇,
至今遺址在人間。
蒼梧已老烟霞淡,
丹竈空餘歲月閒。
鈴鐸夜深驚睡鶴,
幡幢晴影上空山。
後人自媿縻婚宦,
不得追隨款舊關。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ITA | Scipione Maffei | Atto secondo | osservando qua e lá questi begli orti.
Io non son qui senza il perché: ho saputo
ch’Ersilia, quella per cui son venuto
espresso, è qui ogni giorno. O quanto fausto,
posso dir, fu il mio arrivo, mentre appena
smontato senza dare alcun sospetto
ho potuto vederla a tutto agio.
Quando slegavansi i forzieri e che
tu badavi ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Darcy Ribeiro | Aquela | Minha amada é de carne, de pele e pêlo.
Ora é negra, ora é loura, ora é vermelha.
Minha amada é três. É trinta e três.
Minha amada é lisa, é crespa, é salgada, é doce.
Ela é flor, é fruto, é folha, é tronco.
Também é pão, é sal e manga-rosa.
Minha amada é cidade de ruas e pontes.
É jardim de arrancar flores pelo talo.... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 鄭鏦 | 入塞曲 | 留滯邊庭久,
歸思歲月賒。
黃雲同入塞,
白首獨還家。
宛馬隨秦草,
胡人問漢花。
還傷李都尉,
獨自沒黃沙。 | T4 | 社会、权力与历史 | T2 | T4 | T4 |
RUS | Пушкин Василий Львович | К А.С. Пушкину (Поэт-племянник, справедливо) | Поэт-племянник, справедливо
Я назван классиком тобой!
Всё, что умно, красноречиво,
Всё, что написано с душой,
Мне нравится, меня пленяет.
Твои стихи, поверь, читает
С живым восторгом дядя твой.
Латоны сына ты любимец,
Тебя он вкусом одарил;
Очарователь и счастливец,
Сердца ты наши полонил
Своим талантом прев... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
HIN | Sumitranandan Pant | 2. गा, कोकिल, बरसा पावक-कण | गा, कोकिल, बरसा पावक-कण! नष्ट-भ्रष्ट हो जीर्ण-पुरातन, ध्वंस-भ्रंस जग के जड़ बन्धन! पावक-पग धर आवे नूतन, हो पल्लवित नवल मानवपन! गा, कोकिल, भर स्वर में कम्पन! झरें जाति-कुल-वर्ण-पर्ण घन, अन्ध-नीड़-से रूढ़ि-रीति छन, व्यक्ति-राष्ट्र-गत राग-द्वेष रण, झरें, मरें विस्मृति में तत्क्षण! गा, कोकिल, गा,कर मत चिन्तन! नवल रुधिर से ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر العنبر الخضم | قصيدة قد رابني من دلوي اضطرابها | قَد رابَني مِن دَلوِيَ اِضطِرابُها
وَالنَأيُ في بَهراءَ وَاِغتِرابُها
إِن لا تِجِئ مَلأى يَجِئ قِرابُها | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
LZH | 林登秀 | 梅都尉园看竹 | 人去秦台竹尚青,
四时疑有彩云停。
霜中节凛孤臣操,
地下根分贵主灵。
三径阴森连旧阙,
半溪烟雨暗荒亭。
孤枝为染虹桥血,
化碧竿头似有腥。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر محمد مصطفي ماء العينين | قصيدة إن الشباب شعبةٌ من الجنونْ | إن الشباب شعبةٌ من الجنونْ
ولا له يصلح غير ما الفنونْ
إن شئت أن تصلح للشبابِ
فاجعله في اللوح وفي الكتابِ
وفي تقى الإله بالتمامِ
لكي تنال أحسن الختامِ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
URD | Sultan Akhtar | تنہائیوں کی برف تھی بستر پہ جا بہ جا | تنہائیوں کی برف تھی بستر پہ جا بہ جاشعلوں کا رقص رات بدن پر نہ ہو سکاپرچھائیوں کے عارض و لب کون چومتالذت فروش جسم سے میں دور ہی رہامیں نے ہی اپنے دل کے ورق پر اسے لکھاجو حادثہ کسی سے رقم ہو نہیں سکاہر سمت کھنچ گئے تری یادوں کے سائبانکل رات درد لوٹ گیا چیختا ہوایادوں نے اضطراب کی ریکھائیں کھینچ دیںورنہ مرے سکون کا کاغذ ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
ARA | الشاعر إبراهيم عبد الحميد الأسود | قصيدة شاخصة حيث ألقت | نهيب بالحظ يستبقي بقيتنا
والحظ ليس له دخلٌ، بل القدرُ
لمّا اقتفينا هداةً ضل سعيُهمُ
ساروا بنا كيف شاءوا لاكما أُ مِروا
قال اذهبوا حيثُ ألقتْ إنكم بَشَرٌ
على المجاز، وإلاّ لستمُ البَشَرُ! | T3 | 生命、时间与存在 | T5 | T3 | T3 |
LZH | 趙孟堅 | 題高氏烟雨館 | 溟溟復靄靄,
極望欲無涯。
村遠如相合,
天低若四垂。
櫓聲因濕小,
塔影被雲欺。
不但長烟雨,
陰晴有間時。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 黄繼立 | 初夏 | 楊花初點渡頭萍,
十姊妹花紅滿屏。
門前忽見漁舟過,
風送鸕鷀一陣腥。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر مهدي الخضري | قصيدة دونك وادرس بعض تأريخها | دونك وادرس بعض تأريخها
وكيف حازت قصبات السباق
كلا ولن تجهل معنى به
كان سوى العرب مديد الرواق | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ZHO | 王一颖 | 退休生活 | 阿嬷不去海边了
轻微中风不良于行
各类海产都移动得比她还快
她吃力地用手搬脚
面露无奈地抱怨着说
我这支脚真好命
搁爱人帮伊穿鞋 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T3 | T2 | T2 |
FRA | Max Elskamp | Le navire | La troisième, elle, est d’un navire
Avec tous ses drapeaux au ciel,
La troisième, elle, est d’un navire
Ainsi qu’ils vont sous le soleil,
Avec leurs mâts avec leurs ancres,
Et leur proue peinte en rouge ou vert,
Avec leurs mâts, avec leurs ancres,
Et tout en haut leur guidon clair.
Or, la troisième, elle, est dans l’ai... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
HRV | Tomica Bajsić | RANJENIK ISKUŠAVA BOGA | lutao sam šumom neprijateljskog kraljevstva i naletio na žicu skrivenu u travi pješadijska rasprskavajuća odskočna mina PROM2 u djeliću sekunde pred eksploziju očekivao sam od Boga da me zaobiđe ta čaša kada me detonacija izbacila u zrak vidio sam komade željeza komade moje odore komade mog mesa kako hvataju orbitu / p... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 李賓 | 登巴陵開元寺西閣贈衡嶽僧方外 | 衡嶽有開士,
五峰秀貞骨。
見君萬里心,
海水照秋月。
大臣南溟去,
問道皆請謁。
灑以甘露言,
清涼潤肌髮。
湖海落天鏡,
香閣凌銀闕。
登眺餐惠風,
心花期啓發。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر الغطمش الضبي | قصيدة إذا نحن سرنا بين شرق ومغرب | إذا نحن سرنا بين شرق ومغرب
تَحَرَّك يقظان التراب ونائمُه | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T1 |
LZH | 許將 | 成都運司西園亭詩 翠錦亭 | 闌干竇溜長,
䆗窱空埃靜。
修林密總翠,
盡得錦城景。
雲舒青青色,
風散騷騷影。
未爲夜行人,
共此晝夜永。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
RUS | Капнист Василий Васильевич | На новый 1797 год | Как дождевая капля в море,
Так в вечность канул прошлый год,
Умчал и радости и горе,
Но, улетев, отверстый вход
Оставил в мир им за собою.
Почто ж могучею рукою
Не затворил он тех дверей,
Чрез кои горесть к нам втекает?
Никак: он вход им заграждает,
Оставя Павла у дверей. | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
RON | Vasile Leac | Când aştepţi faci | paşi în plus.
Vezi un ambalaj, îl ridici, te joci, îl răsuceşti, faci o bărcuţă: scoţi bricheta şi-i dai foc.
În jurul tău imaginile sunt abia perceptibile.
Eşti setat/sedat.
Au trecut 10 min.
Eşti pe loc.
Singur.
Te joci pe mobil, pun pariu – eşti şi tu unul din milioanele de banali din lumea asta.
Dacă eşti mai aşa s... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Toplady, Augustus | Rock of Ages | Rock of ages cleft for me,
Let me hide myself in Thee;
Let the water and blood,
From thy riven side which flow'd,
Be of sin the double cure,
Cleanse me from its guilt and power.
Not the labors of my hands
Can fulfil Thy laws demands;
Could my zeal no respite know,
Could my tears for ever flow,
All for sin could not ato... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر أبو حريز الشريف | قصيدة ما لي أرى شعر مرج كحل | مَا لي أَرَى شِعرَ مَرجِ كُحلٍ
أَشأَمَ مِن ناقَةِ البَسوسِ
فَإِنَّما شِعرُهُ مُغيرٌ
شَنَّ مُغاراً عَلى النُّفوسِ | T6 | 语言、艺术与创造 | T4 | T6 | T6 |
CES | Nevšímal, Augustin Vojtěch | Materialistům. | Bože! v rozpacích snad chcete stáť?
Těla především je třeba dbáť;
přijde – sejde, je tu jako hosť;
duch je věčný – ten má času dost! | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
ARA | الشاعر محمد بن بشران | قصيدة هوى النفس سكر والسلو إفاقه | هوى النفس سكر والسلو إفاقه
ولن يستبين الرشد ذو الرشد أو يصحو
فدع نصح من أعماه عن رشده الهوى
فإن سواء عنده الغش والنصح | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
DEU | Baudelaire, Charles | Vorleben. | Ich wohnte lange Zeit in weiten Säulengängen,
Um die vielfältger Glanz von Meeressonnen weht.
Mit hohen Pfeilern, stolz und voll von Majestät,
Sahn sie am Abend gleich basaltnen Grottenhängen.
Die Woge, drin das Bild der Himmel kommt und geht,
Verwob geheimnisreich in feierlichen Sängen
Den mächtigen Akkord von ihren r... | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
SPA | Victoriano Crémer | Mujer redonda | Hasta los niños la miraban, cuando
doblaba las esquinas de la calle;
tan azul y radiante, que una llama
parecía tener entre los dientes.
Huía de la luz con la pereza
de una cierva cansada, y sonreía
sintiendo las miradas de las gentes
resbalar por su vientre abovedado.
Se llevaba las manos a la henchida
plenitud de su ... | T3 | 生命、时间与存在 | T2 | T3 | T3 |
LZH | 曹鯉南 | 次漁洋山人韻四首 | 清砧明月暗相憐,
嫋嫋微波弄夕烟。
長信宮詞怨紈素,
沈園嘉樹罷吹綿。
傷心白下餘殘照,
回首紅橋又昔年。
莫向雷塘尋勝迹,
十分消瘦到眉邊。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T1 |
ARA | الشنفري الأزدي | قصيدة فقال غراب لا اغتراب من النوى | وقال أيضاً:
الطويل
فَقال غُرابٌ لا اغتِرابٌ مِنَ النَّوى
وبِالبانِ بَينٌ مِن حَبيبٍ تُعاشِرُه | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TUR | Neyzen Tevfik | Kıtalar 2 | Başı yoktur sonu yoldur şu kitab-ı dehrin,
Ortasından elimizde iki üç yaprak var.
Bir beladır çekeriz küfr ile din gayretine,
Akıl idrak edemez hangi cihette hak var!
Toptaşı Tımarhanesi, 1927
Ârizîdir yaşayan her ne ki var eşyada.
Âlemi ömr-i muvakkatla görür, derk ederiz.
Aksederken bile fanus-ı hayalin ışığı
Görme... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر صبري حواس | قصيدة نبضه | ورسمت في لوح الغرام قصيدة
لتنم عن يأسي وعن أشجاني
وجعلت دمعي المستكين مدادها
ومزجت في كأس الجوى ألواني
ألقيت قلبي في سفينة هجرها
فهدته نحو مكانها شطآني
يا ليت لي قلبين قلب للهوى
ولحرقة النسيان قلب ثاني | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BUL | Бай Дзюи | Песен за залеза над реката | Ивица двойна прострял е залезът върху реката:
единият край — от смарагд, другият — топъл рубин.
Обичам третата нощ на деветия месец, когато
росата е пръснати перли, луната — извита на лък… | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر الأخنس التغلبي | قصيدة فمن يك أمسى في بلاد مقامةٍ | فَمَن يَكُ أَمسى في بِلادِ مُقامَةٍ
يُسائِلُ أَطلالاً بِها لا تُجاوِبُ
فَلَاِبنَةِ حِطّانَ بنِ قَيسٍ مَنازِلٌ
كَما نَمَّقَ العُنوانَ في الرَقِّ كاتِبُ
تُمَشّي بِها حولُ النِعامِ كَأَنَّها
أَماءٌ تُزَجّى بِالعَشِيِّ خَواطِبُ
وَقَفتُ بِها أَبكي وَأُشعَرُ سُنخَةً
كَما اِعتادَ مَحموماً بِخَيبَرَ صالِبُ
خَليلَيَّ عوجا مِن ن... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
BUL | Александър Дънков | Надпяване | Всяка сутрин заминавам
на училище с торбичка
и по пътя се надпявам
из гората с пойна птичка.
Ето пръв запявам аз
и очаквам да запее,
та гласът й с моя глас
в чудна песен да се слее.
С дрозда пеем във гората
песен звънка, песен мила
и възкликва ми душата:
дружбата се е родила!
Ако сутрин закъснявам,
дроздът чака м... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | حسن عامر آل عيسي | قصيدة ياوجودي وجد عودٍ على ماض السنين | ياوجودي وجدعودٍ على ماض السنين
كبر سنّه وانحنى والزمن خالف هواه
ماحدٍ يسمع لشكواه لوجرّ الونين
لازفرماغيريرجع له الصوت وصداه
من فراق أهله والاحباب واصحابه حزين
مابقى عنده من أهل الوفاءغيرالعصاه
أن طلب فالعون ماله مجيب ولامعين
وقفته صعبه وفالسيريعثر في خطاه
من هموم الوقت يصفق يساره باليمين
أيتمنى جيّت الموت خيرمن الحياه... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Guest, Edgar A. | What Is Success? | Success is being friendly when another needs a friend;
It's in the cheery words you speak, and in the coins you lend;
Success is not alone in skill and deeds of daring great;
It's in the roses that you plant beside your garden gate.
Success is in the way you walk the paths of life each day;
It's in the little things yo... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | CUSTOM:成功的定义 |
LZH | 金孝维 | 读德风亭集 | 宏才茂学兼多艺,
闺阁应传绝代名。
若使斯人今尚在,
不辞苍鬓拜先生。 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | CUSTOM:敬慕贤才 |
ASM | মেহেনাজ সৰকাৰ | বৰষুণৰ বতৰত | আকাশ ছিদ্ৰ হোৱাদি বৰষুণ পৰিছে
এজাক ৰুনুক জুকুন বৰষুণ
শান্ত সমাহিত নিৰিবিলি কোঠালি
বাহিৰত বৰষুণৰ মধুৰ ধেমালি
আস ! বৰষুণৰ এই নান্দনিক দৃশ্যত
তোমাৰ সৈতে অলপ তিতাৰ আমেজ ল’ব পৰা হ’লে
মন মগজু শিহঁৰিত হ’লহেতেন
জিৰ জিৰ এজাক হিম চেঁচা শব্দৰ বতাহত
নাইবা কৰ্ণ কুহৰ গুঞ্জৰিত হৈ উঠিলেহেঁতেন
হেজাৰ সুৰৰ অযুত কল্লোল
হেই ! বৰষুণৰ বতৰত
... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Gomes Leal | A fome de Camões | Este vulto, portanto, que caminha
Altas horas, ao frio das nortadas,
É Camões que se definha
Nas ruas de Lisboa abandonadas.
É Camões que a sorte vil, mesquinha,
Faz em noites de fome torturadas,
Ele o velho cantor de heróis guerreiros!...
Vagar errante como os vis rafeiros.
Morreu-lhe o escravo, o seu fiel amigo,
O s... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
ARA | الشاعر الحسين بن الحجاج | قصيدة تبول من شدق مهزول به عجف | تبول من شدق مهزول به عجفٌ
وقد تفقا عليه بظرها سمنا
ترغي وتزبد شدقاه إذا اختلفا
كأنه شدق مفلوج حسى لبنا | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
IND | Wandie Nur 'Ainun | AKHIR YANG INDAH | AKHIR YANG INDAH
Oleh Wandie Nur 'Ainun
Tiada kusesali walau sesak di dalam dada
Titik kenangan bersama mu masih ku simpan
Walaupun terpisah masih indah kurasa
Kerana pelukan rindu yang tak terlupakan
Akhir yang indah mengundang senyuman kepergian gundah
Bila kau bersanding sebut nama ku yang ada di... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Weissmann, Maria Luise | Ich bin sehr müde | Mein Fenster lehnt sich weit in den Abend hinaus,
Die Wolken stehen über den Dächern, ein Blumenstrauß,
Die Luft streichelt mich und ist sanft und voll großer Güte.
Ich aber halte die Hände gefaltet, denn ich bin müde,
Und höre verwundert auf das beschwingte Schreiten
Der Menschen, die auf der Straße vorübergleiten,
So... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HIN | Nihal Singh | मजदूर | पहाड़ को तोड़ता है वो
जेष्ठ की तपती हुई
दोपहरी में नंगे पाँव
एक धोती मैली सी
और बनियान फट्टी
हुई पहने हुए
जो उसके निर्धन होने
का सबूत देती है
उसने ठान लिया है
हिय में की वो बीच
पहाड़ के रास्ता बनाकर
ही साँस लेगा
ये सोचकर के वो
एक कुदाली लेकर
निकल पड़ता है
तड़के ही पहाड़ का
सीना चीरने को
माथे से टपकता हुआ
पसीना न... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
FAS | رزه آوسلندر | کدام تکهی جهان ما را جدا کرد | کدام تکهی جهان
ما را جدا کرد
کدام تکهی جهان
ما را تنها برای چند روز
دوباره به هم میرساند
تا خطوط تازهی شعر را آواز بخوانیم
تا دوباره پرواز را بیاموزیم
تا گذشتهی فراموشکار را
به یاد آوریم
تا دوباره همدیگر را
بدرود بگوییم
اِکولالیا در اینستاگرام | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر درة الهاشمية | قصيدة لاقوا غداة الروع ضموزة | لاقوا غداة الروع ضموزة
فيها السنور من بني فهر
ملومة خرساء يحسبها
من رامها موجاً من البحر
ذعاف الموت أبرده
يقلي بهم واحره يجري
قومي لو أن الصخر ظالمهم
صبروا وفل عرمس الصخر | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
ARA | محمد بن إسماعيل المدائني | قصيدة عذيري من أخ كنت | عذيري من أخ كنت
على الناس به أفخر
زكت أغصانه إذ طا
ب منه الأصل والعنصر
فتى كان كصفو الما
ء للإخوان لا يكدر
قليلا ثم أبدي م
لة، من حيث لا أشعر
جفاني بعد أن كان
خليلي، والذي أوثر
فأضحى معرضا يطوي
من الحب الذي أنشر
إذا ما زرت مشتاقا
فربع دارس مقفر
وفي الصمت عن الأخبا
ر إخبار لمن فكر | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Wolfgang Borchert | Regen | Der Regen geht als eine alte Frau
mit stiller Trauer durch das Land.
Ihr Haar ist feucht, ihr Mantel grau,
und manchmal hebt sie ihre Hand
und klopft verzagt an Fensterscheiben,
wo die Gardinen heimlich flüstern.
Das Mädchen muß im Hause bleiben
und ist doch grade heut so lebenslüstern!
Da packt der Wind die Alte bei d... | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر أحمد البربير | قصيدة نحن والله في نعيمٍ مقيمٍ | نحن والله في نعيمٍ مقيمٍ
بين سجعٍ وبين صوتٍ رخيمِ
لم نجد عندنا إليك رسولاً
غير ما هب من لطيف النسيمِ
قد قضى غمَّنا فناح عليهِ
كلُّ صوتٍ من الحمام نظيمِ
ولهذا لم ندرِ ما نحن فيهِ
من سرورٍ وعزة ونديم
أَنعيمٌ في جنَّةٍ ام خيالٌ
في منامٍ جنَّةٌ في نعيمِ | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ITA | Francesco Maria Gasparri | Forse ch’è giunto il desiato fine | Forse ch’è giunto il desiato fine
All’Impero dell’Asia e ai nostri danni;
Nè più dovranno de’ sofferti inganni
Invendicate errar l’Ombre latine.
Parmi, che al Babilonico confine
Stendan l’Aquile altere i rostri e i vanni,
E che la Donna d’Adria in lieti panni
Sereni il volto, e ricomponga il crine.
Tosto di cento Eroi ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Bojko, R. | V ČAS PRAVÝ. | Smrt, dobrý přítel Tvůj a laskavý,
v čas pravý odvedla Tě v dálavy,
kde s pláčem neptáš se již na směr cest.
Snad věděla, žes splnil poslání.
Snad chtěla ušetřit Tě zklamání,
že bezúčelným bylo volání,
že Krista na zem volat, marno jest.
Čím hlas je teď, jenž budil, dojímal?
Kde soucit Tvůj, jenž vraha objímal,
dal ješ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر الخباز البلدي | قصيدة إلى الروض الذي قد أضحكته | إلى الروض الذي قد أضحكته
شآبيب السحائب بالبكاءِ
كأن شقائق النعمان فيه
ثياب قد روين من الدماءِ | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 死鬼 | 关注死鬼 | 月亮固然可触,但我会首先关注影子;
关注我篱笆木上因日久天长泼水而长出的新鲜木耳;
关注公交车上不同的面孔和神情;
关注工人的鞋子,而不是冰岛的玫瑰;
关注康佳的诗,而不是康佳电视;
关注地铁的普通司机,而不是地铁的物质价值;
关注作为人的意义,而不是人本身;
关注更多泥地里的余秀华,而不是已然翻身的余秀华。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر أبو جعفر السلمي | قصيدة سائلة لي ما أشجع | سائلة لي ما أشجع
فقلت يضرّ ولا ينفع
قريب من الشرّ واع له
أصمّ عن الخير لا يسمع
بطيء عن الشيء أحظى به
الى كل ماساءنى مسرع
شرود الوداد على قربه
يفرق منه الذي أجمع
أسبّ بأنى شقيق له
فأنفي بذا أبدا أجدع | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
JPN | 元吉 | null | あけゆくを つくるのみかは をちかたの さとまてとりの ねにそしらるる | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
LZH | 周履靖 | 春日過東臯殷君齋頭出示舷上人所贈索和倚韻五絶 | 西滸曽聞隠接輿,
朝來得叩白雲居。
窗明室静清如許,
几上風翻種樹書。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
ZHO | 初梅 | 热爱这样的场景 | 成千只羊从栅栏里逃出,奔向春天的草场
上万只鹰呼风唤雨,在戈壁滩上空,引领石阵向东
那白天游牧,夜晚清点羊群也清点鹰的人,不知疲倦
日月光辉无比纯粹地照耀着他的毡房,和向上的气流
温良的女人,请留在他的毡房
给他备好馕、马奶、青稞酒、烫脚水、热被窝的床
请像对待婴儿一样,半卧在他身旁
轻拍他的背,直到他入眠
——我生生世世,生生世世,都热爱这样的场景 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
CES | Lešehrad, Emanuel | Ukolébavka. | Ve vesničce
pod strání
slabě zvoní
klekání.
Hou, hou,
houpy,
hou.
Hučí, píská
rychlovlak,
pojedeme
do oblak.
Hou, hou,
houpy,
hou!
Na nebi si
budem hrát,
s andělíčky
tancovat. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر ذ بياض أحمد | قصيدة هياكل من حريق 1 | ترفض الشمس قبعتي
انشر ظل كفي
وبعرق أناملي
انشر الطريق
كتفاحة في
رماد أيقونة
ورمادها مؤجل
على محاجم الحر
في الشفق المرتشي
بلهيب جسمي
أنعش لهيب الرعشة
في سدرة التمني
في وادي الصيف
عندما يلفظ الرحل
دعاهم آخر الدعاء
عندما تلفظ مسام الجسم
الدم القاني
من ريق جمرة التفاني
في عرس الذئاب
وتستر النعوش
ظمأ الرغبة
في قلب مكسو
بأري... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
POR | Delminda Silveira de Sousa | Quando os lábios emudecem | Quando os lábios emudecem
Melhor fala o coração.
Quando as faces enrubescem
ao calor do peito ardente
que palpita docemente,
quando os lábios emudecem
e a alma aos olhos assoma,
oh quanta eloquência toma
a tema, muda expressão
desta linguagem adorável
em que, de amor inefável
melhor fala o coração!... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 楊宗氣 | 嘉靖辛酉秋八月奉命祀告前十年有泰岳東海之行後詞及之 | 霍鎮巍巍四望雄,
聖皇遐壽萬年同。
不緣祀事榮奔命,
名勝何因一寄蹤。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T1 |
JPN | 心海 | null | をしむへき あるしをはなに さきたてて こころのままに ちるさくらかな | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
URD | Waseem Barelvi | Aate aate miraa naam saa rah gayaa | aate aate mirā naam sā rah gayā
us ke hoñToñ pe kuchh kāñptā rah gayā
raat mujrim thī dāman bachā le ga.ī
din gavāhoñ kī saf meñ khaḌā rah gayā
vo mire sāmne hī gayā aur maiñ
rāste kī tarah dekhtā rah gayā
jhuuT vaale kahīñ se kahīñ baḌh ga.e
aur maiñ thā ki sach boltā rah gayā
āñdhiyoñ ke irāde to achchhe na t... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
PAN | انوجیت شرما | اک فوجی، دیش دی امانت | وفادار جانباز من موجی
ہر فوجی امانت ہے دیش دی
سِر تے کفن سدا ہی بنھی
عزت کرے سدا آپنے دیس دی
تتی وا نہ لگے وطن نوں
قرضہ لاہوے مٹی دا پیشگی
ہنر اوس دا قربان ہو جانا
بھگت جاوے سبھ لکھی لیکھ دی
سکھ دی نیندے خلقت سونویں
جُڑے نہ اوس نوں چھہ کولے لیف دی
مامتا کر چوڑی چھاتی
لنگھ جاوے پربتاں دے ہیٹھ دی
باز نگاہ دشمن تے رکھے
م... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Platen, August von | Europäischer Tierkreis | Eine Jungfrau hieß Europa, blühend einst, an Gaben reich:
Heutzutage sieht sie freilich einer alten Jungfer Gleich.
Halt o deutsches Volk die Waage, deiner selbst bewußt und frei,
Zwischen wandelbarn Franzosen und der schnöden Mongolei!
Wenn Monarchen nicht die Lücke füllen zwischen Volk und Thron,
Wird hinein sich Miß... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر عبد الكريم قذيفة | قصيدة أطلال | هنا أقاموا لبعض الوقت وارتحلوا
ودونهم سدت الأبواب والسبل
هنا أقاموا سنين الجمر ما غمضت
لهم جفون..ولا ارتاحت لهم مقل
يكاد من فرط ما عانوا هنا زمنا
من نفسه يهرب التاريخ والأجل
هنا أقاموا وعند التل خيمتهم
كانت يحج إليها الضوء والأمل
ماذا تبقى..على أطرافها سكنت
عناكب الوقت حتىالوهم والخبل
هنا أقاموا رماد الوقت سيجهم
وبين أ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
HUN | Ákos Györffy | A völgy emlékei | Valahol itt készülhetett az a fotó hetven évvel ezelőtt, nagyanyám még egészen fiatal, húsz se lehet, két másik lány mellette, napszámosok a szigetről, akik egyszer a forrásnál látták az az ördögöt, ott ivott az ördög a Király-kútból, szedik a málnát a fotón, egy felhő pereme még, egy hetvenéves felhő, ami látszik, és ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | أبو العلاء المعري | قصيدة عيوبي إنْ سألتَ بها كثيرٌ | عُيوبي إِن سَأَلتَ بِها كَثيرٌ
وَأَيُّ الناسِ لَيسَ لَهُ عُيوبُ
وَلِلإِنسانِ ظاهِرُ ما يَراهُ
وَلَيسَ عَلَيهِ ما تُخفي الغُيوبُ
يَجُرّونَ الذُيولَ عَلى المَخازي
وَقَد مُلِئَت مِنَ الغِشِّ الجُيوبُ
وَكَيفَ يَصولُ في الأَيّامِ لَيثٌ
إِذا وَهَتِ المَخالِبُ وَالنُيوبُ | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
ARA | الشاعر ضمرة النهشلي | قصيدة كأنَّهم على جَنفاء خُشبٌ | كأنَّهم على جَنفاء خُشبٌ
مُصرَّعةٌ أخنِّعُها بفأس | T4 | 社会、权力与历史 | T3 | T4 | T4 |
RUS | Дрожжин Спиридон Дмитриевич | Родина | Кругом поля раздольные,
Широкие поля,
Где Волга многоводная -
Там родина моя.
Покрытые соломою
Избушки у реки,
Идут-бредут знакомые,
И едут мужики.
Ребята загорелые
На улице шумят.
И, словно вишни спелые.
Их личики горят.
Вдали село, и сельский храм
Приветливо глядит,
А там опять к родным полям
... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ITA | Alessandro Sforza | 77 | Sola mia morte è solo il dolce cibo
Unde si pasce già sì longo tempo
Questa nimica mia, che sì per tempo
Fece la piaga ch'or mortal delibo.
E de mille un per doglia non describo
Di mei martiri e tanto in lor me attempo
Che la mia vita sol sostiene in tempo
Pianto e sospir che a men dolor ascribo.
In la cui dolce vista ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 姚旬 | 秋夜 | 水檻平添一尺波,
前溪坐見沒殘荷。
晚来雨過聞絡緯,
只有荳花棚上多。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ARA | الشاعر سامي العامري | قصيدة أبكيكَ كي تزعلْ | أبكيكَ كي تزعلْ!
وإذا زعلتَ فدمعُكَ الأنبلْ
أبكيكَ كيلا تشتكي
انا أستفزُّكَ حينما أبكيكَ
فِعلي قاتلٌ
أدري به
لكنَّ فعلَ المُشتكى أَقتَلْ
يا أنتَ فاستبقي اللآليءَ في ذُراكَ
ونجمُك الأعماقُ
يشهق بالبريقِ
فليس بحراً مُغْرِقاً ما لا يُحلِّقُ في البروجِ
وليس طيراً باشقاً ما لا يموجُ
وحَقِّ هَمِّكَ
ذاك هَمّي
حينما تسألْ
ستكو... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Šembera, Vratislav Kazimír | V mlze. (III.) | Byl chladný večer v jesenu,
Povadlým listem větry hrály,
A v polomrtvém srdci mém
Pekla se roje rozesmály.
Nemoh’ jsem pomstít minulost –
Němě jsem zrosil ruku Tvojí –
Bolest pro život zmařený
Soustrasti slova nezahojí.
Po druhé jsme se rozešlí –
Srdce netouží po shledáni,
Jen v snech zří oka hrdý lesk
A pýšné rtů Tvýc... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Шилейко Владимир Казимирович | Память сердца | На сердце опять захолонуло
Жуткою, знакомою прохладой;
Это ты незримыми взметнула
Крыльями за белою оградой.
Это ты, Невидящие Очи,
Полыхнула пыльными шелками;
- Призрак! не дождавшись даже ночи,
Взмыла лебедиными руками.
Даже ночи, призрак! не дождавшись,
На пути настигла, на дороге,
И звениш... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Symons, Arthur | ON THE BRIDGE. | MIDNIGHT falls across hollow gulfs of night
As a stone that falls in a sounding well;
Under us the Seine flows through dark and light,
While the beat of time — hark!— is audible.
Lights on bank and bridge glitter gold and red,
Lights upon the stream glitter red and white;
Under us the night, and the night overhead.
We ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 庄元生 | 我们的七十年代 | 池塘边一只白鹭鸶
站成另一个自己
梧桐河拖着仲夏的雨水
不由自主地走回旧居
停泊在拆卸后不留任何记忆载体的废墟
野草长满在破水缸内看得见根
一丛丛大红花怒放
水井边几只结网的蜘蛛在风中发问
水龙头滴着生锈的回答
靠岸的目光升起阵阵雾气
回忆吹动鸣笛
思索起锚
航回物质贫乏的童年
屋漏夜雨的粤语片年代
贫穷如水
同学邻居
相忘于江湖
也相濡以沫
五颜六色的胶花珠仔串成
苍白的日子
因为长期的营养不良
也因为通山跑捉金丝猫
泛黄照片中的微笑
令所有人的童年都黑瘦
从纺织厂走出来
到电影院去织另一场梦
打斗谐趣千变万化都只求千篇一律的欢乐今宵
灯光一亮
台上亮丽人生就暗下来
瞳仁的狮子又在熟睡
走下台演回自己的戏码
阴影的另一面
笼罩七层... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ZHO | 树才 | 对不起 虚无也结束不了…… | 虚无也结束不了……到时候,这世界还会有高过人类头顶的风,还会有比爱情更晚熄灭的火,还会有比自由还要自由的……"没有"虚无是一只壳更是壳里的空空崭新的苔藓又绿成一片那些唱出的歌已经入云那些做诗的人正拿起筷子虚无也结束不了……那戳破窗纸的人只瞥了一眼,后半生已经变了活不下去?还得活下去虚――无,这中间有一条缝虚无能结束那当然好……你也就没机会再写什么高矮胖瘦,都过去了我们都会过去的!拐弯处虚无翻了翻我的衬衣角2000.9 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 李質 | 艮嶽百詠 東西關 | 天上人間自不同,
故留關鑰限西東。
姓名若在黄金籍,
日日朝元路自通。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T5 | T4 |
ZHO | 龚学敏 | 一羽鸣叫 | 把白色铺张开来,冬天说出的话
挂在巢的背景中。时间一丝丝地,
被风,吹成
羽毛的鸣叫。
花楸树的眼睑走在雪地上,陈年的
火苗,把熏蓝的故事
映在冬天透明的乳房后面。
雪色的长裙,走在鹿千年的梅花上,
手指从长发的歌声中被掠过。
贴在雪片上收敛的耳朵。一羽会飞的
鸣叫,
把我遗忘在木筏结构的身姿后面。
在空洞中遗忘的,是一对白色石头
冬眠的蛇。
在透明的手掌上奔跑的,
是一滴念过经的冰
化成的水,坠落在叫做坠落的过程中。
走动的花楸树,把手伸进经文的宽容时
看见了一枚雪花的年迈。
用银子收拢的鸣叫,
是鸟累了的雪花。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
LZH | 史鈳 | 春晴 | 春光二月滿皇州,
半逐桃花入水流。
何事王孫歸未得,
東郊芳草自含愁。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
POR | Rubem Braga | Poema em Ipanema, numa Quarta-Feira sem Esperança | Podias ir à proa de barcos antigos
Cortando ventos salgados
Com espumas fervendo em teus seios de virgem
Figure étroite en proue de bâtiment
Galga esgalga
Lili
És menina nos bicos dos seios e
na pevide do sexo —
estranhamente pequenos os três,
como botões de irrevelada flor.
És menina na voz tímida, saccadée,
Nervosa ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | أمين ناصر الدين | قصيدة ولم أر مثل الدردنيل عشية | ولم أر مثل الدردنيل عشية
وقد أبرق البارود فيه وأرعدا
إذا ما أنار البرق صفحة مائه
ترى لهباً من موجه متوقدا
وحيناً فحيناً تحسب الماء فضة
وطوراً تحسب الماء عسجدا | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T4 | T1 |
LZH | 鄒緗 | 黄鶴樓 | 城上層樓聳碧空,
迢迢直起五雲中。
地爲全楚江山助,
人望遠天星斗通。
斷岸西來春漲緑,
連檣東下夕波紅。
憑欄無限登高意,
可奈煙霞到眼窮。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 蔡云 | 行春桥石湖串月 | 行春桥畔画桡停,
十里秋光红蓼汀。
夜半潮生看串月,
几人醉倚望湖亭。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
HIN | Ibn-e-Insha | इक बार कहो तुम मेरी हो | हम घूम चुके बस्ती बन में
इक आस का फाँस लिए मन में
कोई साजन हो, कोई प्यारा हो
कोई दीपक हो, कोई तारा हो
जब जीवन-रात अंधेरी हो
इक बार कहो तुम मेरी हो।
जब सावन-बादल छाए हों
जब फागुन फूल खिलाए हों
जब चंदा रूप लुटाता हो
जब सूरज धूप नहाता हो
या शाम ने बस्ती घेरी हो
इक बार कहो तुम मेरी हो।
हाँ दिल का दामन फैला है
क्यों गोर... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Терентьев Игорь Герасимович | Серенький козлик | Моснял мазами сено
Кутка неизверная
Тена фразам исчерна
Нерно прокатом
Окатом высокотом
Вуста уста стали
Сихи мелбормхаули
Мотма борма смений
Выборма вылисма вымотма
Выбормотался гений
Вот как. | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
DEU | Stieler, Kaspar von | 1. | Die göldne Nacht-Laterne
mit ihrem Sternen-Chorr
erstarret und höret gerne
wie süß der Filidor
auff seiner Flöten spielet
auch so daß alle Welt
die süsse Flamme fühlet
Das Lieben ist ein Kriegen
und zwar ein süsser Streit.
Wer nicht wil unten liegen
der muß in Freundligkeit
tag-täglich nur verschiessen
vor Pulver Lippp... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T6 | T2 | T2 |
LZH | 陳琇瑩 | 夜過伯初見三彌案頭有司馬景和碑內夾和杜五古一首三彌作也喜而賦贈將索損軒同年和以張之 | 故人有子字三彌,
七歲能為五字詩。
肯共而翁逃宋派,
不妨學杜得其皮。
避兵也署陶江集,
臨帖居然北魏碑。
致語寫經老居士,
他年三舍避偏師。 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
LZH | 许旭 | 淮云寺 | 石径斜开路几层,
扶筇携屐共攀登。
花逢九日思兄弟,
病阻文园念友朋。
南渡白云悲古寺,
西风黄叶哭昭陵。
三年遥触伤心泪,
欲讯沧洲愧未能。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 紫藤晴儿 | 大风 | 历史完整于大风的吹袭,又残缺于大风之吹。 | T4 | 社会、权力与历史 | T3 | T4 | T4 |
URD | Allama Iqbal | کبھی اے حقیقت منتظر نظر آ لباس مجاز میں | کبھی اے حقیقت منتظر نظر آ لباس مجاز میںکہ ہزاروں سجدے تڑپ رہے ہیں مری جبین نیاز میںطرب آشنائے خروش ہو تو نوا ہے محرم گوش ہووہ سرود کیا کہ چھپا ہوا ہو سکوت پردۂ ساز میںتو بچا بچا کے نہ رکھ اسے ترا آئنہ ہے وہ آئنہکہ شکستہ ہو تو عزیز تر ہے نگاہ آئنہ ساز میںدم طوف کرمک شمع نے یہ کہا کہ وہ اثر کہننہ تری حکایت سوز میں نہ مری... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 呉中台 | 落花 | 紅英飛盡淡春姿,
又覺臨風動逺思。
若到明年好時節,
開花仍是落花枝。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.