language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ENG | Rabindranath Tagore | Authorship | You say that father write a lot of books, but what he write I don't
understand.
He was reading to you all the evening, but could you really
make out what he meant?
What nice stores, mother, you can tell us! Why can't father
write like that, I wonder?
Did he never hear from his own mother stories of giants and
fairies a... | T6 | 语言、艺术与创造 | T2 | T6 | T6 |
ARA | الشاعر الكميت بن زيد | قصيدة وريطة فتيان كخاطف ظله | وَريَطْةِ فتيان كخاطف ظله
جعلت لهم منا خِباءً ممدَّدا | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
CES | Rybář, František | OPOUŠTĚNÍ. | Šli jsme jako barbaři a sráželi jsme stromům květy,
v utlumeném svědomí jsme neslyšeli prokletí.
Blázni šli jsme s bubínky a trubkami a kastaněty,
do cizích jsme zemí šli, kde neděle se nesvětí.
Ani jsme se neloučili, neplakali s milenkami,
zraky jsme si zastřeli a urychleně prchali –
svědomí proč darmo dráždit, proč j... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر صفي الدين أحمد بن علوان | قصيدة طوبى له من رجل كريم | طوبى له من رجل كريم
مهذب ذي خلق عظيم
سقاه مولاه من العلوم
به كؤوساً عذبة الفهوم
مزاجها من خالص التسنيم
تضيء للشارب كالنجوم
فيا له من عالم عليم
يمشي على الدنيا بلا هموم
لوجده بالصمد القديم
قد طرح الدنيا على الخصوم
فتارة ينظر في النعيم
وتارة ينظر في الجحيم
ففاز بالأخرى بلا غريم
وجالس المولى بلا نديم
بقلبه المكتئب السليم
... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
SPA | Rosaura Álvarez | Extática la vida | Llegaste a mí adoleciente
de ternuras, la voz adelgazada
por plegarias de todos los albores.
Y no supe qué hacer con tu candor.
Había tanta luz,
tanto secreto río,
tanta fecunda hoguera,
que cegué de belleza.
Luego, a tientas,
posé mi mano en tu costado,
recliné mis efigies por tu frente
y quedé, en claridad,
extática ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر منظور بن زبان | قصيدة ألا لا أبالي اليوم ما صنع الدهر | ألا لا أبالي اليوم ما صنع الدهر
إذا منعت مني مليكة والخمر
فإن تك قد أمست بعيداً مزارها
فحي ابنة المري ما طلع الفجر
لعمري ما كانت مليكة سوءةً
ولا ضم في بيتٍ على مثلها ستر
وما منهما إلاّ شديدٌ فِراقُهُ
فِراقُ النَّدامى والمُخدّرةُ البِكْرُ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Neuber, Friederike Caroline | Bey der Hohen Vermählung Ihr. königl. Hoheit Printz Friedrichs, Königlichen Cron-Printzens in Preussen, mit Der Durchlauchtigsten Printzessin Elisabeth, aus dem Hoch-Fürstl. Durchl. Hause Braunschweig-Lüneburg-Bevern, in Saltzthal am 12. Juny im Jahr 1733 überreichte dieses mit unterthänigster Ehrfurcht Friederica Caro... | Durchlauchtigster!
Du treibst mich so!
Du zwingst mich jetzt ein Lied zu dichten!
Du machst die halbe Welt vergnügt und hertzlich froh!
Kann ich auch das geschickt verrichten,
was Männern viel zu schaffen macht,
die gut und hoch zu dencken wissen;
die grosser Helden That oft lebhaft abgerissen;
und die, bey Deiner jetz... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
ARA | الشاعر عيسي إسكندر المعلوف | قصيدة إذا أوحش السياح في الغرب مربع | إذا أوحش السياح في الغرب مربع
ففي الطلل الشرقى أنسٌ ومنجعُ
وإن ساغ فخر بالقديم فإنما
يسوغ لنا الفخر الذي لا يضيعُ
ففي الشرق للأصنام شمّ معابد
ولا سيما للشمس قد طاب مطلع
لقد أبقت الأيام آثار شرقنا
وليس لها ند على الأرض يرفع
فكم شيد فيه هيكل جاء جامعا
لأتقن وضع مثله ليس يوضع
وكم سجد العباد فيه وإنما
بهامته صدر النوائب يق... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T4 | T1 |
LZH | 陆继辂 | 张主簿为邓孝廉作南村耦耕图 | 邓生家贫一亩无,
奢愿欲作耕田夫。
可怜怀此不得遂,
道逢黄犊生嗟吁。
张生掀髯易易耳,
我为卿作耕田图。
一人驱牛肩荷锄,
一人侧笠相招呼。
平畴雨过绿如许,
快意指点夸膏腴。
山环水抱露茅屋,
画所未及窥徐徐。
山妻日织一疋市,
儿子夜读百篇书。
齑瓶纵横杂酒甓,
貍奴跳跃惊疲驴。
岂惟幽栖足忘世,
埋骨亦胜陶家垆。
君不见浮生幻境何不有,
各以意造供嬉娱。
华严楼阁弹指现,
矧此片壤诚区区。
又不见吾家靃庄风景殊,
十年读书空踟蹰。
圭田已断先世禄,
老屋尚属他人居。
邓生与我差贤愚,
何修便许游华胥。
诗成不觉成轩渠,
送尔刺促登徵车。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Kollár, Jan | 455. Nade plesem rozkošným se plavíc | Nade plesem rozkošným se plavíc
Dvě tu protibřežné vesnice
Uzříme, pak z naší lodice
Jdeme do těch krásných Řečislavic;
Osází v nich, nové domy stavíc,
Serbská se a česká Matice,
Tak že pelné všecky ulice
Časopisů, knížek, škol a lavic:
V prostředku stál oltář, na nějž klásti
Právě přišel obět, chudý ten
Nejmenovaný sy... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
ARA | الشاعر ابنة الضحاك بن سفيان | قصيدة أَلَم ينهَ عبّاس بن مرداس أنّني | أَلَم ينهَ عبّاس بن مرداس أنّني
رَأيتُ الورى مخصوصةً بالفجائعِ
أَتاهُم منَ الأنصارِ كلّ سميذعٍ
مِنَ القومِ يَحمي قومه في الوقائعِ
لَعَمري لئِن تابعتَ دينَ محمّدٍ
وَفارَقت إخوانَ الصفا والصنائعِ
لَبدّلت تلكَ النفس ذلّاً بعزّةٍ
غَداةَ اِختلاف المرهفاتِ القواطعِ
وَقَومٍ همُ الرأس المقدّمُ في الوغى
وَأَهل الحجا فينا وَأهلُ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T5 |
BUL | Гавриил Державин | Бог | О, ти движение в пространство
на живи и неживи същества,
летеж от времена прастари
без лик, а в троица божества!
Единосъщен и единен,
без място — дух, и без причина,
от никого непостижим,
и всичко с себе си изпълва,
обхваща, съзидава, сбъдва,
ний името му — Бог — мълвим.
Дълбокия океан да мери
лъчи и пясък да брои
та... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 王文清 | 偶见 | 云去山色青,
云住山色白。
去住云不知,
空山自成色。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ZHO | 张杰 | 深夜水库 | 深夜水库,有时是颗超大心脏
大坝的黑色墙壁,跳动,把你吸入
水波的脉搏,膨胀、收缩
空中,有夜里水库的透明肌肉
小星的水雾,吞下我
也像夜鹳吞下甲虫
我落进大湖发腥的胃部
槐林,在风中走上湖岛
闸上昏灯,在为夜鱼高唱
夜雨,弹响大湖的百里吉他
我像微小飞物,跨越大湖过渡
大湖,是小城水缸,是此时的黑洞
星星如隐去,大湖更似天坑
夜的煤田,托着苦杏仁味的雾灯
而大湖深处,粗石防波堤
在等一个黑色的恐怖爱情
我的脚在深渊上移动,像枝条踩着雾
深渊,也是会飞的黑啤酒桶
环湖路像黑豹尾巴,野性弯曲
弹出小星,路灯,是梦之队在投篮
时而,夜鸟似飞弹,射向松林的果盘
而我身上有水涛,放出黑风的口哨
我对大湖的错觉,浮在水库睡去的海上
那些蛙泳的... | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
CES | Boubela, Josef | Bratřím na Balkánu. | Nuž v boj, bratrský národe!
Opásej rámě ostrou ocelí
a lvem se vrhni v zápas rekovný,
rozdrť a ve tvář mrzkému hoď vrahu
ten řetěz poroby již zvetšelý,
jen vstaň a sešle nebe vláhu,
jež rány staré opět zacelí.
I národ náš dost dlouho otročil
a úpěl v těžkém jařmu okovů;
však hle! již vztýčil se a přísahal
že slávy nové... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ENG | Bierce, Ambrose | HOMO PODUNKENSIS. | As the poor ass that from his paddock strays
Might sound abroad his field-companions’ praise,
Recounting volubly their well-bred leer,
Their port impressive and their wealth of ear,
Mistaking for the world's assent the clang
Of echoes mocking his accurst harangue;
So the dull clown, untraveled though at large,
Visits t... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
FAS | آلدا مرینی | به خاطر کسی که دوستش داری | زمانی که عاشقی ، زنده ای
شاید بد ، شاید خوب
اما زنده ای
و خواهی مرد اگر دست از عاشقی برداری
نابود خواهی شد اگر عاشقی نکرده باشی
اگر عشق تو را رنجاند
مراقب زخم هایت باش
باورشان داشته باش
چرا که زنده ای
اِکولالیا در اینستاگرام
تو زنده ای
به خاطر کسی که دوستش داری
به خاطر کسی که دوستت دارد | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Nováková, Lila | III. Příliš těžká vzduchu, příliš lehká vlnám, žije | Příliš těžká vzduchu, příliš lehká vlnám, žije
na konci kamenných výsep prý mořská vlaštovice.
Básník tajemných září severních o ní zpívá.
Pozdravuje v ní druha. Básníky také příboj o výspy bije,
a se svých výší klesají na vlny, o čemsi sníce,
co očima bezednýma do dálek tajemných teskně se dívá.
Jsou chvíle, kdy příbo... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | الشاعر حسن عبده المعشي | قصيدة النصف النائي | مَا حِيلَتِيْ بِالْكَوْنِ ذَا المُتَنَائِيْ
نِصْفِيْ هُنَا وَ هُنَاكَ نِصْفٌ نَائِي
لَيْتَ الرَّبَابَ عَلَى السُّفُوحِ بِعِزَّةٍ
تَأْتِيْ وَتَحْمِلُ لِلْحَبِيبِ نِدَائِي
أَنَّي بُلِيتُ بِصائِبٍ مِنْ لَحْظِهَا
إِنْ لَمْ يَزُرْ طَيْفَاً هلكْتُ بِدَائِي
رِجْلَايَ لَمْ تَخْطُ الطَّرِيقَ لِبَابِهَا
كَلَّا وَ لَمْ تَرْفَعْ ي... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | عمارة اليمني | قصيدة دعوا كل برق شمتم غير بارق | دعوا كل برق شمتم غير بارق
يلوح على الفسطاط صادق بشره
وزورا المقام الصالحي فكل من
على الأرض ينسى ذكره عند ذكره
ولا تجعلوا مقصودكم طلب الغنى
فتجنوا على مجد المقام وفخره
ولكن سلوا منه العلى تظفروا بها
فكل امرئ يرجى على قدر قدره | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
CES | Quis, Ladislav | Věčné dílo. | Věčné dílo daroval jsi nám,
vyzvánějte zvony to a zvonce;
vždyť Tvůj román – co víc říci mám? –
nemá začátku a nemá konce. | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T5 | T6 |
TUR | Halil Cibran | Allah Aşkına Kalbim | Allah aşkına kalbim,
Sakla sevgini
Ve gizle şikâyet ettiğin şeyi
Seni görenlerden
Ve ganimet bil onu.
Sırları ifşa eden
Benzer ahmağa
Susmak ve gizlemek
Daha yaraşır aşığa
Allah aşkına kalbim,
Sana geldiğinde
Bir soruşturucu
Gelirse sana sorarak sıkıntını
Gizle!
Ey kalp eğer derlerse:
“Nerede sevdiğin? ”
De ki: “Bel... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 懷讓 | 國清寺 | 逺問天臺訪玉峯,
短笻扶入翠重重。
溪風滿寺散花雨,
秋色一簾横古松。
童子倚門長喚鶴,
老禪談法解降龍。
嬉遊何日更相遇,
雲逐水流無定蹤。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
LZH | 完顏亮 | 過汝陰作 | 門掩黄昬染綠苔,
那囘踪跡半塵埃。
空庭日莫鳥爭笑,
幽徑草深人未來。
數仞假山當户牖,
一池春水遶樓臺。
繁花不識興亡地,
猶倚䦨干次第開。 | T4 | 社会、权力与历史 | T3 | T4 | T4 |
CES | Macháček, Simeon Karel | Následovníci. | Prudce vylučená střela
Vzhůru do oblaku jela,
A jsouc plna samoútěchy
Orla tupí u své pýše:
„Hle, já lítám, králi, jako ty,
Ano nad tebe snad výše!“
Orel dí se směje: Pošetilá!
Vypůjčeným peřím jsi tak čilá;
Cizí mocí se ty vzhůru pneš,
Sama sebou země dopadneš. | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
LZH | 蔡安持 | 題靈巖寺 | 四絕之中劇最先,
山圍宮殿鎖雲烟。
當年鶴馭歸何處,
世上猶傳錫杖泉。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T3 | T5 |
ZHO | 西兰 | 寄年老 | 每年这个时候
我都会对着相框
与你说上几句话
就像你在时一样
让我们一起
啜几口小酒
扯几句闲话
并怜惜灯光的黑暗
照亮我庞大的失眠
日后,在江河飘荡的木船
是你游走在街口的手艺
而我年轻时的病症
你已代代相传 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SLV | Medved, Anton | Slovenska govorica | Ljubim te, slovenska govorica,
ljubim bolj kot žuboreči vir,
bolj kot pesem, ki jo drobna ptica
poje v jutranji svečani mir.
Ljubim te, slovenska govorica,
kadar detetu nabiraš v smeh
rožne ustnice, nedolžna lica,
kadar vreš iz src prepolnih dveh.
Ljubim te, slovenska govorica,
kadar te povzdigajo možje,
sveta narekuje... | T6 | 语言、艺术与创造 | T2 | T6 | T6 |
PAN | ریاض احمد شاد | بہار نہیں تے اساں لہو نثار کرنا اے | بہار نہیں تے اساں لہو نثار کرنا اے
زمین نے وی کوئی تے سنگھار کرنا اے
سویر ہون توں پہلاں کدے نہیں مرنا
اساں ستاریاں وانگ انتظار کرنا اے
غماں دا سِر توں اجے پچھلا فرض نہیں لتھا
بیاج لاہن لئی ہور اُدھار کرنا اے
دبا کے پیڑ اساں چُپ دی سوڑ نہیں جرنی
جو غم ملے گا اساں اشتہار کرنا اے
سوال ایہہ نہیں منزل کوئی اے کس پاسے
سوال ا... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
RUS | Annenskij I.F. | Офорт | «Гул печальный и дрожащий...» | Гул печальный и дрожащий
Не разлился -- и застыл...
Над серебряною чащей
Алый дым и темный пыл.
А вдали рисунок четкий --
Леса синие верхи,
Как на меди крепкой водкой
Проведенные штрихи.
Ясен путь, да страшен жребий,
Застывая, онеметь, --
И по мертвом солнце в небе
Стонет раненая медь.
Неподвижно в кольца дыма
Черной д... | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر العبدوسي | قصيدة يا سائِلي عَمّا رَأى من كُساً | يا سائِلي عَمّا رَأى من كُساً
وَنِعمةَ يَقصُر عنها الكَلام
قامَ بِأَمري سَيِّدٌ ماجدٌ
ذَكَّره عَتبِيَ رَعيَ الذِمام
مُبارَكُ الطَلعة مَيمونُها
يَبدَأُ مَن يَخدُمه بِالسَلام
قد جَرَّب الدهرَ وَأحوالَه
وَاِختار أَخلاقَ جميعِ الكِرام | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 张缵 | 侍宴饯东阳太守萧子云应令诗 | 仲月发初阳,
轻寒带春序。
渌池解馀冻,
丹霞霁新雨。
良守谒承明,
徂舟戒兰渚。
皇储惜将迈,
金樽留宴醑。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T4 | T2 | T2 |
RUS | Нартов Андрей Андреевич | Молитва | Куда мой взор ни обращаю,
Везде погибель предстоит,
И тьмы врагов я обретаю,
Их злость отвсюду мне грозит.
Уже злодеи мя карают
Отмщением на всякий час
И хищный зев свой разверзают,
Чтоб поглотить в единый раз.
Отверзлись смертные мне двери,
В которы мя враги ведут
И растерзать, как люты звери,
Незлобивого агнца жд... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 龐籍 | 到塞後有懷青社 | 初到營陵春始回,
泱泱風物接梧臺。
魚鹽利重通闤盛,
箏瑟聲和宴席開。
天際膚雲連岱色,
海中靈藥慕仙才。
早知未許身閑去,
悔捨堯田石澗來。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
LZH | 潘孟陽 | 春日雪以迴文絕句呈張薦權德輿 | 春梅雜落雪,
發樹幾花開。
真須盡興飲,
仁里願同來。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
POR | Raquel Naveira | Cabelo | Estou triste,
Cortei o cabelo.
Näo sou mais adolescente
De tranças
E olhos lânguidos.
Näo sou mais moça,
Balançando a crina,
Como égua musculosa
Na colina.
Näo sou mais princesa,
Usando tiaras,
Arrastando a coma
Como se tivesse na cabeça
A cauda de um cometa.
Adeus, cabelame !
Derrame de seiva sobre meus ombros,
Véu na... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 苏丰雷 | 苦难艺术家 | 想一想,如果我们在荷马的时代会对荷马干些啥?
丢一个最小单位的钱币给他?惟恐避之不及?
还是边说“这是一个可怜的瞎子”边离开?
想一想,如果我们是他,如果我们就是这个瞎子,
我们会干些啥?
是啊!有时我们会陶醉于七弦琴,
吟唱史诗,会有人驻足、聆听,
但阴晦天气脾气就变得十分古怪,
尤其不能忍受一对放肆大笑的情侣走过。
他的生命中有多少个阴晦的日子?!
多少孤独在他每日的餐盘里?!
他每日吞下去、咽下去的都是些什么?!
谁又知道?!
关于荷马,我们看到的不过是他死后的荣耀,
而荷马不只是荷马一个。 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
RUS | Фиолетов (Шор) Анатолий Васильевич | Переменность | Лилии стройной и бледной
Быть приказал ярко-черной,
Деве с улыбкой победной
Стать проституткой позорной.
Звездам сказал: "Не сияйте",
Свет погасите в ночах,
Людям сиянье не дайте -
Будет звездою им Страх...
И изменивши узорность
Этой презренной земли,
Я удалился в Нагорность,
... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T4 |
ARA | الشاعر خليل مردم بك | قصيدة ذهب الهوى بشغاف قلب الموجع | ذَهَبَ الهوى بشغافِ قلبِ الموجِعِ
وأَراقَ حبُّ العامريةِ أَدمعي
مكسال حوراءِ المدامعِ إِنْ رنتْ
ذهبتْ بلبِّ العابدِ المتورِّع
خلابةٌ إنْ حدَّثتْ فحديثُها
أَحلى وَأَملحُ من حديثِ (الأصمعي)
ما ملَّ قطُّ وإِن يطلْ فكأَنَّه
ترديدُ أَنفاسِ الشجيِّ المولع
لا غرو إن ملكتْ فؤادي خدعة
إنَّ الكريمَ متى يخادع يخدع
هي أولٌ إنْ ما ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
PAN | انور زاہد | وساکھی | سورج دی دھپ سونے ورگی دھرتی سونا کیتی
کون کہے اس سونے ورگی دھرتی تے جو بیتی
سونا ہونا سوکھا وی نئیں وچ کٹھالی پینا
سونا ہونا اُس نے جس دا اپنا آپ نئیں رہنا
ایہ دھرتی سُدھ سُچا سونا ناں اِس دا ننکانہ
میں جم پل اِس دھرتی دا میں اِس دیاں ریتاں
میں جاناں کنج وچ کٹھالی پا کے کھوٹ گوانا
کنج ماڑے دی آدر کرنی آکی دا سر لاہنا
ک... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T5 | T1 | T1 |
TUR | Suat Taşer | Hoş Geldin Barış | Bir kadın ki doğumcul
ölümle yaşam kıl payı
kan ve kin kokan bu çirkin dünyayı
utançla armağan ediyorum sana Barış
yaşamanın kardeşçesini sen yarat sen bul
Sancılar çekilecek acılar oy merhaba
toprak gelincik kanar şamatasız
kaskatı kabuğunu çatlatır bir tohum
yürür köklerden dallara özsu
yaşamdan ölüm çıkınca... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر ابن الباطوخ الواعظ | قصيدة بحقك إِن عَايَنت من أَنا عَبده | بحقك إِن عَايَنت من أَنا عَبده
فَقل قَالَ ذَاك العَبْد قد مسني الضّر
ترفق بصب فِيك قد عز صبره
وصل دنفاً قد شفه الْبعد والهجر
اعلل قلبِي فِي وصالك بالمنى
واسأل عَن صبري وَقد عدم الصَّبْر
فَكيف سلوى عَن حبيب إِذا بَدَت
محاسنه لي غَابَ عَن حسنها الْبَدْر
ذللت لَهُ وَالْحب عَار وذلة
وصرت لَهُ عبدا وَفِي يَده الْأَمر | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T5 |
ARA | محسن العويسي | قصيدة أخاصمها | أخاصمها فيقتلني خِصامي
كأنّ النارَ تأكلُ في عِظامي
ويأخذني الحنينُ إلى هواها
ويرميني بأحضانِ الغرامِ
وأجمعُ خيلَ صبري دونَ صبرٍ
وأمضي كي أُحَمّلَها سلامي
ولما جئتُها والقلبُ ظامٍ
تراءَتْ لي كما البدرِ التّمامِ
فَتَمتَمَتِ الشفاهُ بكلّ هَمسٍ
تُعاتِبني عتابَ المُستَهامِ
فتبكي ثمّ تعطفُ ثمّ تحنو
حُنُوّ الأمّ مِن قبلِ الفط... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Kálal, Josef | Jak zvát Tě mám?... | Jak zvát tě mám ty duše drahá,
bych řek’ ti výraz duše pravý,
či hvězdou snad, jež v bouři žití
mně stále ssýlá pohled smavý?
Či cherubem, jenž perutěmi
na hlavu mír mi svatý dýchá
a jehož hledem vášeň každá
mně v bouřných prsou rázem ztichá?
Mne s Heloisou v poušti žití
z tvých hledů Laury něhy kynou,
co Beatrix mi v ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | [anonymous] | 536 | Non fu di Morte lo spietato strale,
Ch'al Mondo tolse la bell'alma altera:
Dolce sonno la trasse all'alta sfera
A goder colassù gloria immortale.
S'ella appena vestio manto mortale,
D'ogni pondo terren sciolta e leggiera,
E tutta accesa di fe' pura e vera,
Pur sempre visse a sé medesma eguale.
Mal potea d'empia Parca i... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T3 | T5 |
LZH | 楊復一 | 碧霞臺 | 當年樓閣剩莓苔,
彌望晴空面面開。
幾片征帆浮遠渚,
五更潮信落荒臺。
霞從竹塢城頭出,
雲自桃花洞口來。
煉石未能傷往事,
夢依靈讖首重回。 | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
HUN | Kisfaludy, Károly | Tollagi. | Kiballagék andalgva, gyöngyalak!
De ah írígy felhők zúgtak felettem,
S örömczélom bús áldozatja lettem:
Megáztam jól, de nem láthattalak.
Most, vad sors! elzárnak hideg falak;
Repüljön hát ez édes dal helyettem
Hozzád, kit első perczben már szerettem:
Lásd innen, mily buzgón óhajtalak!
Beteg vagyok; de szívem indulatja... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر نهشل بن حري | قصيدة غُلامانِ خاضا المَوتَ مِن كُلِّ جانِبٍ | غُلامانِ خاضا المَوتَ مِن كُلِّ جانِبٍ
فَآبا وَلَم يُعقَد وَراءَهُما يَدُ
مَتى يَلقَيا قِرناً فَلا بُدَّ أَنَّهُ
سَيَلقاهُ مَكروهٌ مِنَ المَوتِ أَسودُ | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 文凤喈 | 长峡 | 晴发青神县,
扁舟出峡难。
乱花丛陡壁,
残月落惊滩。
树老知风早,
江宛抱月寒。
庐山尤夜好,
谁在故乡看。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
HIN | Gayaprasad Shukla Sanehi | प्रभात किरण | (1) तमराज का शासन देख के लोक में, रोष के रंग में राती चली, कर में बरछी लिए चण्डिका-सी, तिरछी-तिरछी मदमाती चली । नव जीवन-ज्योति जगाती चली, निशाचारियों को दहलाती चली, फल कंचन-कोष लुटाती चली, मुसक्साती चली, बल खाती चली ।। (2) फूटी जो तू उदयाचल से लटें लम्पट जोरों के भाग्य से फूटे, टूटी जो तू तमचारियों पै गुम होश हुए उनके ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
JPN | 是忠 | null | ひくひとも なくてすてたる あつさゆみ こころつよきも かひなかりけり | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Dyk, Viktor | CHVÍLE. (II.) | A toho večera, jenž podivným se zdál,
nic kol se nesmálo a já se přece smál.
A tíže života, života všecky žaly
mně lehoučkými připadaly.
Propasti nebylo. Jemně
hýčkala lidi země.
Půlnoční vzduch mé tváře ovál
a já jsem resumoval:
Několik bolestí, několik ran.
– Nezaleknut a nezlekán! –
Několik bludů, několik psot.
– Hl... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
PAN | مظہر ترمذی | عُمراں لنگھیاں پبھاں بھار | ہلے نہ وَس وے کالیا!
عُمراں لنگھیاں پبھاں بھار
کدے نہ سُکھ سُنیہا گھلیا
پُھلاں دے رنگ کالے
سُرخ گلاباں دے موسم وِچ پُھلاں دے رنگ کالے
رُڑھدے رُڑھدے
موت دے شوہ دریاواں اندر
کدیں نہ کنڈھے لگے
اندروں اندریں وگدا رہندا پانی درد حیاتی دا
ساڈیاں عُمراں توں وی وڈی عُمر اے تیری
ہلے نہ وس وے کالیا! | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
NLD | Daan Doesborgh | Hoogstamboom | kijk, ik leid je door een veld en beveel de pioenrozen bloei!
hun bladen gaan open als kool traag gapen bloemknoppen kijk ik aai over je arm en laat hedera bloeien klokwinde, wingerd, wisteria klimroos en wikke kijk want ik brand wierookstruiken nardus en kalmus ze branden saffraanrood kaneelzacht maar wacht, neem deze... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
ENG | William Blake | The Angel | I dreamt a dream! What can it mean?
And that I was a maiden Queen
Guarded by an Angel mild:
Witless woe was ne'er beguiled!
And I wept both night and day,
And he wiped my tears away;
And I wept both day and night,
And hid from him my heart's delight.
So he took his wings, and fled;
Then the morn blushed rosy red.
I d... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
BEN | দেবব্রত সিংহ | যিখানে মাটি লালে লাল | যিখানে মাটি লালে লাল কাঁকর লিয়ে গড়াগড়ি যায়
একটোপ জলের লাগে মুনিষ কামীন হাঁ করে
ক্ষেতের আড়ে জিরায়
ঝিঙাফুলা রোদের আঁচে গোরু বাছুর ধুকে মরে
ইদিক সিদিক ভাললে পরে
হট্টিটি পাখি আর চাতক পাখির সি -টো সি-টো করা সুরে
হলুদডাঙার মাঠে শাল ফোঁড়ের বনে পাতা লড়ে
একজাম বাসী ভাত আর মাড়ের লাগে
সেই দুখী দেশের মানুষ আমি
নামটা নাই ব... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر عمرو بن المبارك مولي خزاعة | قصيدة من لأذني بملام | من لأذني بملام
ولكفي بمدام
رق عظم والجهل مني
وانحنى مني عظامي
وتمشي الفذ من ش
يبي إلى الشيب التؤام
نظمك الدر إلى الدر
ة في سلك نظام | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر محمد الشيعاني | قصيدة أحتاج قلبكِ | أحتاج قلبكِ ساعتي فلترجعي
أنا مذ تركتك ما أزال غريبا
تلك الدموع على خدودكِ أشعلت
نبضي وزادت في الضلوع لهيبا
من أحرقوا قلبي بنار غيابهم
كم يكسبون على الغياب ذنوبا!؟
فلعل تكفير الذنوب زيارتي
والله أدعو أن تكون قريبا | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | سبط بن التعاويذي | قصيدة ألا منصف لي من ظالم | أَلا مُنصِفٌ لي مِن ظالِمٍ
تَمَلَّكَني جورُهُ وَاِستَرَق
وَأَصبَحتُ مُرتَزِقاً راحَتَيهِ
وَبِئسَ المَعيشَةُ والمُرتَزَق
قَليلُ الصَوابِ إِذا ما اِرتَأى
بَذِيُّ اللِسانِ إِذا ما نَطَق
كَثيرُ التَحَيُّفِ في ظُلمِهِ
إِذا أَخَذَ اللَحمَ يَوماً عَرَق
يَضَنُّ عَلى الناسِ مِن بُخلِهِ
بِروحِ نَسيمِ الصَبا المُنتَشَق
وَلَو كانَ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
RUS | Струве Михаил Александрович | За каждый шаг тяжелых ног | За каждый шаг тяжелых ног
За каждый взгляд тупого глаза,
За гнойной свастики плевок
На девственных снегах Кавказа.
За Севастополя разгром,
За каждый камень Сталинграда
Мы без ошибки счет ведем,
И будет каждому награда:
Двенадцать в шкуру пуль - вождям,
(их падаль - псам на растерзанье)
А городам и площадям ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
IND | Anax | COBA BERTAHAN | COBA BERTAHAN
Oleh Anax
Amatir
Aku ingin bertahanmelawan kepingan yang kita buatwalau matamu terpejamtapi aku masih bisa melihat keindahanmumeski dari jauhdari keterpurukan
Bukan aku memaksahanya ingin berkatakau jangan berbohongpegang tangankumasih hangat seperti dulutak berubahkarna aku tak ingin kau kecew... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 蔡復午 | 重登黄鶴樓 | 六載羅平妖鳥鳴,
烽烟靖後此重經。
浮雲不盡長江白,
曉日仍銜大别青。
地控鄖襄連左輔,
天回楚粤接南溟。
憑闌欲擫梅花笛,
驚起蛟龍出水聽。 | T4 | 社会、权力与历史 | T1 | T4 | T4 |
LZH | 汪应铨 | 游虞山北麓至破山寺 | 山郭晴光照翠筠,
依然破戒省前身。
风凉更为传清梵,
山好犹应识故人。
壑谷盘回都是路,
草花幽寂自长春。
共师会到无言处,
却信人间幻是真。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 何維翰 | 梅花詩 | 祁連萬里塞沙黃,
羨爾何曾到朔方。
一夜關山聞度曲,
盡令征淚落胡霜。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
IND | Bunga Manis | REMBULANKU | REMBULANKU
Oleh Bunga Manis
Ku mendongak ke atas
Pandanganku terbatas
Berkelip-kelip bintang
Nampak jelas dan terbentang*Tapi rembulan kau tiada
Di luasnya langit mendada
Hati sayu menchari mu
Ke sana ke sini tanpa jemu*Merajukkah kau rembulan?
Ku chari hingga ke hujung jalan
Ayer mataku jatuh pe... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
EUS | Kirmen Uribe | Maite zaitut, ez | Berrogei urtez labe garaietan lan egin arren, barru-barrutik, baserritarra izaten jarraitzen zuen.
Urrian, etxeko balkoian soldagailuarekin piper gorriak erretzen zituen.
Denak isilarazten zituen haren ahots ozenak.
Alabak egiten zion soilik aurre.
Ez zuen inoiz maite zaitut esaten.
Tabakoak eta altzairuaren hautsak ah... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ROH | Leo Tuor | Tun e cametg caveglian lur corps | inenlauter, sclareschan las plauncas tessaglia, fan nausch culla crappa.
Tscheu e leu dat in pliev grev sil tetg ondulau dil fecler, fa tèc, fa tèc e tèctèc.
La tgauna tila lev flad e dorma cuntenza, laschond dar l'aura pils larischs. | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ITA | Trilussa | Poesia di Trilussa La gratitudine | Poesia di Trilussa
La gratitudine
Mentre magnavo un pollo, er Cane e er Gatto
pareva ch'aspettassero la mossa
dell'ossa che cascaveno ner piatto.
E io, da bon padrone,
facevo la porzione,
a ognuno la metà:
un po' per uno, senza
particolarità.
Appena er piatto mio restò pulito
er Gatto se squajò. Dico: - E che fai?
- Eh... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | CUSTOM:猫狗的实用主义反应 |
ZHO | 一灵 | 云端的来信 | 指尖夜下漫舞
中场休息
楼台已然满满的风
来信收到的时候
雨滴如字
在心头嬉戏盘旋
打开的伞
将天空也撑开
伞开的天线如托盘
滴答滴答,接捕远方的密码
竞走的水滴传递着秘密
难以置信却异常美丽的
流言
像是花的梦话
星星的脚步声
云端的来信,带着光点的雨
一一落入听觉的盆地
吸饱了发光的字眼
土地温柔了起来
轻轻拉扯着我
不曾犹豫的脚步
光之雾中
城市的迷路
从未目睹奇迹的窗口
如今全都信了
任光流布
任流光渲染每个读信的
灯下,整个城市的建筑
为天国倾倒
任雨包围,如沐光瀑
任雨编织我们的视线 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
LZH | 王健 | 題湖南處士巻 | 湖南結屋水雲間,
十里平湖抱岸還。
日落沙明開玉鏡,
芙蓉倒浸郭公山。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 折遇兰 | 春日杂兴柬刘谦斋 | 金井楼高俯逝波,
浮云东望足狂歌。
一春心事花边尽,
十载清明客里过。
佳句渐如良友少,
离愁翻比乱山多。
西坡结屋吾将老,
好待双旌访涧阿。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
CES | Gallat, Alois | Chybná výřečnosť. | Dovolím si, ctěné dámy,
pohovořit chvílku s vámi.
I k těm pánům, kterým zde
o kritiku jenom jde,
promluvit chci slovo krátké
na důkaz, jak bývá vrátké,
a jak u mne v ceně padlo
mnohé česko pořekadlo.
Čech, ten mívá u příkladu
faleš za velikou vadu,
proto říká ve svém zvyku:
„Co na srdci, to na jazyku.“
Já co Čech se je... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | الشاعر عبد الوهاب عزاوي | قصيدة يوميات على جدار الحرب | 1..
هرولت الطلقات كالقطط
..
قالت الطفلة:
أمي..
هل يشيخ الموتى حقاً..؟
صمتت الأم.. ثم قالت:
هنا.. يقاس العمر بعيون أحبابنا
الحاضرين بيننا
أو الغائبين في الحياة
دمعت عيناها..وغطت وجهها بالكفن.
2..
مدينة الأموات هذه
أرملةٌ..عامل هاتف
شاعرٌ يحيك من التراب أفخاخاً لهواجس قديمة
لاشيء يملكه أحد
لا شياطين..لا ملائكة
لا أزمة سي... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T3 | T4 |
POR | Atílio Milano | O Filho de Patmore | Meu filho, ralhei contigo,
eu, que sou tão teu amigo!
Mas, se sou tão teu amigo,
por que é que ralho contigo?!
Quando me desobedeces
já com o homem te pareces...
Vais ser o homem que pareces:
vejo que não obedeces!
Foste chorar para a cama,
ofendido com quem te ama!
E teu pai, que tanto te ama,
salta, tão triste, da ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CAT | Maria Callís Cabrera | CULPES | Que no sàpigues passar la pàgina dels dies antics, dona, que la pols dels dies antics se’t quedi aferrada sota les ungles, en forma de llunes blanques, dona en runes, no sé si ho deus al Proust que mai no has llegit, a l’angúnia dels llibres, al vers que t’encalça, a la verdor de la fruita o a la pluja incessant que t’... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر خلف علي الخلف | قصيدة وحيدا وحافلا بالسواد | أيُّها المهر الأسود
أين تمضي بفارسكَ القتيل
لوركا
*
وحيداً
كما موقدٍ في ديارٍ رحل آهلوها
وتناسوا جمره ميتاً
مثل راعٍ ضيع الإبل
خطّ على الرمل قطعاناً من الإبل
.
وسرح بها
وحيداً.. وحافلاً بالسواد
تهلُّ عليه الليالي زذاذاً يابساً
يفرش لها تربة السنين الحمل أوزارها
فتبزغ من خافقيه شمسُ الرحيل.
ململماً أشلائه من براريه،
مكو... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
FRA | Louise Bouchard | Un rien nous éprouvait | Un rien nous éprouvaitLe serein la brunanteUn ciel pommeléUn seul nimbus parfoisMême l'éclaircie Le cœur des traînardsDevenait visibleUn secretTout est ditSe dévoilaitTrou noirDésastre Médaillon ouvertMoi aussi je portais la mortPlus francheTon silence dans toute l'étendue | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | علي خان المدني بن معصوم | قصيدة صافي البديد | صافي البديد
سامي الجيد
الشادنُ الرَبيب
خَطر يميد
بين الغيد
غصناً على كثيب
لحظه يَصيد
كلّ الصيد
بسهمه المصيب
وَكَم عميد
يطوي البيد
لحسنه العجيب
لَمّا عبر يتخطَّر
كالرمح إِن خطر
وقد أَسر واِستأسر
بالدلِّ والخفَر
قال الأَغَر والأَسمَر
وَالشمسُ والقمر
نحن العَبيد
وَأَنتَ السيد
يا مُزري القضيب
حسنك حَكم واِستَحكَم
وَبانَ وا... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HIN | Zakaria Mohammad | घोड़ा | चरागाहों और चट्टानी इलाकों को
पार करता सरपट
बिना सूरमा के
दौड़ रहा है घोड़ा
उसकी गरदन और पीठ पर
चमक रहा है सूरज
पक्षियों ने बन्द कर ली आँखें
उसकी बेतहाशा रफ़्तार देख
लोग मंत्रमुग्ध होकर ठिठक गए
सब को लग रहा है कि घोड़ा
अभी गिरा ... अभी गिरा ...
पर घोड़ा सरपट चाल से भागा जा रहा है
आख़िर घोड़ा
एक खाई में गिर गया
इससे ... | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
DEU | Johann Heinrich Voß | Die Spinnerin | Ich saß und spann vor meiner Thür;
Da kam ein junger Mann gegangen.
Sein braunes Auge lachte mir,
Und röther glühten seine Wangen.
Ich sah vom Rocken, auf und sann,
Und saß verschämt, und spann und spann.
Gar freundlich bot er guten Tag
Und trat mit holder Scheu mir näher.
Mir ward so angst; der Faden brach;
Das Herz i... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
PAN | علی حیدر | خ خدا اساڈڑا بھی ہے جے | خ خُدا اساڈڑا بھی ہَے جے، لوک کھیڑیاں دی دِھیر کرے
قاضی مَیں ویکھاں جے ویکھ کتاباں، آدم کیا تدبِیر کرے
ہِیر تے رانجھے دا ہِک وجود کیونکر کوئی دو چِیر کرے
حیدر ماں نُوں مان ہے کِھیڑیاں دا، اتے رب دا آسرا ہِیر کرے
الف اَن بَن، اِن بِن، اُن بُن تھیں، اِک سمجھ اساڈڑی رمز میاں | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | عبد الرحيم محمود | قصيدة مشكلة القوافي | أرى المعنى بقلبي جد واف
وإن انظمه يصبح غير واف
فأبحث عن بقاياه فألقى
بقاياه بأسنان القوافي
فوا عتبا تعوفت المعاني
ولم ننعب وعبت في عوافي
وأما كنت في جنان عدن
تجرر بي لصحراء السوافي
اتعشرنا القوافي في قصيد
كما عشر الحجيج علو طواف
فهل من شارع شرعا صحيحا
يوافينا الحقوق على لياف | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
SLV | Aškerc, Anton | Na vrtu pred Hagijoj Sofijoj | V platane senci sam sedim.
Po vrtu krog vse pestro-živo ...
Kadim ko Turek naržile
pa srcem mokko vmes vonjivo.
„Allah ...!“ čuj, klic skrivnostni spet
z visokega tam minareta!
K molitvi vabi mujezin
v tvoj tempelj, o Sofija sveta!
Opaja že me naržile,
opaja sladka črna kava ...
Na mujezina zrem tjagor ...
A v sanjah g... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 鄒可張 | 飛來寺 | 老來非佛亦非仙,
祇學東坡也問禪。
忘杖直憑千仞刹,
逢人休道古稀年。
注巖不涸澄心水,
歸鶴猶嫌煮石烟。
莫向蓬壺更飛去,
此中奇勝接諸天。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
CES | Kokoška, August Bedřich | PÍSEŇ. | Já nejsem ani králem zpěvu,
jenž proto v tiché noci pěje,
by jeho čározvuké tony
tím dále létly krajinou.
Ba, nejsem ani oním pěvcem,
jenž proto ladí lyry struny,
by sobě srdce svého cíle
svou ladnou písní naklonil.
Leč ptáčkem jsem, co u vězení
opěvá svého dárce ruku:
neb stejný osud s ním já sdílím
jsa vězněn ve Tvém... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Chramosta, František | Hvězdám. | Již v kolébce, mé tiché zlaté hvězdy,
když líbal jsem své matky drahé rety,
vy svitem svým jste vábily mne vezdy
a chodily mi ve snu ve ústrety
a vodily mne v nebes zářné světy.
A nyní zas, když zřím vás, luny druže,
jak stejně vlídně na mne dolů pláte:
tu nedivím se, jak mé srdce může
tak tesknit po vás, hvězdy, často... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T1 | T5 | T5 |
CES | Zdobnický, František | 40. Něco o doktořích. | Doktor práv a doktor medicinae!
Oba učenci jsou hlubocí,
Oba v postavení vysocí,
A předc jich nedůvěra nemine,
Odkud divný tento úkaz plyne?
Jedni jmění, druzí nemoci
Léčí, avšak z jejich pomoci
Pacientům škoda někdy kyne.
I kdy šťastný jeden aneb druhý
Léčením docílí výsledek,
Všechny sobě nenakloní kruhy.
Blaze těm, ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | Jahn, Jiljí Vratislav | Náš čas, ten smělý alchemik, | Náš čas, ten smělý alchemik,
vždy bdí v své dílně skryté
a hledá v země útrobách
mocné arcanum vitae.
On jako Merlin kouzelník
přírodu získal sobě
a věčné síly života
nalezá ještě v hrobě.
Jak romantický dobrodruh,
ač prázden romantiky,
prorývá budov základy
a tvoří budov vzniky.
Vždy jiný, pravý Proteus,
všem zvláštní... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر أسامة سالم | قصيدة في رثاء أبي رحمه الله | أذاك أنت يا شمسي ويا قمري
مع السواد أراك اليوم في الصور
مالي أرى وجهك الوضاء مبتسما
ألست تحزن مما كان من خبري
ألست تعلم أني قد فقدت هنا
روحي فإني لم ألقاك في الأثر
أبتاه إني وحيد دونكم هرم
هلا أجبت أيا كنزي ويا عمري
قد بات ليلي طويلاً بارداً خربا
والكأس مترعة بالدمع والسهر | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Аргамаков Александр Васильевич | К Москве | Позлащенными главами
Досязая горних стран
Удовольствия дарами
Утешай своих граждан!
Щедрою для них рукою
Рассыпай цветы отрад;
Но среди торжеств, покою
Обрати ко мне свой взгляд!
Я прощаюся с тобою,
О Москва, любезный град!
Мне тебя оставить должно...
Против воли то моей.
Я оставлю; но как можно,
Возвращус... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
ZHO | 杨沐 | 弗利达之歌:疤痕之一 | 从腰间开始的疤痕
像紫红的茎蔓儿
长在身上的特旺纳彩裙
杏黄的肚子里,可以长出叶子呀
两瓣儿,脉络饱绽
毛刺儿扎手呢,一片一片
排着队的热望
在清晨和夜晚
甜腥地奉迎 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SPA | Claudio Rodríguez | HERIDA EN CUATRO TIEMPOS (I) - AVENTURA DE UNA DESTRUCCIÓN | Cómo conozco el algodón y el hilo de esta almohadaherida por mis sueños,sollozada y desierta,donde crecí durante quince años.En esta almohada desde la que mis ojosvieron el cieloy la pureza de la amaneciday el resplandor nocturnocuando el sudor, ladrón muy huérfano, y el fruto transparentede mi inocencia, y la germinac... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر عزيز أباظة | قصيدة في بطحاء مكة | رفَّتِ الأرضُ حولَها والسماءُ
وتناهَى لها السَّنا والسناءُ
وزكا عندها الهدى، فهي للكو
نِ جمالٌ، ورحمةٌ، وإخاء
قفْ ببطحائها قُبالةَ بيت ال
لهِ واخشعْ فإنها البطحاء
باركَ الله حولها واجتباها
فزكَتْ في صعيدها الأنبياء
الذبيحُ الكريم، والذابحُ السَّم
حُ حنيفٌ، نمتْهُما حُنَفاء
رفعا بَيْتَها العتيقَ على التق
وى فعزَّ الباني... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
FRA | Flaminio de Birague | Sus, gants, allez couvrir la main gentille et belle | Sus, gants, allez couvrir la main gentille et belle
De celle-là qui est cause de ma douleur,
Défendez-la du vent, du froid, de la chaleur,
Et que tout votre mieux soit employé pour elle.
Vrai est que je voudrais pour une Nymphe telle
Une peau plus subtile et de rare valeur,
Car bien que votre peau soit une peau de fleu... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
URD | Mohammad Alvi | اور بازار سے کیا لے جاؤں | اور بازار سے کیا لے جاؤںپہلی بارش کا مزا لے جاؤںکچھ تو سوغات دوں گھر والوں کورات آنکھوں میں سجا لے جاؤںگھر میں ساماں تو ہو دلچسپی کاحادثہ کوئی اٹھا لے جاؤںاک دیا دیر سے جلتا ہوگاساتھ تھوڑی سی ہوا لے جاؤںکیوں بھٹکتا ہوں غلط راہوں میںخواب میں اس کا پتہ لے جاؤںروز کہتا ہے ہوا کا جھونکاآ تجھے دور اڑا لے جاؤںآج پھر مجھ سے ک... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
HUN | Szentjóbi Szabó, László | Phillishez [1] | Miólta nyúgodalmomnak
Ellenére szeretek
De füleid panaszomnak
Hallására siketek:
Hányszor mondtam bús lélekkel
Mit szeretsz bóldogtalan?
Ha minden kín s gyötrelmekkel
Szerelmed haszontalan.
Ah, az a kiért szívedet
Kín, s gyötrelem vérezi
Titkon kínzó szerelmedet
Látja, de nem érezi. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Jacob Loewenberg | Die Roggenmuhme | Das Mägdlein spielt auf dem grünen Rain,
die bunten Blumen locken.
»Nicht sieht mich die Mutter« – Ins Korn hinein
schleicht sacht es auf weichen Socken.
»Die roten und blauen Blumen wie schön!
Die will ich zum Kranz mir winden;
doch weiter hinein ins Feld muß ich gehn,
dort werd' ich die schönsten finden.«
Und weiter ... | T3 | 生命、时间与存在 | T5 | T3 | T3 |
RUS | Левберг Мария Евгеньевна | На набережной | О гранитный берег бьются волны,
Над Невою дремлют фонари.
Я на мой вопрос ответ безмолвный
Получу от утренней зари.
В этот час, святой или лукавый
Город спит. И Петр на коне,
Отдает приказ о вечной славе
Петербургу, ночи и весне.
В этот час хочу я вынуть жребий.
Перед всадником, как жрец у алтаря,
Буду ждать, когда н... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
URD | Jigar Moradabadi | Nazar milaa ke mire paas aa ke luut liyaa | nazar milā ke mire paas aa ke luuT liyā
nazar haTī thī ki phir muskurā ke luuT liyā
shikast-e-husn kā jalva dikhā ke luuT liyā
nigāh nīchī kiye sar jhukā ke luuT liyā
duhā.ī hai mire allāh kī duhā.ī hai
kisī ne mujh se bhī mujh ko chhupā ke luuT liyā
salām us pe ki jis ne uThā ke parda-e-dil
mujhī meñ rah ke muj... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر الحيص بيص | قصيدة ملكت بك العرب الفخار وقد | ملكَتْ بكَ العُرْب الفَخار وقد
نودي بأنَّكَ فيهُمُ المَلِكُ
ففَضْلتَ نُعْماناً ومُنْذِرَهُ
ومُحَرِّقاً فلا فَحَحٌ ولا صَكَكُ
ودعَوْكَ قُطْباً إذْ يدورُ بما
تَخْتارُهُ وتُحِبُّهُ الفَلَكُ
فحمَلْتَ والأبْطالُ ناكِصَةٌ
وأصَبْتَ والآراءُ تَرْتَبِكُ
ولقد أقَرَّ بما خُصِصْتَ بهِ
ومُنْحِتَهُ سَلْمٌ ومُعْتَرَكُ
فالسَّلْمُ يَحْ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.