language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ITA | Tommaso Crudeli | Legar con una rete i piedi a un fiume | Legar con una rete i piedi a un fiume,
rubar a casa d’altri al buio o a caso,
elegger i poponi senza naso,
cercar di notte un quattrin senza lume.
Cavar altrui la sete col salume,
decimar dagli apostoli Tommaso,
aver di congetture pieno il vaso,
divider in triangoli il costume.
Voler unir i venti in matrimonio,
ridur... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | الشاعر عمارة بن صالح عبد المالك | قصيدة تهذيب | ما العيْبُ في جنسِنا أو في دِيانتِنا
لكنّما العيْبُ في أخلاقِنا السَّمِجَهْ
متَى نُسارعْ إلى تَهذيبِ أنْفسِنا
يُصْلِحْ لنَا ربُّنا أحْوالَنا الْحَرِجَهْ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T5 |
ZHO | 纪弦 | 飞的意志 | 一种飞的意志永远支配着我。我想飞!于是我长了翅膀,我试着鼓动我的双翼,觉得它们的性能极强,虽大鹏,鸿鹄,鹰隼,也不可同日而语。自信我的速度,高度,和持久力,不仅是超越凡诸鸟类,抑且是凌驾各种飞机。凭着这对翅膀,不飞则已,要飞,起码是一飞冲天,二十四小时周游太阳系,啊,多好,飞吧!哦,再见,丑陋的世界,但是,我展开的双翼,刚刚使劲一扑,扑了一点点,两足离开地面还不到半公尺的光景,就整个的跌下来了。而且,多惨,连所谓强有力的翅膀也从此折断了。这是怎么搞的?怎么搞的?我不知道。而我知道的是,现在,我清楚地看见了:就在那边,站着的,那家伙,名叫“现实”,他手里拿着一杆猎枪,无声地狞笑着。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ITA | Vecchio | 4 | Fuggite, sospir lenti, al tristo core,
ch'amando spera e che morir si vede,
privo di que' begli occhi, onde merzede
non spero più, ché nol consente Amore.
E voi, spirti gentil, che in questo errore
avete sperïenza usata e fede,
piangete meco il mal che mi concede
l'avversa mia fortuna a tutte l'ore:
poich'i' son fuor d... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
IND | Kang JL | SURGA ITU INDAH | SURGA ITU INDAH
Oleh Kang JL
Kisah cerita kita hanyalah sementara,
Karna tak ada yang abadi..
Maaf kamu tak begitu Utama,
Biarkan kamu tetap dengan duniamu dan aku dengan duniaku..
Kita berjalan beriringan
Aku tak peduli dengan hatimu dan tak pernah ingin merubah yang ada didirimu..
Terserah kau m... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Jirásek, Alois | III. V Milířích dole smutno a ticho. | V Milířích dole smutno a ticho.
Zlému tam jak se kdo ubrání?
Potěš ty pán Bůh, kteří tam zbloudí
za noci anebo v zoufání.
V Milířích dole mrtvo a ticho
zvečera i v pravé poledne.
Lesy kol tmavé, z hlubin jich vítr
sotva kdy k letu se pozvedne.
Olšinou hustou říčka se plíží,
sotva kdy slunko ji oslní.
V soumraku, ve vsi... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T1 |
LZH | 蘇舜元 | 地動聯句 | 大荒孟冬月,
末旬高舂時。
日腹昏盲倀,
風口鳴嗚咿。
萬靈困陰戚,
百植嗟陽衰。
濃寒有勝氣,
天凍無敗期。
六指忽摇拽,
羣蹠初奔馳。
丸銅落蟾吻,
始異張渾儀。
列宿犯天紀,
預念漢志辭。
民甍函鼓舞,
禁堞强崩離。
坐駭市聲死,
立怖人足踦。
坦途重車僨,
急傳壯馬敧。
陵阜動撫手,
礫塊當揚箕。
停污有亂浪,
僵木無靜枝。
衆喙不暇息,
沓嶂驚欲飛。
踴塔撼鐸碎,
安流蕩舟疲。
倒壺喪午漏,
顛巢駭眠鴟。
居人眩眸子,
行客勞髑兒。
南北頓儵忽,
西東播戎夷。
四鎮一毛重,
百川寸涔微。
斗藪不知大,
軒幹主者誰。
共工豈復怒,
富嫗安得爲。
寧無折軸患,
頓易崩山悲。
衆蟄不安土,
羣毛難麗皮。
驚者去靡所,
仆或如見擠... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الأخضر اللهبي | قصيدة ماذا تحاول من شتمي ومنقصتي | ماذا تُحاوِلُ مِن شَتمي وَمَنقَصَتي
ماذا تُحاوِلُ مِن حَمّالَةِ الحَطَبِ
غَرّاءُ سائِلَةٌ في المَجدِ غُرَّتُها
كانَت حَليلَةَ شَيخٍ ثاقِبِ النَسَبِ
إِنّا وَإِنَّ رَسولَ اللَهِ جاءَ بِنا
شَيخٌ عَظيمُ شُؤونِ الرَأسِ وَالنَشَبِ
يا لَعَنَ اللَهُ قَوماً أَنتَ سَيِّدُهُم
في جِلدَةٍ بَينَ أَصلِ الثَيلِ وَالذَنَبِ
أَبِالقُيونِ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
SPA | Magali Alabau | Poema 2 | El agua callada ladra
quietamente,
los ojos, serenos guardas, vigilan
soledades errantes.
Un perro husmea la nieve dura y seca. | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
LZH | 許景先 | 折柳篇 | 春色東來度渭橋,
青門垂柳百千條。
長楊西連建章路,
漢家林苑紛無數。
縈花始遍合歡枝,
遊絲半罥相思樹。
春樓初日照南隅,
柔條垂綠掃金鋪。
寶釵新梳倭墮髻,
錦帶交垂連理襦。
自憐柳塞淹戎幕,
銀燭長啼愁夢著。
芳樹朝催玉管新,
春風夜染羅衣薄。
城頭楊柳已如絲,
今年花落去年時。
折芳遠寄相思曲,
爲惜容華難再持。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Кукольник Нестор Васильевич | Романс | Стой, мой верный, бурный конь,
У крыльца чужого!
И земли сырой не тронь
Сребряной подковой.
Я как тень проникну в дом,
Ложе их открою,
Усыплю их вечным сном,
Смертью упокою.
Вот тогда неси меня
На утес высокий,
И с утеса и с себя
Брось в Хенил глубокий...
Чую звонки... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Paine, Albert Bigelow | BEETLES | This is a beetle that came from Metuchen —
The plan of his house is likewise his escutcheon. | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
HUN | Dsida Jenő | Lugast építettem | Elmúlt idők árnya siklik a földre.
A babonák nagy szárnya suhog.
Szeretnék olyan biztosan lépni,
mint tegnapelőtt, erős körvonalú,
biztos világon. A testvérem nem ismer
fel engem, mikor vándorútamról
visszatérek s remegve mondja:
Lángol az arcod! Három szemem van
s egy virágba öltözött, néma lelkem.
Pedig a vándorbot m... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
CES | Mayer, Rudolf | Nade námi lítala | Nade námi lítala
Sirá holubice,
Plačíc hnízdo hledala –
Snad i mnohem více.
My se tiskli k sobě blíž
Až do zadýchání –
A to mračno níž a níž
Se jak příkrov sklání. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر محمد المكي إبراهيم | قصيدة كان يحبنى | كان حبيبى شهقة البرق ورنة الوتر
كان حبيبى اعذب البشر
ثم اختفى
كان حبيباُ تافهاً
يرحمه الله
انا بكيناه وكنا مذنبين
حين مضى ادركنى الموت
وكنت في المقهى
سيجارتي تشتعل
وكان كاسى آخذاً طريقته الى فمى
وحين غسلوني واقفلوا عيوني
تهاوت الذكرى وادركت
ان حبيبي كان في دمي
وانني نزفت حتى الموت
كان يحبني ويشهد الله
كم كنت اهواه | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BEN | জিয়া হায়দার | কোনো কল্যাণময়ীর গান শুনে | কপোলে কাজল তিল, কিংবা নেই কপালে টিপের
কোনো আঁক; দেহের সুচারু ভঙ্গি দীপ্ত আভরণে
সজ্জিত ছন্দিত নয়; প্রশান্তিতে-নির্মোহ দ্বীপের
নিরুচ্চার সামগানে আত্মগতা; প্রিয়-সুনির্জনে
আশ্বস্ত-ধ্যানের বৃত্তে মৌনমন, গোপন অতলে
প্রতি মুহূর্তের প্রীত-অভিজ্ঞতা আর অভিজ্ঞানে
জমানো মুহূর্তের মুক্তো সাজায় এবং গোণে, বলে
নিজের সংলাপ সেই রমণী নি... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T5 | T3 |
LZH | 袁淑 | 咏冬至诗 | 连星贯初历,
令月临首岁。
荐乐行阴政,
登金赞阳滞。
收凉降天德,
萌华宣地惠。
司瑞记夜晞,
书云掌朝誓。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 邵雍 | 觀陳希夷先生真及墨跡 | 及見希夷蹟,
又見希夷真。
始知今與古,
天下長有人。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
ARA | الشاعر عبد الله الفرج | قصيدة خرجنا لنستسقي بيومٍ تراكمتْ | خرجنا لنستسقي بيومٍ تراكمتْ
به المزنُ حتى غُودر الصبحُ كالجنحِ
تَقدّمَ شيخُ ذو عصاةٍ ولحيةٍ
حكتْ ذنبَ السِّرْحان من كاذب الصبح
فلما فرغنا من صلاةٍ وبالدُّعا
شرعنا تَسرّى الغيمُ إذ شحّ بالسَّحّ
فعُدنا معاً والشيخ لم يدرِ أننا
خرجنا لنستسقي به أم لنستصحي | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
LZH | 釋正覺 | 投食山家 | 霜晨蔾杖起孤禪,
乞食山家圖省緣。
斜徑順風鳴竹火,
飛甍迷眼映松煙。
秋羹木鼈有真味,
午飯樹雞無俗羶。
誰謂客床卧不穩,
我無支遁買山錢。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
CES | Pechová-Krásnohorská, Eliška | STRÁŽNÝ OHEŇ. | Kol chmurno a hrozivo, čas pro nás vážný:
kol za každou mátohou nepřítel číhá!
Jen pozor, ať neshasne oheň nám strážný,
jenž v půlnoční temna kol z popelu žíhá.
Ó nedejme uhasnout chrannému žáru,
však srdce mu jediným krbem jest pravým.
Ať v zápase větrů a živelním sváru
vždy nezmožen hoří svým plápolem žhavým!
Nic nem... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T4 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر أربد الذبياني | قصيدة حميت ذمار ثعلبة بن سعد | حَميتُ ذِمارَ ثَعلَبَةَ بنَ سَعدٍ
بِجَنبِ الحُتِّ إِذ دُعِيَت نَزالِ
وَأَدرَكَني اِبنُ آبي اللَحمِ يَجري
وَأُجرى الخَيلَ حاجِزَةَ التَوالي
طَعَنتُ مَجامِعَ الأَحشاءِ مِنهُ
بِمَفتوقِ الوَقيعَةِ كَالهِلالِ
فَإِن يَهلَك فَذَلِكَ كانَ قَدَري
وَإِن يَبرَأ فَإِنّي لا أُبالي | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 朱辂 | 暨阳访翁斋堂不值 | 十年离别后,
顾影渐羸孱。
今过伊人宅,
春深草色斑。
天涯同涕泪,
旅梦各江关。
猿鹤知啼怨,
移文未可删。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Каменский Василий Васильевич | Моя молитва | Господи
Меня помилуй
И прости.
Я летал на аероплане.
Теперь в канаве
Хочу крапивой
Расти.
Аминь. | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
SPA | Eduardo Chirinos | El equilibrista de Bayard Street | Para Roxana y Jorge, que las han visto.
Camina de puntas el equilibrista de Bayard Street,
evita el abismo la mirada y arranca de cuajo toda pretensión,
¿de qué sirven el heroísmo, la grandeza, el entusiasmo?
Poca cosa es la vida para el equilibrista de Bayard Street,
poca la indulgencia de llegar al otro lado y repeti... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
RUS | Богданович Ипполит Федорович | Приятность простой жизни | Трудящийся судья!
Устав от должностей заботливого чина,
Приди покоиться в гостях у селянина,
Где мирны дни ведет счастливая семья;
А чтоб такое диво
Не возмогло тебе представиться за лживо,
Спроси у всей семьи спокойных дней секрет,
И вот тебе в ответ:
"Во время нашего досуга
Не затрудняем мы друг друга
Делами свыше на... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T5 | T2 | T2 |
FAS | اولا هان | زنی هستم | زنی هستم
که میتوان دوباره به او زنگ زد
وقتی تلویزیون حوصله سربُر است
زنی هستم
که میتوان دوباره دعوتش کرد
وقتی دیگری رد کرده است
زنی هستم
که ترجیحاً فرانمیخواند کسی
مرا به ازدواج
اِکولالیا در اینستاگرام
زنی
که تقاضا نمیکند کسی
ازمن بچهای
من زنی هستم
که زن زندگی نیست
■ | T4 | 社会、权力与历史 | T2 | T4 | T4 |
RUS | Батюшков Константин Николаевич | Любовь в челноке | Месяц плавал над рекою,
Всё спокойно! Ветерок
Вдруг повеял, и волною
Принесло ко мне челнок.
Мальчик в нем сидел прекрасный;
Тяжким правил он веслом.
«Ах, малютка мой несчастный!
Ты потонешь с челноком!»
— «Добрый путник, дай помогу;
Я не справлю, сидя в нем.
На — весло! и понемногу
Мы к ночлегу доплывем».
Жалко мне... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
CES | Menhard Litoměřický, Xaver | Znám jednu píseň... | Znám jednu píseň tesklivou,
tak smutnou bez útěchy,
a slze sotva její jsou
a její hudba vzdechy.
Však v nádherných se komnatách
ta píseň neozývá –
jen v bytech chudých, ve chatách
se stále, stále zpívá...
A komu blaho skýtá svět,
kdo nikdy neznal tísni:
ten nemůž’ – nechce rozumět
té bolné, teskné písni...
A píseň ta t... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر طرفة بن العبد | قصيدة لهندٍ بحزانِ الشريفِ طلولُ | لِهِندٍ بِحِزّانِ الشَريفِ طُلولُ
تَلوحُ وَأَدنى عَهدِهِنَّ مُحيلُ
وَبِالسَفحِ آياتٌ كَأَنَّ رُسومَها
يَمانُ وَشَتهُ رَيدَةٌ وَسَحولُ
أَرَبَّت بِها نَآجَةٌ تَزدَهي الحَصى
وَأَسحَمُ وَكّافُ العَشِيِّ هَطولُ
فَغَيَّرنَ آياتِ الدِيارِ مَعَ البِلى
وَلَيسَ عَلى رَيبِ الزَمانِ كَفيلُ
بِما قَد أَرى الحَيَّ الجَميعَ بِغِبطَةٍ
... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
LZH | 田四科 | 旅馆 | 旅馆清尊日复斜,
鹧鸪啼处客思家。
晚来墙角胭脂雨,
落尽山桃满树花。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
RUS | Kuzmin M.A. | Третий свидетель | «Что ж, господа, вы хотите знать?..» | Что ж, господа, вы хотите знать?
Видел что? – ничего не видел.
Знал кого? – никого не знал.
Слышал кой-что, да и то случайно.
Род занятий? – как вам сказать?
Чем придется – всего вернее.
Возраст? – Двадцать. Холост. Крещен.
Местожительства не имею...
Был не очень большой мороз,
Как вы помните: сухо, ясно --
Прямо, пого... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
URD | Agha Hashar | سوئے مے کدہ نہ جاتے تو کچھ اور بات ہوتی | سوئے مے کدہ نہ جاتے تو کچھ اور بات ہوتیوہ نگاہ سے پلاتے تو کچھ اور بات ہوتیگو ہوائے گلستاں نے مرے دل کی لاج رکھ لیوہ نقاب خود اٹھاتے تو کچھ اور بات ہوتییہ بجا کلی نے کھل کر کیا گلستاں معطراگر آپ مسکراتے تو کچھ اور بات ہوتییہ کھلے کھلے سے گیسو انہیں لاکھ تو سنوارےمرے ہاتھ سے سنورتے تو کچھ اور بات ہوتیگو حرم کے راستے سے ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Kavánová, Marie | MODLITBA. | Modlitba těšitelka, andělů sladký dech,
studánka útěch v luhu,
kde krasší najdem duhu –,
nejsladší léků pohár v úzkostech duše všech?
Kam utéci se jinam, když všecko bolí nás,
a tužeb na osení náhle pad ranný mráz?
Po moři loďka plyne, kolébá naděj mou,
nesmírné nebezpečí,
dojdu tam se svou péčí –:
jak mohu dostihnouti... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ZHO | 孤城 | 悬 | 落笔前,忽然犹疑。是不是该写下:
我这一生
一滴墨水,就快要抓不住
餍足的羊毫
绝壁悬崖上,一个眼看着就快要抓不住的人
那种泫然的样子
该怎样描述
烟云掩饰谷底的皑皑骸骨,低处是
今生来世的淡墨家村
宣纸上的忧伤,在一滴水墨汹涌的内心
提前晕染
一张宣纸,几乎失声惊叫
几乎就要飞起身来
去接一个
眼看着就快要重重坠落的人 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | المبرق السهمي | قصيدة يا راكبا بلغن عني مغلغلة | يا راكبا بلغن عني مغلغلة
من كان يرجو بلاغ الله والدين
وكل امرىء من عباد الله مضطهد
ببطن مكة مقهور ومفتون
أنا وجدنا بلاد الله واسعة
تنجي من الذل والمخزاة والهون
فلا تقيموا على ذل الحياة وخز
ي في الممات وعيب غير مأمون
إنا تبعنا رسول الله واطرحوا
قول النبي وعالوا في الموازين
فاجعل عذابك في القوم الذين بغوا
وعائذا بك ان يغ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T4 | T5 |
DEU | Fischart, Johann | Der 147. Psalme | Nvn preißt vnd lobt den Herren,
alles dien zu sein Ehren,
dan es ist zwar das best,
Das lieblichst schönste dinge,
das man dem Herren singe,
darmit sich also tröst.
Jerusalem er bauet,
vnd alles was jm trauet
erlöset er on fehl,
Samlet wider mit scharen
die so veriaget waren
aus seim volck Israel.
Er thut den sehr vil ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر ابن الهبارية | قصيدة صنعت بي الأيام في أرض قاشا | صنعت بيَ الأيامُ في أرضِ قاشا
نَ صنيعَ الحروفِ بالأسماءِ
بين قومٍ جميعُ حظيَ منهم
أن يسمّونَني من الظرفاءِ | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
PAN | مشتاق عالم گوگا | قدر سوہنیاں دا نہ ایتھے کوجھیاں دا | قدر سوہنیاں دا نہ ایتھے کوجھیاں دا
قدر ہے تے بھرے ہوئے بوجھیاں دا
نہ توں آئیوں نہ ساڈی عید ہوئی
کیہ فیدا رکھے ہوئے روجیاں دا
جیب وچ پیسے مونگ پھلی جوگے وی نئیں
پاء پُچھدا پھرے چلغوزیاں دا
نصیب رب ولوں بلدے جاندے نیں
ناں لگّے عقیق فیروزیاں دا
وے تماشہ ویکھدے ایتھے شریک گوگے
سجن ونڈدے دُکھ اِک دوجیاں دا | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T5 |
SPA | Santiago Anguizola Delgado | Trabaja | Abra el surco en la gleba tu misma mano;
que el sudor de su rostro fecunde el suelo;
lanza cada semilla con un anhelo
y siembra una esperanza con cada grano.
Trabaja cuanto puedas, que bajo el cielo
nadie ha hecho ninguna labor en vano:
hay siempre una conquista por cada vuelo
y una América oculta tras cada arcano.
Luc... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
LZH | 黄居仁 | 題汪水雲詩卷 | 馬上琵琶不復琴,
龍荒弔古獨遺音。
西風金掌吹清淚,
落日銅駝折寸心。
杜子但傷鵑血化,
蘇卿豈料雁書沉。
當時痛哭無人哭,
千載江流轉恨深。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ZHO | 刘洁岷 | 哭泣片刻度一生 | 在无数次恋爱里辨识初恋
在无数次恋爱里辨识初恋
在收音机的嘈杂声里
在收音机的嘈杂声里
想起他们公然撒谎时的那句话
想起他们公然撒谎时的那句话
声音是喑哑而含混的,起初的好词
声音是喑哑而含混的,起初的好词
加上后来所有坏词才有寓意
加上后来所有坏词才有寓意
记忆的焦点是一棵广玉兰树
记忆的焦点是一棵广玉兰树
在橙汁浸透的黄昏掉光了它的叶子
在橙汁浸透的黄昏掉光了它的叶子
陌生的异乡街道弯曲而幽深
陌生的异乡街道弯曲而幽深
豪壮诺言滚过喉咙时会被通过?
豪壮诺言滚过喉咙时会被通过?
那些猫的眼睛在出卖人类
那些猫的眼睛在出卖人类
我蹲在市中心建筑工地的壕沟里听到
我蹲在市中心建筑工地的壕沟里听到
病床上的笑声和... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر الحراق | قصيدة أيُّها الركبُ إذا ما | أيُّها الركبُ إذا ما
جئتمُ تلكَ الخياما
بلّغوا أحبابُ قلبي
دائماً عنّي السلاما
وانشدوا في ذاك الحيّ
عن فؤاد مستهاما
قد سقاهُ الحبُّ كأساً
لا يرى عنهُ انفطاما
ليتَ شعري أهلُ ودّي
هجروا قلبي علاما
إن كنتُ اذنتُ ذنباً
أو تناسيتُ النداما
فبُكائي وحَيائي
منهمُ يمحوا لآثاما
يا عذولي لا تُلمني
فيه ان بحتُ غراما
لا تلُمني جيش ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر سحيم الرياحي | قصيدة أَنا اِبنُ جَلا وَطَلاعِ الثَنايا | أَنا اِبنُ جَلا وَطَلاعِ الثَنايا
مَتى أَضَعِ العِمامَةَ تَعرِفوني
وَإِنَّ مَكانَنا مِن حِميَرِيٍّ
مَكانُ اللَيثِ مِن وَسَطِ العَرينِ
وَإِنّى لا يَعودُ إِلَيَّ قِرني
غَداةَ الغَبِّ إِلّا في قَرينِ
بِذي لِبَدٍ يَصُدُّ الرَكبُ عَنهُ
وَلا توتى فَريسَتُهُ لِحينِ
عَذَرتُ البُزلَ إِذا هِيَ خاطَرَتني
فَما لي وَبالُ اِبنَي لَب... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
LZH | 嵩山女 | 書任生案 | 葛洪還有婦,
王母亦有夫。
神仙盡靈匹,
君意合何如。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Friedrich Lienhard | Das Kinderland | Nun halten wir Schule! Im Golde der Bienen,
In Perlengesträuch und Smaragd und Achat
Lehr' ich die Kleinen und lerne von ihnen
Und bin meinem Völkchen ein Spielkamerad.
Aus meinem Körper, dem halb schon verklärten,
Wächst ein Gewand wie von Seide und Licht,
Alle die Stunden in himmlischen Gärten
Weben daran und zerwebe... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 竇叔向 | 秋砧送邑大夫 | 斷續長門下,
清泠逆旅秋。
征夫應待信,
寒女不勝愁。
帶月飛城上,
因風散陌頭。
離居偏入聽,
況復送歸舟。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 秦轩 | 檀香山 | 向大海行一万五千里
我便活在你的昨天
昨天的雨水干净如你
熟睡时神的面孔
路灯和路灯在山上散步
雨水淹没呼吸越来越浓
雨说下就下,非线性分布
就像方向和时间
既然没有什么可以永恒
想念便是蛮轻松的事
比如永远在昨天的小岛
或停在三十年前的城市
我左手虚抓,在想象中握住你
在路灯下打开的呼吸
在我的记忆里
这儿的海水没有明天的海水咸 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
ENG | William Browne, of Tavistock | The Rose | A ROSE, as fair as ever saw the North,
Grew in a little garden all alone;
A sweeter flower did Nature ne’er put forth,
Nor fairer garden yet was never known:
The maidens danced about it morn and noon,
And learned bards of it their ditties made;
The nimble fairies by the pale-faced moon
Water’d the root and kiss’d her p... | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
JPN | 春日(進子内親王家) | null | おもかけの うかふもかなし もろともに なかめしよはの つきそとおもへは | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CAT | Feliu Formosa | [Veure la pròpia fi] | Veure la pròpia fi no pas com una interrupció forçosa, sinó com una conclusió lògica.
Cal plantejar-s’ho com a objecte i procedir a una preparació no tan sols en la ment sinó amb els actes.
I no deixar de contemplar el món amb meravella, amb una enriquidora i constant estranyesa, com enterrant tresors que trobarà algú ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Kahlil Gibran | The Life Of Love Xvi | Spring
Come, my beloved; let us walk amidst the knolls,
For the snow is water, and Life is alive from its
Slumber and is roaming the hills and valleys.
Let us follow the footprints of Spring into the
Distant fields, and mount the hilltops to draw
Inspiration high above the cool green plains.
Dawn of Spring has unfo... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر المجدد المجلسي | قصيدة فإن كان ما تشكو خويديج وعكَةً | فإن كان ما تشكو خويديج وعكَةً
فشأنكِ يا حُمّى بكُلّ قتاةِ
ألم تنظري ماء النضارِ بوجهِها
وأومضَه اللائي على الوجناتِ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Henckell, Karl | Schornstein und Blitzableiter | Traurig träumt der Riesenschornstein,
Und der Blitzableiter meint:
„Meyer, Rosenstern und Kornstein
Rauchen nimmer, wie mir scheint.
Sollte die Fabrik verkracht sein,
Oder wär' es bloß ein Streik?
Lustig, lustig wird die Schlacht sein ...“ –
„Schweige, Blitzableiter, schweig!
Bloß ein Streik, bloß und nichts weiter,
O ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
CES | K. Egor | Intermezzo. | A ticho v poledne, když život všude nejvíc proudí,
mne překvapilo v celle u vychladlých kamen.
A venku, v polích, Zima přesypává mlhu s deštěm.
Sen noci táhne duší, pláču tichem zmámen.
Mé samoty již dávno shořkly, nevidím v nich květů.
Jsem tichem obležen a vlastní zmučen trýzní.
Měl duši jsem, a nyní rozpytvaná před ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 曹天 | 山河已秋 | 这满阶的梧桐叶前世来过
迎面而来的是穿胸的肃杀
白露生 寒蝉鸣
十里短亭红了枫
瘦了的光阴如陈年的花雕
蚀骨的爱是女儿红
转身即是来世
我是我的寺庙
我是我的僧
心有悲号 立地成佛
我本亡命天涯的贼
前路遥远 风雪弥漫看不清去路
行囊里有暖
不畏这江山最冷的夜
且行且低吟曾经的诗篇
西风烈残阳如血
倦鸟归巢 扑楞楞
踩断的枯枝 是岁月 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 李经达 | 题洄溪别墅 | 绿云深护宛山家,
消夏园林景物奢。
雨后雷抽三径筍,
昼长风落一溪花。
结邻应许招巢父,
寄钓何妨拟若耶。
有客隔溪曾立马,
芰荷香拂锦鞭斜。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 秦延照 | 表兄杨子修宴集 | 蓟门寒色动愁人,
樽酒殷勤慰我频。
堪叹异乡同作客,
每于长夜倍思亲。
杨雄初荐时名重,
苏季羞归蔽屩贫。
裘马幸看诸弟贵,
不才无奈独沉沦。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 皇甫濓 | 送子循家兄赴嚴相公召修志袁州 | 江水去悠悠,
征帆不可留。
一尊相送盡,
千里共含愁。
雲樹依殘日,
霜笳動早秋。
猶憐覽風物,
書記在袁州。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 曹维城 | 初秋登黔灵赠瞿脉上人 | 黔山精舍好,
相对有名僧。
道悟无生妙,
禅参最上乘。
茶煎涧中水,
香霭佛前镫。
不许尘凡到,
云岚护几层。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | محمد محمود العكشية | قصيدة كسر على ياء النداء | يا وردة الدنيا صَبَاحًا طيِّبًا
منصوبةً حركاتُهُ مكسورَ ياء
نصبُ الحروفِ جميعِها لا يستوي
إن لم ينجبرْ كسرٌ على ياءِ النداءْ
نامي على زندِ النداءِ يمامةً
وتبسمي كالاستجابةِ في الخفاء
شوقٌ يوشوشُ شِينَهُ: ماذا جرى؟
والقافُ من قلقٍ تحدق في السماء
أسماءُ يا أسماءُ ما خطبُ اللمى
تهوي على صحراء قلبي مثل ماء؟
وتعودُ كي تُظمي... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T6 |
JPN | 寂昌 | null | こひしなむ みをはおもはす おなしよに あはぬためしの なこそをしけれ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | أبو العلاء المعري | قصيدة متى عدّد الأقوامُ لُبّاً وفطنةً | مَتى عَدَّدَ الأَقوامُ لُبّاً وَفِطنَةً
فَلا تَسأَليني عَنهُما وَسَليبي
أَرى عالَماً يَرجونَ عَفوَ مَليكِهِم
بِتَقبيلِ رُكنٍ وَاِتِّخاذِ صَليبِ
فَغُفرانَكَ اللَهُمَّ هَل أَنا طارِحٌ
بِمَكَّةَ في وَفدٍ ثِيابَ سَليبي
وَهَل أَرِدُ الغُدرانَ بَينَ صَحابَةٍ
يَمانينَ لَم يَبغوا اِحتِفارَ قَليبِ
أُفارِقُهُم ما العِرضُ مِنِّيَ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ASM | কিশোৰ বড়ো | নতুন দিনৰ কবিতা ৰছিব বিছৰা ছোৱালী মন্দাকিনী | তেওঁক বুজাব পৰাৰ জোখাৰে
লিখিব পৰা নাই অনেক কব লগা কথা
আপ্রাণ চেষ্টাৰে লিখিছোঁ যদিওঁ
নিজে নুবুজিলে কোনেওঁ কাকো বুজিবলৈ বাধ্য কৰাব নোৱাৰে
সেয়ে অকলশৰীয়া ছাঁ টোৰ স’তে
তেওঁ অকলশৰীয়া অট্টালিকাত বাস কৰে
লগত অভিসাৰিকা নিসংগতা নামৰ ছোৱালী এজনী
বস্ত্র নগৰীৰ পেটত সজোৰে গোৰ এটা সোধাই বেনাৰসী শাৰী
অট্টালিকাটোৰ বাৰাণ্ডাৰ টাবত শুৱনি ... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T3 | T6 |
LZH | 通际 | 除夕 | 半生埋涧壑,
幽事逐清真。
煮雪消残夜,
推窗见早春。
得教双眼阔,
不厌一身贫。
坐拨炉中烬,
红轮特地新。 | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
POR | José de Paula Ramos Jr. | Murilo Mendes ad Oraculum | Serei pastor de meus dias?
O que a alma e as cordas do cor?
Suaves sirenas sopram serenas
a manhã abismal ou delicada?
A voz do piano no caos,
firmamento,
movimento,
equilíbrio do azul rendilhado,
sussurra que segredo ao vento,
sol, lua, marés...?
............................................
Todo mortal lamento
não p... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Victor, Frances Fuller | MOONLIGHT MEMORIES. | Do thy chamber windows open east,
Beloved, as did ours of old?
And do you stand when day has ceased,
Withdrawn thro’ evening's porch of gold,
And watch the pink flush fade above
The hills on which the wan moon leans,
Remembering the sweet girlish love
That blest this hour in other scenes!
I see your hand upon your hear... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Greenwood, Grace | A REBUS. | Entire, I circle Kitty's wrists
Or deck small Percy's breast,
Or Annie's night-robe, or beneath
Mamma's soft cheek am prest.
Behead me, and I wander free,
In wood or meadow fair,
Leap down the rock on mosses soft,
Tall ferns, and maiden-hair;
Or linger in the sedgy deep,
And baby-lilies rock to sleep.
Behead again, and... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | CUSTOM:字谜 |
HUN | Petőfi, Sándor | SZERELEMNEK RÓZSÁKKAL... | Szerelemnek rózsákkal
Hintett nyoszolyája!
Megint lefektettem a
Lelkemet reája.
Szerelem rózsáiból
Tövis-e vagy illat,
Mely szívemig, életem
Gyökeréig elhat?
Akár tövis jut nekem,
Akár az illatja,
Mindegy! feküdj rá lelkem,
S álmodozzál rajta;
Álmodd meg azt a nagy szót,
Amely nincsen még meg,
Amely kifejezze majd:
Mil... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر أبو الخير الطباع | قصيدة تخّير والدي وضي باحدى المدارس | تخّير والدي وضي باحدى ال
مدارس كي افوز بحسن صك
فلم اتمم سوى عامين حتى
دعاني اليوم يأمرني بترك
فقلت له لوالد انني لم
انل علماً ولم أظفر بدرك
فدعني ارتقي أوج المعالي
فاسرح من معارفها بفلك
لكي أحظى إذا ما صرت شهماً
بما أرجوه من أدب وسلك
يصير المرء إن يكبر رئيساً
وطوراً ذا غنى أو عند ملك
إذا ما اختار في الصغر اجتهاداً
يؤهل... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
IND | Bayu Ardiansyah | KISAH KITA | KISAH KITA
Oleh Bayu Ardiansyah
Menyatukan kerinduan ditengah ribuan prasangka
Keyakinanku utuh terjaga Hingga waktu dan harapan
Melolong dalam jerit kelukaan
Setiaku Menopang tonggak tonggak cinta
Takkan tergoyahkan badai menghantamAku...
Rela menghunus angkara dalam panasnya darah
Membelamu mahgligaik... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر ابن عياش التجيبي | قصيدة بلنسية بيني عن القلب سلوة | بَلَنسِيَةً بَيني عَنِ القَلبِ سُلوَةً
فَإِنَّكِ رَوضٌ لا أَحِنُّ لِزَهرِكِ
وَكَيفَ يُحِبُّ المَرءُ داراً تَقَسَّمَت
عَلى صارِمَي جُوعٍ وَفِتنَةِ مُشرِكِ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T1 |
ARA | الأسعر الجعفي | قصيدة وسرك ما كان في واحدٍ | وَسِرُّكَ ما كانَ في واحِدٍ
وَسِرُّ الثَلاثَةِ غَيرُ الخَفي | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ENG | Allston, Washington | First Love. | Ah me! how hard the task to bear
The weight of ills we know!
But harder still to dry the tear,
That mourns a nameless we.
If by the side of Lucy's wheel
I sit to see her spin,
My head around begins to reel,
My heart to beat within.
Or when on harvest holliday
I lead the dance along,
If Lucy chance to cross my way,
So s... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
URD | Ali Sardar Jafri | یاد آئے ہیں عہد جنوں کے کھوئے ہوئے دل دار بہت | یاد آئے ہیں عہد جنوں کے کھوئے ہوئے دل دار بہتان سے دور بسائی بستی جن سے ہمیں تھا پیار بہتایک اک کر کے کھلی تھیں کلیاں ایک اک کر کے پھول گئےایک اک کر کے ہم سے بچھڑے باغ جہاں میں یار بہتحسن کے جلوے عام ہیں لیکن ذوق نظارا عام نہیںعشق بہت مشکل ہے لیکن عشق کے دعویدار بہتزخم کہو یا کھلتی کلیاں ہاتھ مگر گلدستہ ہےباغ وفا سے ہم... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
ARA | الشاعر أبو الحسن الجرجاني | قصيدة لحاظك أقدار وكفُّك مُزنةٌ | لحاظك أقدار وكفُّك مُزنةٌ
وعزمُك صَمصَامُ وريقك غيل | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T3 |
ARA | الشاعر محمد بن أبي أمية | قصيدة بِنَفسي مَن يُناجيهِ | بِنَفسي مَن يُناجيهِ
ضَميري بِأَمانيهِ
وَمَن يُعرِضُ عَن وَصفي
كَأَنّي لَستُ أَعنيهِ
لَقَد أَسرَفتُ في الذُلِّ
كَما أَسرَفتَ في التيهِ
أَما تَذكُرُ لي إِحسانَ
يَومٍ فَتَكافيهِ | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 张含 | 春日村居闲作 | 庭草初齐巷柳斜,
暖风晴旭野人家。
山中梦破寻蕉鹿,
杯里弓疑避酒蛇。
棋局交情空点检,
机关世道重吁嗟。
闲陪白昼驯阶鸟,
归数黄昏卜树鸦。 | T3 | 生命、时间与存在 | T1 | T3 | T3 |
LZH | 趙次鈺 | 次呉閒閒送張玄谷提㸃韻 | 仗劍驅雷雨沛然,
清都法自祖師傳。
曽乘白鶴三千里,
入覲飛龍尺五天。
羽服星冠承寵渥,
玉函瓊笈䕶靈編。
恭惟聖主當乾運,
永賴調元奏萬年。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ZHO | derian | 遗划 | 我亲爱的你
乘着超现实与
抽象主义的笔色飞翔,飞翔
如足拓牵连着上世纪的大陆荒芜残破
纯粹单人排演
我
以低下之姿对着逶迤的长道静默
像是婴儿乖服的贴着没有喜感的小熊的脸
吃吃傻笑并啃着绒毛
杂着一些初旭反映在脸庞显得苍白而黑暗
这段历史的警戒线成了无理性的拼贴
仍旧不语
不语,但抬头直视
尽管扯破了的皮肤不需要太多作动
达利 米罗 夏卡尔
在众所皆知的年代
拥有一些癫狂
一点颓浪
和着无可救药的感伤
湉湉的充斥着主流的长廊
不知水何处是源头
我便悄悄种下一抹黄花
隔着一墙世纪,遗下些许怆悢 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
ARA | الشاعر بلال بن جرير الخطفي | قصيدة عَدَدْنا فُقَيْماً وآباءَهُمْ | عَدَدْنا فُقَيْماً وآباءَهُمْ
فشَرُّ فُقَيْمٍ بَنُو ناشِرَهْ
قصارَ الفعالِ طِوالَ الخُطَى
مَنَاتينَ لَيْسَتْ لهم بادرَهْ
يَعُدُّونَ غُرْماً قِرَى ضَيْفهِمْ
فلا عَدُوا صَفْقَةً خاسرَهْ
إِذَا ضفْتَهُمْ ثمَّ سَاءَلْتَهُمْ
وَجَدْتَ بهمْ علَّةً حاضرَه
ولَيْسُوا إِذَا قُلْتَ ماذا هُمُ
بأَصْحاب دُنْيَا ولا آخرَهْ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
HIN | Gulzar | 20. देर आयद | आठ ही बिलियन उम्र जमीं की होगी शायद ऐसा ही अंदाज़ा है कुछ 'साइंस' का चार अशारिया छः बिलियन सालों की उम्र तो बीत चुकी है कितनी देर लगा दी तुम ने आने में और अब मिल कर किस दुनिया की दुनियादारी सोच रही हो किस मज़हब और ज़ात और पात की फ़िक्र लगी है आओ चलें अब--- तीन ही 'बिलियन' साल बचे हैं! | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SPA | Ernesto Aguirre | Que las fanfarrias | Que las fanfarrias de las sábanas
toquen a triunfo.
Estamos trabajando.
Hacer el amor
es sonreír a galope tendido. | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 聞人祥正 | 集句 | 清曉妝成寒食天,
芙蓉深院鬬秋千。
君王未起珠簾捲,
房裏圍棋嬾自眠。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | CUSTOM:宫廷生活 |
BEN | Sajjad Sharif | উপাখ্যান | যে দ্বীপে বসত করি তার নাম ক্ষণপরিত্রাণ সীমানানির্দেশ দেখে ভীত নাবিকেরা জাহাজ ফিরিয়ে নেয়। এই দ্বীপ ছয়মাস মোমসমুদ্রের মধ্যে ভেসে থাকে আর বাকি ছয়মাস অগ্নিপরিখার পেটে। মেঘ এসে উদরে চেপে রাখে ধাতুর ডিমের মতো এই জতুগৃহ, এর ঘন কালিমার ক্রন্দন-আকুল দিন—বেদনাশিখর কখনো হঠাৎ ঝড়—কোমরে পালক গোঁজা দ্বীপবালিকারা ফেনার জোয়ারে ভাসে। ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 葉萼 | 端陽西湖泛棹 | 蘭枻折簡傳羽客,
若耶溪裏亦鷗群。
茭牽簫管千歡合,
水噴龍鱗一笑分。
畫舫凝妝迷曉曙,
綺臺連袂亂晴雲。
汨羅午夜隨風月,
直到咸陽□楚君。 | T4 | 社会、权力与历史 | T1 | T4 | T4 |
LZH | 何元普 | 闻李湘石得广文志感 | 圣代即今开广厦,
故人闻又进儒冠。
秀才出处关风化,
天下安危视校官。
增益俸钱资砥厉,
培成国士济艰难。
青毡一席裘千丈,
谁道吾曹骨相寒。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
DEU | Eichendorff, Joseph von | Ii . | Da braucht man keine Leiter,
Das geht gleich in die Höh'. | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
DEU | Ahlefeld, Charlotte von | Die Verlassene | Erklinge still, du Lied der treuen Liebe,
Nur Seufzerhauch sey deine Melodie.
Kein lauter Klang darf sich mit dir vermählen,
Denn leise nur spricht die Melancholie.
Erbebt, ihr Saiten innerer Gefühle,
Bei der Erinn'rung wundersüssem Schmerz,
Bei dem Gedanken der vergangnen Zeiten,
Und wiegt in Schlummer das erregte Her... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 閔如霖 | 遊迎恩寺甯氏園林 | 逕轉金沙淨,
壇依石洞幽。
樹深寜受暑,
蜩咽似迎秋。
空翠含雲落,
新泉帶雨流。
歸驂楊柳陌,
十里暮煙浮。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ITA | Giambattista Basile | I. Santa Cristina | Di Cristo in croce essangue
amante sviscerata,
nel suo duol, nel suo sangue
Cristina trasformata,
sente dentro al suo cor mesto e doglioso
amorosa pietade, amor pietoso.
Brama con lui patire
e sferze e spine e croci;
seco desia morire
fra’ suoi tormenti atroci;
e, gravida d’amor, nel cor istesso
ciò che brama e desia l... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ZHO | 周启垠 | 枪声没有停止 | 竖起耳朵,我们在倾听
夜晚里贴着地球倾听,远远的听
寂静的地球并不寂静
枪声没有停止,我能够听见
星星和星星在碰撞
石头和石头在碰撞
穿越的是那些穿着迷彩服隐身的人
隐不去的一切,就在大脑中显影
我们已倾听得太久,父辈们祖辈们
都有这个姿势,我们压低了身子太久
审判在时间面前的挑衅者
跪倒在正义面前的侵略者
都能听见,还真的能听见
一些心滴血,一些土地崩溃
贴着地球往远处听,真的
很多声音都没有停止
就卧在森林的一侧,卧在山海的一侧
竖着耳朵,听远一点的大地
听星球在轮转,听潮水在起伏
听见我们该听见的一切
经历我们该经历的坚守 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
FIN | Aki Salmela | Kala | Tämä on herkullinen kala, mutta hyvin ruma, ja siksi se muistuttaa elämää kun se makaa keittiön teräspöydällä niin lopullisesti omasta ympäristöstään riisuttuna.
Sen silmissä on vielä meren kirkas kosteus, syvä käänteinen taivas joka vielä voisi kelvata meille mysteeriksi.
Jos painat korvasi lähelle voit kuulla meren k... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
FAS | جبران خلیل جبران | سادگی از ته دلبستگی ام پیدا بود | من نه عاشق بودم
و نه محتاج نگاهی که بلغزد بر من
من خودم بودم و یک حس غریب
که به صد عشق و هوس میارزید
من خودم بودم دستی که صداقت میکاشت
گر چه در حسرت گندم پوسید
من خودم بودم هر پنجرهای
که به سرسبزترین نقطه بودن وا بود
و خدا میداند بی کسی از ته دلبستگیام پیدا بود
من نه عاشق بودم
و نه دلداده به گیسوی بلند
و نه آلوده ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ENG | Frankau, Gilbert | EYES IN THE AIR | Our guns are a league behind us, our target a mile below,
And there's never a cloud to blind us from the haunts of our lurking foe —
Sunk pit whence his shrapnel tore us, support-trench crest-concealed,
As clear as the charts before us, his ramparts lie revealed.
His panicked watchers spy us, a droning threat in the vo... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
TUR | Cenap Şahabettin | Güzel Sözler | Hakiki büyük adamlar
Güzel ağaçlara benzer
Dallarında yuvalar kurulur
Gölgesinde yorgunlar dinlenir
Çiçeklerine sürünenler
Güzel koku alırlar
Meyvesiyle açlar doyar ve yaprakları arasından dökülen güneş damlaları toprağa hayat verir. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T5 | T3 |
HUN | Komjáthy, Jenő | APPONYI ALBERTHEZ | Hazafiság! milyen kopott e szó!
Használja minden utcakoptató.
Te új varázst, új fényt adtál neki,
Zászlónkat üde szellő lengeti.
Bár nagyra termett, elnyomott e nép.
Nemes szived jogos haragban ég,
Ha látod az ál-népbarátokat,
Kiket ujongva szolgahad fogad.
S beszélsz. Magasra nyúlik termeted,
S magas célra röpíti lelk... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
POR | Daniel Maia-Pinto Rodrigues | Anoitece na Aldeia | Anoitece na aldeia e numa animação de fábula as pessoas recolhem às casas.
Das chaminés, pelos telhados o fumo já faz parte da noite.
O amarelo das janelas pontilha o preto.
O vento perdeu-se no bosque e as crianças, nos cobertores usufruem do medo.
Pelas imediações da aldeia os lobos aproximam-se da ... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
IND | Dorothea Rosa Herliany | Buku Harian Perkawinan | ketika menikahimu, tak kusebut keinginan setia.
engkau bahkan telah menjadi budak penurutku.
dunia yang kumiliki kubangun di atas bukit batu dan padang ilalang.
kau bajak jadi ladang subur yang mesti kupanen dalam setiap dengus nafsuku.
kupelihara ribuan hewan liar, kujadikan prajurit yang akan menjaga dan memburumu.
d... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BEN | রোমেন রায়হান | বধ্যভূমির | উঠে আসে হাতের চুড়ি
মাথার খানিক চুল
বুলেট ফুটো পরার কাপড়
কিংবা নাকের ফুল।
উঠে আসে চশমার কাঁচ
যুদ্ধে যাওয়ার বুট
উঠে আসে সোনালী দিন
যা হয়েছে লুট।
উঠে আসে রঙিন কলম
গুলতি, খেলার বল
বাবার চোখের স্বপ্ন ওঠে
মায়ের চোখের জল।
একাত্তরে পাকবাহিনীর
পৈশাচিক উল্লাসে
খুলির সাথে আটকে থাকা
বুলেট উঠে আসে।
সদ্য খোঁড়া বধ্যভূমির
এই যে খুলি,... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.