text
stringlengths 25
450
|
|---|
[EN] The same situation is in Haryana, Goa and Chandigarh.
|
[HI] ओलीगैर, देवलथल तहसील में भारत के उत्तराखण्ड राज्य के अन्तर्गत कुमाऊँ मण्डल के पिथोरागढ जिले का एक गाँव है।
|
[EN] A: I am quite surprised.
|
[EN] The remaining patients died over the past two to three days.
|
[HI] अंजलि के प्रेम से अनजान काशीनाथ को अपने सच्चे प्यार को बचाने के लिए पैसे लाने ही होंगे।
|
[HI] वह मुंबई में रहती और काम करती है।
|
[PA] ਪਹਿਲੀ ਮਾਹਵਾਰੀ ਆਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁੜੀਆਂ ਇਹ ਜਾਣਨ ਲਈ ਉਤਸੁਕ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਅੱਗੇ ਕੀ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ।
|
[HI] उनपर आरोप लगाया गया है कि उन्होंने डेरा सच्चा सौदा के प्रमुख गुरमीत राम रहीम सिंह की नकल कर धार्मिक भावनाओं को आहत किया है।
|
[EN] District police chief Surjit Singh said that the police is investigating the matter and the robbers will be arrested soon.
|
[PA] ਉਸ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਜ਼ਰੂਰੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰ ਲੈਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂਕਿ ਉਹ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈ ਕੇ ਮਸੀਹੀ ਬਣ ਸਕੇ ।
|
[HI] आठ साल से कम उम्र के यात्री के साथ सवारी करने पर 344 डॉलर (16,510 रुपये) और तीन डिमेरिट पॉइंट्स मिली।
|
[HI] उल्लेखनीय है कि इस घोटाले का पर्दाफाश होने के बाद महाराष्ट्र के तत्कालीन मुख्यमंत्री अशोक चव्हाण को पद से इस्तीफा देना पड़ा था।
|
[EN] Wash your hands with soap and water frequently.
|
[EN] Tech-savvy young investors, real estate players and jewellers are among those invested in bitcoin and other virtual currencies, tax officials told Reuters after gathering data from nine exchanges in Mumbai, Delhi, Bengaluru and Pune.
|
[HI] राहत प्रयासों की समीक्षा करते हुए कैबिनेट सचिव ने केन्द्रीय मंत्रालयों/एजेंसियों को निर्देश दिया कि वे ओडिशा राज्य सरकार के साथ घनिष्ठ समन्वय के साथ कार्य करें और त्वरित गति से सभी आवश्यक सहायता उपलब्ध कराएं।
|
[HI] अगर हम यहोवा से सीखी सच्चाइयों से प्यार करते हैं और इनकी कदर करते हैं तो हम इन्हें अपने खज़ाने में भरते रहेंगे ।
|
[PA] ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਕਰਮ ਕੀ ਹੈ?
|
[EN] He had also won many medals at the state level.
|
[EN] Stringent action will be taken against the people involved in illegal quarrying.
|
[EN] Details of Advertisements Released by Davp During 1998-2013 on the Birth Anniversary of Sardar Vallabhbhai Patel
|
[HI] कई सेकेंड तक भूकंप के झटके महसूस किए गए.
|
[EN] Amjad Shoaib, an ex-ISI official and a retired Lieutenant General of the Pakistan Army, has acknowledged Indias claim that Kulbhushan Jadhav was captured from Iran.
|
[EN] """Each individual dog can screen up to 250 people per hour,"" Logan said in an email"
|
[EN] For industrial development, an infrastructure is necessary.
|
[EN] A senior official of the CBI declined to comment on the issue.
|
[PA] ਟੈਰਕਟਰ ਤੇ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਦੀ ਟੱਕਰ 'ਚ ਦੋ ਜਖ਼ਮੀ
|
[HI] पुलिस ने आशंका जताई है कि लड़की के साथ बलात्कार किया गया, उसके बाद हत्या कर दी गई।
|
[EN] This small token is our peoples appreciation of your successful struggle against colonialism.
|
[PA] ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਦੀ ਤਰੱਕੀ ਲਈ ਸਭਿਆਚਾਰਕ, ਸੰਗੀਤਕ, ਥੀਏਟਰ ਸ਼ੋਆਂ ਅਤੇ ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਉਪਰ ਮਨੋਰੰਜਨ ਕਰ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੀ ਤਜਵੀਜ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
|
[PA] ਕਿੰਨੇ ਰੁਪਏ ਦੀ ਚੋਰੀ ਹੋਈ ਹੈ ?
|
[EN] No themes could be found on your system. This probably means that your Theme Preferences dialog was improperly installed, or you haven 't installed the gnome - themes package.
|
[HI] 6100 हॉटस्पॉट 200 एमबीपीएस के होंगे, जबकि बाकी 4900 की स्पीड 50 एमबीपीएस की होगी।
|
[EN] This programme was hosted by Dr.
|
[EN] We are seeing it for the first time.
|
[HI] """ दरअसल, जनवरी में राहुल ने अमेठी में कहा था कि प्रियंका और ज्योतिरादित्य सिंधिया को सिर्फ 2019 के लोकसभा की जिम्मेदारी ही नहीं दी जा रही है, बल्कि उन्हें उत्तर प्रदेश में अगली सरकार बनाने का जिम्मा भी सौंपा जा रहा है।"
|
[EN] Paul used the plural form kat oikous at Acts 20: 20. Here some Bible translations read in your homes.
|
[EN] Kupwara in north of the state saw the mercury settling at minus 2.8 degrees Celsius, officials said.
|
[HI] बाद में तीसरे आरोपी को भी गिरफ्तार कर लिया गया.
|
[EN] Yousuf, arrested yesterday by the NIA, was produced before District and Sessions Judge Poonam A Bamba, who granted the NIA his custody till November 1.
|
[EN] Reviewing the progress in Sugamya Bharat Abhiyan, the Prime Minister called for use of technology to evolve a mechanism to collect feedback from Divyang-jan, on accessibility issues being faced by them in public premises.
|
[EN] India with its huge demographic potential can be the US partner in its economic growth and effort to establish peace and prosperity in the Indo-Pacific region, Indias Ambassador to the US Navtej Sarna has said.
|
[EN] This is dangerous for democracy.
|
[EN] Shahrukh Khan and Anushka Sharmas Jab Harry Metsejal trailer was recently released.
|
[HI] राहुल की एक "सूट-बूट" वाली टिप्पणी ने मोदी सरकार की राजनैतिक अर्थव्यवस्था को बदलकर रख दिया।
|
[HI] इससे बड़ी जगह मैंने कभी नहीं देखी.
|
[PA] ਭਾਰਤੀ ਹਵਾਈ ਸਰਹੱਦ 'ਚ ਆਏ ਐੱਫ-16 ਨੂੰ ਮਾਰ ਸੁੱਟਦੇ ਹੋਏ ਅਭਿਨੰਦਨ ਪਾਕਿਸਤਾਨ 'ਚ ਫਸ ਗਏ ਸਨ।
|
[EN] The seven judges would be dealing with the appeal filed in 1992 by BJP leader Abhiram Singh, whose election to 1990 Maharashtra Assembly was set aside in 1991 by the Bombay High Court.
|
[EN] However, the identity of the attacker remains unknown.
|
[PA] ਉਹਨਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ ਹੇਠਲੇ ਪੱਧਰ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਖ਼ਿਲਾਫ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜਦਕਿ ਇਹਨਾਂ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਉੱੇਤੇ ਸਰਕਾਰੀ ਖਜ਼ਾਨੇ ਦੀ ਲੁੱਟ ਵਾਸਤੇ ਦਬਾਅ ਪਾਉਣ ਵਾਲੇ ਕਾਂਗਰਸੀ ਆਗੂਆਂ ਅਤੇ ਵਿਧਾਇਕਾਂ ਖ਼ਿæਲਾਫ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ।
|
[EN] The ties have got strengthened over past decade.
|
[EN] The incident took place around 5 am yesterday.
|
[EN] Tight security arrangements have been made by the police department in Delhi to avoid any untoward incidents.
|
[EN] Two farmers killed by lightning
|
[EN] In this post he acquired a good knowledge of law which greatly helped him in his later career.
|
[HI] अधिकारियों की स्थिति रिपोर्ट में कहा गया है कि गांव के पंचायत सदस्यों के मुताबिक पूजा 22 सितंबर तक चलेगी, इसके लिए परिवार के मुखिया का रहना जरूरी है।
|
[HI] रेक्याविक (Reykjavík) आइसलैंड की राजधानी और सबसे बड़ा नगर है।
|
[EN] If TRUE, day names are displayed
|
[HI] रुका हुआ धन मिलने के आसार बढ़ेंगे।
|
[EN] As a result he was injured seriously.
|
[EN] India has repeatedly asked Pakistan to re-investigate the Mumbai terror attack case and also demanded trial of Saeed and Lashkar-e-Toiba (LeT) operations commander Zakiur Rehman Lakhvi in the light of evidence it had provided to Islamabad.
|
[HI] एड्स से मुकाबले का अंतरराष्ट्रीय विदेश दिवस
|
[HI] इस संबंध में संबंधित अधिकारियों को भी बुलाकर चर्चा की गयी।
|
[HI] अभी तक किसी की मौत की सूचना नहीं है।
|
[EN] Two nearby houses were also damaged in the fire.
|
[EN] The decisions of the jury must be respected.
|
[HI] कृपया अपनी समस्या रपट में डिबगिंग आउटपुट शामिल करें.
|
[EN] He had come from Pakistan with his family.
|
[EN] Raising slogans of Kisan Virodhi Narendra Modi (farmers opponent Modi) against the Prime Minister, party workers led by senior leaders Jairam Ramesh, Raj Babbar, Randeep Surjewala and Youth Congresss Amrinder Singh Raja Brar, took out a protest march at Jantar Mantar here.
|
[HI] उन्होंने आतंकवाद के मुद्दे पर ट्रम्प प्रशासन के जोरदार समर्थन का स्वागत किया।
|
[EN] A cultural programme was also presented by the students on the occasion.
|
[HI] किसी व्यक्ति के जीवन और काल का विवरण या लेखा, जो आमतौर पर पुस्तक या निबंध अथवा फिल्म इत्यादि कुछ अन्य प्रारूपों में प्रकाशित होता है.
|
[EN] "Referring to student leader of Jawaharlal Nehru University (JNU), Kanhaiya Kumar, the Bharatiya Janata Party (BJP) leader said, No Kanhaiya should be born in Rajasthan."""
|
[HI] लेकिन तब क्या जब मंडली में कोई अपनी बातों या कामों से आपको चिढ़ दिलाए?
|
[HI] उन्होंने कहा, हर किसी ने भारत पर हमला किया, शासन किया, नुकसान पहुंचाया और लूटा, लेकिन भारत ने अपनी संस्कृति के कारण कभी किसी देश पर हमला नहीं किया।
|
[HI] इससे इस वर्ग के करीब छह लाख लोग नौकरी-रोजगार-उद्योग से जुड़ जाएंगे।
|
[HI] बारिश के बाद दिल्ली-एनसीआर के लोगों को गर्मी से कुछ राहत मिली।
|
[HI] रेलवे के अधिकारियों ने 100 मेगापिक्सल उच्च-रिज़ॉल्यूशन डिजिटल कैमरा, लाइट डिटेक्शन और रंगिंग (लीडर) स्कैनर, डाटा रिकॉर्डर और अन्य उपकरण के साथ एक हेलीकॉप्टर का इस्तेमाल किया जो सर्वेक्षण को पूरा करने के लिए इस्तेमाल किया गया था।
|
[HI] अब मामले की सुनवाई एक मई को होगी।
|
[EN] An Irish international human rights lawyer, who was jailed after being caught on camera hurling abusive rants at Air India crew on a flight from Mumbai to London, has been found dead in the UK.
|
[PA] ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸਕੂਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਇਕੋ ਦੁਕਾਨ ਤੋਂ ਵਰਦੀ, ਕਿਤਾਬਾਂ ਤੇ ਕਾਪੀਆਂ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਆਰਥਿਕ ਲੁੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੇ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਸਿਖਿਆ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਨੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਸਿਖਿਆ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਤੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਮੰਗ ਲਈ ਹੈ।
|
[EN] Thanks to the warmth of his family, the familiar surroundings of the village, and the love of his friends in the Christian congregation, he soon felt much more secure than in the big city, where the dreams of many turn into nightmares.
|
[HI] यह लेख किसी धर्म, संप्रदाय, संगठन, राजनीतिक पार्टी या सरकार के विषय में नहीं है क्योंकि ये सभी अस्थायी चीज़ें हैं
|
[PA] ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਰਿਚਾਰਜ ਨਹੀਂ ਕਰਵਾਏ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਟੈਕਸ ਦੀ ਦੁੱਗਣੀ ਰਾਸ਼ੀ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਾਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਲੀ ਸੂਚੀ 'ਚ ਪਾ ਦਿਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
|
[HI] नरेन्द्र मोदी के नेतृत्व में जब से केन्द्र में सरकार बनी तब से हालात बिल्कुल बदल गये।
|
[PA] ਇਹ ਮਿਸ਼ਨ ਉਭਰ ਰਹੇ ਬਾਜ਼ਾਰ ਦੇ ਮੌਕਿਆਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਸ਼ਹਿਰੀ ਸਟ੍ਰੇਟ ਵਿਕਰੇਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਢੁਕਵੀਂਆਂ ਥਾਂਵਾਂ, ਸੰਸਥਾਗਤ ਉਧਾਰ, ਸਮਾਜਿਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰੀ ਸਟ੍ਰੇਟ ਵਿਕਰੇਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਹੁਨਰਾਂ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦੇ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਰੋਜ਼ੀ ਰੋਟੀ ਦੀਆਂ ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਦਾ ਹੱਲਵੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।
|
[PA] ਪੁਲਸ ਨੇ ਉਕਤ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਆਬਕਾਰੀ ਐਕਟ ਅਤੇ ਭਾਰਤੀ ਦੰਡ ਸੰਹਿਤਾ ਦੀ ਧਾਰਾ 188 ਦੇ ਤਹਿਤ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ਼ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।
|
[HI] हादसे के बाद एफएए और राष्ट्रीय परिवहन सुरक्षा बोर्ड दुर्घटना के कारणों की जांच कर रहे हैं.
|
[HI] GATE 2021 Exam Day Guideline परीक्षा का आयोजन 5 फरवरी 6 7 12 13 और 14 फरवरी को किया जाना है।
|
[HI] परम पुरवा के एक मंदिर के स्थानीय पुजारी राम बहादुर कहते हैं, 'कानपुर में एक कहावत है 'अमा मठाधीशी बंद करो
|
[EN] Or do those in whose hearts is a disease (of hypocrisy), think that Allah will not bring to light all their hidden ill-wills?
|
[HI] पुलिस ने दोनों आरोपियों से पूछताछ की।
|
[EN] Today, there are over 850 kms of NHs in the State
|
[HI] और यह आश्चर्य की बात है.
|
[HI] वह शादीशुदा है और उसके दो बच्चे हैं।
|
[EN] According to Delhi Prison Rules, none of the four convicts in the same crime can be hanged before the last one has exhausted all legal options, including the mercy plea.
|
[PA] ਇਸ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਉਸ ਨੇ ਹੈਵਾਨੀਅਤ ਤੇ ਸ਼ੈਤਾਨੀਅਤ ਭਰਿਆ ਕਾਰਨਾਮਾ ਕਰਾਰ ਦਿੱਤਾ।
|
[EN] About 13 per cent of the states population are carriers of this disease.
|
[EN] The police handed bodies of the deceased to their relatives after a postmortem at the Civil Hospital in Kharar.
|
[HI] सड़क हादसे में मौत पर 10 लाख तक के मुआवजे का प्रावधान
|
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੁੱਝ ਹਾਸਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.