text
stringlengths
25
450
[PA] ਲੂਣ, ਮਸਾਲੇ ਅਤੇ ਆਲ੍ਹਣੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ.
[EN] It is our responsibility to take possible steps to reduce the pollution around us.
[EN] Agriculture Minister Narendra Singh Tomar, Railways and Commerce Minister Piyush Goyal, and Minister of State for Commerce and Industries Som Prakash on Tuesday interacted with the representatives of 35 farmers organisations, mainly from Punjab.
[PA] ਟਰੰਪ ਨੇ ਮੋਦੀ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਮਹਾਨ ਸਖਸ਼, ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਬਣਿਆ ਤਾਂ ਭਾਰਤ ਬਣੇਗਾ ਬੈਸਟ ਫਰੈਂਡ
[EN] Villagers protest against power cuts
[HI] उसका सिर ईंट से बुरी तरह कुचल दिया गया था.
[EN] During interrogation, the accused admitted his offence.
[PA] ਬਾਸੇਲ : ਭਾਰਤੀ ਸ਼ਟਲਰ ਪੀਵੀ ਸਿੰਧੂ ਨੇ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਇਤਿਹਾਸਕ ਰਚ ਦਿੱਤਾ, ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਬੀਡਬਲਿਊਐੱਫ ਵਿਸ਼ਵ ਬੈਡਮਿੰਟਨ ਚੈਂਪੀਅਨਸ਼ਿਪ ਦਾ ਖ਼ਿਤਾਬ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ।
[HI] वहीं बड़ी संख्या में गिरफ्तारियां भी हुईं.
[HI] ईआईए अधिसूचना 14 सितंबर 2006 – ईआईए 1994, दिनांक: 13-10-2006 के तहत किए गए आवेदनों के संबंध में 13 सितंबर 2007 तक अंतरिम परिचालन दिशानिर्देश
[HI] NRC, NPR और CAA के खिलाफ जेएनयू छात्रसंघ के पूर्व अध्यक्ष और CPI नेता कन्हैया कुमार इन दिनों जन-गण-मन यात्रा निकाल रहे है।
[EN] He assured all cooperation and necessary support to this project.
[HI] फ़ाइलें शामिल नहीं करेंः (_ x)
[HI] और इसलिए दुनिया को Youthful Manpower की आवश्‍यकता रहने वाली है, Human Resource की आवश्‍यकता रहने वाली है।
[HI] इस तरह की खबरें सही नहीं हैं।
[HI] तेलंगाना में मतदाताओं की संख्या
[HI] पुलिस ने आरोपी दंपति को अदालत में पेश किया।
[EN] All the four planets belong to the class of exoplanets known as 'hot Jupiters.
[HI] जनजातीय लोगों को व्यापारियों के शोषण से बचाने तथा उन्हें छिटपुट वन-उत्पादों और अपनी जरुरत से अधिक कृषि-उपज के लाभप्रद मूल्य दिलाने के लिए सरकार ने 1987 में भारतीय जनजातीय सहकारी विपणन विकास परिसंघ ट्राइफेड का गठन किया था।
[PA] ਭਾਰਤ ਨੇ ਯੂਐਨ 'ਚ ਬਲੋਚਿਸਤਾਨ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਪਾਕਿ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਝਟਕਾ
[HI] जैसा कि सभी वैज्ञानिक मूल्य धारित करते हैं, वैसे ही संरक्षण जीव-विज्ञानी भी करते हैं।
[EN] 3 AIIMS doctors killed in accident on Yamuna Expressway
[HI] हमने कभी ट्रेनिंग नहीं ली.
[HI] सोना-चांदी और आभूषण व्यापार में बिना हिसाब वाले धन के प्रवाह को रोकने के लिए वित्त विधेयक में दो लाख रुपये से अधिक के सभी नकद सौदों में बिक्री की राशि पर स्रोत पर (टीसीएस) एक प्रतिशत कर लेने का प्रस्ताव किया गया है।
[EN] Six of the wounded were shifted to Srinagar hospitals, said a doctor at Shopian district hospital.
[HI] बड़ा हादसा हो सकता था।
[EN] Rupee closed weaker at Rs. 66.90 per US$ on 16.08.2016 as against Rs. 66.83 per US$ on 15.08.2016.
[EN] The India Meteorological Department (IMD) has forecasted thunderstorms in the next few days.
[HI] मुख्यमंत्री ने पीडि़त परिवार के सदस्यों के साथ हमदर्दी व्यक्त की है ।
[PA] ( ਕਹਾਉਤਾਂ 24: 12. 1 ਸਮੂਏਲ 16: 7) ਇਸ ਲਈ ਸਮੇਂ - ਸਮੇਂ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪੁੱਛਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ' ਮੈਂ ਕਿਸ ਮਨੋਰਥ ਨਾਲ ਭਗਤੀ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ? ' — ਜ਼ਬੂਰਾਂ ਦੀ ਪੋਥੀ 24: 3, 4. ਮੱਤੀ 5: 8.
[EN] He hit seven boundaries and five sixes in his innings.
[HI] धारा 139 की उपधारा (9) के परंतुक के अधीन, जैसे कि वह वित्त अधिनियम, 2007 द्वारा लोप किए जाने से ठीक पहले विद्यमान था, बनाया गया कोर्इ नियम इस धारा के उपबंधों के अधीन बनाया गया समझा जाएगा।
[HI] इसके बाद अगले 2 प्रयासों में वह 16.33 मीटर ही कूद लगा पाये और इस तरह से दो एथलीटों के बीच फाइनल कूद में जगह बनाने में नाकाम रहे।
[EN] Sawinder Singh Chutala, general secretary of the KSC, said that the district administration had sought seven days for the completion of the magisterial probe.
[HI] इस बार एनसीपी के साथ कांग्रेस मिलकर चुनाव लड़ रही है।
[PA] ਗੁਰਦਿਆਲ ਸਿੰਘ ਸਿੰਘ ਦੇ ਇਸੇ ਨਾਮ ਦੇ ਨਾਵਲ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਤ ਇਸ ਫਿਲਮ ਭਰਪੂਰ ਹੁੰਗਾਰਾ ਮਿਲਿਆ।
[HI] दौरे के उनकी बेहतरीन पारी अंतिम टेस्ट में दिखी.
[HI] जबकि भारत के मसालों की दुनिया भर में माँग थी ।
[HI] मॉर्गन ने 18 गेंदों में पांच छक्कों की मदद से 44 रन बनाए थे।
[HI] वेसिलीन घटना - 1976-77 में भारत के इंग्लैंड दौरे में उन्होंने मद्रास में हुए तीसरे टेस्ट में जॉन लिवर को अवैध तरीके से गेंद को वैसलीन से पॉलिश करने का दोषी बताया।
[PA] ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਓ. ਪੀ. ਡੀ. ਲਈ ਪਰਚੀ ਫੀਸ, ਲੈਬ ਟੈਸਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਦਵਾਈਆਂ ਦੇ ਲਈ ਪੈਸੇ ਖਰਚ ਕਰਨੇ ਪੈਂਦੇ ਸੀ।
[HI] गद्दाफी और सद्दाम जिंदा होते तो दुनिया बेहतर होती: डोनाल्ड ट्रंप
[EN] He demanded fair investigation into the case.
[EN] The wisdom of Jehovah has no limits.
[PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਸੁਧਾਰਾਂ ਨਾਲ ਉਪਯੁਕਤ ਕੇਂਦਰੀ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਨੂੰ ਅਪਣਾਉਣ ਨਾਲ ਕੇਂਦਰ ਸ਼ਾਸਿਤ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਜੰਮੂ ਅਤੇ ਕਸ਼ਮੀਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨਿਕ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ ਨੂੰ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨ ਦੇ ਨਾਲ- ਨਾਲ ਭਾਰਤੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਅਨੁਰੂਪ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਅਸਪਸ਼ਟਤਾ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
[EN] Not a pretty scene, is it?
[HI] उन्होंने यहां अपने बयान में कहा, ''ये लोकतंत्र के लिए काला दिवस है।
[EN] Usually, in computers and other electronic devices, it is present as a small button, possibly recessed into the case or only accessible by a pin or similarly thin object, to prevent it being pressed accidentally.
[PA] ਪਰ ਸਵਾਲ ਇਹ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ: ਕੀ ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਅਧੀਨ ਚੱਲਾਂਗੇ?
[HI] "सुनिधि ने कहा, ""मेरे पास 'लायन किंग' के गाने सुनने की खूबसूरत यादें हैं, खासकर एक गाना - 'कैन यू फील द लव टूनाइट' -- जिसे मैं मुंबई की बरसाती रातों में अपनी लॉन्ग ड्राइव्स के दौरान रिपीट मोड पर सुनती थी।"
[EN] We hope this will spur local initiative on a sustainable use of resources, conservation of bio-diversity and maintenance of ecological balance.
[PA] ਮਸ਼ੀਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ .
[EN] Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
[PA] ਫ਼ਿਲਮ ਨੇ ਰਿਲੀਜ਼ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਿਕਾਰਡ ਤੋੜਣੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਸਨ।
[EN] The third seed duo, Mahesh Bhupathi and Mark Knowles of Bahamas put up a tough fight against Simon Aspelin of Sweden and Paul Hanley of Australia to lose 4-6, 7-6 (6), 7-10
[EN] Step 4: Register and pass the computer based Valuation Examination of the relevant Asset Class conducted by the IBBI.
[HI] एयरटेल-इकनॉमिक टाइम्स ग्लोबल बिजनस समिट में शामिल भारत और दुनिया भर के सीईओज से यह सवाल पूछा गया था।
[EN] But is that really so?
[HI] वहीं 574 लोगों का इलाज चल रहा है जिनमें से 33 की हालत गंभीर है।
[HI] साथ ही घटना में प्रयुक्त तमंचा भी बरामद कर लिया गया है।
[HI] सेना को असाल्ट राइफलों की तत्काल जरूरत है और राइफलों की निविदा अगले कुछ महीनों में पूरी होने की उम्मीद है।
[EN] Kareena Kapoor Khan Reveals Thoughts On Her Second Baby's Name Post Taimur Controversy
[HI] खोल नहीं पाया ~/. xsession-errors
[EN] City BJP holds protest, seeks apology from Rahul, Congress
[EN] Chief Minister Shivraj Singh Chouhan has expressed grief over the incident.
[EN] We will not allow the worlds leading sponsor of terror to develop the worlds deadliest weapons, Trump said .
[PA] (8884409809, hara.varmateri.res.in) ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।]
[EN] After having a dreamy wedding reception in Ludhiana, newlyweds Rubina Dilaik and Abhinav Shukla looked straight out of the fairytale as they hosted their wedding reception for their family and friends in Mumbai.
[HI] सुषमा स्वराज ने अपने अंतिम ट्वीट में कहा कि प्रधान मंत्री जी- आपका हार्दिक अभिनन्दन.
[EN] Consider: The temple that Ezekiel saw could not really be built as described.
[HI] चीन की मनमानी रोकने के लिए एशिया में अपनी सेना तैनात करेगा US, भारत के लिए बताया बड़ा खतरा
[EN] President of India to confer Sangeet Natak Akademi fellowships and Sangeet Natak Akademi Awards for 2013
[PA] ਮੰਜੂ ਨੇ ਯੂਕਰੇਨ ਦੀ ਇਲੋਨਾ ਪ੍ਰੋਕੋਪੇਵਨਿਯੁਕ ਨੂੰ ਕਾਂਸੀ ਤਗ਼ਮੇ ਦੇ ਪਲੇਆਫ਼ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ 2-0 ਨਾਲ ਮਾਤ ਦਿੱਤੀ।
[HI] कांग्रेस के मीडिया विभाग के प्रमुख रणदीप सुरजेवाला ने कहा कि कर्नाटक से भाजपा का सफाया करने के लिए स्पष्ट आह्वान किया जाएगा।
[HI] हरियाणा भगवद‍् गीता की ऐतिहासिक भूमि है और गुड़गांव शिक्षा का केंद्र रहा था।
[HI] वह किशोरी को कमरे में खींच ले गया और उसके साथ छेड़छाड़ करने लगा।
[EN] Because we think the proposed constitutional document is flawed.
[EN] iPhone 6s which was launched at Rs 82,000, will now be available at Rs 60,000.
[HI] इस हमले में दो मेजर समेत सात सेना के जवान मारे गए थे.
[EN] An assurance of Gods favor is worth far more than all the worlds treasures.
[EN] Our own faith in God and love for him may well increase as we use our ability to envision the fulfillment of what Jehovah has promised.
[EN] BCM School celebrates annual day
[HI] इसका वर्तमान मुख्यालय चेन्नई में है।
[EN] Mishra was removed from the post of water minister on May 6.
[PA] ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਅੱਜ ਵੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚ ਜਾ ਕੇ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਦੀ ਚੁਣੌਤੀ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਪ੍ਰਚਾਰਕਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ ।
[PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਵੱਲੋਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਅਪੀਲ
[PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਧਮਾਕਿਆਂ 'ਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 250 ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਸੀ।
[PA] 70 ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਘੱਲਣ ਲੱਗਿਆਂ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ: "ਫ਼ਸਲ ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਹੈ ਪਰ ਵਾਢੇ ਥੋੜੇ ਹਨ ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਫ਼ਸਲ ਦੇ ਮਾਲਕ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ ਜੋ ਉਹ ਆਪਣੀ ਫ਼ਸਲ ਵੱਢਣ ਨੂੰ ਵਾਢੇ ਘੱਲ ਦੇਵੇ । "
[PA] ਬੁਨਿਆਦੀ ਢਾਂਚੇ ਦੇ ਖਰਚੇ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਖਰਚਿਆਂ ਨੂੰ ਵਧਾ ਕੇ ਆਰਥਿਕਤਾ ਗਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗੀ।
[EN] The police then claimed that Jeetu, who was holed up elsewhere in Gujarat, managed to escape.
[EN] Since this survey has been officially not made public by the Modi government, the labour department has not shared it with the Parliamentary Committee
[HI] हमें तत्काल भारी मात्रा में पूंजी की जरूरत नहीं है।
[PA] ਹਰਿਆਣਾ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਬੇਮੌਸਮੀ ਮੀਂਹ ਤੇ ਗੜਿਆਂ ਨਾਲ ਫ਼ਸਲਾਂ ਦੇ ਹੋਏ ਨੁਕਸਾਨ ਦਾ ਮੁਆਵਜ਼ਾ ਗਿਰਦਾਵਰੀ ਰਿਪੋਰਟ ਆਉਣ ਦੇ 30 ਦਿਨ ਅੰਦਰ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
[EN] Both India and Pakistan have already submitted their detailed pleas and responses in the world court.
[EN] You have reserved the fine wine until now.
[PA] ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਸਾਰੇ ਭਾਰਤ ਦੇ ਕਿਸਾਨ ਨੇਤਾ ਹਨ।
[HI] जनता में प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी के प्रति अगाध विश्वास है।
[HI] लोकसभा में अपने भाषण के बाद कांग्रेस अध्यक्ष का प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी से गले मिलना चर्चे में है। अपना भाषण खत्म करने के बाद...
[HI] सरकार के प्रयासों से भारत अब Travel और Tourism Competitiveness Index में 34वें नंबर पर आ गया है
[EN] As a result of the cut in the basic excise duty, the petrol and diesel prices have fallen as much as Rs 2.5 per litre.