text
stringlengths
25
450
[EN] Let us take a look at the experiences of some who have followed such counsel and successfully handled financial challenges.
[EN] A case under Sections 21/61/85 of the NDPS Act has been registered.
[EN] More than a lakh vehicles pass through the junction.
[HI] इन दोनों के बीच सातवें विकेट के लिए 87 रन की साझेदारी बनी।
[HI] 3 आईएएस, 3 एचएएस अफसरों के तबादले
[HI] दो निदेशक, दो मौसम विज्ञानी ग्रेड-, मौ. वि. उ. म. नि. के पर्यवेक्षण में कार्य कर रहे हैं।
[EN] Mathura train collision: Mamata orders probe
[EN] Who is responsible for the deaths?
[EN] We are with you, he added.
[PA] ਮ੍ਰਿਤਕਾਂ ਦੇ ਸਕੇ ਸਬੰਧੀਆਂ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
[HI] शीर्ष सरकारी सूत्रों ने कहा, 'आवश्यक सेवाओं को ठीक से काम करने और पर्यटन को फिर से शुरू करने के लिए ब्रॉडबैंड सुविधा बहाल की जा रही है.
[HI] यह फोन सनराइज रेड, ट्विलाइट ब्लू और स्टैरी पर्पल कलर वेरियंट में लॉन्च होगा.
[EN] The agitating employees raised slogans against the president and executive officer of the council.
[EN] Former Pakistan cricketer Danish Kaneria also reacted to the foundation stone laying ceremony of the Ram temple and called it a historic day for Hindus across the world.
[PA] ਸ੍ਰੀ ਉਮਰਾਨੰਗਲ ਨੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ।
[HI] "मानव जीवन का परिरक्षण सबसे अधिक महत्व का है ।
[HI] हालांकि सीटों का बंटवारा अभी नहीं हुआ है.
[EN] No one would touch them.
[PA] ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਗੁਜਰਾਤ ਵਿਦਿਆਪੀਠ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਗਾਂਧੀ ਜੀ ਦੇ ਸੁਪਨਿਆਂ ਮੁਤਾਬਕ ਪੇਂਡੂ ਵਿਕਾਸ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇਣ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹਨ।
[PA] ਹਾਲ ਹੀ ਵਿਚ ਹੋਏ ਸੰਮੇਲਨ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ ।
[EN] Wipro boss Azim Premji is the third richest Indian in the list.
[HI] मोटर नौकाओं और छोटे जहाजों की आवाजाही असुरक्षित।
[EN] With the Health Department confirming 22 new cases of dengue in the district, the count has reached 162. The walled city area continues to report the maximum number of patients as till date of the total 162, 82 belong to the area.
[EN] People are getting killed every day.
[PA] ਥਾਣਾ ਸੰਦੌੜ ਦੇ ਮੁਖੀ ਕੁਲਦੀਪ ਸਿੰਘ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹਿਰਾਸਤ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਹੈ।
[EN] At any given time, some of our brothers are experiencing persecution.
[HI] एमएसआईएल के प्रबंधकीय कार्यकारी अधिकारी (इंजीनियरिंग) आई वी राव ने कहा, 'फिलहाल दिल्ली सीएनजी वाहनों का सबसे बड़ा बाजार है।
[HI] सोपा और पिपा का असल असर बताये जा रहे असर से बहुत अलग हो रहेगा।
[HI] समेकित ग्रामीण ऊर्जा कार्यक्रम सातवीं पंचवर्षीय योजना के दोरान स्थायी तौर पर शुरू किया गया था।
[EN] Not a single day should be wasted.
[EN] Amongst numerous achievements, the tenure of Gen Dalbir Singh was operationally significant wherein a high tempo of operations was maintained in J&K and North East.
[PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਸਾਹਿਬ ਦੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਕਮੇਟੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਨੌਜਵਾਨ ਆਗੂ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ।
[EN] His soul's trapped inside of it.
[EN] Former minister Rangil Singh presided over the function whereas Prithal Singh Betab was the chief guest.
[EN] Several US lawmakers like Senators Kamala Harris and Elizabeth Warren have also been pitching to break up Facebook.
[HI] अमेरिकी राष्ट्रपति डोनाल्ड ट्रंप ने खुद ट्वीट कर इसकी जानकारी दी है।
[EN] Government has saved about Rs 20,000 crore in the year 2015-16 and about Rs.4,844 crore in the first four months of the current year.
[HI] ये आपके लिए उत्साह बढ़ाने वाली बात होगी।
[EN] Tendulkar was the first male cricketer to score the double century in ODI cricket, when he hit an unbeaten 200 against South Africa in February 2010.
[PA] ਪੁਲਵਾਮਾ 'ਚ ਦਹਿਸ਼ਤੀ ਹਮਲੇ ਦੇ 'ਸਿਆਸੀਕਰਨ' ਲਈ ਕਾਂਗਰਸ 'ਤੇ ਵਰ੍ਹਦਿਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਵਿਰੋਧੀ ਧਿਰ ਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਲਾਭ ਨਹੀਂ ਮਿਲਣ ਵਾਲਾ ਹੈ।
[HI] ट्रंप ने आर्थिक सुधारों और नौकरशाही में सुधारों के साथ भारत को तेज विकास के मार्ग पर ले जाने के लिए प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी की प्रशंसा की और कहा कि ऐसा अमेरिका में भी जरूरी है।
[HI] हमने प्रत्येक मनुष्य का शकुन-अपशकुन उसकी अपनी गरदन से बाँध दिया है और क़ियामत के दिन हम उसके लिए एक किताब निकालेंगे, जिसको वह खुला हुआ पाएगा
[PA] ਹੁਣ ਤੱਕ 24 ਕਰੋੜ ਤੋਂ ਅਧਿਕ ਸਾਡੇ ਸਾਥੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਚੁੱਕੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮੁਸ਼ਿਕਲ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ 4 ਹਜ਼ਾਰ ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਤੋਂ ਅਧਿਕ ਦਾ ਕਲੇਮ ਵੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।
[EN] Rahul Gandhi files nomination, set to take over as Congress President
[HI] "उन्होंने आगे कहा, ""वास्तव में महिलाओं को लेकर बड़े पैमाने पर खींचतान है, कैमरे के पीछे, कार्यकारी पदों पर, सत्ता के पदों पर, क्योंकि यह साबित हुआ है कि आपका व्यवसाय तभी पनपेगा जब वहां विविधता होगी।"
[HI] इधर राजग की घटक शिवसेना के अध्यक्ष उद्धव ठाकरे ने आज 2 सितंबर को कहा कि केंद्रीय कैबिनेट में कल होने वाले फेरबदल में पार्टी के सदस्यों को शामिल किए जाने को लेकर भाजपा से कोई बातचीत नहीं हुयी है।
[EN] A mathematics olympiad will be held for the students of government schools.
[EN] Sensex erases initial losses, up 68 points
[HI] इस बीच आस्ट्रेलिया के पूर्व तेज गेंदबाज डेमियन फ्लेमिंग ने कहा कि भारत दौरा स्टीव स्मिथ के लिये कड़ी चुनौती होगी.
[PA] ਲੁੱਟਾਂ-ਖੋਹਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੋ ਕਾਬੂ
[EN] The songs are sung in a quick tempo.
[PA] ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਗੱਲ ਬਿਲਕੁੱਲ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਹੀ।
[EN] The police has started proceedings in the case.
[PA] ਭਾਰਤ-ਚੀਨ ਵਿਚਕਾਰ ਸਰਹੱਦੀ ਹੱਲ ਸਬੰਧੀ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਰ
[PA] ਔਰਤਾਂ ਦੇ ਸੈਕਸ਼ਨ 'ਚ 3 ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਪੈਰਾਸ਼ੂਟ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚੋਂ ਪੰਜਾਬੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਪਟਿਆਲਾ ਦੀ ਜਗਜੀਤ ਕੌਰ ਪਹਿਲੇ, ਜੀਐਨਡੀਯੂ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਵੈਸ਼ਨਵੀ ਸੰਜੇ ਦੂਜੇ, ਜੀਐਨਡੀਯੂ ਦੀ ਆਸ਼ੂ ਸ਼ਰਮਾ ਤੀਜੇ ਜਦਕਿ ਪੰਜਾਬ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੀ ਰਾਜ ਬਾਲਾ ਨੇ ਚੌਥਾ ਸਥਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।
[PA] "ਮੈਂ ਸਰਗਰਮੀ ਨਾਲ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ, 'ਉਹ ਫੋਨ ਜਾਸੂਸੀਵੇਅਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫੋਨ' ਤੇ ਨਾ ਲਗਾਓ।
[PA] ਉਸੇ ਵੇਲੇ ਘਟਨਾ ਦੀ ਇਤਲਾਹ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ।
[EN] Currently, 10 people with serious injuries are recuperating in hospital.
[HI] अब से चन्‍द घंटे बाद मैं यूरोपीय संघ के नेताओं से 13वें भारत-यूरोपीय संघ शिखर सम्‍मेलन के लिए मुलाकात करूंगा।
[EN] Concerning its King, Isaiah prophesied: There must go forth a twig out of the stump of Jesse. and out of his roots a sprout will be fruitful.
[HI] राज्य में मौसम शुष्क बना हुआ है।
[EN] Free medicines and spectacles were also distributed to the patients.
[HI] उन्होंने बताया कि सरकार ने हैवी इंडस्ट्री विभाग, भारत सरकार को लिखा है।
[EN] A large number of people were present on the occasion.
[EN] I hope you keep rising higher and overcome every obstacle and reach the success you deserve!
[HI] तिवारी ने कहा कि राजस्थान में नेतृत्व के बदलाव की जरूरत है।
[EN] The process by which a conclusion is inferred from multiple observations is called inductive reasoning.
[HI] उन्होंने कहा कि हमारे युवाओं में अपार संभावनाएं हैं।
[EN] It runs Android 6.0.1 Marshmallow.
[HI] फिर हर बार प्रयत्न आत्मिक बल से वे ऊपर उठ आते और आत्म-विश्लेषण में जुट जाते।
[HI] पुलिस ने शवों को पोस्टमार्टम के लिए भेजकर कार्रवाई शुरू कर दी है।
[HI] उसने प्रेम विवाह किया था।
[PA] ਵੀ. ਜੀ. ਸਿਧਾਰਥ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਮਿਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸੀਸੀਡੀ ਦੇ ਸ਼ੇਅਰਾਂ 'ਚ ਵੱਡੀ ਗਿਰਾਵਟ
[PA] ਦਿੱਲੀ ਮਹਿਲਾ ਕਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਚੇਅਰਪਰਸਨ ਸਵਾਤੀ ਮਾਲੀਵਾਲ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਇਸੇ ਕਸ਼ਿਮਨ ਦੀ ਸਾਬਕਾ ਚੇਅਰਪਰਸਨ ਤੇ ਦਿੱਲੀ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਕਾਂਗਰਸ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਬਰਖ਼ਾ ਸ਼ੁਕਲਾ ਸਿੰਘ ਨੇ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕੀਤੀ ਸੀ ਕਿ ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਸਵਾਤੀ ਨੇ ਇਸ ਕਮਿਸ਼ਨ ਅੰਦਰ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਅਣਦੇਖੀ ਕਰਕੇ ਕਥਿਤ ਭਰਤੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਸਨ।
[HI] ये जवाबदेही जनता के प्रति भी है और संविधान के प्रति भी है
[PA] ਇਸ ਰਾਮ - ਨਾਮ ਦੇ ਸਹਾਰੇ ਕਬੀਰ ਅੱਜ ਤੱਕ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਨੂੰ ਸੁਚੇਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।
[HI] समारोह में ट्रेनिंग कर रही छात्र-छात्राओं द्वारा सांस्कृतिक कार्यक्रम का आयोजन किया गया।
[EN] Samuel often imagines himself embracing his resurrected brother in Paradise on earth. Acts 24: 15.
[HI] जब उसे हॉस्पिटल ले जाय गया, तो उसकी मौत हो चुकी थी।
[EN] Kareena Kapoor Khan and Arjun Kapoor-starrer Ki and Ka, directed by R Balki will release on April 1.
[EN] GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of diskspace.%s%s
[HI] इसके लिए निगम ने चार टीमों का गठन किया है।
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਗਰ ਕੌਂਸਲ ਨੂੰ ਅਪੀਲ ਕਰਦਿਆਂ ਆਖਿਆ ਕਿ ਇਸ ਥਾਂ ਗੰਦਗੀ ਦੇ ਢੇਰ ਨਾ ਲਗਾਏ ਜਾਣ ਤਾਂ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਸੁਥਰਾ ਵਾਤਾਵਰਨ ਮਿਲ ਸਕੇ।
[EN] The show took place in New York last month.
[HI] शेन्ज़ेन जैसे शहर उद्योग के लिए महत्वपूर्ण उत्पादन केंद्र बन गए हैं, और कई उपभोक्ता इलेक्ट्रॉनिक्स कंपनियों जैसे कि Apple Inc.
[EN] This holiday has been declared under section 25 of Negotiable Instrument Act, 1881, added the spokesperson
[EN] In following the example of Eunice and Lois, who instructed Timothy, Christian mothers are to train their children in godly ways.
[HI] डिश टीवी में: चैनल #946, चैनल #947, चैनल #949, चैनल #950
[HI] उसकी जल्द ही मृत्यु हो जाएगी.
[HI] इससे कई खिलाड़ी अपनी परिवार के साथ वक्त बिता रहे हैं.
[HI] सभी रेंज ट्रैकिंग स्टेशन, रडार, ईओटी और टेलीमेट्री स्टेशनों ने उड़ान संबंधी मापदंडों की निगरानी की।
[HI] वरुण गांधी पूर्व प्रधानमंत्री इंदिरा गांधी के पोते और राजीव गांधी के भतीजे हैं.
[PA] ਭਾਰੀ ਤਾਦਾਦ ਪੁਲਿਸ ਵੀ ਮੋਕੇ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਗਈ ਸੀ।
[EN] Rather, store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consumes, and where thieves do not break in and steal.
[EN] The police, however, has started investigating the case.
[EN] Hand-sanitizing stations should be installed in office premises (especially at the entry) and near high contact surfaces.
[HI] इस विधानसभा चुनाव में श्वेता (34) इकलौती ऐसी उम्मीदवार हैं, जिन्होंने राजनेता बनने का प्रशिक्षण लिया है और तो और वह भी प्रतिष्ठित भारतीय प्रबंधन संस्थान (आईआईएम) से।
[EN] My dear I have changed the path.
[EN] They will also review any preparations of the hall that the couple may request and decide whether there will be an announcement made about its use.
[PA] ਦੂਜੇ ਸੈਮੀ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਵਿਵੇਕ ਹਾਈ ਸਕੂਲ ਦੀ ਅਨਾਹਿਤਾ ਸਚਦੇਵਾ ਨੂੰ ਵਧੀਆ ਬੁਲਾਰਾ ਐਲਾਨਿਆ।