text stringlengths 25 450 |
|---|
[HI] मुझे पता था कि मुझे अपना खेल खेलना है। |
[EN] He has been cabinet minister in UP several times. |
[EN] Mandy and Bethany, for example, grew up some 900 miles (1,500 km) from the Bethel home in their country. |
[HI] लोग तरह तरह की बातें कर रहे हैं. |
[HI] वो अब भी उस सारी असुरक्षा के साथ रहती है, और जनवरी के दंगों मे, उसे घर से भगा दिया गया था, और उसे दूसरा ठिकाना ढूँढना पडा जहाँ वो अब रहेगी। |
[HI] ये दो लाइन चलाती है, और इसने इतना पैसा बचा लिया है कि ये अपनी घर के लिये अग्रणी जमाराशि का भुगतान कर सके। |
[HI] फरीदाबाद का एक्यूआई 234, दिल्ली का 233 और नोएडा का 226 दर्ज किया गया। |
[HI] करीब 9 करोड़ किसानों को 2 हजार रुपये की रकम जारी की गई है। |
[HI] वाई. एस. चौधरी : विज्ञान और तकनीक, पृथ्वी विज्ञान |
[PA] ਬੁਨਿਆਦੀ ਕਰਤੱਵਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਮਾਂ ਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਬੁਨਿਆਦੀ ਕਰਤੱਵਾਂ ਨੂੰ ਮਹੱਤਵ ਦਈਏ। |
[HI] भेंट के दौरान बच्चों ने ऐतिहासिक स्थानों पर अपने यात्रा के अनुभव को साझा किया और उन्होंने बताया कि उन्हें भारत की विविधता में एकता की विशेषता दिखी। |
[EN] Hence, he sought the court to discharge him from the case. |
[PA] ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਹ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਹਨ. |
[EN] Another 4,008 new suspected cases were reported on Sunday. |
[HI] शाह ने ट्वीट कर कहा, "मैसुरू के शाही परिवार के महाराजा यदुवीर, राजामाता प्रमोदा और महारानी तृषिका से शानदार मुलाकात हुई। |
[HI] "केसीआर ने कहा, ""इतिहास को कोई भी नहीं बदल सकता।" |
[HI] तीनों ने, बर्कले के पूर्वाभ्यास कमरे में रश और आयरन मेडन के गीतों के साथ अपनी शुरुआत की। |
[EN] None had a greater impact than the Sufi poet-musician Amir Khusrau. |
[EN] They said Shah alleged that some EVMs were not carrying the mandatory seal and might have been changed in the process to favour Chief Minister Mehbooba Mufti, who is a candidate from the seat. |
[EN] Five boys were bathing in a pond when three of them starting drowning. |
[PA] ਇਨ੍ਹਾਂ 'ਚੋਂ ਪੁਲਿਸ ਦੇ ਦੋ ਸਿਪਾਹੀ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ। |
[EN] Updates on Covid-19 from the Ministry of Health and family Welfare: Recovery Rate improves to 52.8% |
[HI] नादौन पुलिस ने पोस्टमार्टम के बाद शव परिजनों को सौंप दिया है। |
[PA] ਪਰ ਹੁਸ਼ਿਆਰੀ ਨਾਲ ਮੁਟਿਆਰ ਉਸ ਨੂੰ ਪੁਲੀਸ ਨੂੰ ਫੜਾਉਣ ਵਿੱਚ ਵੀ ਸਫਲ ਰਹੀ। |
[PA] ਬੌਂਗਾਓਂ ਫਾਸਟ ਟਰੈਕ ਅਦਾਲਤ-1 ਨੇ ਦੋ ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਅਤਿਵਾਦੀਆਂ ਮੁਹੰਮਦ ਯੂਨਸ ਤੇ ਅਬਦੁੱਲਾ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਭਾਰਤ ਦੇ ਮੁਜ਼ੱਫਰ ਅਹਿਮਦ ਰਾਠੌੜ ਨੂੰ ਵੀ ਮੌਤ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਸੁਣਾਈ ਹੈ। |
[EN] Etihad Airways planes tyre bursts at Mumbai airport |
[PA] ਸਿੱਕਿਆਂ ਦੀ ਹਰੇਕ ਖੇਪ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਸਿੱਕਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ 'ਚ ਅਕਾਲ ਤਖ਼ਤ ਨੂੰ ਭੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਸੀ। |
[HI] इस मामले में मद्रास हाईकोर्ट की मदुरै बेंच में एक पिटीशन लगाई गई थी। |
[PA] ਟੀਡੀਆਰ ਇੱਕ ਅਵਧੀ ਜਮ੍ਹਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਐਸਟੀਡੀਆਰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਵਧੀ ਜਮ੍ਹਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। |
[HI] उन्होंने कहा, 'सभी से सहयोग की अपेक्षा करता हूं। |
[HI] इससे अनुच्छेद 35 'ए' ख़त्म हो गया। |
[HI] स्त्री को घर की चहारदीवारी से परे कोई स्वतंत्रता नहीं है। |
[EN] Strict action will be taken against whoever is guilty. |
[HI] बिहार के मुख्यमंत्री @NitishKumar जी से आग्रह है कि शराब बंदी में कुछ संशोधन करें,क्योंकि जिनको पीना या पिलाना है वे नेपाल,बंगाल,झारखंड,उत्तरप्रदेश,मध्यप्रदेश,छत्तीसगढ़ का रास्ता अपनाते हैं,इससे राजस्व की हानि,होटल उद्योग प्रभावित तथा पुलिस, एक्साइज भ्रष्टाचार को बढ़ावा देते हैं |
[HI] इस हॉल को टाटा हॉल का नाम दिया गया है। |
[EN] Stressing on active involvement of department of Rural Development and Panchayat, Cooperation, School Education and Anganwari workers in the awareness campaign, she directed to initiate the massive awareness campaign to sensitize farmers about the ill effects of residue burning |
[HI] वह कहते हैं कि काम मुश्किल है लेकिन हमें उम्मीद है कि हम कर पाएंगे। |
[PA] ਅਮਰੀਕੀ ਸੁਨਾਮੀ ਚਿਤਾਵਨੀ ਕੇਂਦਰ ਨੇ ਆਖਿਆ ਕਿ ਪ੍ਰਸ਼ਾਂਤ ਖੇਤਰ 'ਚ ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ ਸੁਨਾਮੀ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
[EN] It gives Hong Kong its own legal system and Western-style freedoms until 2047. |
[PA] ਉਹ ਆਪਣੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਭੁਗਤਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਸਨ, ਚਾਹੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਮਰਨਾ ਹੀ ਕਿਉਂ ਨਾ ਪੈਂਦਾ । |
[HI] एक ट्वीट में गांधी ने कहा – "आरएसएस के प्रधानमंत्री भारत माता से झूठ बोलते हैं। |
[EN] They are good for kids and adults too. |
[EN] This means their prices are falling. |
[PA] ਉਸ ਨੂੰ ਸੁਲਤਾਨਪੁਰ ਲੋਧੀ ਦੇ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ 'ਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ। |
[EN] Many chew gum to freshen their breath and clean their teeth when brushing is not possible after meals and snacks. * Others find that chewing gum is relaxing and an aid to concentration. |
[EN] The police have taken possession of the bag. |
[HI] इससे दोनों गुटों के बीच धक्का-मुक्की हुई। |
[HI] अपनी वाणी पर नियंत्रण रखें. |
[HI] 85 प्रतिशत और 12.65 थी वहां जुलाई, 2013 में ये गिरकर क्रमशः 12.80 प्रतिशत और 12.61 प्रतिशत रह गई। |
[PA] ਕਢਿਉ ਨਾ ਘਰਾਂ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਵੀਰਿਉ। |
[HI] उसके बाद पालक को अच्छे से पोछ लें। |
[EN] They had authority to press into service men, horses, ships, or anything else needed to expedite public business. |
[PA] ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਕਰਵਾਏ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਖੋਜ ਮੁਕਾਬਲੇ |
[HI] इस मौके पर जिला एवं सत्र न्यायाधीश नरेंद्र कुमार, पुलिस अधीक्षक जगत सिंह, एडीसी भी मौजूद थे। |
[EN] Civil Surgeon, Dr Rajiv Bhalla, Deputy Medical Commissioner, Dr Prabhdeep Kaur, Senior Medical Officer, Dr Hardeep Singh Ghai, District Leprosy Officer, Dr Jyotika Kalsi and Dr Rashmi Vij were also present on the occasion. |
[HI] 10 अगस्त को लॉन्च हो सकता है Galaxy Note 10, 64MP कैमरा समेत ये होंगी खासियतें |
[HI] बुद्ध, मज़बूत इच्छाशक्ति से सामाजिक परिवर्तन की पराकाष्ठा हैं। |
[EN] The immoral world in which we live threatens our unity. People joke about fornication, sing about it, watch it for entertainment, and practice it either in secret or openly. |
[PA] ਇੱਕ ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੇ ਆਧੁਨਿਕ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? |
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਫੀਲਡ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਔਰਤਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਅਪਰਾਧਕ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦੀ ਰੋਕਥਾਮ ਤੇ ਕੰਟਰੋਲ ਸਣੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੇ ਆਦੇਸ਼ ਵੀ ਦਿੱਤੇ। |
[EN] Raipur (External website that opens in a new window) |
[EN] January 18 - 24, 2010 |
[EN] Within the framework of a democratic polity, our laws, development policies, plans and programmes have aimed at women 's advancement in different spheres. |
[EN] Friends, Today, fast and transparent service delivery has been ensured due to affordable mobile phones, fast internet and low cost internet data. |
[HI] इस प्रकार छुड़ौती के लिए और यीशु के बहाए गए लहू के मूल्य के लिए हमारी ज़रूरत की हमें सतत याद भी दिलायी जाती है । — १ यूहन्ना २: १, २. प्रकाशितवाक्य ७: ९, १४. |
[HI] एचटी-सर्च सीजीआई प्रोग्राम का यूआरएल भरें. |
[EN] Please do not believe in these kind of news. |
[EN] Similarly, the Minister asked them to realize the pending revenue from the building department. |
[EN] Yes, Hezekiah made his own choice the right choice. |
[EN] He has also been honoured with the Police Medal for meritorious service. |
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਸਰਕਾਰ ਦੀ ਮਨਸ਼ਾ ਬੁਰੀ ਹੈ। |
[HI] सभी कार सवार उत्तर प्रदेश के मुरादाबाद के निवासी हैं। |
[HI] भारत के संवैधानिक ढांचे और शिक्षा व्यवस्था पर यह वैचारिक हमला है। |
[HI] उनकी इस फोटो पर बॉलीवुड के कई सेलेब्स ने कमेंट किए हैं। |
[PA] ਇਸ ਮਹਾਸਭਾ ਨੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਦੇ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਸੀ । |
[PA] ਪੁਲਿਸ ਜਾਂਚ 'ਚ ਪਤਾ ਲੱਗਿਆ ਹੈ ਵਾਂਟਡ ਬਦਮਾਸ਼ ਫੁਰਕਾਨ ਹੀ ਇਸ ਗੈਂਗ ਦਾ ਲੀਡਰ ਹੈ। |
[HI] मैसूर के स्व0 कांतराज अरसु जैसे शाही परिवार के सदस्य भी संस्कृत पढ़ने के लिए कालिज में दाखिल हुए और उनके छात्र बन गए। |
[HI] जब 11 वी शती मे ब्रिट्रिश शासन के अन्तर्गत काशी मे संस्कृत की शिक्षा का पुनर्गठन किया गया तो इस पद्धति को शासकीय परीक्षा पद्धति का प्रबल समर्थन मिला। |
[EN] The scribes and the Pharisees have seated themselves in the seat of Moses [to teach the Torah, the Law]. |
[EN] Sharif is sentenced with a seven-year jail in a corruption case after the end of his six-week bail on medical grounds. |
[HI] व्यक्ति को अंतरिक्ष और समय दोनों से मुक्त किया जाता है और समय और स्थान में कहीं भी मौजूद कुछ भी देख / सुन / स्वाद / स्पर्श कर सकता है। |
[HI] इन जलाशयों में कुल उपलब्धक संग्रहण 11.51 बीसीएम है, जो इन जलाशयों की कुल संग्रहण क्षमता का 61 प्रतिशत है |
[HI] भारतीय स्टेट बैंक और रिलायंस जिओ ने आपसी भागीदारी का विस्तार करते हुये इसे डिजिटल भुगतान में भी शुरू किया है. इससे देश के सबसे बड़े बैंक को डिजिटल ग्राहकों की संख्या कई गुना बढ़ाने में मदद मिलेगी. दोनों पहले से ही भुगतान बैंक उपक्रम में भागीदार हैं. |
[HI] इस फिल्म के गानों को भी खासतौर पर पसंद किया गया है. |
[HI] '' वियतनाम में चल रही भारतीय परियोजनाओं और निवेश के लिये बेहतर सुविधा पर जोर देने के साथ ही प्रधानमंत्री मोदी ने कहा कि उन्होंने वियतनाम की कंपनियों को भारत में विभिन्न योजनाओं और सरकार के अग्रणी कार्यक्रमों का लाभ उठाने के लिये आमंत्रित किया है. |
[EN] The league matches will be of two days duration, while the final will remain a 4-day affair from September 6 to 9 at the Dhruv Pandove Stadium, Patiala. |
[EN] The other injured were admitted to hospital. |
[PA] ਜਸਟਿਸ ਰਿਤੂ ਬਾਹਰੀ ਨੇ ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਸਰਕਾਰ ਦੋਵਾਂ ਤੋਂ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਬਾਰੇ ਰਿਪੋਰਟ ਮੰਗੀ ਹੈ। |
[EN] A file system which is simultaneously accumulated on multiple servers. |
[PA] ਕਈ ਨੌਕਰੀਆਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸਿਹਤ ਲਈ ਹਾਨੀਕਾਰਕ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। |
[EN] There is no infighting in the party. |
[EN] The 93-year-old monarch and her 98-year-old husband, Prince Philip, are likely to be placed in quarantine at the royal Sandringham Estate in Norfolk in the coming weeks as tougher measures are put in place to fight the coronavirus outbreak in the UK affecting over 1,140 people. |
[HI] इर्द-गिर्द के लोगों ने उन्हें अस्पताल में भर्ती करवाया। |
[PA] ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਨਾ ਹੀ ਉਸ ਨੂੰ ਕੈਨੇਡਾ ਭੇਜਿਆ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਪੈਸੇ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੇ। |
[PA] 4 / 1 ਕਿਉਂ ਸੰਸਾਰਕ ਧਰਮ ਖ਼ਤਮ ਹੋਵੇਗਾ, 4 / 1 |
[EN] The decision in this regard was taken by the Union Cabinet during its meeting today. |
[PA] ਇਲਾਕੇ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਵੱਲੋਂ ਇਸ ਘਟਨਾ 'ਤੇ ਦੁੱਖ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। |
[HI] नागनिकता संशोधन क़ानून के ख़िलाफ़ जामिया मिल्लिया यूनिवर्सिटी के छात्रों का प्रदर्शन |
[EN] Where else will he go? |
[HI] एक्ट्रेस प्रियंका चोपड़ा के प्रोडक्शन हाउस पर्पल पेब्बल पिक्चर्स ने सिक्किस टूरिज्म मिनिस्ट्री के साथ मिलकर पहली सिक्किम फिल्म पाहुना को लॉन्च किया है। |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.