text
stringlengths
25
450
[PA] ਭਾਜਪਾ ਵਲੋਂ ਪੰਜਾਬ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ ਲਈ 17 ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦਾ ਐਲਾਨ
[HI] नयी जिम्मेदारी के तहत झज्जर के सिटी मजिस्ट्रेट के रूप में यह उनकी पहली नियुक्ति थी।
[EN] This is a contest between the Congress and the BJP.
[EN] Fearing danger from his twin brother, Esau, Jacob prayed: O Jehovah,...
[HI] रक्षा अनुसंधान विकास संगठन (डीआरडीओ) ने आज चंदीपुर के इंटीग्रेटेड टेस्ट रेंज (आईटीआर) से सीधा हवाई लक्ष्य के विरूद्ध अत्याधुनिक त्वरित प्रतिक्रिया सतह-से-वायु मिसाइल का सफलतापूर्वक परीक्षण किया।
[HI] ईरा ने कहा "कोई विशेष कारण नहीं है कि मैंने थिएटर से शुरुआत करने का फैसला किया।
[PA] ਸੋਸ਼ਲ ਵੈਲਫ਼ੇਅਰ ਫੋਰਮ ਵੱਲੋਂ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਯੂਥ ਦਿਵਸ 'ਤੇ ਸੈਮੀਨਾਰ
[HI] फॉक्स न्यूज को दिए गए इंटरव्यू में ट्रंप ने कहा था कि पाकिस्तान के लोगों को पता था कि ओसामा बिन-लादेन ऐबटाबाद की हवेली में रह रहा है, लेकिन उन्होंने अमेरिका को नहीं बताया और अरबों डॉलर की सहायता राशि लेते रहे.
[EN] Nankana Sahib is the birth place of first Sikhguru Guru Nanak Dev.
[EN] Greece slams Turkey, Libya over maritime boundaries pact
[EN] The car is expected to be in the market next month.
[EN] Others stars in the film include Anil Kapoor, Arshad Warsi and John Abraham.
[EN] Nitesh Rane is a member of Maharashtra Legislative Assembly for the Kankavli constituency.
[PA] ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੀਤੇ ਅਤੇ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣੇ ਖੋਲ੍ਹੋ
[HI] इसके साथ ही असम में टेस्ट की संख्या 15,73,800 के रिकार्ड तक पंहुच गई है
[PA] ਅਸੀਂ ਜੋਸ਼ ਨਾਲ ਚੰਗੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਵਿਚ ਪਿਆਰ ਹੈ ।
[HI] जयंत हिन्दी फ़िल्मों के एक प्रसिद्ध अभिनेता हैं।
[HI] जैसे ज़ंग को हटाने की ज़रूरत होती है, आइए हम अपने हृदय से अनुचित इच्छाओं को हटाने के लिए सकारात्मक क़दम उठाएँ
[EN] The two were spotted together at the airport.
[EN] No fire was lit in kitchens.
[PA] ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ, ਬਾਅਦ 'ਚ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।
[HI] उत्तर प्रदेश सरकार में वक्फ और हज मंत्री मोहसिन रजा (फाइल फोटो)
[EN] """I think until and unless you have teams like East Bengal and Mohun Bagan and some other teams as well who are very passionate, and have the kind of fan following you don't have in the top league... then the excitement does not really come in."
[HI] करीना कपूर खान ने 21 फरवरी, 2021 को अपने दूसरे बच्चे को जन्म दिया।
[PA] ਸ੍ਰੀ ਸਰਨ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ 'ਚ ਜਿਵੇਂ ਚਮਕ ਆ ਗਈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਵਧੀਕ ਸਕੱਤਰ ਦੇ ਕਮਰੇ 'ਚ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ।
[EN] When it comes to the network capacity fee for multi TV connection of other service providers, Dish TV users have to pay Rs 50 for the secondary connection.
[PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਪਿੰਡ ਵਾਸੀਆਂ ਨੇ ਹਲਕਾ ਵਿਧਾਇਕ ਤੇ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ।
[PA] ਪੈਸਾ ਅਣਚਿਤਵੀ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬੀਮਾਰੀ ਜਾਂ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰੀ, ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ "ਸੁਰੱਖਿਆ " ਵਜੋਂ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ । — ਉਪਦੇਸ਼ਕ ਦੀ ਪੋਥੀ 7: 12, ਨਿ ਵ.
[EN] Following this, protests continued in the area.
[HI] उन्होंने कोविड-19 महामारी के प्रति देश के रिस्पांस की सहायता करने एवं कई एचएडीआर मिशनों के दौरान निभाई गई भूमिका के लिए भारतीय वायु सेना के शानदार प्रदर्शन की सराहना की।
[HI] यह हाल सिर्फ कविता का नहीं है।
[EN] He also announced Rs one lakh to those who had sustained grievous injuries.
[PA] ਮੈਂ ਸਵੇਰ ਦਾ ਅ¤ਕ ਚੁ¤ਕਾ ਸੀ।
[EN] Their faces dont express anything.
[EN] Police have also recovered arms and ammunition from them.
[HI] साथ ही पुश तकनीक से सामग्री के ग्राहकों की तुलना में संकलक बड़ी सरलता से किसी भी फीड से अनसब्सक्राईब कर सकता है यानि उसका पाठक बनने से इंकार कर सकता है।
[HI] उन्होंने अपने समकालीनों के साथ पैगंबर पर जोर दिया, जिन्होंने अपने जीवन के अनुकरण पर जोर दिया।
[EN] He said he did not exactly know where the talks with Pakistan or the US on the nuclear issue were headed but he trusted this government to look after Indias interests as well as anybody else.
[EN] Hes one of the great actors.
[EN] I need to be with my family.
[EN] A Pune court on Sunday granted extension of the 90-day period for filing charge sheet against five persons arrested in June for alleged Maoist links.
[HI] """कोस्तेंको ने कहा, """"इसे इस तरह से डिजाइन किया जाएगा जिससे अंतरिक्ष पर्यटकों को ज्यादा से ज्यादा आराम मिल सकें."""
[PA] ਕਰਨਾਟਕ ਦੀ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ਼ਵਰੀ ਨਗਰ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਸੀਟ 'ਤੇ ਕਾਂਗਰਸ ਨੇ ਅਪਣਾ ਕਬਜ਼ਾ ਕਾਇਮ ਰਖਿਆ ਹੈ।
[EN] It seems to us increasingly that the days of this regime are numbered.
[HI] रहे वे लोग जिन्होंने बुरे कर्म किए फिर उसके पश्चात तौबा कर ली और ईमान ले आए, तो इसके बाद तो तुम्हारा रब बड़ा ही क्षमाशील, दयाशील है
[EN] They swear to you that you may be reconciled to them. But even if you are reconciled to them, Allah shall not be reconciled to the transgressing lot.
[EN] Taxis, autorickshaws and taxi aggregators
[PA] ਇਹ ਨਵੀਂ ਪੌਲੀਗਲੋਟ ਬਾਈਬਲ ਅੱਠ ਜਿਲਦਾਂ ਵਿਚ ਸੀ ।
[HI] इस अवसर पर जिलाध्यक्ष गोपाल शर्मा, चेयरमैन अजय गौड़, प्रदेश प्रवक्ता राजीव जेटली, बलदेव सिंह अलावलपुर, वरिष्ठ उपमहापौर देवेन्द्र चौधरी, पार्षद बीर सिंह नैन, सुरेन्द्र अग्रवाल, मुकेश डागर, तिलक कथूरिया, सुरेश धनकड़, सोहनपाल, राजकुमार वोहरा, लोकेन्द्र बिष्ट लुक्की, सुरेश तेवतिया, सत्यभान शर्मा, प्रमोद तोमर आदि विशेष रूप से उपस्थित थे।
[HI] बिजावर-पन्ना पठार में भारतीय राज्य मध्य प्रदेश में छतरपुर और पन्ना जिलों के कुछ हिस्से आते हैं।
[EN] Late actor Vinod Mehra's son Rohan is making his debut in this film.
[EN] What is the definition of the sustainability?
[PA] ਫੈਨਸ ਦਾ ਕੀ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਅਸੀਮ ਬਾਰੇ?
[EN] NPAs or bad loans of PSBs rose by 28.5% from Rs 1.83 lakh crore in March, 2013 to Rs 2.36 lakh crore in September last year.
[EN] In the previous session on Friday, the gold had closed at Rs 49,710 per ten grams.
[EN] Last year, the pass percentage for class 10 examinations was 74.57 per cent, a slight rise from that in 2017 and 2016 when 73.67 per cent and 73.47 per cent students cleared the Uttarakhand class 10 board exams.
[HI] लेकिन यहा पर ऐसा कतई नहीं है।
[PA] ਕੇਂਦਰੀ ਗ੍ਰਹਿ ਮੰਤਰਾਲੇ ਨੇ ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਰੀ ਹਿੰਸਾ 'ਚ ਪੱਛਮੀ ਬੰਗਾਲ ਦੀ ਮਮਤਾ
[EN] Social empowerment requires considerable amount of work and, hence, must occupy centre stage in our national consciousness.
[HI] इस तरह से धनुषाकार प्रवेश द्वार हैं।
[HI] त्रुटि: इसमें वैध समय वाक्यांश नहीं मिला:
[HI] इन्वेस्ट इंडिया और कोरियाई उद्योग और वाणिज्य मंडल (केसीसीआई) की ओर से 21 फरवरी, 2019 को भारत-कोरिया व्यापार संगोष्ठी का आयोजन किया गया
[EN] Miss Gutto is currently developing the new play IN SECURITY for the Unbound Collective.
[HI] करोड़ों में बिकती हैं राम कुमार की पेंटिंग्स
[EN] It was a perfect game for us, Rohit said after the match.
[HI] वहीं अस्पताल में, अपने बेटे के बिस्तर के पास एक कुर्सी पर बैठे - बैठे ।
[HI] जब 45 वर्षीय दीपक शर्मा का देहांत हो गया तो उनकी पत्नी और दो बच्चों को अचानक भारी आर्थिक संकट से जूझना पड़ा।
[PA] ਵਾਹਗਾ-ਅਟਾਰੀ ਸਰਹੱਦ 'ਤੇ ਭਾਰਤੀ ਮੂਲ ਦੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਮਛੇਰਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਰੇਂਜਰਜ਼ ਦੇ ਡਿਪਟੀ ਸੁਪਰਡੈਂਟ ਫੈਜ਼ਲ ਨੇ ਸੀਮਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਲ ਦੇ ਸਹਾਇਕ ਕਮਾਂਡੈਂਟ ਅਨਿਲ ਕੁਮਾਰ ਹਵਾਲੇ ਕੀਤਾ।
[EN] And when you went out at dawn from your family to lodge the believers in their positions for the battle. Allah is Hearing, Knowing.
[HI] इसमें किसी भी प्रकार की देरी नहीं होनी चाहिए।
[EN] They may now not be required to carry these documents in hard formats.
[PA] ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚ ਤਣਾਅ ਦਾ ਮਾਹੌਲ ਰਿਹਾ।
[PA] ਇਸ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਵਿਚ ਇਕ ਅਤਿਵਾਦੀ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਤੇ ਇਕ ਫੌਜ ਦਾ ਜਵਾਨ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਿਆ। -ਪੀ. ਟੀ. ਆਈ
[HI] न्यायियों के हाथ मरनेवाले प्रधानों की संख्या हज़ार के आस - पास रही होगी जिसकी वजह से मरनेवालों की कुल गिनती 24,000 हुई ।
[PA] ਇਸਲਾਮਿਕ ਸਟੇਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਾਂ ਕਾਰਨ 18 ਨੂੰ ਉਮਰ ਕੈਦ
[EN] The police are on the prowl.
[EN] This will benefit you more.
[HI] एंटिटी गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है
[HI] उन्होंने अपने जीवन को सामाजिक कार्यों के लिए समर्पित किया है।
[EN] The district president of the party
[EN] SONGS TO BE USED: 197, 41
[HI] उन्होंने कहा, 'अमेरिकी विश्वविद्यालय में काम करने वाली इस तिकड़ी को 'हमारी कोशिकाओं की एक बृहद संचरण प्रणाली, वेस्किल संचरण की नियमन मशीनरी की उनकी खोज' के सम्मानित किया गया है।
[EN] However, two of them died.
[EN] """Prime Minister Yousuf Raza Gilani has claimed """"victory"""" in the recent stand-off with the US, saying he has received a message from Washington that America needs Pakistan's support to win the war on terror."""
[EN] I too had taken part in this event.
[HI] इससे प्रदेश के लाखों कर्मचारियों को फायदा मिलेगा।
[HI] उनका जन्म अबोहर, पंजाब में हुआ था।
[EN] The Supreme Court will hear on February 26 the two petitions seeking review of its December 14 verdict that had dismissed pleas challenging the deal between India and France for procurement of 36 Rafale fighter jets.
[PA] ਉਸ ਨੇ ਪੁਲਿਸ ਕੋਲੋਂ ਇਨਸਾਫ਼ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦਿਆਂ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ।
[HI] 'उन्हें कोई सबूत नहीं मिला है।
[HI] उन्होंने बताया कि इस सिलसिले में मामला दर्ज करा दिया गया है।
[EN] The history and achievements of the CMS College are a matter of legitimate pride for not only its students, faculty and administrators but also the entire State of Kerala.
[EN] Tendulkar played 200 Test matches and scored 15,921 runs at an average of 53.78.
[EN] The film also stars Sonam Kapoor and Anushka Sharma.
[PA] ਇਸ ਦੇ ਇਲਾਵਾ, ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸੋਨਪੁਰ ਸਥਿਤ ਕੇਂਦਰੀ ਵਿਦਿਆਲਾ ਦੇ ਸਥਾਈ ਭਵਨ ਦਾ ਨੀਂਹ ਪੱਥਰ ਵੀ ਰੱਖਣਗੇ।
[HI] India vs Australia 2nd Test Highlights: भारत-ऑस्ट्रेलिया के बीच मैच का लाइव प्रसारण Sony Ten 3 और Sony Ten 3 HD हिंदी, जबकि Sony Six and Sony Six HD पर देखा जा सकता है।
[HI] क्या तीर कुंजियों से सूची नामों पर पहुंचा जा सकता है
[HI] आदर्श स्थिति में वर्ष 2013 से प्रत्यक्ष कर संहिता (डीटीसी) और वस्तु एवं सेवा कर (जीएसटी) अस्तित्व में आ जाने चाहिए और इस प्रकार सरकार को एकबारगी होने वाले फायदों पर निर्भर नहीं रहना होगा जब कोयला खदानों जैसी सरकारी परिसंपत्तियों की नीलामी की प्रक्रिया निरंतर चलेगी।
[EN] The skeleton on one side and the serpent on the other.
[PA] ਮਿੱਲਵਾੱਲ ਫੁੱਟਬਾਲ ਕਲੱਬ, ਇੱਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਫੁੱਟਬਾਲ ਕਲੱਬ ਹੈ, ਇਹ ਲੰਡਨ, ਇੰਗਲੈਂਡ ਵਿਖੇ ਸਥਿਤ ਹੈ।