text
stringlengths
25
450
[HI] यह एक भ्रम है, जिससे हम लोग अपने को तसल्ली देते हैं और अपनी हीनता की भावना से ऊपर उठने की कोशिश करते हैं.
[EN] Her family is also with her.
[HI] उनका पूरा परिवार उन्हीं पर निर्भर था
[EN] The Steel Ministers Trophy along with a cash prize of Rs 1 Crore was bagged by JSW Steel Limited - Vijayanagar Works for 2nd Best Overall Performance amongst other participating Plants.
[EN] A downgrade is likely if the countrys economic growth prospects dim, its external position deteriorates, its political climate worsens, or fiscal reforms slow, Standard & Poors credit analyst Takahira Ogawa said
[HI] इस आइटम को सूची से हटाएँ
[HI] प्रधानमंत्री और राष्‍ट्रपति ओबामा ने नवम्‍बर 2008 की बैठक के दौरान पाकिस्‍तान से कहा कि वह नवम्‍बर 2008 के मुम्‍बई आतंकी हमलों के दोषियों को न्‍याय के कठघरे में लाए।
[PA] ਸਾਰੇ ਸਨਮਾਨਿਤ ਠੇਕਿਆਂ ਲਈ ਕੁਲ ਮਿਲਾਇਆ ਮੁੱਲ 967 ਮਹੀਨੇ ਦੀ ਅਧਾਰ ਅਵਧੀ ਲਈ 10 XNUMX ਮਿਲੀਅਨ ਹੈ.
[HI] हम बीजेपी की वैक्सीन नहीं लगवा सकते।
[EN] India is amongst the largest importers of defence equipment globally.
[EN] Ex-UP chief ministers can't stay in official bungalows: Supreme Court
[EN] """It was a very tough match,"" Nadal said."
[HI] जनजातीय कार्य मंत्रालय गोंड जाति के फर्जी प्रमाणपत्रों पर केंद्रीय जनजाति आयोग ने मांगी रिपोर्ट केंद्रीय जनजाति आयोग ने गोंड जनजाति के फर्जी प्रमाण पत्र बनाये जाने पर उत्तर प्रदेश सरकार से रिपोर्ट तलब की है।
[EN] He always spoke about this to me.
[HI] अपने 659 पन्नों की रिपोर्ट में इसने कहा है कि अधिकारियों ने विदेशी कोष को ब्लॉक कर दिया और सरकार या बड़ी विकास परियोजनाओं के आलोचक रहे सिविल सोसाइटी संगठनों पर प्रतिबंध बढ़ा दिए।
[HI] भारतीय टीम को तीसरे टेस्ट मैच के लिए टीम में दो बदलाव करने पड़े हैं।
[EN] He had died by then.
[EN] A colourful cultural programmed organized on this occasion.
[EN] This type of farming is practiced mainly in areas with abundant rainfall where the forest regenerates quickly.
[PA] STDIN ਤੋਂ ਛਾਪਣ ਲਈ ਸਵੀਕਾਰ
[HI] प्रकाश राज भी एक अहम रोल में दिखेंगे।
[HI] यह "हर एक जाति, और कुल, और लोग और भाषा " में से एक बड़ी भीड़ को सम्मिलित करता है ।
[HI] अखिलेश यादव ने NDTV से बात करते हुए कहा कि बीजेपी बड़ी पार्टी है.
[HI] अप्रैल, 2015 से अक्टूबर, 2017 तक संचयी बचत 5636 करोड़ रुपये हुई
[HI] पुलिस ने दखल देते हुए स्थिति पर काबू पाया।
[HI] ठाकोर ने कहा- मैं कांग्रेस में हूं और आगे भी रहूंगा।
[HI] दिन भर शॉपिंग या बीच पर बिताने के बाद एक घंटा आराम का बिताने के लिये माए दे डेउस् चर्च आदर्श स्थान है।
[HI] अस्हाबे राई समूह का केंद्र इराक़ था।
[HI] चीन के विदेश मंत्रालय की विज्ञप्ति के अनुसार अफगानिस्तान के कार्यवाहक विदेश मंत्री मोहम्मद हनीफ अत्मार और नेपाल के विदेश प्रदीप कुमार गवली ने इस बैठक में हिस्सा लिया, जबकि पाकिस्तान के विदेश मंत्री शाह महमूद कुरैशी ने भाग नहीं लिया।
[EN] Nobody thinks about his obligation to the society in general.
[HI] वे नौजवान विद्वानों को जाति और कबीलाई उत्पत्ति के वातावरण और पारिस्थितिकी के संदर्भ में अध्ययन करने के लिए प्रोत्साहित करते थे।
[EN] He said, The plot of the film is very intriguing.
[EN] Government decision is awaited in this context.
[HI] मुझे लगता है कि किसी भी दक्षिण भारतीय अभिनेता की दिलचस्पी होगी क्योंकि यह (बॉलीवुड) इतना बड़ा उद्योग है.
[HI] प्रधानमंत्री मनमोहन सिंह द्वारा बुलाई गई आपात बैठक में इस आशय का फैसला किया गया।
[PA] ਥਾਣਾ ਅਜਨਾਲਾ ਦੇ ਐਸਐਚਓ ਪਰਮਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।
[HI] पुलिस बता चुकी है कि इशरत जहाँ एक आतंकी थी, जो गुजरात के तत्कालीन मुख्यमंत्री नरेंद्र मोदी को मारने की साज़िश रचने में शामिल थी।
[HI] आधिकारिक तौर पर भारत की तरफ से अभी तक इस पर कोई प्रतिक्रिया नहीं जताई गई है।
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਅੱਤਵਾਦੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਲਾਂ `ਤੇ ਗੋਲੀਆਂ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤਲਾਸ਼ੀ ਮੁਹਿੰਮ ਮੁਕਾਬਲੇ `ਚ ਬਦਲ ਗਈ।
[HI] पकड़े गए युवकों में एक पर दुष्कर्म का आरोप है।
[PA] ਫਿਲਮ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕਰੀਨਾ ਕਪੂਰ ਖਾਨ ਅਤੇ ਸਵਰਾ ਭਾਸਕਰ ਲੀਡ ਰੋਲ ਵਿੱਚ ਹਨ।
[HI] और वे तुम्हें अल्लाह की आयतों से रोक न पाएँ, इसके पश्चात कि वे तुमपर अवतरित हो चुकी है। और अपने रब की ओर बुलाओ और बहुदेववादियों में कदापि सम्मिलित न होना
[EN] On this occasion the officers of
[EN] Furthermore, it is cheap and easy to obtain.
[EN] The students presented a colourful cultural programme on the occasion.
[EN] Further, Pradhan Mantri MUDRA Yojana (PMMY) was launched by the PM for Funding the Unfunded by facilitating loans upto Rs. 10 lakh on 8th April, 2015.
[HI] ​आईपीएल पर 'बॉल टैंपरिंग' का कोई असर नहीं: पार्थिव पटेल
[EN] That wicked man led the kingdom of Judah into idolatry, even desecrating Jehovahs temple in Jerusalem.
[EN] Hrithik Roshan shared a video clip with his family wishing Rakesh Roshan.
[HI] रिपोर्ट के मुताबिक, 'आईटीसी' और इससे जुड़ी कंपनियों ने 19 करोड़ रुपये से अधिक राशि चंदे में दी, जबकि 'प्रूडेंट इलेक्टोरल ट्रस्ट' ने 31 करोड़ रुपये का चंदा दिया।
[HI] तो, क्या हम यह दावा कर रहे हैं कि यह पहले से ही नाजुक, खंडित क्षेत्र अब इस प्रकार के जटिल टैक्सेज (taxes) को दर्ज करने में सक्षम है?
[HI] स्टेप 4: कुछ ही देर में आपका रिजल्ट सामने स्क्रीन पर नजर आने लगेगा, जिसे डाउनलोड कर उसका प्रिंट आउट ले सकते हैं।
[EN] "When I was offered Ishqiya, I felt that there were very few scripts which had such a juicy role for a woman and when I read it, I absolutely loved it."""
[EN] Anushka Sharma, Virat Kohli meet a furry new friend on their vacation.
[EN] Bharatiya Bar Girls Union President Varsha Kale, who has been fighting for the cause of bar dancers, said the verdict was a great victory.
[HI] यद्यपि प्रत्युत्तर की यह प्रक्रिया वायु की नमी के कणों में बढोतरी करती है तब भी सापेक्ष आर्द्रता (relative humidity) या तो स्थिर रहती है या थोड़ी सी घट जाती है क्योंकि वायु गर्म हो जाती है।
[HI] जबकि राजद 144 सीटों, भाकपा माले 19 सीट, भाकपा छह सीट और माकपा चार सीट पर चुनाव लड़ रही है
[HI] बता दें कि हाल ही में सरकार ने कांग्रेस अध्यक्ष सोनिया गांधी, पूर्व अध्यक्ष राहुल गांधी और पार्टी महासचिव प्रियंका गांधी की एसपीजी सुरक्षा वापस ले ली थी।
[PA] ਮੁਲਜ਼ਮਾਂ ਦੇ ਕਬਜ਼ੇ 'ਚੋਂ ਮਿਲੀ 40 ਪੇਟੀਆਂ ਨਾਜਾਇਜ਼ ਸ਼ਰਾਬ
[EN] There is no communication by the arbitrator to the parties in writing about his interest in any of the properties dealt with by him in the award in question.
[HI] इस मामले में पुलिस का दावा है कि "महिला से पूछताछ के लिए उन्हें हिरासत में लिया गया था क्योंकि यह केस उनके भाई के खिलाफ हिंदू महिला को बंधक बनाने का था।
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਅੱਗੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਤਕਨੀਕ ਕੋਵਿਡ -19 ਮਹਾਂਮਾਰੀ ਦੌਰਾਨ ਮਿਆਰੀ ਡਾਕਟਰੀ ਸਲਾਹ ਅਤੇ ਇਲਾਜ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗੀ।
[EN] Youth strangles wife to death
[EN] The movie also stars Arjun Kapoor along side her.
[PA] ਅਤੇ ਇਹ ਉੱਦੋਂ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਯੁਵਾ ਅਵਸਥਾ ਵਿੱਚ tribal belt ਵਿੱਚ ਇੱਕ volunteer ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ।
[PA] ਭਾਰਤੀ ਲੀਡਰਸ਼ਿਪ ਅਤਿਵਾਦ ਦਾ ਟਾਕਰਾ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ: ਡੋਵਲ
[EN] He's always running short of cash.
[HI] यही नहीं, अब धान किसानों को 950 रुपये प्रति क्विंटल के न्यूनतम समर्थन मूल्य (एमएसपी) से अतिरिक्त 50 रुपये प्रति क्विंटल बोनस के रूप में भी हासिल होंगे।
[EN] We have no problem with India.
[EN] The final shoot schedule of actors Akshay Kumar and Kiara Advani starrer Laxmmi Bomb has wrapped up.
[HI] बुलेट का जवाब धैर्य, प्रेम और संवाद द्वारा दिया जा सकता है.
[EN] When does legitimate concern cross the line and become inordinate worry?
[HI] मंत्रालय ने कहा, ''ई-वाणिज्य कंपनियों के वाहनों को जरूरी मंजूरी के साथ सड़कों पर चलने की अनुमति होगी।
[EN] Why hasnt BJPs footprint increased in South India?
[HI] जिन क्षेत्रों में अच्छी सैलरी के साथ बड़ी तादाद में लोगों की मांग होगी, उनमें बिग डेटा ऐनालिटिक्स, मशीन लर्निंग, मोबिलिटी, डिजाइन, इंटरनेट ऑफ थिंग्स और आर्टिफिशल इंटेलिजेंस शामिल हैं।
[EN] A bench comprising Chief Justice Ranjan Gogoi and Justice S K Kaul considered the submissions of lawyer Mathews J Nedumpara that his petition seeking review of the constitutional bench judgment be listed for urgent hearing.
[EN] Group A comprises New Zealand, Australia, England and Bangladesh.
[EN] Through them, rich cultural heritage of Nimar-Malwa region was enlivened.
[HI] मध्य प्रदेश के मुख्यमंत्री शिवराज सिंह चौहान का खुद को टेंपरेरी मुख्यमंत्री कहने वाला बयान सियासी गलियारों में . पढ़े
[HI] ग़रज़ उनके आमाल के बुरे नतीजे उन्हें भुगतने पड़े और उन (कुफ्फ़ारे मक्का) में से जिन लोगों ने नाफरमानियाँ की हैं उन्हें भी अपने अपने आमाल की सज़ाएँ भुगतनी पड़ेंगी और ये लोग (ख़ुदा को)े आजिज़ नहीं कर सकते
[PA] ਸਕੂਲੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਉਹ ਸੰਗੀਤ ਵੀ ਸਿੱਖਦੀ ਗਈ।
[PA] ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਪੁੱਛਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ: ਕੀ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਤੋਂ ਪੂਰਾ ਫ਼ਾਇਦਾ ਲੈ ਰਹੇ ਹਾਂ?
[HI] आपका विचार-विमर्श वास्‍तव में हमारे साहित्यिक, शैक्षणिक और लोगों से लोगों के संपर्कों को मजबूती प्रदान करता हैं।
[EN] Indian boxers win 3 gold medals in Turkey
[HI] बताते चलें कि टीपीपी एक मुक्त व्यापार समझौता है जिसमें 12 देश ऑस्ट्रेलिया, ब्रुनेई, कनाडा, चिली, जापान, मलेशिया, मेक्सिको, न्यूजीलैंड, पेरू, सिंगापुर, अमरीका और वियतनाम शामिल हैं.
[HI] ऑफिस में अपनी राय रखने का पूरा मौका मिलेगा।
[EN] The team came up with their frugal design, considering the resource constraints.
[PA] ਅਸੀਂ ' ਸਿਆਣਿਆ ਸੀ ਭਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਚੰਗੀ ਅਤੇ ਮਨ ਭਾਉਂਦੀ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਇੱਛਿਆ ਕੀ ਹੈ ' ਅਤੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਜੋ ਕੁਝ ਸੁਣਿਆ ਸੀ ਉਹ ਸਹੀ ਹੈ ।
[HI] प्राक्पत्रविन्यास पत्रक कलि के अंदर ही पर्णों का व्यवस्थापन होता है.
[EN] Women will be given free rides in DTC, cluster buses and the Delhi Metro.
[PA] 'ਡਾਕਟਰਾਂ ਤੇ ਦਵਾਈਆਂ 'ਚ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ।
[HI] मामले में पुलिस ने एक युवक की काल डिटेल निकलवाई और आरोपी युवक को गिरफ्तार किया।
[HI] जल्द ही फिल्म की शूटिंग शुरू हो जायेगी।
[EN] She also won a Tony Award for her work in the Broadway musical version of Tovarich (1963).
[PA] ਦੋਸ਼ੀ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਵਾਂ ਗਾਓਂ ਦੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੀਲ ਕੁਮਾਰ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ।
[EN] This will be Donald Trump's first-ever visit to India as US President.
[EN] How could we possibly reflect Gods glory? We have not beheld or heard Jehovah in the way that Moses did.
[HI] शव को पोस्टमार्टम करवा कर निकट परिजनों को सौंप दिया।
[HI] दोनों का एक निजी अस्पताल में इलाज चल रहा है.
[EN] He is survived by wife Neetu Kapoor, daughter Riddhima Kapoor and son Ranbir Kapoor.