text
stringlengths
25
450
[HI] हमारे अधिकारी सभी पंडाल में सुरक्षाकर्मी की तैनाती सुनिश्चित करेंगे।
[PA] ਇਸ ਕੇਸ ਵਿਚ ਕੁਝ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰੀਆਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ।
[HI] केवल वैक्सीन निर्माताओं और विकेंद्रीकृत निजी वितरण, जिसमें बड़ी कंपनियां जैसे कि फाइजर, जॉनसन एंड जॉनसन और स्पुतनिक इत्यादि शामिल हों, के बीच प्रतिस्पर्धा ही इसका रास्ता निकाल सकती है, तभी केंद्र एवं राज्यों के बीच चल रहे आरोप-प्रत्यारोप का दौर खत्म होगा
[HI] मोदी ने ट्विटर पर लिखा, "रथयात्रा के मौके पर आप सभी को मेरी गर्मजोशीपूर्ण शुभकामनाएं।
[EN] Childs body found in pond
[HI] सभी प्रनामों पर उचित ध्यान नहीं दिया जाता ।
[HI] अमेरिकी राष्ट्रपति डोनाल्ड ट्रंप और उनकी पत्नी मेलानिया 24 फरवरी को आगरा आएंगे
[PA] ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਸ਼ੈਤਾਨ ਦੀ ਚੁਣੌਤੀ ਦਾ ਜਵਾਬ ਕਿਵੇਂ ਦਿੱਤਾ?
[HI] इस दौरान हुई हिंसा में लोगों के साथ कई पुलिसवाले भी जख्मी हो गए।
[PA] ਪੀਡੀਪੀ ਦੀ ਭਾੲੀਵਾਲ ਭਾਜਪਾ ਨੇ ਜਨਾਬ ਮੁਫ਼ਤੀ ਦੇ ਦੇਹਾਂਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਅਹੁਦੇ ਲੲੀ ਮਹਿਬੂਬਾ ਮੁਫ਼ਤੀ ਨੂੰ ਅਜੇ ਸਰਕਾਰੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹਮਾੲਿਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
[PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਸ਼੍ਰੀ ਨਰੇਂਦਰ ਮੋਦੀ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਹੇਠ ਕੇਂਦਰੀ ਮੰਤਰੀ ਮੰਡਲ ਨੇ ਸੈਰ-ਸਪਾਟੇ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਲਈ ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਮਾਲਟਾ ਦਰਮਿਆਨ ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ 'ਤੇ ਹਸਤਾਖ਼ਰ ਕਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
[HI] स्कूल ऑफ प्लानिंग एंड आर्किटक्चर, नई दिल्ली
[HI] ' कहा, 'हमने एक दिन पहले ही केरल, पश्चिम बंगाल और दिल्ली से बात की है तथा इस सप्ताह महाराष्ट्र से बात करेंगे और रणनीति तैयार करेंगे.
[HI] महिंद्रा समूह के उपाध्यक्ष एवं प्रबंध निदेशक आनंद महिंद्रा ने यहां इसे पेश
[HI] मजबूरन उन्होने डॉ अम्बेडकर को भारत का प्रथम कानून मंत्री बनाया तथा संविधान बनाने कि जिम्मेदारी दी।
[HI] प्रांतीय गृह सचिव हैदर अली ने बताया कि हमलावरों ने पैरामिलिट्री फ्रंटियर कॉर्प्स की वर्दी पहनी हुई थी।
[HI] अगस्त, 2018 के दौरान 'सभी जिंसों' के लिए आधि‍कारिक थोक मूल्‍य सूचकांक (आधार वर्ष : 2011-12=100) पिछले महीने के 119.7 अंक (अनंतिम) से 0.3 प्रतिशत बढ़कर 120.0 अंक (अनंतिम) हो गया।
[HI] वहीं, दूसरे साल की बोर्ड परीक्षा में विद्यार्थी शामिल होकर अंक बढ़ा सके।
[HI] पुलिस के गौरक्षा स्टाफ को
[EN] The thrilling events of 100 years of Kingdom rule assure us that Jehovah is in control and that his purpose for the earth will be fulfilled.
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਖੱਤੀਆਂ ਹੋਣਾ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਦੇ ਕੰਮਕਾਜ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ ਰੁਕਾਵਟ ਹੈ।
[HI] पंखा अब घूमने को तैयार है।
[EN] Police will record their statements at a later stage.
[EN] You please reach out to the people, enlighten them.
[PA] ਇਸ ਦੇ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਡੀਜ਼ਾਈਨ ਤੋਂ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸੋਚ - ਸਮਝ ਕੇ ਖ਼ਾਸ ਮਕਸਦ ਨਾਲ ਡੀਜ਼ਾਈਨ ਕੀਤਾ ਹੈ ।
[EN] The Shiv Sena and the Congress are ideologically different.
[HI] 'बीजेपी भयानक जाली पार्टी है.
[HI] उन्होंने चेतावनी दी है कि जानबूझकर लोगों के काम लटाकने वाले अधिकारियों व कर्मचारियों के खिलाफ कड़ी कार्रवाई की जाएगी।
[HI] कांग्रेस ने इस फैसले का किया विरोध
[HI] यहां बच्चों तक को मारा जा रहा है।
[HI] उन्होंने कहा कि पाकिस्तान ने नियंत्रण रेखा पर भारतीय सुरक्षाबलों द्वारा निरंतर संघर्ष विराम उल्लंघन के बावजूद अधिकतम संयम बरता है.
[HI] उन्होंने कहा कि टीम रैंकिंग में आगे बढ़ने का प्रयास कर रही हैं।
[HI] यह एक राजनीतिक फिल्म है।
[HI] 42 इंच वाले Mi TV की कीमत 22,999 रुपए है।
[EN] "About an Indian NIA teams visit to Pakistan, he said, ""I am not aware of any official request in this regard."""
[HI] कई तरह के रोचक विचार और योजनाएँ बन सकती है।
[HI] एक बयान के अनुसार, ''मोदी तथा अन्य गणमान्य व्यक्ति पवित्र अवशेषों के दर्शन करेंगे, जिन्हें खासतौर से समारोह के लिए राष्ट्रीय संग्रहालय से इंदिरा गांधी इंडोर स्टेडियम लाया जाएगा।
[HI] राष्ट्रीय पुरस्कार, शिल्प गुरु पुरस्कार तथा संत कबीर पुरस्कार प्रदान करने के अवसर पर भारत के राष्ट्रपति श्री प्रणब मुखर्जी का अभिभाषण
[EN] The rankings will also help students make informed choices about the institutions they want to join.
[HI] दोनों सेमी फाइनल के विजेता फाइनल में एक दूसरे के साथ खेलेंगे.
[EN] SAD leader stages symbolic protest, flays state govt
[EN] The regulatory body cannot monitor the tickers due to lack of human resources and technical capacity.
[HI] काश हमारी सेना को फ्री हैंड बीजेपी की सरकार पहले दे देती तो बेहतर होता।
[HI] दोनों वरिष्ठ भाजपा नेता हैं।
[EN] Significantly, at the time of the violence, the Narendra Modi-led BJP government was a silent spectator.
[EN] Harkirat Singh Gill, Bhagat Singh, Karminder Singh, Gurpreet Singh Dhillon and Sahib Singh Mand attended the session.
[HI] सिंह ने यह टिप्पणी उत्तराखंड में एक अग्रिम चौकी का दौरा करने के दौरान की जहां वह भारत-तिब्बत सीमा पुलिस के जवानों से मिले।
[HI] उन्होंने बताया कि अभी यह पता नहीं चल सका कि ये विस्फोट कैसे हुए।
[EN] Statements of 3 accused in mining case recorded
[EN] BJP's farm wing district chief joins Akali Dal
[HI] बैंक की नियन्त्रण यूनिट/इकाई में स्टाफ के अनुभवी सदस्य हैं।
[HI] भारत में कोरोनावायरस का मामला
[EN] "A statement issued on behalf of the film's producers -- T-Series Films, Ellipsis Entertainment and Emraan Hashmi Films -- read: ""The CBFC had concerns about the title 'Cheat India'."
[EN] We have taken governance to that level where the interference from the government has become the minimum.
[HI] श्रीनगर में पुलिस गोलीबारी, 5 घायल
[HI] इसके बजाय उसने हमें अपनी मरज़ी से काम करने की आज़ादी दी है, ताकि हम सबकुछ जानने और समझने के बाद सही काम करने का फैसला कर सकें । — इब्रानियों 5: 14.
[HI] माल्टा अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डे (एमएआई) ने ट्वीट किया कि, 'एमआईए इसकी पुष्टि करता है कि हवाई अड्डे पर गैरकानूनी गतिविधि हुई है.
[PA] ਜੇਡੀਯੂ ਦੇ ਇੱਕ ਆਗੂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜਦੋਂ ਬਿਹਾਰ ਵਿੱਚ ਦੋਵੇਂ ਪਾਰਟੀਆਂ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਕੁਦਰਤੀ ਹੈ ਕਿ ਪਾਰਟੀ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਵਿੱਚ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੇਗੀ।
[EN] Delhi Police has put a reward of Rs 10 lakh to the person who provides information about Najeeb.
[EN] We are ready to join hands with Kenya in fulfilling your development priorities:
[PA] ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀ ਸ਼ਾਹ ਮਹਿਮੂਦ ਕੁਰੈਸ਼ੀ ਨੇ ਇਹ ਗੱਲ ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ ਦੇ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰਾਂ ਅਤੇ ਉਥੇ ਸਮਾਜਿਕ ਆਗੂਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦਿਆਂ ਆਖੀ।
[HI] अतिरिक्त समय काम करने के लिए दिया जाने वाला भत्ता।
[EN] The BRICS nations comprise Brazil, Russia, India, China and South Africa.
[EN] In Jammu and Ladakh, on the other hand, the saffron party is contesting for the civic polls in all 521 and 26 wards.
[EN] The official site at present is not working.
[PA] ਐੱਨਆਈਪੀਈਆਰ ਵਿੱਚੋਂ ਪਹਿਲੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਮੋਹਾਲੀ ਦੇ ਐੱਨਆਈਪੀਈਆਰ ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਨੇ ਦਿੱਤੀ।
[PA] ਅੱਖ ਦਾ ਟੈਟੂ - ਦੇਖਭਾਲ
[PA] ਉਹ ਸਾਡੀ ਹੁਣ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਲਈ ਵੀ ਅਰਥਪੂਰਣ ਹਨ ।
[EN] But no reply came from the government till date.
[HI] सरकार ने प्राकृतिक गैस के उत्‍पादन को प्रोत्‍साहन देने के लिए गैस मूल्‍य नीति में सुधारों की पहल की है।
[PA] ਵਹੁਟੀ ਉਸ ਦੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਦਾ ਖ਼ਿਆਲ ਹੀ ਨਹੀਂ।
[HI] मुखर्जी ने दक्षिण कोलकाता लोकसभा निर्वाचन क्षेत्र से संसदीय चुनावों में वाम मोर्चे के नामांकित सीपीआई (एम) उम्मीदवार के रूप में चुनाव लड़ा था।
[HI] बंगलूर की टीम सात विकेट पर 136 रन ही बना पाई।
[HI] उन्होंने 14 रन देकर तीन विकेट लिए।
[PA] ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਭੁਪੇਸ਼ ਕੁਮਾਰ ਦੇ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ।
[PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਉਕਤ ਲਿਫਾਫੇ 'ਚੋਂ 60 ਨਸ਼ੀਲੀਆਂ ਗੋਲੀਆਂ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ।
[EN] The co-ordinators of the programme were Jagwinder Singh and Dr DR Godhara.
[PA] ਇਹ ਹੁਕਮ ਪੁਲਸ, ਹੋਮਗਾਰਡ ਜਾਂ ਸੀ. ਆਰ. ਪੀ. ਐੱਫ. ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਸਰਕਾਰੀ ਹਥਿਆਰ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।
[EN] Parking facility for media is available at National Media Centre.
[EN] Four Bharatiya Janata Party-ruled states Rajasthan, Madhya Pradesh, Haryana and Gujarat banned the movie, but the Supreme Court overturned these bans.
[HI] अब मेजबान केटरर को ही सारी ज़िम्मेदारी देकर आतिथ्य के बारे में सुनिश्चित हो जाना चाहते हैं।
[EN] It plans to lure farmers to form FPCs in the vegetable, meat, poultry or flower business, in association with private companies or NGOs or whoever is ready to invest Rs 25 crore per company of 5,000 farmers each
[PA] ਵਿਭਾਗੀ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਹਦਾਇਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਦਫ਼ਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬੈਠਣ ਦੀ ਥਾਂ ਫੀਲਡ ਵਿੱਚ ਬਣਦੀ ਡਿਊਟੀ ਦੇਣ।
[PA] ਮਿ੍ਤਕ ਦੀ ਪਛਾਣ ਬੁੱਧਨ ਯਾਦਵ (65) ਦੱਸੀ ਗਈ ਹੈ ਜੋ ਨਵਾਦੀ ਦਾ ਵਸਨੀਕ ਸੀ।
[PA] 17: 17) ਸ਼ਾਊਲ ਦਾ ਬੇਟਾ ਯੋਨਾਥਾਨ ਦਾਊਦ ਦਾ ਜਿਗਰੀ ਦੋਸਤ ਸੀ ।
[HI] देश में रोजाना होने वाली मरीजों की मौत में लगातार गिरावट हो रही है
[EN] However, per capita energy consumption in India is only about one-third of the worlds average.
[EN] Situation was very very tense.
[PA] ਵਧੀਕ ਸੈਸ਼ਨ ਜੱਜ ਵੀਰੇਂਦਰ ਭੱਟ ਨੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਪੰਜ ਜਣਿਆਂ ਨੂੰ ੲਿਸ ਕਰਕੇ ਬਰੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਕਿਉਂਕਿ ਅੌਰਤ ਨੇ ਅਦਾਲਤ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ੳੁਸ ਦਾ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨਾਲ ਸਿਰਫ ਸ਼ਬਦੀ ਬੋਲ ਬੁਲਾਰਾ ਹੀ ਹੋੲਿਆ ਸੀ ਤੇ ੳੁਸ ਦੇ ਵਕੀਲ ਨੇ ੳੁਸ ਦੀ ਰਜ਼ਾਮੰਦੀ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਹੀ ਪਟੀਸ਼ਨ ਪਾ ਦਿੱਤੀ।
[HI] इसलिए आपको दोनों का तालमेल रखना होगा।
[EN] The deceased girl was identified as Shweta Singh, MA student at Mahatma Gandhi Kashi Vidyapeeth.
[EN] It consists of four blocks.
[HI] संशोधित कानून प्रवर्तन पर उच्च सुरक्षा
[EN] The female is browner above and considerably larger than the male.
[EN] But I was not aware of this.
[HI] यही कारण है कि साल 2014 में प्रधानमंत्री के तौर पर हुई मेरी पहली यात्रा के दौरान ही हम दोनों देशों ने तय किया कि अपने रिश्तों को एक नई ऊँचाई पर ले जाएंगे, इसे अपग्रेड करके स्पेशल स्ट्रेटेजिक एंड ग्लोबल पार्टनरशिप के स्तर पर ले जाएंगे
[EN] India is placed in Group A with Australia, New Zealand, Sri Lanka and Bangladesh.
[HI] दुनिया की नजरें आज भारत को इस दृष्टि से भी देख रही हैं कि भारत कितने वर्षों में 5 ट्रिलियन डॉलर के क्लब में शामिल होता है?
[HI] हम किसी पर आरोप नहीं लगाना चाहते हैं.
[HI] फिर बढ़े पेट्रोल और डीजल के दाम, आम आदमी का 'निकला तेल' | Petrol and Diesel Rates Increase, Reaches Record Level in Delhi - Hindi Oneindia