text stringlengths 25 450 |
|---|
[HI] पीड़ितों में एक ही परिवार के तीन लोग भी शामिल हैं. |
[HI] इनमें इमरजेंसी सर्विसेज, लंदन पुलिस के अधिकारी और मेट्रोपोलिटन अधिकारी शामिल थे। |
[EN] I use the train or cycle to work whenever I can, says Andrew, from Great Britain. |
[EN] The protesters also lashed out at Mayor Balwant Rai Nath and Commissioner Anil Kumar Garg. |
[EN] The CPI(Maoist) was responsible for 343 terror attacks in 2015, killing 176 people. |
[HI] गुप्ता ने कहा कि बड़ी संख्या में लोग 11 रुपये से लेकर 11,000 रुपये तक के नकद दान कर रहे हैं। |
[EN] The police booked him and his wife in this regard. |
[EN] They staged protest against the Municipal Corporation and raised slogans. |
[PA] ਇਸ ਰੋਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਵਿਚ ਅਖੰਡ ਕੀਰਤਨੀ ਜਥਾ, ਸਿੱਖ ਯੂਥ ਆਫ ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਸਿੱਖ ਸਟੂਡੈਂਟਸ ਫੈਡਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਕਾਰਕੁੰਨਾਂ ਵਲੋਂ ਵੀ ਭਾਗ ਲਿਆ ਗਿਆ। |
[HI] सैनिक पब्लिक स्कूल के छात्र सर्वजीत सिंह ने तीसरा स्थान हासिल किया। |
[PA] ਇਸ ਸੰਬੰਧ ਵਿਚ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਉਠਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: |
[HI] पुलिस ने छह संदिग्ध लोगों को हिरासत में लिया। |
[HI] तीन महीने से सफाई कर्मचारियों को वेतन नहीं मिला। |
[EN] Get to the underlying issues. |
[EN] Delhi Chief Minister Arvind Kejriwal is likely to join the key meeting. |
[HI] एटीएफ पर लगने वाले करों और शुल्कों को जोडा जाए तो एटीएफ दिल्ली और मुंबई में करीब 60 प्रतिशत और महंगा हो जाता है |
[HI] पाकिस्तान ने ऐसा नहीं किया। |
[PA] ਕਮਿਸ਼ਨ ਬਣਾੳੁਣ 'ਤੇ ਸਰਬਸੰਮਤੀ ਬਣਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੀਅਾਂ ਤਨਖਾਹਾਂ, ਭੱਤੇ ਅਤੇ ਪੈਨਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਅੈਕਟ, 1954 'ਚ ਢੁੱਕਵੀਂ ਸੋਧ ਕੀਤੀ ਜਾੲੇਗੀ। |
[EN] But should we look to God or Jesus for a miraculous cure now? How should we view grave illnesses or infirmities, and what should we do about them? |
[HI] जैसे - जैसे कैटरपिलर बड़े होते हैं, उनकी चमड़ी कई बार उतरती है । |
[HI] वहीं मुंबई में भी रणवीर-दीपिका ने अपने करीबी दोस्तों को वेडिंग रिसेप्शन दिया। |
[HI] चलाने को दिए ट्रकों पर कर लिया था कब्जा, केस दर्ज |
[HI] मेरी राय में भारत के लिए भी जरूरत है और हम धीरे-धीरे इस दिशा में बढऩे के लिए कदम उठाने को प्रतिबद्ध हैं। |
[HI] उन्होंने कहा, 'मुझे अपने ही घर में नज़रबंद कर दिया गया था। |
[HI] राज्यसभा के सदस्य का चुनाव राज्य विधानसभा के चुने हुए विधायक करते हैं. |
[EN] Ahead of the first sitting of the 17th Lok Sabha commencing tomorrow, Prime Minister Narendra Modi today revived the one nation-one election debate, inviting leaders of various parties for discussions on June 19. |
[HI] शबनम सिंह, युवराज की माँ |
[EN] The DGP said that the names and phone numbers of the Police Officers would be shared with the people by displaying them on the Punjab Police website. |
[HI] कोर्ट ने इस दावे को खारिज कर दिया था। |
[EN] It is part of the manifesto of the Congress and NCP. |
[EN] The House of the Dancing Water |
[EN] He works hard to stay fit. |
[EN] Laws inconsistent with or in derogation of the fundamental rights. |
[EN] After the Second World War, Yevtushenko moved to Moscow and from 1951 to 1954 studied at the Gorky Institute of Literature in Moscow, from which he dropped out. |
[PA] ਤੰਗ-ਦਿਲੀ ਵਿੱਚ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ। |
[EN] Guaid said he remains focused on winning over the military, the linchpin of support for Maduro, and he dismissed the idea of further negotiations with the socialist administration talks his side says Maduro has used to defuse protests without making concessions. |
[EN] Punjabi Sahit Academy president Gurbhajan Singh Gill while welcoming Bela, spoke on the multifarious personality of Dr MS Randhawa. |
[EN] The Afghan government shared three mobile phone numbers allegedly operating on the Pakistani side of the border, which it claimed had remained in contact with the attackers. |
[HI] हमें और पदक लाने के लिए आपके मार्गदर्शन की जरूरत है। |
[PA] ਕਿਹੜੀ ਪੈਨਸਿਲ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਹੈ? |
[HI] उन्होंने कहा कि अगर शाह की रैली वैध बताई जाएगी तो सीएए और राष्ट्रीय नागरिक रजिस्टर (एनआरसी) के खिलाफ उनकी बेटियों और अन्य प्रदर्शनकारियों पर मुकदमा दर्ज करने की कार्रवाई अन्याय होगा। |
[EN] Taking cognisance of the matter, Delhi Health Minister Satyendra Jain has ordered issuance of show-cause notice to the two hospitals, a senior government official said. |
[EN] The police sent both the accused to jail on judicial remand. |
[EN] And I can tell you they are very sensitive even to the social media. |
[HI] कोठारी बताती हैं कि ज्ञान यह जानने के लिए है कि मैं कौन हूं और बाहरी दुनिया क्या है, अर्थात वास्तविकता क्या है। |
[PA] ਇਹ ਕਾਰਵਈ ਮਾਨਯੋਗ ਪੰਜਾਬ ਅਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਦੇ ਫੈਸਲੇ ਤਹਿਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। |
[EN] It is mandatory that the children be exclusively breastfed till the age of six months. |
[EN] There are over 890 kilometres (550 mi) of constructed residential waterfront land within the city that is home to over 80,000 residents. |
[PA] ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਟੈਸਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। |
[HI] DRDO ने 500 किलोग्राम वाले गाइडेड बम का किया पोखरण में सफल परीक्षण |
[HI] घायलों में कुछेक की हालत गम्भीर बनी हुई है। |
[EN] They must be allowed to exercise their right to self-determination according to UN SC resolutions. |
[PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ। |
[PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸੀਨੀਅਰ ਆਗੂ ਗੁਰਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ, ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਜਨਰਲ ਸਕੱਤਰ ਹਰਕੇਸ਼ ਚੰਦ ਸ਼ਰਮਾ, ਮੁਹਾਲੀ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜੋਗਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਧਾਲੀਵਾਲ, ਉਤਮ ਸਿੰਘ, ਇੰਦਰਜੀਤ ਸਿੰਘ ਖੋਖਰ ਤੇ ਰਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਧਰਮਗੜ੍ਹ ਸਮੇਤ ਹੋਰ ਪਾਰਟੀ ਵਰਕਰ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ। |
[EN] A network of the expressway with a length of 270km has been completed around Delhi. |
[PA] ਇਸ ਵਿਕੀਪੀਡੀਆ ਦੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਵਜੋਂ ਸੰਤਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਆਪਣੇ ਵਰਣਮਾਲਾ, ਓਲ ਚੀਕੀ, ਵਰਤੀ ਗਈ ਹੈ। |
[EN] Perhaps a thief or a knife - wielding intruder is inside. |
[EN] They have been identified as Sarabjit Singh, alias Sabi. Parvinder Kumar, alias Kaka. and Pawan. |
[PA] ਜੰਗਲਾਤ ਵਰਕਰਜ਼ ਯੂਨੀਅਨ ਪੰਜਾਬ ਵੱਲੋਂ ਮੰਗਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਰੋਸ ਮੁਜ਼ਾਹਰਾ |
[EN] The newspaper said the UK would shortly lift a ban on non-essential travel to nearly all EU destinations, the British territories including Bermuda and Gibraltar, and Turkey, Thailand, Australia and New Zealand. |
[EN] Single emergency response number 112 set to replace dial 100 in Punjab |
[EN] Click here to read the full article. |
[HI] महिलाओं के विरूद्ध अपराध के बारे में अपनी उद्धिग्नता को व्यक्त करते हुए उन्होंने कहा कि ऐसा माहौल तैयार किया जाना चाहिए जहां वे सुरक्षित महसूस कर सकें. |
[PA] ਇਸ ਪਿੱਛੇ ਉਸ ਦੀ ਕੀ ਮਜਬੂਰੀ ਹੈ? |
[HI] जो सामने है उसके लालच में भविष्य खो बैठते है। |
[HI] उत्तर प्रदेश के मगहर में संत कबीर के जीवन और उपदेशों पर दो दिवसीय कबीर महोत्सव देश के विभिन्न भागों के सांस्कृतिक कार्यक्रमों के साथ मनाया गया |
[EN] There are some walls some problems that we cannot scale in our own strength. we need a boost from Jehovah. |
[EN] Chris Woakes (18) and Liam Plunkett (25) went on a rampage in the last few overs to help England post a massive 386/6 in 50 overs. |
[HI] बर्लिन इंस्टीट्यूट फॉर पॉपुलेशन एंड डेवेलपमेंट के श्टेफान क्रोएनेर्ट का कहना है कि जर्मनी को देश में आ रहे लोगों का स्वागत करना सीखना होगा. |
[EN] A New dedicated DD Channel, for Arunachal Pradesh DD Arun Prabha was launched by PM at IG Park, Itanagar. |
[HI] पंखे से फंदा लगाकर युवक ने की आत्महत्या |
[PA] ਅੱਜ ਦੇ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ ਦਾਊਦ ਦੇ ਦਾਨ ਦੀ ਕੀਮਤ 56 ਅਰਬ ਰੁਪਏ (1,20,00,00,000 ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ) ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ । |
[HI] 2011-12 से निवेश दर और फिक्सड निवेश दर में कमी के बाद 2017-18 में इसमें कुछ सुधार देखने को मिला है। फिक्सड निवेश 2016-17 के 8.3 फीसदी से बढ़कर 2017-18 में 9.3 प्रतिशत और 2018-19 में यह बढ़कर 10.0 प्रतिशत तक पहुंच गया. |
[HI] बता दें कि केंद्र सरकार ने पहले ही कानून व्यवस्था बनाए रखने में दिल्ली पुलिस की सहायता के लिए लगभग 4,500 अर्धसैनिक बलों की तैनाती की है। |
[HI] दूसरी पारी में बल्लेबाजी करना आसान नहीं होता. |
[EN] Co-curricular activities are as important as studies. |
[EN] He said that India is a country where there are diverse cultures, castes and religions. |
[PA] ( ਯਸਾਯਾਹ 43: 10) ਅਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਲ ਦੋਸਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਦ ਜੀ ਚਾਹੇ ਅਸੀਂ "ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਦੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ " ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ । |
[HI] एक बात तो यह है कि नीरव मोदी हों, उनके मामा मेहुल चौकसी हों, विजय माल्या हों या ललित मोदी, कोई ये नहीं मानेगा कि इन्हें भगाने में सरकार का या किसी नेता का हाथ है . |
[HI] इसमें राहुल गांधी समेत कांग्रेस, राजद और अन्य दल के कई नेता आए थे। |
[EN] who set out to go down into Egypt, and have not asked my advice. to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to take refuge in the shadow of Egypt! |
[HI] पुलिस ने शवों को कब्जे में लेकर अपनी जांच शुरू कर दी है। |
[EN] Police sprang to action after the video clip of the incident went viral. |
[HI] इसके छह तार होते हैं जो बाइक के विभिन्न हिस्सों से जुड़े होते हैं। |
[HI] जबकि एक महिला की मौत हो गई। |
[PA] ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਕਮੇਟੀ ਦੀਆਂ 18 ਸਤੰਬਰ ਨੂੰ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਚੋਣ ਪ੍ਰਚਾਰ ਸਿਖ਼ਰਾਂ ਵੱਲ ਜਾਣ ਲੱਗਿਆ ਹੈ। |
[EN] This is a very auspicious day. |
[HI] 8,379.62 करोड़ रुपये की परियोजना 5 वर्ष में पूरी होगी |
[PA] ਮੈਂ 14 ਆਈਪੀਐਲ ਮੈਚਾਂ 'ਚ 10 ਤੋਂ 24 ਵੀ ਘੱਟ ਦੌੜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ। |
[PA] ਕੋਵਿਡ ਦੇ ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ ਝੋਨੇ ਦੀ ਪੜਾਅਵਾਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਢੋਆ-ਢੁਆਈ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਸਬੰਧੀ ਪੰਜਾਬ ਮੰਡੀ ਬੋਰਡ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦਿਆਂ ਲਾਲ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਹੁਣ ਤੱਕ ਪੰਜਾਬ ਮੰਡੀ ਬੋਰਡ ਵਲੋਂ ਆੜਤੀਆਂ ਰਾਹੀਂ ਕਿਸਾਨਾਂ ਨੂੰ 28.69 ਪਾਸ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। |
[EN] With women suffering from it more often than men. |
[EN] Therefore, Central Government should make suitable amendments to enhance investment limit of these bonds. |
[HI] उन्हें स्वयं को इस काबिल साबित करने की जरूरत है। |
[HI] इसके बाद वरिष्ठ सरकारी वकील वी के शर्मा ने कहा कि एजेंसी को ये दस्तावेज सीलबंद कवर में जमा करवाने की अनुमति दी जाए। |
[PA] " ਸੁਧਾਰੇ ਜਾਣ ਦਾ ਸਮਾ " ਨੇੜੇ ਹੈ! |
[HI] लेकिन पिछले कुछ समय में मोदी ने दक्षिण-पूर्व एशिया के मामले में विदेश नीति और सुरक्षा संबंधी कई ठोस कदम उठाए हैं। |
[PA] ਨਿਰਸੰਦੇਹ ਫਾਇਦੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ: |
[EN] This certificate can also be deposited digitally. |
[HI] इस अवसर पर उनके समर्थकों ने पाकिस्तान सरकार के खिलाफ जमकर नारेबाजी की। |
[PA] ਪਿੰਡ ਵਾਸੀ ਇਸ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਅੰਜਾਮ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸਖ਼ਤ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.