text stringlengths 25 450 |
|---|
[EN] He provides meetings of the Christian congregation to encourage us along the right path and to bring us into contact with others who have the same goal that we do. |
[HI] वहीं पीरियड फिल्म तानाजी में अजय देवगन तानाजी मालुसरे का रोल प्ले करेंगे. |
[HI] ये शब्द नॆदरलैंडवासी एबल टैज़मन ने नवंबर २५, १६४२ में, तस्मानिया द्वीप को देखने के एक दिन बाद कहे । |
[HI] मुख्यमंत्री नीतीश कुमार ने इस हादसे पर गहरा शोक जताया है। उन्होंने कहा, 'यह बेहद दर्दनाक घटना है। स्थानीय प्रशासन मौके पर मौजूद है। मेरी पूरी संवेदना मृतकों के परिजनों के प्रति है और हम उनकी हर संभव मदद करेंगे।' |
[HI] पहले तो उन्हें ध्यान नहीं लगा पाने के लिये (अटेन्शन डेफ़िसिट डिसार्डर के लिये) दवाइयाँ मत खिलाइये |
[EN] Presently, businesses have to file returns in GSTR-1, GSTR-2 and GSTR-3 forms for every month. |
[EN] India's nuclear submarine arm is based in Visakhapatnam while the diesel electric submarines are primarily based both in Mumbai and Visakhapatnam. |
[HI] अभी तक यह स्मार्टफोन 9,999 रुपये की कीमत में उपलब्ध था। |
[PA] ਜਿਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਡਾਕਟਰਾਂ ਦੀ ਟੀਮ ਤੈਨਾਤ ਹੈ। |
[HI] अपने बारे में जागरूकता, सादगी और सामंजस्य से व्यक्ति अपनी रोग प्रतिरोधक क्षमता को बनाए रखते हुए उसे और बेहतर कर सकता है। आयुर्वेद शास्त्रों में इस पर काफी जोर दिया गया है। |
[HI] 294 सदस्यीय बंगाल विधानसभा में अप्रैल-मई में चुनाव होने वाले हैं. |
[HI] क्या आप स्वीकारने को तैयार हैं? |
[EN] Xavier Marshall was also named in the United States' squad, having previously played 37 international matches for the West Indies cricket team. |
[HI] """जेएनयू के प्रोफेसर प्रवीण झा कहते हैं, """"यह निश्चित तौर पर गलत था कि 1990 के दशक में मनमोहन सिंह को एक तरह का सुपरमैन समझा गया.""" |
[HI] इस महोत्सव के साथ हरियाणा का गौरव पूरे विश्व में बढ़ेगा। |
[HI] नागरिकता संशोधन कानून के खिलाफ पश्चिम बंगाल में प्रदर्शन जारी |
[HI] प्रतिनिधिमंडल ने 8 सितम्बर को साओ पाऊलो में ब्राजील के कृषि मंत्रालय के अधिकारिया तथा यूएनआईसीए (यूनिका) के निदेशकों से भेंट की, जिन्होंने ब्राजील के चीनी एवं ईथनॉल उद्योग के बारे में विस्तृत जानकारी उपलब्ध कराई। |
[EN] Incident caught on CCTV camera |
[PA] ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਨੰੂ ਨਸ਼ੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿਣ ਲਈ ਕੀਤਾ ਪ੍ਰਰੇਰਿਤ |
[EN] India's Look East policy is an effort to cultivate extensive economic and strategic relations with the nations of Southeast Asia to bolster its standing as a regional power and a counterweight to the strategic influence of the People's Republic of China. |
[PA] ਨੂਰ ਦੇ ਪਿਤਾ ਮੁਹੰਮਦ ਅਕਬਰ ਵੈਨ ਡਰਾਈਵਰ ਹਨ। |
[PA] ੳੁਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸੰਘ ਦਾ ੳੁਦੇਸ਼ ਤਾਨਾਸ਼ਾਹੀ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਕਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਲੲੀ ੳੁਸਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ੳੁਦਾਰ, ਅਗਾਂਹਵਧੂ ਧਰਮਨਿਰਪੱਖ ਅਤੇ ਘਰੇਲੂ ਗਣਰਾਜ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। |
[EN] "Ougri is derived from the dance of Manipuri tradition called ""Ougri Hangen Chongba""." |
[HI] यह बात साफ है कि उसके पाप का बीज काफी समय में बोया गया था । |
[EN] Schoolchildren and teachers participated in the function. |
[EN] The company hasnt made any official comment regarding this. |
[EN] Yet ministers are completely clueless. |
[PA] ਉਹ ਅਕਸਰ ਵਟਸਐਪ 'ਤੇ ਹੀ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਦੇ ਸਨ। |
[HI] मुख्यतिथि ने विजेता छात्र छात्राओं को गोल्ड, सिल्वर व कांस्य पदक देकर सम्मानित किया। |
[EN] Operations at the Chandigarh International Airport were resumed though there was some delay in the departure of flights, said Public Relations Officer Deepesh Joshi. |
[HI] उन्होंने यह भी शिकायत की कि उन्हें खाना नहीं मिल रहा है। |
[EN] One person has been arrested. |
[PA] ਕਮੇਟੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਮਿਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਰਕਾਰ ਇਹ ਫ਼ੈਸਲਾ ਲਾਗੂ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ। |
[EN] There was also drizzling at that time. |
[HI] इससे खान को इतनी गुंजाइश मिलेगी कि वे हिंदुस्तान को व्यस्त रखने के लिए कश्मीर पर बातचीत को लेकर थोड़े-बहुत हाथ-पैर मार सकें और फौजी जनरल यह पक्का करने पर ध्यान लगाएंगे कि अफगानिस्तान पर उनकी पकड़ और असर बना रहे. |
[HI] वे कुल आबादी का लगभग एक-तिहाई होते। |
[PA] ਕਾਰ ਸਵਾਰ ਤੋਂ ਲੁਟੇਰਿਆਂ ਨੇ 50 ਹਜ਼ਾਰ ਲੁੱਟੇ |
[EN] In reply, the police had to burst tear gas shells and resort to firing in the air. |
[HI] साल 2007 में इसे दोबारा शुरू किया गया। |
[EN] He lauded the efforts and commitment of the officers in helping makethe Jal Shakti Abhiyan a people movement for water conservation. |
[PA] ਨਾਲ ਹੀ, ਮ੍ਰਿਤ ਸਾਗਰ ਪੋਥੀਆਂ ਵਿਚ ਗ਼ੈਰ - ਬਾਈਬਲੀ ਧਾਰਮਿਕ ਲਿਖਤਾਂ ਅਕਸਰ ਬੀਆਹ ਨੂੰ ਆਗਮਨ ਜਾਂ ਜਾਜਕੀ ਵਾਰੀਆਂ ਦੇ ਆਰੰਭ ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿਚ ਪ੍ਰਯੋਗ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ । |
[PA] ਕੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੁਝ ਜ਼ਿੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? |
[HI] इतनी कठिनाइयों के अलावा, वहाँ कुछ धार्मिक समूहों से यहाँ तक कि कई बार स्कूल अधिकारियों से भी विरोध आता है । |
[HI] वो थी उनका लैंडलाइन टेलीफोन का इस्तेमाल। |
[EN] Garg and Dr Kuldip Singh. |
[EN] The India-Pakistan conflict is mainly on Kashmir. |
[HI] रोमिंग स्वीकारें यदि घर संजाल उपलब्ध नहीं है (r) |
[EN] In Punjab, the situation is by and large the same. |
[EN] Brar and Dr Parminder Singh. |
[EN] Modi alleged that Congress leader Mani Shankar Aiyar had held a meeting at his house which was attended by former prime minister Manmohan Singh, a former Indian vice president, Pakistans high commissioner in India, and a former Pakistani foreign minister. |
[EN] A heron, a crab, lots of fish and other creatures used to live in a pond. |
[HI] अपनी टिप्पणी में ट्रंप ने कहा कि भारतीय अमेरिकियों ने देश और दुनिया में असाधारण योगदान दिया है. |
[EN] A bench of Chief Justice Rajendra Menon and Justice VK Rao issued a notice to the Ministry of Home Affairs and the CBI, seeking their responses on the plea. |
[HI] और आप इस अनुभव था हो सकता है कि आप बहुत अच्छी तरह से नहीं है कि एक दरवाजे पर जाना लेबल और आप इसे खुला धक्का है, आप जो दरवाजा की ओर है नहीं बता सकता टिका है. |
[EN] What's the difference between a sermon and our modern, secular mode of delivery, the lecture? |
[EN] "When BJP and Congress leaders saw this rally, they said Owaisi has picked up the national flag because he is scared of them,"" Owaisi said." |
[EN] En-route to the bronze medal match, Geeta lost in pool bout only to Kaori Icho of Japan, the Olympic gold medallist. |
[HI] उन्होंने ट्विटर पर लिखा कि भारत के अंतरिक्ष प्रोग्राम में राव का योगदान कभी भुलाया नहीं जा सकेगा. |
[HI] रैली में यूपीए चेयरपर्सन एवं कांगे्रस अध्यक्ष सोनिया गांधी के अलावा प्रधानमंत्री डॉ. मनमोहन ङ्क्षसह एवं कांग्रेस महासचिव राहुल गांधी सहित कई दिग्गज नेता पहुंचेंगे। |
[PA] ਇਸ ਭਰੋਸੇ ਮਗਰੋਂ ਲੋਕਾਂ ਵੱਲੋਂ ਧਰਨਾ ਚੁੱਕ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। |
[HI] ये ब्लॉक ऊर्जा क्षेत्र की एनटीपीसी, अल्ट्रा मेगा पावर प्लांट, उड़ीसा पावर जेनरेशन कॉर्पोरेशन, राजस्थान राज्य विद्युत उत्पादन निगम और कुछ अन्य कंपनियों को आवंटित किए गए थे। |
[PA] ਮਹਾਰਾਸ਼ਟਰ ਅਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਦੇ ਚੋਣ ਨਤੀਜੇ ਇਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਇਹ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹਨ ਕਿ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ ਵਿਚ ਕੌਮੀ ਮੁੱਦੇ ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ ਹੀ ਕਾਰਗਰ ਸਿੱਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। |
[HI] अनुभवी बल्लेबाज रोबिन उथप्पा का मानना है कि रोहित शर्मा ने सही समय पर टेस्ट में ओपनिंग करने का . पढ़ें |
[HI] बकाया राशि का 75 गैर-वापसी योग्य अग्रिम या 3 माह का वेतन, इनमें से जो भी कम हो, लेने की अनुमति ईपीएफओ के सदस्यों को है: ईपीएफओ के 2.1 लाख सदस्यों ने अब तक 510 करोड़ रुपये की ऑनलाइन निकासी की है। |
[EN] This holiday was earlier included in the states list of restricted holidays. |
[HI] जबकि तीन लोगों को हरनौत से गिरफ्तार कर लिया है. |
[EN] The WHO has declared it a pandemic. |
[HI] इसलिए मैं सोचता हूं कि केवल एक कवि होना ही सर्वोपरि है, क्योंकि कवि अपने सर्वोत्तम क्षणों या अनुभूतियों के प्रति निष्ठावान होता है, सच्चा होता है, न कि दूसरों की आवश्यकताओं के प्रति.? |
[PA] ਦਫ਼ਤਰੀ ਕਾਮਿਆਂ ਵਲੋਂ ਮੰਗਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਪੰਜਾਬ ਰੋਡਵੇਜ਼ ਡੀਪੂ ਵਿਚ ਕਾਲੇ ਬਿੱਲੇ ਲਗਾ ਕੇ ਰੋਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ |
[EN] ( b) What pertinent questions will we consider? |
[EN] Our fears and warnings have proved true. |
[EN] The two terrorists were killed in the encounter. |
[EN] An effort, therefore, requires to be made to cleanse the system of political funding in India. |
[HI] मैंने अपनी कॅरियर की शुरुआत मॉडलिंग से की. |
[PA] ਉਹਨਾਂ ਅੱਗੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਹਾਲ ਦੀ ਘੜੀ ਇਸ ਐਪ ਰਾਹੀਂ ਟ੍ਰਾਈਸਿਟੀ ਖੇਤਰ ਚੰਡੀਗੜ•, ਪੰਚਕੂਲਾ ਅਤੇ ਮੋਹਾਲੀ ਦੇ ਆਮ ਲੋਕ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਕਰ ਸਕਣਗੇ ਅਤੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਉਤਪਾਦਾਂ 'ਤੇ 15 ਫੀਸਦੀ ਤੱਕ ਦੀ ਛੋਟ ਵੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। |
[HI] मना करने पर जान से मारने की धमकी देता था। |
[EN] Rinse and peel the carrots and beetroots and chop into long pieces. |
[EN] 6 Telangana men who attended Nizamuddin congregation die of coronavirus |
[PA] ਮੂਸਾ ਨੇ ਹਲੀਮ ਹੋ ਕੇ ਹਾਰੂਨ ਦੀ ਗੱਲ ਸੁਣੀ । |
[EN] """This will prove inspirational for youths.""" |
[PA] ਚੋਰੀ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਥਾਣਾ ਸਿਟੀ ਦੀ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। |
[EN] However, there are people who seek a doctor only when the condition is critical, says a Brazilian doctor. |
[PA] ਨੀਆ ਨੇ ਤੁਰੰਤ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਮੁੰਬਈ ਪੁਲਿਸ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕੀਤਾ। |
[HI] मलविंदर ने कहा कि बोर्ड बैठक में उन्होंने ढिल्लन समूह से पैसे की वसूली का निर्णय लिया। |
[EN] Immediately after the CBFC order, IFFI director Sunit Tandon wrote to Sasidharan, notifying him that the movie will not be showcased due to the CBFCs intervention. |
[EN] During the meeting with the ETT Association, Badal directed the Rural Development and Panchayat Department to expedite the process of setting up the Directorate of ETT (Zila Parishad) Teachers with Director, Rural Development and Panchayats, as its director. |
[EN] I dont care what people say about me. |
[HI] 00 बजे तक सभी बरामदों एवं कमरों की सफाई पूरी कर ली जाए ताकि जैसे ही अधिकारी और स्टाफ कार्यालय पहुंचे, वे अपना काम शुरू कर दें। |
[PA] ਇਸ ਬਾਰੇ ਫੈਸਲਾ ਸਰਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਲਿਆ ਜਾਣਾ ਹੈ। |
[HI] पीड़ित लड़की के साथ आये पिता ने बताया कि अब हम यहां इसलिए आये हैं कि हमें बताया गया चंूकि अपराध मोहाली, खरड़ एवं चंडीगढ़ में हुआ है इसलिए मोहाली पुलिस से सम्पर्क किया जाये। |
[PA] ਉਸ ਨੂੰ ਨਾਕੇ ਦੌਰਾਨ ਫੜਿਆ ਗਿਆ। |
[PA] ਇਸ ਦੇ ਨਿਰਮਾਣ ਦੌਰਾਨ ਸੀਮਾ ਸੜਕ ਸੰਗਠਨ (ਬੀਆਰਓ) ਨੂੰ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਭੂਗੋਲਿਕ ਅਤੇ ਮੌਸਮ ਸਬੰਧੀ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ । ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੇਰੀ ਨਾਲਾ ਫਾਲਟ ਜੋਨ ਦੇ 587 ਮੀਟਰ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਨਿਰਮਾਣ ਕਾਰਜ ਕਾਫ਼ੀ ਕਠਿਨ ਅਤੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲਾਂ ਭਰਿਆ ਰਿਹਾ । |
[HI] यह पहला मौका है, जब कांग्रेस अध्यक्ष राहुल गांधी के जीजा वाड्रा संदिग्ध वित्तिय लेन-देन के आपराधिक आरोपों के सिलसिले में कसिंी जांच एजेंसी के समक्ष पेश हुए हैं। |
[EN] It witnessed 9.5 per cent productivity in the first week. |
[HI] एक समय में वोडेयार का निवास रह चुका मैसूर का महल भारत में अपने प्रकार का सबसे बड़ा महल है और यह अत्यंत भव्य महलों में से एक है। |
[HI] जनता की अदालत में राहुल गांधी कठघरे में थे. |
[HI] इस योजना को अंतिम रूप नहीं दिया जा सका है। |
[EN] Emergency 108 vans immediately rushed the injured to the nearby hospital. |
[HI] (1) जहांअवक्रय-करार केचालूरहनेकेदौरान, अवक्रेता दिवाले से सम्बन्धित अधीन दिवालिया किसी तत्समयंप्रवृत्त न्यायनिर्णीत देनेदेने की आदि। |
[HI] दुर्भाग्य से दिसंबर में उत्पाद शुल्क में की गई कटौती व्यर्थ साबित हुई, क्योंकि इसके साथ ही ब्याज दरों में पर्याप्त कटौती नहीं की गई, बैंकों का निवेश सरकारी प्रतिभूतियों तक सीमित रह गया और परिसंपत्तियों की कीमतों में कमी आई। |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.