text
stringlengths
25
450
[HI] मोहम्मद शमी के खिलाफ हत्या की कोशिश का मामला दर्ज
[HI] वह फिल्म में एक मां की भूमिका निभा रही हैं।
[HI] ग्रेटर नोएडा में पुलिस के साथ मुठभेड़ के बाद एक बदमाश गिरफ़्तार
[EN] I know how it all works.
[HI] राज्य के अन्य जिलों में भी कमोबेश यही हालात हैं.
[EN] He was a really nice person, both on and off the pitch.
[HI] प्रबन्धक कर्मचारियों को नौकर का दर्जा देते हैं व अमानवीय व्यवहार करते हेैं।
[HI] हादसे के बाद चालक मौके पर ट्रक छोडक़र फरार हो गया।
[EN] Punjab Government has signed an agreement with Jammu and Kashmir but the revised estimate was pending with Government of India for approval, he informed the Prime Minister.
[HI] उन संस्कृतियों में जहाँ समय की पाबंदी को महत्त्व दिया जाता है वहाँ विलंब करना दूसरे के समय का अनादर करने के सामान होता है और इसे अपमान करना माना जा सकता है।
[PA] 1984 'ਚ ਟੈਕਸਾਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਪੁਲਾੜ ਵਿਗਿਆਨ ਦੀ ਮਾਸਟਰ ਡਿਗਰੀ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ।
[HI] रातभर चले इस प्रदर्शन में पुलिस ने लोगों को रोकने के लिए आंसू गैस, वॉटर केनन का इस्तेमाल किया।
[HI] वास्तविक समय आरटी पीसीआर आधारित परीक्षण प्रयोगशालाएं: 591 (सरकार: 368 + निजी: 223)
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਆਖਣਾ ਹੈ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਸੀ।
[PA] ਕਈਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨ ਦੇ ਬਹੁਤ ਮੌਕੇ ਮਿਲਦੇ ਹਨ ।
[HI] इस हमले में कई भाड़े के सैनिक घायल भी हुए।
[EN] You're a free man now.
[EN] While Alam is a Bangladeshi national, Islam is an Indian national and lived in West Bengals Birbhum district.
[PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹਾਈਕੋਰਟ ਹੇਠਲੀ ਅਦਾਲਤ ਵੱਲੋਂ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਏ ਪੰਜ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਅਪੀਲ 'ਤੇ ਵੀ ਸੁਣਵਾਈ ਕਰੇਗੀ।
[EN] Taking the affidavits on record, the Bench fixed the case for further hearing in the first week of July.
[EN] 230 civilians and 120 children have also been provided meals at Choglamsar Relief Camp.
[PA] ਲਾਹੌਰ ਹਾਈਕੋਰਟ ਨੇ ਲਖਵੀ ਦੀ ਰਿਹਾਈ ਦਾ ਆਦੇਸ਼ ਦਿ¤ਤਾ ਸੀ।
[PA] ਯਾਦਵ ਵੱਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਹੁੰਦੇ ਹੋਏ ਸੀਨੀਅਰ ਵਕੀਲ ਕਪਿਲ ਸਿੱਬਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੋਈ ਬਰਾਮਦਗੀ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਕੋਈ ਮੰਗ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਕੇਵਲ ਵੱਡਾ ਅਪਰਾਧ ਜਿਸ ਤਹਿਤ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਉਹ ਸਾਜ਼ਿਸ਼ ਸੀ।
[HI] रस्साकशी, मटकी फोड़, जलेबी दौड़, लंगड़ी दौड़ जैसी अनेकों प्रतियोगिताएं आयोजित की गई।
[EN] Moreover, the aid has to be authorised by the US Congress which has made it clear that its nod would depend on whether Musharraf is able to translate his words into action.
[PA] ਇਸ ਧਰਨੇ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਅਤੇ ਪੈਨਸ਼ਨਰਾਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ।
[HI] सलमान ने जब से बिग बॉस को होस्ट करना शुरू किया है तब से ये शो टीवी का सबसे पॉपुलर रिएलिटी शो बना हुआ है।
[HI] पेज 58 माणिक वंद्योपाध्याय एक उपन्यासकार के रूप में माणिक की ख्याति काफी दूर तक फैल चुकी थी।
[EN] Chhattisgarh: 7 Naxals gunned down in Bastar
[EN] Seeing what is happening, the Pharisees lament: The world has gone after him. Matthew 21: 10, 11. John 12: 17 - 19. What happens when Jesus goes to the temple?
[HI] Vodafone का 299 रुपए वाला प्लान
[PA] ਸੂਚਨਾ ਮਿਲਣ 'ਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਵੱਲੋਂ ਤੁਰੰਤ ਸੋਹਾਣਾ ਪੁਲੀਸ ਨੂੰ ਇਤਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਗਈ।
[EN] They are also comfortable working alone given their private nature.
[EN] Former England and Wales Cricket Board (ECB) head Colin Graves is being considered as one of the topmost contenders for the post of ICC Chairman.
[HI] एक घंटे से ज़्यादा समय बीत चुका था ।
[PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੂੰ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
[EN] His innings had eight fours and five sixes.
[HI] सिंह ने बताया कि आपराधिक दंड संहिता की धारा 176 के प्रावधान के अनुसार जांच के आदेश दिए गए हैं.
[HI] मंदिर के चारों ओर बहुत बड़ी जगह है जहाँ अक्सर भक्त बैठकर अपना समय व्यतीत करते है।
[EN] We are also no part of the world. Therefore, we are neutral with regard to the worlds wars and political affairs.
[HI] "परिवार के एक सदस्य अनुराग सिंह ने कहा, ""हममें से कोई भी मैक्स को अकेला छोड़ने के लिए तैयार नहीं था, क्योंकि हमें डर था कि वह उपेक्षित हो जाएगा और हमारी अनुपस्थिति में कुछ नहीं खाएगा।"
[HI] सुरक्षाबल ने जवाबी कार्रवाई की जिसके बाद नक्सली वहां से फरार हो गए.
[EN] The employees have been demanding release of their salaries for the past six months.
[HI] दिग्गज अभिनेता ने ब्लॉग पोस्ट में यह भी बताया है कि कैसे बॉलीवुड के गोल्डन डायरेक्टर्स में से एक, प्रकाश मेहरा ने दिवंगत अमेरिकी बॉक्सर और अमिताभ बच्चन को एक फिल्म में साथ काम करने का मौका देना चाहते थे।
[EN] In the meantime his father died.
[PA] ਦੋ ਇਤਰਾਜ਼ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕਰਕੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਲੱਗਦੇ ਹਨ.
[EN] But they were not complaining.
[HI] आप मसीही भाई - बहनों का प्यार और सहारा पाकर बेइंसाफी का सामना कर सकते हैं
[HI] परमेश्‍वर के राज का राजा यीशु है ।
[EN] In all, around Rs 450 crore will be incurred in the project.
[EN] Haji Ali Dargah management hold deliberations before moving Supreme Court
[EN] 20 teams drawn from all districts of Kashmir province participated in the event.
[EN] De Kock got a boundary in.
[PA] ਮੈਂ ਜਾ ਕੇ ਪੁੱਛਿਆ, ''ਕੀ ਗੱਲ ਹੈ?
[EN] Reservation tickets can be booked online.
[EN] Kareena Kapoor Khan stood out in this sari.
[HI] केंद्रीय गृह मंत्री सुशील कुमार शिंदे ने पाकिस्तानी रेंजर्स द्वारा अंतर्राष्ट्रीय सीमा पर किए जा रहे संघर्ष विराम के उल्लंघन से उपजी स्थिति का जायजा लेने के लिए मंगलवार को मुख्यमंत्री उमर अब्दुल्ला के साथ जम्मू, सांबा एवं कठुआ जिलों का हवाई सर्वेक्षण किया था।
[EN] All mutual fund transactions are thus liable for stamp duty and the new system has only standardized the charges across states and the manner of collection of stamp duty.
[PA] ਕੀ 'ਤੇ ਸੈਲਾਨੀ ਇੱਥੇ ਪ੍ਰਾਪਤ?
[EN] As at June-end, the total business size of the three entities together was Rs 14.82 lakh crore.
[HI] श्री नायडू ने कोमोरोस के प्रवासी भारतीयो को वर्ष 2021 में आयोजित होने वाले अगले प्रवासी भारतीय दिवस में भाग लेने का निमंत्रण दिया।
[EN] The last supermoon had occured on March 9 and the next one will occur on April 26 next year.
[HI] श्रमजीवी वर्ग के हितों की रक्षा और सुरक्षा के संदर्भ में आर्थिक विकास की उच्‍च दर को प्राप्‍त करने हेतु सामाजिक सहभागियों को कार्य अनुकूल वातावरण बनाने की दिशा में काम करना चाहिए - मल्लिकार्जुन खड़गे
[EN] Principal, Mr Dharmvir Singh, said the school achieved 100 per cent results.
[HI] इस विमान में दो पायलट सवार थे, दोनों सुरक्षित है.
[EN] But it hasnt always been like that.
[HI] दिग्गज अभिनेता अनुपम खेर का कहना है कि 'द एक्सिडेंटल प्राइम मिनिस्टर' में पूर्व भारतीय प्रधानमंत्री मनमोहन सिंह का किरदार मिलने पर उन्हें मिली-जुली भावनाओं का अहसास हुआ था।
[PA] ਇਸ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦੌਰਾਨ ਕੁੱਲ 105 ਖੋਜ ਪੱਤਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।
[EN] The number could vary, he added.
[HI] इसी तरह के कुछ अन्य मामले भी सामने आए हैं।
[EN] The Punjab Chief Minister, Capt Amarinder Singh, has levelled serious charges of corruption against the Himachal Chief Minister, Mr P.K.
[EN] Senior Congress leader Anand Sharma alleged that the Government was guilty of committing breach of privilege of both Houses of Parliament by claiming that the CAG report on Rafale aircraft pricing was presented to the Public Accounts Committee of Parliament.
[PA] "ਇਸ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ""ਮਾਰਕ ਅਪ"" ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ."
[PA] ਉਸ ਨੇ ਸ਼ਿਮਲਾ ਵਿਚ ਬਿਸ਼ਪ ਕਾਟਨ ਸਕੂਲ ਤੋਂ ਆਪਣੀ ਸਕੂਲ ਦੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ।
[HI] यह प्लान सबसे पहले हर दिन 1.5 जीबी डेटा मुहैया कराता था, लेकिन बाद में इस प्लान को अपडेट किया गया है।
[EN] NCS has also taken a number of other initiatives to mitigate the challenges in the labour market due to COVID-19 and the consequent lockdown of the economy.
[HI] जैविक खाद्य पदार्थों के फायदों का उल्लेख करते हुए श्रीमती बादल ने कहा, आपके खाद्य पदार्थ को किस तरह से तैयार या विकसित किया जाता है, उसका व्यापक असर आपकी मानसिक एवं भावनात्मक सेहत तथा पर्यावरण पर पड़ सकता है।
[PA] ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਅਤੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਸਕੂਲ ਦੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿਚ ਫ਼ਲਦਾਰ ਅਤੇ ਸਜਾਵਟੀ ਬੂਟੇ ਲਗਾਏ ਗਏ।
[HI] टाइम्स फैक्ट चेक ने पाया है कि पाकिस्तानी मंत्री अली हैदर जैदी ने कश्मीर में पुलिस का अत्याचार दिखाने के लिए जो विडियो ट्वीट किया है वह दो अलग-अलग वारदातों के विडियो को मिलाकर बनाया गया है और इनका कश्मीर से कोई लेना-देना नहीं है।
[HI] प्रीतम कोटाल, अरिंदम भट्टाचार्य और प्रबीर सभी अच्छे खिलाड़ी हैं।
[EN] But I dont go on it.
[EN] The police took action by arresting the driver.
[HI] इसे भी पढ़ सकते हैं :
[EN] Rahul tweeted, Modiji, The battle is over.
[HI] इस शाम के बाद (12 मार्च 2018), राष्ट्रपति कोविंद मॉरीशस की आजादी की 50 वीं वर्षगांठ के समारोह में शामिल होंगे।
[EN] Delhi Police has arrested two members of the robbery gang.
[HI] सूत्रों की मानें तो यह बॉलिवुड का सबसे महंगा चेज़ सीक्वेंस है।
[EN] Honble Transport Minister Shri Nitin Gadkari has termed the Motor vehicle (Amendment) 2016 passed by cabinet as biggest reforms in the Road Safety & transport sector.
[EN] Salvation Belongs to Jehovah (patriotic ceremonies), 9 / 15
[PA] ਬੱਸ ਦੇ ਡਰਾਈਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦਲੇਰ ਸਿੰਘ ਤੇ ਕੰਡਕਟਰ ਦਾ ਨਾਂ ਰਵੀ ਕੁਮਾਰ ਹਨ।
[EN] If you keep your love for the good news strong, those whom you teach will sense that love.
[EN] Ram Singh along his other son, Shashi, also arrived at the spot.
[EN] The answer is actually quite simple.
[PA] ਸਮਝ ਜਾਣਗੇ ਇਹ ਸਮਝਦਾਰ ਲੋਕੋ।
[EN] We send the messengers only as deliverers of good news and warners. Those who disbelieve argue with false argument, in order to defeat the truth thereby. They take My Verses, and the warnings, for a joke.
[EN] Sri Lanka won the toss and opted to bat first.
[HI] इसके लिए पूंजी कहां से आई?
[HI] चीन के चांग ई-5 ने चंद्रमा के 1,731 नमूने लिए
[EN] He later took down the video and also wrote an apology.
[HI] महिला का आरोप था कि बीजेपी विधायक ने उसके साथ रेप किया है.