text stringlengths 25 450 |
|---|
[HI] यह देश उसकी जनता से बना है न कि जमीन के टुकड़ों से. |
[HI] फिर अगर यूनुस (खुदा की) तसबीह (व ज़िक्र) न करते |
[PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਇਸ ਗੱਲ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਕਿ ਪੰਜਾਬ ਕਾਂਗਰਸ ਵਿੱਚ ਨਵਜੋਤ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ ਦਰਕਿਨਾਰ ਹਨ ਅਤੇ ਇਕ ਸਵਾਲ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਉਨਾਂ ਕਿਹਾ, "ਕੌਣ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨਵਜੋਤ ਸਿੱਧੂ ਦਰਕਿਨਾਰ ਹਨ? |
[PA] 'ਉਹ ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਹਲਾ ਪਿਆ ਹੋਇਆ ਏ । |
[PA] ਇਸ ਵਰ੍ਹੇ ਦਾ ਥੀਮ 'ਵੁਈ ਆਰ ਵਟ ਵੁਈ ਈਟ' ਸੀ। |
[PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ 'ਚ ਕੋਰੋਨਾ ਨਾਲ ਮਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਅੰਕੜਾ ਵੀ ਹਰ ਦਿਨ ਵਧ ਰਿਹਾ ਹੈ। |
[HI] वहीं, फोन 2 जीबी रैम और 16 जीबी के मेमोरी ऑप्शन में उपलब्ध है। |
[PA] ਇਕੱਤਰ ਸੰਗਤ ਨੇ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਦੀ ਹਾਜ਼ਰੀ ਵਿਚ ਅਰਦਾਸ ਵੀ ਕੀਤੀ। |
[PA] ਇਸ ਔਰਤ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਬੁਖਾਰ ਅਤੇ ਸਾਹ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਦਿੱਕਤ ਪੇਸ਼ ਆ ਰਹੀ ਸੀ । |
[HI] प्रधानमंत्री मोदी ने भाजपा संसदीय दल की बैठक में पार्टी के सांसदों से भी अपने क्षेत्रों में सक्रियता बढ़ाने के लिए कहा। |
[HI] खुद को सारंगी वादक के तौर पर स्थापित करने के बाद उस्ताद सुल्तान खान ने लता मंगेशकर, खय्याम, संजय लीला भंसाली जैसी फिल्म जगत की हस्तियों और पश्चिमी देशों के संगीतकारों के साथ काम किया। |
[HI] इस कार्यकारिणी में भाजपा के वरिष्ठ नेता अटल बिहारी बाजपेयी, लाल कृष्ण आडवाणी और मुरली मनोहर जोशी को जगह दी गई है। |
[EN] Samsung Galaxy S8, Galaxy S8+get up to Rs 12,000 off |
[EN] He has also vowed to strengthen their friendship and bilateral ties with India. |
[HI] एक बच्चे के दिमाग को "सीखनेवाली सबसे बेहतरीन मशीन " कहा गया है । |
[PA] ਸੱਚ ਤਾਂ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ ਇਨਸਾਫ਼ ਦੇ ਮਿਆਰਾਂ ਤੇ ਪੱਕਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ । |
[EN] Carlos, who has been serving Jehovah for more than 50 years, has come to realize the importance of setting aside time for meditation to make his study more productive. |
[PA] ਦੋਵੇਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਦੋਸਤ ਹਨ। |
[EN] The young female employee, who overheard his conversation with his workmate and was wrongly attracted by Timothys innocence, later quietly invited Timothy to her home when her husband was out. |
[HI] हालाँकि हमने उनसे पहले बहुत सी जमाअतों को हलाक कर छोड़ा जो उनसे साज़ो सामान और ज़ाहिरी नमूद में कहीं बढ़ चढ़ के थी |
[HI] जिले में कोविड-19 का पहला मामला 15 अप्रैल को सामने आया था। |
[HI] उसके बाद जब यूपी में योगी जी अगुवाई में सरकार बनी तो मैंने उनसे एक व्यापक प्रोजेक्ट रिपोर्ट बनाने का आग्रह किया था |
[EN] Candidates are required to apply Online using the website www.upsconline.nic.in. |
[EN] Following which, the court rejected the plea. |
[HI] इसमें किसी भी तरह के रसायनिक खाद व कीटनाशक का प्रयोग नहीं किया जा रहा है। |
[HI] उन्होंने कहा कि प्रतिभावान छात्र-- ध्रुव तारे आगे चलकर लोगों की समस्याओ का हल ढूंढ पाएंगे। |
[PA] ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦਿਓ: |
[HI] मुझे इस बात का पूरा यकीन है कि आने वाले सालों में दोनों देशों के बीच संबंध और मजबूत होंगे ताकि दोनों तरफ की जनता का इसका लाभ मिल सके। |
[EN] The resolution was passed unanimously at the meeting. |
[HI] सरकार की इस कंपनी में इस समय 53.29 प्रतिशत हिस्सेदारी है। |
[PA] ਰੱਬ ਨੂੰ, ਜਿਹਨੇ ਸਾਨੂੰ ਖਾਣ - ਪੀਣ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਹੈ, ਕੀ ਉਹ ਨੂੰ ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਦਿੱਸਦਾ? " |
[HI] इसमें कहा गया है, "केंद्र ने इस संदर्भ में कोई ठोस कदम नहीं उठाया। |
[EN] 8 What Jesus Taught About Gods Kingdom |
[HI] यहोवा हमारा मार्गदर्शन कैसे करता है? |
[HI] गणतंत्र दिवस के उपलक्ष्य में कार्यक्रम |
[PA] 45 ਡਿਗਰੀ ਤਕ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤਾਪਮਾਨ |
[HI] विनोद खन्ना को पानी की कमी होने के बाद अस्पताल में भर्ती कराया गया था। |
[EN] India beat Pakistan 1-0 in the final to claim a hat-trick of gold medals. |
[EN] Besides nearly 2,000 government employees on polling duty on Sunday, over 1,500 police and Central security force personnel are on election duty in this Lok Sabha constituency, said Kumar Saurav Raj. |
[EN] Punjab To Release 550 Prisoners On Guru Nanaks Birth Anniversary |
[EN] The institute shall focus on bringing more diversity both in the specializations offered and also among students, he added. |
[HI] लेकिन घर पहुँचने पर आप उनका क्या करते हैं? |
[EN] """Every day, there's a racist tweet, a hateful tweet, something really dark and ugly." |
[HI] कुछ पुलिसकर्मियों को चोटें आई हैं। |
[PA] ਉਸ ਨੂੰ ਗੈਂਗਸਟਰ ਵਿੱਕੀ ਗੌਡਰ ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਥੀਆਂ ਨੇ 22 ਜਨਵਰੀ 2015 ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੂੰ ਜਲੰਧਰ ਵਿੱਚ ਸੁਣਵਾਈ ਲਈ ਪਟਿਆਲਾ ਜੇਲ ਤੋਂ ਲਿਆਂਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। |
[HI] महामहिम, इन्हीं शब्दों के साथ मैं एक बार फिर आपके सम्मानजनक आतिथ्य सत्कार के लिए धन्यवाद देता हूं तथा फिलस्तीन की शांति और प्रगति के आपके प्रयासों की सफलता की कामना करता हूं। |
[HI] उन्होंने कहा कि लेखा नीति में बदलाव से कंपनी के कारोबार में 2,456 करोड़ रुपये और कर पूर्व मुनाफे में 414 करोड़ रुपये का इजाफा हुआ है। |
[HI] उन्होंने इस सहायता के लिए सलमान खान के धन्यवाद कहा. |
[HI] यह कलकता में जुलाई 1931 में सालाना अधिवेशन में हुआ. |
[EN] The National Federation of Indian Railwaymen said it does not agree with the view taken by the Railway Ministry in this case as conveyed to NFIR vide Board's letter dated 17/20-11-2017 |
[EN] Certain countries have adopted the policy of free trade. |
[HI] अजय बताते हैं कि बिक्री के अपने पहले महीने में ही वे 5 लाख रुपये के करीब बनाने में सक्षम थे, यानी हर महीने 2000 से अधिक ऑर्डर मिले थे। |
[HI] न्यू इंग्लैंड पैट्रियट्स ग्रेटर बोस्टन क्षेत्र में स्थित एक पेशेवर अमेरिकी फुटबॉल टीम हैं। |
[HI] इन्हें गंभीर अवस्था में अस्पताल में दाखिल करवाया गया है। |
[EN] Prime Minister's Advisor on Foreign Affairs Sartaj Aziz said on Friday that Pakistan would invite India for a dialogue on Jammu and Kashmir and that Pakistans Foreign Secretary would write to India. |
[EN] Apart from Xiaomi and Samsung, top five smartphone vendors in India include, Vivo, Oppo and Lenovo. |
[PA] ਬੈਂਕਿੰਗ ਸੈਕਟਰ ਲਈ ਰਾਹਤ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਬੈਂਕਾਂ ਲਈ 70,000 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। |
[PA] ਪਟਿਆਲਾ ਵਿੱਚ ਪੁਲੀਸ ਨਾਕੇ ਘਟਾਏ. ਮੋਤੀ ਮਹਿਲ ਕੋਲ ਪਹਿਰਾ ਬਰਕਰਾਰ |
[PA] ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਮਜ਼ੇਦਾਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. |
[HI] मोनिजा हाशमी को पाकिस्तानी KASHF फाउंडेशन के क्रिएटिव ऐंड मीडिया हेड के तौर पर न्योता भेजा गया था। |
[EN] Fill the application form and submit it. |
[EN] This is a very important question. |
[HI] भारत के एक गैर-सरकारी संगठन आईटी फॉर चेंज के कार्यकारी निदेशक परमिंदर जीत सिंह ने कहा कि इस बहस में जो सबसे खास बात सामने आती है वह यह है कि इंटरनेट अब एक ऐसी जगह नहीं है जिसे अकेला छोड़ दिया जाए। |
[HI] हमने उनका अभिनंदन करके सचमुच में अपने को ही कृतार्थ किया है। |
[EN] Head of the Department, Medical Education of |
[EN] After boiling, peel them off. |
[EN] This is shameful for this government. |
[EN] I had the feeling that day. |
[EN] Step 1: Visit the official website iocl.com |
[EN] This should not go on. |
[HI] वह कांग्रेस के राष्ट्रीय प्रवक्ता भी रह चुके हैं। |
[HI] ' मैंने अपनी आंखें अविश्वास से मलीं। |
[EN] In two decades of steady development, the ASEAN-India Dialogue Partnership has matured into a Strategic Partnership. |
[EN] Williams sisters to clash in semis |
[HI] सीने की जलन या दिल का दौरा? |
[HI] वो अक़्लमंद और बहुत ख़ूबसूरत थीं. |
[PA] ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀਆਂ ਡੂੰਘੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸਮਝਣ ਵਿਚ ਕਿਵੇਂ ਮਦਦ ਮਿਲਦੀ ਹੈ? |
[HI] उत्तर प्रदेश के जालौन जिले में एक नाबालिग लड़की के साथ छेड़खानी की कोशिश कर रहे युवक को लोगों ने रंगे हाथ पकड़ लिया. |
[PA] ਨਾ ਸੀ ਚਿੰਤਾ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹੋਈ |
[HI] दोनों पार्टियां अपने-अपने नोटिसों पर समर्थन जुटाने के लिए विपक्षी दलों को लामबंद कर रही हैं. |
[PA] ਉਹ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਦੇ ਕਾਰਜਕਾਲ ਨੂੰ ਬੈਂਕ ਆਫ ਮੌਂਟ੍ਰੀਅਲ ਵਿਖੇ ਵੰਡਦੀ ਹੈ ਜੋ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਵਿੱਤੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਵਜੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦੀ ਹੈ। |
[EN] Nokia 6.1 Plus (Rs 10,500 off) |
[EN] becoming favourable for further advance of Southwest Monsoon into some more parts of south Arabian Sea, Maldives-Comorin area, southwest and southeast Bay of Bengal during next 48 hours. |
[EN] Rajnath Singh also paid tribute to martyrs Bhagat Singh, Rajguru and Sukhdev at the memorial at Hussainiwala. |
[PA] ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ ਦੋਵੇਂ ਨੇਤਾਵਾਂ ਨੇ ਫ਼ੋਨ 'ਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਸੀ। |
[PA] ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਜਵਾਬ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
[HI] उन्होंने कुछ राज्यों के मंत्रियों की लगातार अनुपस्थिति के बारे में चिंता जाहिर करते हुए कहा कि ऐसे मंच के लिए सभी का सहयोग अपेक्षित है। |
[EN] The preparations for the grand wedding are in full swing which is set to take place at Rajinikanths residence in Chennai. |
[PA] ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਮਹਾਮਾਰੀ ਕਾਰਨ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਕਈ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਬਦਤਰ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। |
[EN] But there was a problem |
[HI] गोमेज की जगह उतरे क्लोसे ने अपने 120 अंतरराष्ट्रीय मैच में 64वां गोल दागा और वह गर्ड म्यूलर के जर्मनी की ओर से रिकार्ड गोल से सिर्फ चार पीछे हैं। |
[PA] ਕਾਂਗਰਸ ਪ੍ਰਧਾਨ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਪਟਨਾ ਸੀਜੇਐੱਮ ਕੋਰਟ ਨੇ ਸੰਮਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ। |
[EN] The family members alleged that the youths have been murdered. |
[EN] Prime Minister Imran Khan chaired the meeting. |
[EN] Besides they also held discussions with political parties, candidates and observers appointed by the Commission. |
[HI] मीडिया रिपोर्टों में भी यही जानकारी दी गई थी. |
[HI] बजट अनुमान 2014-15 में वित्तीय घाटा 98.9 प्रतिशत था। |
[HI] विधवा होने पर दो औरतों पर क्या असर हुआ |
[EN] President Putin reiterated the invitation to the Prime Minister to attend the Eastern Economic Forum in Vladivostok later this year. |
[PA] ਕੋਲਕਾਤਾ (ਜੇਐੱਨਐੱਨ) : ਫੀਫਾ ਅੰਡਰ-17 ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਐੱਫ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਇੰਗਲੈਂਡ, ਚਿਲੀ ਤੇ ਇਰਾਕ ਦੀਆਂ ਟੀਮਾਂ ਦੇ ਨੁਮਾਇੰਦਿਆਂ ਨੇ ਸਾਲਟ ਲੇਕ ਸਟੇਡੀਅਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਤਸੱਲੀ ਜ਼ਾਹਿਰ ਕੀਤੀ ਹੈ। |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.