text
stringlengths 25
450
|
|---|
[PA] ਮਾਲੀ ਤੌਰ ਤੇ ਮੁਨਾਫ਼ਾ ਲਿਆਉਣ ਦੀ ਬਜਾਇ, ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਪਾਲਣ - ਪੋਸਣ ਉੱਤੇ ਕਾਫ਼ੀ ਪੈਸਾ ਖ਼ਰਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦ ਤਕ ਉਹ ਖ਼ੁਦ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਨਾ ਹੋ ਜਾਣ ।
|
[HI] बाद में बात करते हैं।
|
[EN] However, the prophecy foretold that ten horns would grow from this empire and one in particular would gain prominence.
|
[EN] Japans defence ministry said there was no indication of anything coming down in its waters or exclusive economic zone, but added: Recent repeated launches of ballistic and other missiles by North Korea are a serious issue.
|
[EN] These are Armenia, Bangladesh, Cambodia, China, Indonesia, Iran, the Lao Peoples Democratic Republic, Mongolia, Myanmar, Nepal, the Republic of Korea, the Russian Federation, Sri Lanka, Tajikistan, Thailand, Turkey and Vietnam.
|
[EN] This new format consists of 74 matches and was introduced as retaining the previous format would result in 94 matches, significantly greater than the 60 matches from the previous season, where teams compete in a double round-robin tournament.
|
[HI] मौनी रॉय की गोल्डन साड़ी
|
[HI] जाह्नवी कपूर और ईशान खट्टर की फिल्म 'धड़क' रोचक ट्रेलर रिलीज हो चुका है.
|
[HI] यहां पर पुलिस ने प्रदर्शनकारियों को बैरिकेड लगातार रोक दिया।
|
[PA] ਸ੍ਰੀ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਤੇ ਡਾ: ਮਨਮੋਹਨ ਸਿੰਘ ਨਾਲ ਯਾਦਗਿਰੀ ਤਸਵੀਰ ਸਿੰਘ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਕਾਂਗਰਸੀ ਨੇਤਾ
|
[EN] (And We have charged man concerning his parents -- his mother bore him in weakness upon weakness, and his weaning was in two years -- 'Be thankful to Me, and to thy parents. to Me is the homecoming.
|
[EN] While they yet have time, people desperately need to respond to this appeal: Search for Jehovah, you people, while he may be found. Call to him while he proves to be near.
|
[PA] ਕੈਦ ਵਿਚ ਮੈਂ ਕਈਆਂ ਦੀ ਯਹੋਵਾਹ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖਣ ਵਿਚ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ।
|
[HI] इससे परमेश्वर के साथ हमारा रिश्ता टूट सकता है!
|
[EN] The goal of spirituality is to build a dharmic society, wherein all human beings can attain growth, freedom and dignity.
|
[EN] Today, if Mother Narmada is there everything is there.
|
[EN] Finally, there is the example of Jesus Christ.
|
[EN] She underwent treatment in New York.
|
[EN] The police personnel have been suspended from service.
|
[EN] Biju Janata Dal president Naveen Patnaik on Wednesday took oath as the Chief Minister of Odisha for a fifth consecutive term.
|
[EN] Some advertisers are concerned about a dip in ratings
|
[EN] Officials from both sides have described the meeting as highly successful.
|
[PA] ਅਜਿਹਾ ਕਰਨਾ ਤੁਹਾਡੀ ਸਿਹਤ ਲਈ ਬਿਹਤਰ ਹੋਵੇਗਾ।
|
[HI] कांग्रेस नेता अशोक चव्हाण ने पहले ही कह दिया है कि पार्टी महाराष्ट्र में राष्ट्रपति शासन का समर्थन नहीं करती है.
|
[PA] ਆਪਣੇ ਕੈਰੀਅਰ ਵਿੱਚ ਉਹ ਭਾਰਤ ਦੀ ਏਰੋਸਪੇਸ ਮੈਡੀਕਲ ਸੁਸਾਇਟੀ ਦੀ ਫੈਲੋ ਬਣਨ ਵਾਲੀ ਪਹਿਲੀ ਔਰਤ ਰਹੀ ਅਤੇ ਉੱਤਰੀ ਧਰੁਵ ਵਿੱਚ ਵਿਗਿਆਨਕ ਖੋਜ ਕਰਵਾਉਣ ਵਾਲੀ ਪਹਿਲੀ ਭਾਰਤੀ ਔਰਤ ਰਹੀ।
|
[HI] मीरजापुर में योगी के साथ स्थानीय सांसद व केंद्रीय मंत्री अनुप्रिया पटेल भी मौजूद रहीं।
|
[HI] यह बीजेपी और आरएसएस से जुड़े रहे हैं.
|
[PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ : ਭਾਰਤੀ ਕ੍ਰਿਕਟ ਕਪਤਾਨੀ ਨੂੰ ਇਕ ਨਵੀਂ ਪਛਾਣ ਦਿਵਾਉਣ ਵਾਲੇ ਮਹਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਧੋਨੀ ਦਾ ਨਾਂ ਭਾਰਤ ਦੇ ਨਹੀਂ, ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਸਫ਼ਲ ਕਪਤਾਨਾਂ ਚ ਵੀ ਸ਼ੁਮਾਰ ਹੈ।
|
[HI] दोनों का आगाज करीब-करीब साथ ही साथ हुआ।
|
[EN] Whatever employment then existed in the West Indies was intermittent and underpaid.
|
[EN] In over 21,000 primary - school classrooms in Mexico, the traditional green board, chalk, and eraser are being replaced by an electronic board connected to a computer, reports El Universal of Mexico City.
|
[EN] Such types of organisations are exempted under section 17 of the Act of 1952.
|
[HI] जर्मन शहर रॉस्टॉक के माक्स प्लांक आबादी शोध संस्थान के एक सर्वे का कहना है कि यूरोप के अलग अलग देशों में जितनी ऊंची बेरोजगारी दर रही, महिलाओं ने उतने ही कम बच्चे पैदा किए.
|
[HI] मैं राहुल गांधी से एक कांग्रेस सांसद द्वारा एक हिंदू भगवान की डरावनी व्याख्या पर जवाब चाहता हूं जो खुद के शिवभक्त होने का दावा करते हैं।
|
[HI] CRS रिपोर्ट अमेरिकी कांग्रेस की आधिकारिक रिपोर्ट नहीं है और न ही यह सांसदों के विचारों की अभिव्यक्ति करती है।
|
[EN] There is a lot of talk of show off development under the BJP government, but the children are dying due to malnutrition.
|
[PA] ਸ੍ਰੀ ਬਾਦਲ ਨੇ ਇੱਕ ਸਵਾਲ ਦੇ ਜਵਾਬ 'ਚ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜ਼ੀਰਕਪੁਰ-ਪਟਿਆਲਾ-ਬਠਿੰਡਾ ਸੜਕਾਂ ਨੂੰ ਚਹੁੰਮਾਰਗੀ ਕਰਨ ਦੇ ਵਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟਾਂ 'ਤੇ 15 ਸਤੰਬਰ ਤੋਂ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।
|
[PA] ਆਓ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿਸਥਾਰ ਵਿੱਚ ਬਿਆਨ ਕਰੀਏ.
|
[PA] ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਮਿਲਣ ਪਿੱਛੋਂ ਪੁਲਸ ਨੇ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
|
[EN] What evidence is there that God really cares for us? Jehovah really cares for us.
|
[EN] Speaking on the issue, Smt.Maneka Sanjay Gandhi , Honourable Minister of Women and Child Development has said that the SOP will enable the women facing such disputes to seek redressal in a time bound manner
|
[HI] और खजूरों और अंगूरों के फलों से भी, जिससे तुम मादक चीज़ भी तैयार कर लेते हो और अच्छी रोज़ी भी। निश्चय ही इसमें बुद्धि से काम लेनेवाले लोगों के लिए एक बड़ी निशानी है
|
[EN] He said there was nothing wrong in it.
|
[HI] भारत के प्रधानमंत्रियो का आधिकारिक जालस्थल (अंग्रेजी मे)
|
[HI] कन्सर्ट आर्कीटेक्चर, अति आधुनिक प्रौद्योगिकी के प्रयोग पर आधारित है जिसमें 3 टीयर क्लाएन्ट सर्वर संवितरण संव्यवहार प्रोसेसिंग प्रतिमान का प्रयोग किया गया है.
|
[HI] बीवाईडी के ऑटोमोबाइल प्रमुख ल्यू श्वेलियांग ने कहा कि भारत कंपनी के लिए बड़ा बाजार है।
|
[EN] After that we would have been throwing stones at each other.
|
[PA] ਪੁਲੀਸ ਅਨੁਸਾਰ ਪਤੀ-ਪਤਨੀ ਵਿਚਕਾਰ ਘਰੇਲੂ ਝਗੜਾ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।
|
[HI] फिर (क़यामत के दिन) ज़ालिम लोगों से कहा जाएगा कि (अब हमेशा के अज़ाब के मजे चखो (दुनिया में) जैसी तुम्हारी करतूतें तुम्हें (आख़िरत में) वैसा ही बदला दिया जाएगा
|
[PA] ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਇਕ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤ ਯਾਤਰਾ ਹੈ।
|
[HI] भारत और पाकिस्तान के बीच कोई सशस्त्र संघर्ष नहीं हुआ.
|
[PA] ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ ਨਵਜੋਤ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ ਅਤੇ ਪੇਂਡੂ ਵਿਕਾਸ ਮੰਤਰੀ ਤ੍ਰਿਪਤ ਰਾਜਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਬਾਜਵਾ ਇਸ ਕਮੇਟੀ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਬਣਾਏ ਗਏ ਸਨ।
|
[EN] For photography, it has a 64MP primary sensor, 8MP ultra-wide-angle, 5MP macro sensor and 2MP depth sensor camera.
|
[PA] ਕੱਲ੍ਹ ਅਤੇ ਅੱਜ ਉਸ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਦਲ ਗਈ
|
[PA] ਸਾਡੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਨਵੀਂ ਦੁਨੀਆਂ ਤੇ ਟਿਕੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮੰਜ਼ਲ ਯਾਨੀ ਰੱਬ ਦੀ ਨਵੀਂ ਦੁਨੀਆਂ ਸਾਫ਼ ਦਿਖਾਈ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ ।
|
[PA] ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਥਾਣਾ 8 ਦੀ ਪੁਲਸ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।
|
[PA] (ਅ) ਖੰਡ (ਉ) ਵਿਚ ਜਿਕਰ ਕੀਤੇ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿਚੋਂ ਕਿਸੇ ਬਾਰੇ ਕਾਨੂੰਨਾਂ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਅਪਰਾਧ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਮਲਿਆਂ ਕਿਸੇ ਬਾਰੇ ਸਰਵ-ਉੱਚ ਅਦਾਲਤਾਂ ਦੀ ਅਧਿਕਾਰਿਤਾ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿਚੋਂ ਕਿਸੇ ਬਾਰੇ ਫ਼ੀਸਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਕਿਸੇ ਅਦਾਲਤ ਵਿਚ ਲਈਆਂ ਜਾਣ
|
[HI] उन्हें कैसे मोटिवेट करते हैं?
|
[HI] एसपी ने बताया कि पुलिस पर पथराव करने के तीन आरोपितों को पकड़ लिया गया है।
|
[HI] कंपनी इन आरोपों से इनकार कर चुकी है।
|
[HI] मंत्रालय के अनुसार देश में अब तक\\xa0 कुल 4,421 मामले सामने आ गए हैं।
|
[EN] Also, Section 144 has been imposed in certain areas.
|
[HI] इब्रानी शास्त्र में भजन के कुल 150 अध्याय हैं ।
|
[EN] Police has registered a case against an unidentified car driver and launched a manhunt for the accused.
|
[PA] ਇਸ ਸਮਾਰਟਫੋਨ ਨੂੰ ਅਪ੍ਰੈਲ ਦੇ ਅੰਤ ਤਕ ਬਾਜ਼ਾਰ 'ਚ ਉਤਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।
|
[EN] Kerala to have heavy rain
|
[EN] Swachh Bharat- In a way, if there is a massive campaign on Preventive Healthcare, then Yoga is also a zero cost healthcare under Preventive Healthcare.
|
[EN] After sales service was certainly an issue, and product portfolio was limited
|
[EN] ACCIDENT: One person was killed and two injured when a mini-truck collided with a motor cycle at Bhambholi village on the Ambala-Jagadhri highway.
|
[EN] Meanwhile, to celebrate the historic occasion of the Indian womens team qualifying for the Olympics after a gap of 36 years since the Moscow Games, the entire team and the support staff were felicitated.
|
[HI] यह सवाल और इसका संभावित उत्तर उन दिमागों की झलक देता है जो नफरत से भरे पड़े हैं।
|
[EN] During the exercise, multi-agency teams also evaluated the security set up implemented by agencies including at fishing harbours, fish landing centres, police control rooms and ports amongst others.
|
[PA] ਪਰਿਵਾਰਕ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੇ ਬਿਆਨਾਂ 'ਤੇ ਧਾਰਾ 174 ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਹੈ ।
|
[EN] She added: My most important goal is to do something really fulfilling for people.
|
[EN] The leaders emphasized effective implementation of the agreements in order to broaden and deepen bilateral cooperation.
|
[HI] और औरत (के सर से) इस तरह सज़ा टल सकती है कि वह चार मरतबा ख़ुदा की क़सम खा कर बयान कर दे कि ये शख्स (उसका शौहर अपने दावे में) ज़रुर झूठा है
|
[EN] Whenever I would discuss official matters with President Pranab Mukherjee he would guide me and offer constructive feedback, he said after releasing the fourth volume of selected speeches of the President.
|
[HI] श्रीलंकाई खिलाड़ियों ने सुरक्षा चिंताओं के कारण पाकिस्तान के आगामी दौरे से हटने का फैसला किया है।
|
[EN] Milk prices too are low.
|
[EN] The CBI had opposed the application.
|
[EN] The court will hear the matter next on January 18
|
[HI] यूआईडीएआई: हेल्पलाइन नंबर से नहीं चुराया जा सकता डाटा
|
[EN] Three persons including girl's father have been arrested in the case
|
[HI] पीलिया को उसमें बिलीरुबिन मुक्त है या ग्लुकुरोनिक एसिड से संयुग्मित है के अनुसार संयुग्मित पीलिया या विसंयुग्मित पीलिया के रूप में वर्गीकृत किया जाता है।
|
[HI] और ख़ुदा की राह में ख़र्च करो और अपने हाथ जान हलाकत मे न डालो और नेकी करो बेशक ख़ुदा नेकी करने वालों को दोस्त रखता है
|
[HI] दिनेश कुमार और कुलसचिव डॉ. एस. के. गर्ग भी मौजूद थे।
|
[HI] केन्द्र सरकार के बिजली घरों से राज्य को बिजली आवंटन के संदर्भ में बताया गया कि इस समय बिहार को केन्द्र के छह बिजली घरों और भूटान के तीन बिजली घरों से 1918 मेगावाट बिजली दी जा रही है।
|
[PA] ਇਹ ਹਿੰਦੂ ਸਾਖੀ ਦਾ ਉਤਾਰਾ ਹੈ।
|
[EN] The police has nabbed the truck driver and is investigating the case.
|
[EN] This, said Capt Amarinder, was in addition to the 20,21,568 households given employment under the MGNREGA scheme, which translated into a whopping 648.26 lakh mandays.
|
[EN] The Speaker, following a short recess, ordered police to evict the DMK MLAs.
|
[PA] ਭਾਰਤ ਦੇ ਪਾਸ ਤਾਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਅਦਭੁਤ ਖਜ਼ਾਨਾ ਹੈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜੀਵਨ ਵੀ ਘੱਟ ਪੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅੱਜ ਦੁਨੀਆ ਵੀ ਉਸ ਦੇ ਲਈ ਲਲਾਇਤ ਹੈ।
|
[HI] श्री पुष्प शर्मा नामक व्यक्ति से मंत्रालय को एक आरटीआई अनुरोध दिनांक 17.9.2015 को प्राप्त हुआ था जिसमें निम्नलिखित सूचना मांगी गई थी:
|
[PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਏਜੰਸੀਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀਆਂ ਨੇ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ ਖਾਧ ਜਿੰਸਾਂ ਦੇ ਸੰਦਰਭ 'ਚ ਮੌਜੂਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਦੇ ਬਾਰੇ 'ਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ।
|
[HI] उन्होंने कहा कि महिलाएं अब न केवल अकादमिक बोर्ड और प्रतियोगी परीक्षाओं में अव्वल स्थान पा रही हैं, बल्कि उद्योग जगत से लेकर वैज्ञानिक और तकनीकी अनुसंधान, अंतरिक्ष अनुसंधान और परमाणु कार्यक्रमों, पुलिस तथा सशस्त्र बलों और नौकरशाही तक विभिन्न क्षेत्रों में महत्वपूर्ण पद भी संभाल रही हैं।
|
[EN] He said strict action must be initiated against such people and asked party workers to inform him about such members.
|
[HI] छात्राओं ने अपने शिक्षकों पर गंभीर आरोप लगाए हैं।
|
[HI] उन्होंने कहा कि वह इस संघर्ष का सैन्य समाधान कभी नहीं देखते हैं।
|
[PA] ਸਾਰੇ ਮੁਹਾਲੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹਨ।
|
[PA] ਇਸ ਕੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ ਬਲਵੰਤ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਸ਼ ਜਗਤਾਰ ਸਿੰਘ ਹਵਾਰਾ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ-ਏ-ਮੌਤ ਸੁਣਾਈ ਗਈ।
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.