text
stringlengths 25
450
|
|---|
[EN] The body was completely charred.
|
[EN] This has always been the case.
|
[HI] अधिकतर मामलों में, जिस समाज में वे रहते हैं उसमें उनका महत्त्व नहीं जाना जाता और उनमें अपनी परिस्थितियों को बदलने की शक्ति नहीं ।
|
[PA] ਬੀਬੀ ਸਵਰਾਜ ਨੇ ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ ਵਿੱਚ 92 ਦੇ ਕਰੀਬ ਵਿਕਾਸ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟਾਂ ਦਾ ਅਮਲ ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸੂਚਨਾ ਵੀ ਦਿੱਤੀ ਜੋ ਪੂਰੇ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਹਨ।
|
[EN] But, that is more of an exception than a rule.
|
[EN] I began seeing my own personality flaws, and I was very disappointed in myself. I realized that I had to adjust my thinking.
|
[EN] Two days before his wedding, Lingesan slowly starts to experience hair and teeth loss and a skin disorder.
|
[EN] Both the leaders said that this is serious issue which has unearthed a new practice being adopted by Islamic fundamentalists in the state where the Sikhs and other non Muslim communities are in minority.
|
[PA] ' ਸਮਾਜਵਾਦੀ ਪਾਰਟੀ ਆਗੂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਸ਼ਹੀਦ ਸੈਨਿਕਾਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕੀਤੀ ਹੈ।
|
[HI] हमले के बाद आरोपित वहां से भाग निकले।
|
[EN] He talked about the importance, observation and deep interest shown by former President Abdul Kalam Azad and Rabindra Nath Tagore in his autobiography in Gurmat Sangeet, describing it unparalleled as a form of divine music after knowing its content, entirely based on classical ragas.
|
[EN] While on one hand we need higher incomes, we also need a society which is cohesive.
|
[EN] Prime Minister Narendra Modi will inaugurate the event via videoconferencing.
|
[EN] As people get older, they naturally slow down, and some even become incapacitated.
|
[HI] मनमोहन सिंह, हरियाणा के राज्यपाल सत्यदेव नारायण आर्य, पंजाब के मुख्यमंत्री कैप्टन अमरिंदर सिंह और पंजाब के राज्यपाल वी. पी. सिंह भी मौजूद थे।
|
[PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿਚ ਗਸ਼ਤ ਵੀ ਵਧਾਉਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਲਿਆ ਹੈ।
|
[EN] Whatever loans taken from China will have to be paid by the poor people of Pakistan, Mashhadi observed.
|
[HI] पीएम मोदी के दौरे पर अमेरिकी सांसद जॉन कॉर्निन ने कहा कि टेक्सस के हजारों भारतीय-अमेरिकियों की तरफ से और सीनेट इंडिया कॉकस के सह-अध्यक्ष के तौर पर मैं पीएम मोदी का ह्युस्टन में स्वागत करता हूं।
|
[HI] हम सब उनकी सर्वोत्कृष्ट उपलब्धियों से गौरवान्वित हैं।
|
[HI] बॉलीवुड एक्ट्रेस अनुष्का शर्मा इन दिनों बल्जिंग डिस्क (Bulging Disc) नामक एक बीमारी से परेशान हैं। इस बीमारी की वजह से उन्हें भयानक कमर दर्द का सामना करना पड़ रहा है। इसकी वजह से उन्हें एक जगह पर लगातार बैठने में दिक्कत महसूस हो रही है।
|
[HI] मुद्रा बोले , इस में ग़लत तो कुछ भी नहीं है ।
|
[EN] Mushrooms contain lots of proteins and vitamins.
|
[HI] उत्तर प्रदेश के रहने वाले 50 वर्षीय मोहम्मद अखलाक़ को दादरी स्थित बिसहड़ा गांव में 28 सितंबर 2015 को कुछ लोगों ने बीफ रखने और खाने की अफवाह के चलते पीट-पीट कर मार दिया था।
|
[HI] वर्कफ्रंट की बात करें तो प्रियंका जल्द ही 'द स्काई इज पिंक' फिल्म में नज़र आएंगी, जिसमें फरहान अख्यर और जायरा वसीम भी अहम भूमिका निभा रहे हैं।
|
[HI] " प्राचीन भूमध्य में या निकट पूर्व में कहीं भी स्त्रियों को ऐसी आज़ादी नहीं दी गयी थी जिसका वे आधुनिक पश्चिमी समाज में आनन्द लेती हैं ।
|
[HI] उपयोक्ता को दिखाई देने वाला ट्रांसपोर्ट नाम
|
[HI] संचार और सूचना प्रौद्योगिकी राज्यमंत्री श्री सचिन पायलट ने आज लोकसभा में एक प्रश्न के लिखित उत्तर में बताया कि कर्मचारियों की शिकायतों के निवारण के लिए स्थापित प्रक्रिया और तंत्र विभाग ने बनाया है।
|
[PA] ਕੱਲ੍ਹ 4150 ਨਵੇਂ ਕੇਸ, 2186 ਰਿਕਵਰਡ ਅਤੇ 60 ਮੌਤਾਂ ਹੋਈਆਂ।
|
[HI] श्री मोदी ने कहा कि केन्द्र सरकार की नीतियां जनसंख्या के स्वरूप, लोकतंत्र और देश की मांग के अनुरूप हैं।
|
[HI] मृगशिरा या मृगशीर्ष एक नक्षत्र है।
|
[PA] ਮੈਂ ਫਿਲਮਾਂ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ: ਸ਼ਾਹਰੁਖ਼ ਖ਼ਾਨ
|
[EN] Students, faculty and staff were present.
|
[EN] At the same time, the economic situation will also remain strong.
|
[HI] उन्होंने कहा, "खुद पर दबाव है लेकिन मैं जहां हूं, मुझे दबाव की स्थिति सें निपटने में सक्षम होना चाहिए।
|
[HI] ' उन्होंने कहा 'यह भारत और पाकिस्तान के लिए बहुत बड़ा दिन है।
|
[EN] Smaller stocks outperformed with the Nifty Junior up 4.5 per cent, while the Midcap 50 rose 4 per cent and the BSE 500 rose 2.7 per cent
|
[HI] आज भारत में एक ऐसी सरकार है जो भारत की साख के लिए, भारत के स्वाभिमान के लिए, भारत को 21वीं सदी में नई ऊचाई पर पहुंचाने के लिए दिन रात एक कर रही है।
|
[HI] समन्वयन त्रुटि-पुनः साइन इन करें...
|
[EN] The advisory entails the elderly people to stay indoors and avoid any visitors
|
[HI] डोडा-उधमपुर से आजाद होंगे कांग्रेस उम्मीदवार
|
[HI] कार्यक्रम के अंत में भाषण प्रतियोगिता के विजेताओं को पुरस्कार देकर सम्मानित किया गया।
|
[HI] हालांकि अभी तक इस घटना को अंजाम देने वालों का पुलिस कोई सुराग नहीं लगा पाई है।
|
[EN] The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able, -
|
[HI] मॉड्यूलर और प्रीफेब्रीकेटेड निर्माण तकनीकों, आधुनिक मशीनों और पर्यावरण अनुकूल विशेषताओं के इस्तेमाल से इसकी स्थापना की जा रही है
|
[PA] ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਬਕਾਇਆ ਪਿਆ ਇਹ ਬਿੱਲ ਵਿੱਤ ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ ਜੈਅੰਤ ਸਿਨਹਾ ਨੇ ਵੋਟਾਂ ਦੀ ਵੰਡ ਮਗਰੋਂ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ।
|
[HI] क्योंकि जब तक कि वह अपने बैरियों को अपने पांवों तले न ले आए, तब तक उसका राज्य करना अवश्य है । ' — 1 कुरिन्थियों 15: 24, 25.
|
[HI] पंजाब और हरियाणा हाईकोर्ट ने भूमि अधिग्रहण मसले पर पंजाब सरकार को फटकार लगायी है।
|
[HI] IMA घोटाला: मास्टरमाइंड मोहम्मद मंसूर खान दिल्ली से गिरफ्तार
|
[HI] और भड़कती आग (जहन्नम) देखने वालों के लिए खोल दी जाएगी
|
[PA] ਸਾਡੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿਚ ਸਮਾਨ ਹਾਲਾਤ
|
[HI] संस्थान विश्लेषण और जांच सेवाएं भी इन उद्यमियों को मुहैया कराएगा।
|
[HI] 19वीं शताब्दी के मध्य तक, और तीन आंग्ल-मराठा युद्धों के बाद ईस्ट इंडिया कंपनी दक्षिण एशिया की सर्वोच्च राजनीतिक और सैन्य शक्ति बन गई थी, इसका क्षेत्र ब्रिटिश ताज के विश्वास के अन्तर्गत था।
|
[EN] What is not meant by the term mild - tempered ?
|
[EN] Best Telugu Film - Mahanati
|
[PA] ਪਰ ਛੁੱਟੀ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਵੱਖ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ.
|
[HI] हमारी मांग थी कि हत्यारों को फांसी की सजा दी जाए।
|
[EN] Please take care of each other, keep your distance, and stay healthy!
|
[EN] Congress workers ride a bullock-cart as they protest against price hike of petrol and diesel, at a Petrol Pump in east Delhi.
|
[EN] I cant say much more than that.
|
[EN] Because we regularly study Gods Word, we can see that prophecy is being fulfilled right now. What a contrast with people in general!
|
[PA] ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਕਹੀ ਹਰ ਗੱਲ ' ਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਸੀ ।
|
[HI] हाफिज सईद ने एक बयान में उसका संगठन देश में हिंदू मंदिरों व उनके अन्य धार्मिक स्थलों को खत्म करने की अनुमति नहीं देगा।
|
[PA] ਡਕਾਰ ਵਿਚ ਕਰਮਚਾਰੀ ਸਿਹਤ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀ ਹਫ਼ਤੇ ਤਕਰੀਬਨ 1,000 ਚਿਹਰੇ ਦੀਆਂ sਾਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੇਜ਼ਰ ਕਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ.
|
[HI] – क्या कहते है आढ़ती
|
[EN] Long jump (boys): Jaspreet Singh first, Taranvir Singh second, Simranjit Singh third.
|
[PA] ਇਸ ਫੈਸਲੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੰਜਾਬ ਤੇ ਹਰਿਆਣਾ ਵਿੱਚ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਧਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
|
[PA] ਜਿਸ ਸਬੰਧੀ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ।
|
[HI] "मनमोहन सिंह ने राज्यसभा में कहा, ""मैं प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी से पूछना चाहता हूं कि वह किसी ऐसे देश का नाम बताएं, जहां लोगों ने बैंक में अपने पैसा जमा कराए हैं लेकिन वे उसे निकाल नहीं सकते।"
|
[HI] भारतीय बास्केट के कच्चे तेल की अंतर्राष्ट्रीय कीमत 20.04.2017 को 51.66 अमेरिकी डॉलर प्रति बैरल रही
|
[EN] Whether this is true is unknown.
|
[HI] बैठक में सीएम ने अधिकारियों को निर्देश दिया कि HC का आदेश लागू किया जाए।
|
[EN] Kera tree split in two as per legend by Chimta of Lord Shiva, where-in earth opened to take Lion riding Suswani Mata into herself.
|
[EN] Industrial growth also depends on the demand coming from agriculture.
|
[HI] मिताली ने कहा कि टीम को कोच तुषार अरोठे के मार्गदर्शन में फायदा हुआ है.
|
[EN] The NDA is in government in both states.
|
[EN] In a joint operation launched by Marine Task Force (MTF), Indian Coast Guard (ICG) and Anti-Terrorist Squad of Gujarat apprehended nine Iranian personnel along with 100 kilograms of narcotics off the coast of Gujarat on 26 March 2019
|
[EN] The police have also recovered weapons used by them in the incident.
|
[EN] The BSE Sensex shot up by 222 points to close at a new peak of 37,887.56.
|
[HI] नतीजों की घोषणा के बाद छात्रों, अभिभावकों, छात्र संगठनों और राजनीतिक दलों ने व्यापक आलोचना की.
|
[EN] We should respect their sacrifice.
|
[PA] ਮਲਿੰਗਾ ਦੇ ਇਸ ਓਵਰ ਚ 12 ਦੌੜਾਂ ਬਣੀਆਂ।
|
[HI] दिल्ली के मुख्यमंत्री और आप के राष्ट्रीय संयोजक अरविंद केजरीवाल ने उन्हें पार्टी की सदस्यता दिलाई.
|
[EN] There would be home delivery system also.
|
[EN] A case was registered at the Sahnewal police station under Section 379 of the IPC.
|
[EN] The economy had grown by 6.1 per cent in the first quarter of the current financial year
|
[EN] He was seen off by Vice President Hamid Ansari and Prime Minister Narendra Modi .
|
[HI] क्या यह तुमसे वादा करता है कि जब तुम मरकर मिट्टी और हड़्डियाँ होकर रह जाओगे तो तुम निकाले जाओगे?
|
[EN] We dont negotiate with terrorists, he said.
|
[HI] राष्ट्रमंडल स्वर्ण विजेता भारतीय जोडी ज्वाला गुट्टा और अश्विनी पोनप्पा ने अपना हैरतअंगेज प्रदर्शन जारी रखते हुए आज 12वीं सीड इंडोनेशिया की वीता मारिसा और नादिया मेलाती की जोडी को कड़े संघर्ष में 17-21, 21-10, 21-17 से हराकर विश्व बैडङ्क्षमटन चैंपियनशिप के सेमीफाइनल में प्रवेश कर लिया।
|
[PA] ਪਸੰਦੀਦਾ ਮੋਬਾਇਲ ਅਸੈਸਟਿਵ ਤਕਨੀਕੀ ਕਾਰਜ
|
[HI] ऐसी मशीन तैयार किए जा सकने की संभावनाओं से उत्साहित होकर जिला प्रशासन ने दो निजी कंपनियों को इस काम की जिम्मेदारी दी
|
[PA] ਭਾਰਤ-ਪਾਕਿ ਸਰਹੱਦ ਨੇੜਿਓਂ 2.8 ਕਿੱਲੋ ਹੈਰੋਇਨ ਬਰਾਮਦ
|
[HI] 'देश की आबादी नियंत्रित करने के लिए कानून बनाए जाने की जरूरत है.
|
[PA] ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਮਰਨ ਵਾਲੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਕਾਜਲ ਦਾ ਪਿਤਾ ਅਸ਼ੋਕ ਯਾਦਵ, ਮਾਂ ਸੁਨੀਤਾ ਅਤੇ ਭਰਾ ਰਾਜ ਦੇ ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
|
[EN] Simranjeet Kaur (science) got the 19th rank with 94.22 per cent marks.
|
[HI] एसएचजी में प्रगतिशील समुदाय आधारित संस्थान की ठोस विशेषताएं देखने में आई हैं।
|
[HI] राजा, बलवा की सीबीआई हिरासत बढ़ी
|
[EN] Jonah promptly boarded a boat headed for Tarshish 2,200 miles [3,500 km] in the opposite direction!
|
[EN] For this all preparations have been completed.
|
[EN] Candidates can check their results at jeeadv.ac.in.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.