text
stringlengths
25
450
[EN] The police reached the spot soon after getting information.
[HI] 95 फीसदी शहर खुले में शौच से मुक्त हुए हैं: निर्मला सीतारमण
[HI] धन और सत्ता तरह के बीच मध्यस्थता करना नहीं रही है
[EN] There was bread and vegetables.
[HI] अमरनाथ हमला : पीडीपी विधायक का चालक गिरफ्तारजम्मू (एजेंसियां) : जम्मू-कश्मीर के अनंतनाग में अमरनाथ श्रद्धालुओं पर हुए आतंकी हमले को लेकर जम्मू-कश्मीर पुलिस ने पीडीपी विधायक एजाज अहमद मीर के...
[HI] तो निस्संदेह भड़कती आग ही उसका ठिकाना है
[PA] ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਥੇ ਇੱਕ ਨੁਕਸਾਨ ਹੈ.
[EN] Some who devote themselves full - time to share in the disciple - making work do receive assistance to defray their transportation costs and other personal expenses.
[PA] ਇਸ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਸਵਰਗੀ ਪਿਤਾ ਦੀ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਲਈ ਤੇ ਉਸ ਦੀ ਇੱਛਾ ਅਨੁਸਾਰ ਸਾਲ 2003 ਵਿਚ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਵੱਖ - ਵੱਖ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿਚ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸੰਮੇਲਨ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ।
[HI] इन चुनौतियों में से सबसे बड़ी है समावेशी विकास, जिससे सामाजिक आर्थिक सोपान के आखिरी हिस्से पर स्थित लोगों को नए आर्थिक अवसरों का पूर्ण लाभ सुनिश्चित हो सके।
[HI] मैच में मैन आफ द मैच लोकेश राहुल 23 स्थान की लंबी छलांग के साथ 23वें पायदान पर पहुंच गए हैं।
[PA] ਦੋ ਕਾਰਾਂ 'ਚੋਂ ਸ਼ਰਾਬ ਦੀਆਂ 35 ਪੇਟੀਆਂ ਬਰਾਮਦ
[PA] ਉਸੇ ਸਾਲ ਜਨਵਰੀ 1965 ਵਿਚ ਭਰਾ ਲੀਓਨ ਵੀਵਰ ਨੂੰ ਵੀ ਸਫ਼ਰੀ ਨਿਗਾਹਬਾਨ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਜੋ ਹੁਣ ਅਮਰੀਕਾ ਦੀ ਬ੍ਰਾਂਚ ਕਮੇਟੀ ਦੇ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟਰ ਹਨ ।
[PA] ਆਪਣੇ ਮੂਲ ਦਾ ਮੁੱਖ ਕਾਰਨ ਵਿਚ, ਹੇਠ ਹਨ:
[EN] So, they can only take one electron.
[EN] Police said they will investigate the case before taking further steps.
[HI] बहरहाल यहां बातचीत के दौरान भी धोनी ने अपने भविष्य को लेकर कोई खुलासा नहीं किया।
[PA] ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਕੁਲਦੀਪ ਪਹਿਲੇ ਅਜਿਹੇ ਭਾਰਤੀ ਗੇਂਦਬਾਜ਼ ਬਣ ਗਏ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦੋ ਵਾਰ ਹੈਟ੍ਰਿਕ ਲਈ।
[EN] Minor girl dies after tractor runs over her
[HI] औऱ सब प्रशंसा अल्लाह, सारे संसार के रब के लिए है
[PA] ਸਾਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਹਾਲਾਤ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਣਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।
[HI] छोटे अलग क्षेत्रों से उपलब्ध घरेलू गैस के लिए ग्राहकों के चयन के दिशा-निर्देशों में ढील
[EN] A meeting of the Property Tax Zoning Committee was held under the presidentship of Patiala local bodies Deputy Director Ashok Sikka at the Dera Bassi Municipal Council office on Friday in which officials and members from Zirakpur, Dera Bassi and Lalru municipal bodies took part.
[EN] It doesnt matter whether they are Hindus or Muslims.
[HI] अविवाहितों को मांगलिक प्रस्ताव मिल सकेंगे।
[PA] ਕਾਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਰਾਬ ਸਮੇਤ ਫੜੇ ਗਏ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਜਸਵੀਰ ਸਿੰਘ ਵਾਸੀ ਪਿੰਡ ਬਜੀਦਕੇ ਕਲਾਂ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਬਰਨਾਲਾ ਤੇ ਗੁਰਧੀਰ ਸਿੰਘ ਵਾਸੀ ਪਿੰਡ ਕਾਲਕੇ ਥਾਣਾ ਰੁੜਕੇ ਜ਼ਲ੍ਹਾ ਬਰਨਾਲ ਵਜੋਂ ਹੋੋਈ ਹੈ।
[EN] Ties between India and Pakistan rapidly worsened after the attack on the army base in Jammu and Kashmir.
[PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ—ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ ਪੈਟਰੋਲ ਅਤੇ ਡੀਜ਼ਲ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ 'ਚ ਲਗਾਤਾਰ ਵਾਧਾ ਜਾਰੀ ਸੀ।
[EN] YANGON: PM Narendra Modi on Thursday wrapped up his Myanmar trip with visits to the mazar of last Mughal emperor Bahadur Shah Zafar and the Shwedagon pagoda.
[HI] वहां उन्होंने कहा कि भारत और पाकिस्तान के बीच मुद्दों के समाधान के लिए बातचीत को ही एकमात्र रास्ता बताया.
[HI] यह सूची हे समूह के साथ सहयोग में तैयार की गई है.
[EN] According to the Union Health Ministry's data on Wednesday morning, the coronavirus cases in India stood at 11,92,915.
[HI] Hero Pleasure Plus Platinum Black Edition: हीरो प्लेजर प्लस के प्लैटिनम ब्लैक एडिशन हुई पेश
[EN] More than 90 per cent Indians are affected by it.
[EN] Though the private, public and co - operative sectors are to play their rightful role in the progress of the industry, the 'Ministry of Food Processing Industries' is the nodal agency for developing a strong and vibrant food processing sector in the country.
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਹੁਣ ਪਾਣੀ ਸਿਰ ਉੱਪਰੋਂ ਲੰਘਣ ਲੱਗਿਆ ਹੈ ਤੇ ਇਸ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਲਈ ਵਿਸ਼ਵ ਦੇ ਸਾਰੇ ਆਗੂਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕਜੁੱਟ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
[EN] Gods example of compassion should have what effect on us? What an example God sets for all of us!
[EN] In addition to the gold standard for test, RT PCR, TrueNat and CBNAAT are also used to augment this facility.
[HI] बाद में मीना अशोक को सब सच बता देती है।
[EN] However, the family lodged a complaint with the police.
[HI] मैं शिविर के डॉक्टर के पास अपनी आखिरी जाँच के लिए गया ।
[HI] आपकी सभी समस्याओं का समाधान होगा।
[HI] ये तस्वीरें चीनी सोशल मीडिया पर खूब वायरल हो रही हैं।
[EN] The All Indian Cine Workers Association (AICWA) also announced a blanket ban on Pakistani actors and artists working in the Indian film industry.
[EN] As an autonomous part of Tanzania, Zanzibar has its own government, known as the Revolutionary Government of Zanzibar.
[HI] वह नौकरी छोड़ भी नहीं सकता था।
[PA] ਅਹੁਦਿਆਂ ਲਈ ਅਪਲਾਈ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਯੋਗਤਾ:
[PA] 'ਅੱਜ, ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਹਿਯੋਗ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣੂ ਵਿਗਿਆਨ, ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਅਤੇ ਖੋਜ ਨੂੰ ਜੋੜ ਰਹੇ ਹਾਂ।
[HI] फिल्म को देखने के बाद कोर्ट ने अब चार सीन काटने का आदेश दिया है।
[EN] Of peace on earth, good-will to men!
[PA] ਧੋਖਾਧੜੀ ਦੇ ਦੋਸ਼ਾਂ 'ਚੋਂ ਦੋ ਬਰੀ
[EN] In some families, the husband cares for the finances.
[HI] मस्ती के लिए कार चोरी करने वाले दो गिरफ्तार
[HI] हमने पर्वतों को उसके साथ वशीभूत कर दिया था कि प्रातःकाल और सन्ध्य समय तसबीह करते रहे।
[EN] Tax experts say, Jaitley, who had in his previous budget hiked service tax rate by 0.5 per cent to 15 per cent, may raise the levy by at least one percentage point to 16 per cent.
[EN] To their astonishment, the Ashram staff found that the two women spoke English well.
[EN] There is no drainage either.
[HI] स्कूल का दौरा करने के बाद राहुल ने मीडिया से बातचीत में कहा, 'यह स्कूल हिंदुस्तान का भविष्य है।
[EN] Why are conditions so bad?
[EN] Each type of tree was considered to have its own special character and gifts.
[PA] ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁਪਤ ਰੱਖੀ ਜਾਵੇਗੀ।
[EN] Eminent speakers from different parts of the country participated in the event.
[EN] Seizure of literature house to house. They do not allow us to study.
[EN] In a separate case, he said that passports belonging to another 18 Indians, who were working at the same construction site, were impounded as their visas did not permit them to work at that particular site.
[HI] लेकिन इसके बाद वह वहां से गायब हो गया.
[EN] After the post-mortem, the body was handed over to the family members of the deceased and on the basis of the statement of family members, the inquest proceeding was initiated under section 174 of the IPC.
[HI] मसीही होने के नाते हम प्रोत्साहक होना चाहते हैं ।
[EN] Pain that involves only one part of a breast is more concerning.
[PA] ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਫ ਘਰ ਰੱਖਦੇ ਹੋ?
[EN] """Yes, there will be some changes in the schedules but I think world cricket -- BCCI, the ICC -- are all hell bent to get cricket back to normal."""
[HI] दो का इलाज जिला अस्पताल में किया जा रहा है।
[EN] "She was considered the foremost of China's ""Four Great Actresses,"" ahead of Qin Yi, Shu Xiuwen, and Zhang Ruifang."
[HI] यीशु ने कहा, "मैं पिता से प्यार करता हूँ । "
[PA] ਇਸ ਵਿਵਾਦਮਈ ਟੀਮ ਵਿੱਚ ਸਾਬਕਾ ਕਪਤਾਨ ਸੁਨੀਲ ਗਾਵਸਕਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਇਕ ਭਾਰਤੀ ਖਿਡਾਰੀ ਨੂੰ ਥਾਂ ਮਿਲੀ ਹੈ।
[EN] the Board of Directors of the
[HI] एमसी की इस अंडरटेकिंग से शहर के 21 हजार से अधिक अवैध वेंडर्स प्रभावित होंगे।
[EN] Dr Shivinder Singh is a medical officer with the Health Department.
[EN] A certain kind or type of animal.
[HI] भाजपा का चुनाव प्रचार अभियान शुरू करने के लिए अमित शाह गुवाहाटी में
[HI] प्रतिद्वंद्वी और प्रतियोगी आपको नुकसान नहीं पहुंचा पाएंगे।
[EN] Washington : Ivanka Trump, the elder daughter of US President Donald Trump, is becoming an official government employee.
[EN] Indian delegation in India Pavilion at the Cannes Film Festival 2018
[EN] Karisma Kapoor arrived at the party along with her brother-in-law and sister Kareena's husband Saif Ali Khan.
[HI] राजस्थान नहर परियोजना के अलावा इस भाग में जवाई नदी पर निर्मित एक बांध है जिससे न केवल विस्तृत क्षेत्र में सिंचाई होती है वरन् जोधपुर नगर को पेय जल भी प्राप्त होता है।
[HI] मायावती ने कहा कि कांग्रेस अध्यक्ष राहुल गांधी और सोनिया गांधी दोनों आने वाले विधानसभा चुनावों और लोकसभा चुनावों के लिए बसपा के साथ गठबंधन चाहते थे.
[PA] ਇਹ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕੰਮ ਇੰਨਾ ਅਤਿ - ਆਵੱਸ਼ਕ ਕਿਉਂ ਹੈ?
[PA] ਇੰਟੀਗ੍ਰੇਟਿਡ ਰੀਫਾਈਨਰੀ ਪ੍ਰਸਾਰ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਭਾਰਤ ਪੈਟਰੋਲੀਅਮ ਦੇ ਗੈਰ ਈਂਧਣ ਖੇਤਰ, ਵਿੱਚ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਉਤਪੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਰਣਨੀਤਕ ਕਦਮ ਸੀ।
[PA] ਉਸੇ ਸ਼ਾਮ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਆਪਣੀ ਵਜ਼ਾਰਤ ਦੇ 13 ਮੰਤਰੀਆਂ ਦੇ ਵਿਭਾਗਾਂ ਵਿਚ ਫੇਰਬਦਲ ਕਰਦਿਆਂ ਸਿੱਧੂ ਕੋਲੋਂ ਸਥਾਨਕ ਸਰਕਾਰਾਂ, ਸੈਰ-ਸਪਾਟਾ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਮਾਮਲੇ ਵਿਭਾਗ ਲੈ ਕੇ ਬਿਜਲੀ ਵਿਭਾਗ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਅਤੇ ਨਵਿਆਉਣ ਊਰਜਾ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਜਿਸ ਦਾ ਸਿੱਧੂ ਨੇ ਚਾਰਜ ਨਹੀਂ ਸੀ ਲਿਆ।
[HI] हरियाणा में हैं 90 विधानसभा सीटें
[HI] उनमें से महज कुछ ही बची हुई हैं।
[HI] अप्लीकेशन फीस नेट बैंकिंग/क्रेडिट कार्ड/ डेबिट कार्ड के जरिए सबमिट होगी।
[EN] Remember, Jesus compared death to a sleep from which one is awakened by resurrection.
[HI] ऐसे व्यक्‍ति ब्रोशर की सरल व्याख्याओं से लाभ उठा सकते हैं ।
[HI] उन्होंने कहा कि यह महत्वपूर्ण है कि दोनों पड़ोसियों के बीच सतत एवं सुगम वार्ता प्रक्रिया चलती रहे और क्षेत्र में सभी पक्ष तनाव घटाने की दिशा में लगातार अधिकतम संयम के साथ मिलकर काम करें।
[HI] इसमें हरियाणा प्रांत से आए लगभग 150 प्रतिनिधियों ने भाग लिया।
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਇਸ ਸਬੰਧੀ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾਂ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।
[PA] ਇਸ 'ਚ ਜਸਟਿਸ ਅਰੁਣ ਮਿਸ਼ਰਾ ਰੋ ਪਏ।
[HI] ये लोकतंत्र के लिए खतरनाक है।
[HI] ऐहतियात के तौर पर वाशिंगटन क्षेत्र में सार्वजनिक यातायात प्रणाली बंद कर दी गई।
[PA] 125 ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿਚ ਸ਼ਲਾਘਾਯੋਗ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਸਨਮਾਨਿਤ ਵੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।