text
stringlengths
25
450
[EN] If we want divine blessings, we must avoid idolatry
[HI] सच्चा विश्‍वासी और ज़िम्मेदार नागरिक कैसे बनें?
[EN] But the police did not allow it.
[EN] He has announced it on Twitter.
[EN] The organisation and its leadership are in Pakistan.
[HI] कई विभागीय और राष्ट्रीय स्पर्धाओं में मेडल मिले हैं।
[HI] जिसके बाद बम निरोधक दस्ते को बुलाया गया।
[EN] They found that Rs 24,000 in cash and gadgets were missing from the house.
[EN] NEW DELHI: The floor where the Grand Presidential Suite is located at the ITC Maurya here is out of bounds for most hotel staff owing to the elaborate security arrangements being made for the visit of President Donald Trump and his family, sources said.
[EN] After the incident, the accused fled away.
[PA] ਅਮਰੀਕਾ ਨੇ ਅਫ਼ਗਾਨਿਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਆਰਥਿਕ ਵਿਕਾਸ, ਪੁਨਰ ਨਿਰਮਾਣ ਅਤੇ ਮਾਨਵਤਾਵਾਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਦੇ ਉਸਾਰੂ ਯੋਗਦਾਨ ਦੀ ਸਲਾਹੁਤਾ ਵੀ ਕੀਤੀ।
[EN] Questioning the long-drawn polling in intense heat conditions, Bihar Chief Minister Nitish Kumar on Sunday suggested that Lok Sabha elections should be held in two or three phases.
[HI] यूपी में लागू हो राष्ट्रपति शासन
[EN] In this, 25 per cent seats will be reserved for women.
[EN] "Her most popular songs include her cover versions of ""Piece of My Heart"", ""Cry Baby"", ""Down on Me"", ""Ball and Chain"", and ""Summertime"". and her original song ""Mercedes Benz"", her final recording."
[PA] ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ,''ਕੁਝ ਅਨਸਰਾਂ ਨੇ ਛੋਟੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਹਥਿਆਰ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਬਲਾਂ ਦੇ ਕੈਂਪਾਂ ਅਤੇ ਪੁਲੀਸ ਸਟੇਸ਼ਨਾਂ ਅੰਦਰ ਧੱਕ ਦਿੱਤਾ।
[HI] यही सब बातें वे करते थे
[HI] ये ऐसे गुण हैं, जो एक खुशहाल शादीशुदा ज़िंदगी के लिए बेहद ज़रूरी हैं ।
[PA] ਸਿੰਗਲ ਯੂਜ ਪਲਾਸਟਿਕ - ਭਾਰਤ ਛੱਡੋ।
[HI] व्यापार में वृद्धि होगी और एक रचना आधारित अर्थव्यवस्था तथा एक सांस्कृतिक परिदृश्य का विकास होगा। पृष्ठभूमि: कॉपी राइट अधिनियम- 1957 मार्च, 2016 में कॉपी राइट अधिनियम-1957 को डीआईपीपी को स्थांतरित कर दिया गया।
[EN] The fourth estate is an important pillar of democracy.
[PA] ਭਾਰਤ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਇਕ ਚੁਣੌਤੀ ਭਰਪੂਰ ਪਹਿਲਕਦਮੀ ਹੈ।
[EN] Iran says its nuclear program is peaceful.
[EN] The top four clubs advance to the Champions League group stage.
[EN] The third accused in the case has been arrested for allegedly supplying the weapon, an official said.
[HI] रामपुर जिला अदालत में सरकार के अतिरिक्त वकील राम अवतार सैनी ने द इंडियन एक्सप्रेस को बताया कि अदालत द्वारा जारी किए गए समन का जवाब न देने को लेकर आजम खान को दो मामलों में नोटिस जारी किए गए हैं।
[EN] Giani Harpreet Singh is pursuing the PhD from department of religious studies, Punjabi University.
[EN] Talking to The Tribune, Surya Prakash said, People in crores participate in the religious yatra every year and most of them are below the age of 40. We found they had religious fervour but little patriotic zeal.
[HI] जेपीसी जांच कराने की मांग कर चुकी है कांग्रेस
[HI] कहा कि सेना को खुली छूट दे रखी है।
[HI] एस. राजैया भारतीय राष्ट्रीय कांग्रेस से संबंधित भारतीय राजनीतिज्ञ हैं।
[PA] ਆਓ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕੁਝ ਨੂੰ ਵੇਖੀਏ:
[PA] ਅੰਕੜਿਆਂ ਮੁਤਾਬਕ ਅੰਡਿਆਂ, ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਤੇ ਫਲ ਜਿੱਥੇ ਮਹਿੰਗੇ ਹੋਏ ਉਥੇ ਅਨਾਜ ਤੇ ਦਾਲਾਂ ਦੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ 'ਚ ਕੁਝ ਨਰਮੀ ਆਈ ਹੈ।
[EN] Organic pomegranate juice: Organic pomegranate juice is highly beneficial for skin.
[EN] United States President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un in Singapore.
[EN] Police are on the search for him.
[PA] ਵਿਸ਼ਵ ਸਿਹਤ ਸੰਗਠਨ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਚੰਗੀ ਸਿਹਤ ਲਈ ਘਰ ਵਿਚ ਥੱਲੇ ਦੱਸੀਆਂ ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ:
[PA] ਚੋਣਾਂ ਦਾ ਮੌਸਮ ਫ਼ਿਰ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।
[EN] Intensification of patrolling in sensitive locations, community policing for peace and harmony, check on anti-social elements and preventive measures wherever required are the main elements of the Advisory.
[HI] मिलाप जावेरी द्वारा निर्देशित 'मरजावां' एक एक्शन-थ्रिलर फिल्म है जिसमें रकुल के साथ सिद्धार्थ मल्होत्रा और रितेश देशमुख भी हैं.
[EN] Drones have been classified into five categories, with those weighing up to 250 gram described as nano.
[HI] जो लोग तुमसे तुम्हारे दीन के बारे में नहीं लड़े भिड़े और न तुम्हें घरों से निकाले उन लोगों के साथ एहसान करने और उनके साथ इन्साफ़ से पेश आने से ख़ुदा तुम्हें मना नहीं करता बेशक ख़ुदा इन्साफ़ करने वालों को दोस्त रखता है
[HI] कास्ट एल्बम के दोनों संस्करण वर्तमान में प्रिंट से बाहर हैं, लेकिन कभी कभी (अक्सर एक उच्च कीमत पर) पुराने विक्रेताओं या ऑनलाइन नीलामी साइटों के माध्यम से पाये जा सकते हैं।
[EN] "Even family members of the councillors and party leaders will not be given tickets,"" Tiwari said."
[HI] पुलिस आगे की कार्रवाई में लग गई है.
[EN] The government has made a provision of Rs 46 crore during the current fiscal to set up such centres in the jails in the state.
[HI] घटना से परिवार में कोहराम मच गया.
[HI] उचित समय पर उचित फैसले ले लिए जाएंगे।
[PA] ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹੈ ।
[HI] कैप्‍टन साठे, इंडियन एयरफोर्स (आईएएफ) के बेहतरीन पायलट्स में से एक थे।
[HI] किसी भी हालात में अच्छे पहलुओं पर ध्यान देना बेहतर होता है ।
[HI] 'रत्न एवं आभूषण क्षेत्र को सरकार का पूरा समर्थन'
[HI] फिल्म का पहला पोस्टर ऑडियंस और क्रिटिक्स को इंप्रेस कर चुका है।
[HI] हालांकि अन्य खाद्य वस्तुओं में महंगाई बनी हुई है।
[EN] The portion of du Jarric 's work dealing with the missions to the Mughal Court, notably the third mission under Fr. Jerome Xavier 1595 onwards, has been translated by C, H. Payne, Akbar and the Jesuits, London, 1926.
[HI] और उस समय मैंने उन्हें भारत आने का निमंत्रण दिया था।आज पूरा विश्व कोरियाई प्रायद्वीप में हो रहे घटनाक्रम को बहुत बारीकी से देख रहा है।
[EN] The committee, headed by Delhi principal secretary (Home) Manoj Parida, is currently in the process of preparing the standard operating procedure (SOP) for the installation and monitoring of CCTV cameras across the city.
[HI] उन्होंने कहा कि लोग इस प्रदर्शनी में बेबे नानकी के घर से मूल नानकशाही ईंटों के दर्शन भी कर सकते हैं।
[PA] ਇਸ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਸਵਰਗੀ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਿੰਘ ਖਾਲਸਾ ਅਤੇ ਸਵਰਗੀ ਕਾਮਰੇਡ ਜੀਤ ਸਿੰਘ ਜੋ ਸੱਤਰਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪੀਲੀਭੀਤ ਜਾ ਵਸੇ ਸਨ, ਨੇ ਅਜ਼ਾਦੀ ਦੀ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਪਾਇਆ।
[EN] The Note 8 is also said to feature a Snapdragon 836 processor and 6GB RAM.
[HI] इसका अर्धायु काल लगभग 10 सेकंड का होता है।
[PA] ਉਨਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਪ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸ.
[HI] तो यही मेरा नेचर है।
[EN] They continued devoting themselves... to associating together. ACTS 2: 42.
[EN] He was a great writer also.
[HI] ए. #10# एंटनी ने आज सार्वजनिक और निजी क्षेत्रों से जुड़े भारतीय उद्योग का आह्वान किया कि वे रक्षा और अनुसंधान पर खर्च में अपना ''कंजूसी का रवैया'' छोड़ें।
[HI] पड़ताल : क्या ये सच है?
[PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਹੋਰਨਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਸੁਬੇਗ ਸਿੰਘ, ਬਲਰਾਜ ਸਿੰਘ, ਗੁਰਪ੍ਰਤਾਪ ਸਿੰਘ, ਜਸਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ, ਜਤਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦੇ ਲੋਕ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ।
[EN] The Publications Division (PD), one of the leading publishing houses in the Country and the largest in the public sector, functions under the Ministry of Information and Broadcasting.
[EN] The Dean, Students Welfare, Prof B.S.
[EN] """The Prime Minister, Shri Narendra Modi today handed over the """"Chaadar"""" to be offered at Dargah of Khwaja Moinuddin Chishti, Ajmer Sharif, to the Minister of Minority Affairs, Shri Mukhtar Abbas Naqvi."""
[PA] ਚਿਕਨ ਦੇ 4 ਗਲਾਸ ਜਾਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਦੀ ਬਰੋਥ.
[HI] इस मामले ने पुलिस ने शिकायत दर्ज कर छह लोगों को हिरासत में लिया है.
[EN] The sarpanch informed the police.
[HI] गुप्त संदेश "प्रकट " करने में कंप्यूटर का इस्तेमाल
[PA] ਬੀਤੇ ਦਿਨ ਭਾਰਤ ਤੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵਿਚਾਲੇ ਕਰਤਾਰਪੁਰ ਲਾਂਘੇ ਨੂੰ ਲੈਕੇ ਮੀਟਿੰਗ ਹੋਈ ਜਿਸ ਚ ਕਈ ਮਾਮਲੀਆਂ ਤੇ ਮੁਹਰ ਲੱਗੀ ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਿੱਖ ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਨੂੰ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਵੀਜ਼ਾ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਜਾਣ ਦਾ ਤੋਹਫਾ ਮਿਲਿਆਂ।
[HI] कैसे और क्यों यहोवा के सेवक इब्‌लीस के संसार से अपनी अलग पहचान रखते हैं, और अगले अंक में किस पर विचार किया जाएगा?
[PA] ਚੰਡੀਗੜ• 30 ਜੁਲਾਈ : ਪੰਜਾਬ ਵਿੱਚ ਗੈਂਗਸਟਰਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਆਪਣੀ ਅਸਰਦਾਰ ਮੁਹਿੰਮ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਿਆਂ ਪੰਜਾਬ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਗੈਂਗਸਟਰਾਂ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼ ਕਰਕੇ ਵੱਡੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ।
[HI] भाजपा विधायक दल के नेता के लिए उनके नाम का प्रस्ताव पूर्व मुख्यमंत्री प्रेम कुमार धूमल ने किया।
[EN] There are discussions about it.
[HI] और उसमें कोल्ड स्टोर समेत सभी व्यवस्था रहे।
[PA] ਇੱਕ ਵੈਕਟਰ ਟਾਈਮਲਾਈਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੇਕਰ c2t2 > r2 ਹੋਵੇ, ਸਪੇਸਲਾਈਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੇਕਰ c2t2 < r2, ਅਤੇ ਨੱਲ ਜਾਂ ਲਾਈਟਲਾਈਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੇਕਰ c2t2 = r2 ਹੋਵੇ।
[EN] The district headquarters is in Leh.
[PA] ਉਹ ਮਰਿਯਮ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਆਇਆ ਸੀ!
[PA] ਢੂੰਢਦੇ ਰਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਭੇਗਾ ।
[HI] अजमेर। महर्षि दयानंद सरस्वती विश्वविद्यालय में हुए छात्रसंघ चुनावों में अखिल भारतीय ​विद्यार्थी परिषद ने बाजी मारते हुए चारों सीटों पर जीत दर्ज की। एबीवीपी के प्रत्याशी रिकार्ड मतों से विजयी हुए।
[HI] Coronavirus: राहुल गांधी का PM मोदी को पत्र- COVID 19 से लड़ने के लिए सरकार %E
[EN] None of the resurrected spoke of what had occurred during the short time they were dead.
[HI] हम लंबे वक्त से आपस में मिल-जुलकर रहते आए हैं।
[EN] The students who graduated inclued 14 girls.
[HI] मैं बेंगलुरु में नहीं था इसलिए मुझे ट्वीट के बारे में पता नहीं था।
[EN] SHE MUST BECOME A CROWN OF BEAUTY
[EN] Anti-CAA protesters form human chain on R-Day in Kolkata
[PA] ਇਸ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਕੁੱਲ 37 ਗ੍ਰਿਫਤਾਰੀਆਂ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ।
[HI] रणदीप सुरजेवाला ने कहा कि 'पूरी दुनिया जानती है कि राहुल गांधी जन्म से भारतीय नागरिक हैं.
[HI] तुम सैकड़ों गरीबों का खून चूस कर रोटी कमाते हो।
[PA] ਏਟੀਐੱਲ ਐਪ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਮੌਡਿਊਲ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੁਫਤ ਔਨਲਾਈਨ ਕੋਰਸ ਹੈ।
[EN] Union Minister of State for Tourism Minister K J Alphons, while speaking on the occasion, said that the state had immense tourism potential which needs to be harnessed judiciously.
[EN] On the way out, one of the guards pointed to a conspicuous notice on the door: Proibida a entrada de pessoas estranhas (No Strangers Allowed).
[HI] गौर कीजिए कि यहोवा ने इन पुरुषों को क्या आज्ञाएँ दी थीं ।