text
stringlengths
25
450
[EN] The amendments to the Aircraft Rules are required to operationalise the framework for allowing foreign non-airline players to own up to 100 per cent stake in domestic carriers.
[EN] The DC, on the directive of the Chief Minister, visited the injured in the hospital.
[PA] ਇਸ ਬਾਰੇ ਅਗਲੇ ਲੇਖ ਵਿਚ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ.
[EN] According to Max's journal we're here in this giant air pocket that's surrounded by lava. TREVOR: And during periods of intense seismic activity--
[EN] On the demand side, with the coronavirus scare, offline channels are massively impacted with sales down by 55-60 per cent.
[HI] निदान बायोप्सी के माध्यम से होता है।
[PA] ਦਵਿੰਦਰ ਕੁਮਾਰ ਨੂੰ ਮੀਤ ਪ੍ਰਧਾਨ, ਹੁਕਮ ਚੰਦ ਸਿੰਗਲਾ ਨੂੰ ਖਜ਼ਾਨਚੀ, ਸ਼ੈÇਲੰਦਰ ਗਰਗ ਨੂੰ ਜੁਆਇੰਟ ਖਜ਼ਾਨਚੀ, ਅਜੈ ਕੁਮਾਰ ਪਿੰਕਾ ਨੂੰ ਸਕੱਤਰ ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਮਧੂ ਗੋਇਲ ਨੂੰ ਕਲੱਬ ਦੀ ਮਹਿਲਾ ਵਿੰਗ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਅਤੇ ਮੋਨਾ ਜਿੰਦਲ ਨੂੰ ਸਕੱਤਰ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਹੈ।
[HI] उपचार विभिन्न मानसिक स्वास्थ्य पेशेवरों द्वारा प्रदान किए जाते हैं।
[HI] गाड़ी अंदर से लॉक थी।
[EN] Former Prime Minister of Nepal Baburam Bhattarai has said that Indian Constitution stood the test of time for 70 years.
[PA] 'ਆਪ' ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕਨਵੀਨਰ ਤੇ ਦਿੱਲੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਅਰਵਿੰਦ ਕੇਜਰੀਵਾਲ ਖੁਦ ਵੀ ਹਰਿਆਣਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਰੱਖਦੇ ਹਨ।
[HI] तारापुर महाराष्ट्र के पालघर जिले का एक कस्बा है।
[HI] भारत में सिर्फ दो कंपनियां हैं, जो वोटर इंक बनाती हैं- हैदराबाद के रायडू लैब्स और मैसूर के मैसूर पेंट्स एंड वॉर्निश लिमिटेड।
[EN] Among those joined the BJP on Wednesday are former minister in the Harish Rawat government Harak Singh Rawat, Amruta Rawat, Shailendra Mohan, Kunwar Pranav Singh, Subodh Uniyal, Pradeep Batra, Shaila Rani Rawat and Umesh Sharma.
[EN] In Brussels, Modi will attend the long-pending India-EU summit.
[HI] हमने अपने फंड को मेडिकल सर्विस में प्रयोग किया है ।
[EN] Over 4,000 registrations have been done till now for participation, he said.
[EN] A grand Ram temple will be built.
[HI] राजद विधायक महेश्वर यादव ने तेजस्वी यादव से नैतिक जिम्मेदारी लेते हुए इस्तीफे की मांग की है।
[PA] ਰੇਲਵੇ ਦੁਆਰਾ ਹਰ ਸੰਭਵ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੋਵਿਡ-19 ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਲਈ ਰਾਜ ਸਰਕਾਰਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।
[HI] इंडिया में इस रेट्रो-नेकेड कावासाकी Z900RS की कीमत 15.3 लाख रुपये (एक्स शोरूम) रखी गई है।
[EN] The report was released by Union Rural Development Minister Narendra Singh Tomar in New Delhi.
[HI] बाद में उन्‍हें शो से बाहर कर दिया गया।
[EN] Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration.
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਨੂੰ ਕਈ ਹਿੱਟ ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ ।
[HI] पीठ ने वरिष्ठ वकील आर वेंकटरमणि को अदालत का रिसीवर भी नियुक्त किया, जिसमें लीज रद्द होने के बाद सभी आम्रपाली संपत्तियों के अधिकारों को निहित किया जाएगा।
[PA] ਇਸ ਫ਼ਿਲਮ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਕੁ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕੀਤਾ?
[HI] उन्होंने बताया कि इस सिलसिले में किसी आरोपी महिला की गिरफ्तारी नहीं हुई है ।
[HI] "मिल्स ने कहा, ""मैं न्यूजीलैंड को एक न्यूट्रल वेन्यू (तटस्थ स्थान) के रूप में देख रहा हूं।"
[EN] CBI files chargesheet against ex-Haryana CM Hooda in Manesar land deal
[HI] केंद्रीय स्वास्थ्य एवं परिवार कल्याण मंत्री डॉ. हर्ष वर्धन ने कोविड-19 के विरुद्ध पंजाब नेशनल बैंक (पीएनबी) के अखिल भारतीय सीएसआर अभियान की शुरुआत की
[PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਕੁੱਲ 25 ਡਰਾਅ ਕੱਢੇ ਗਏ।
[EN] He said the Punjab Government had not done any development in the state.
[EN] PRESIDENT OF INDIA CONGRATULATES ISRO FOR THE SUCCESSFUL ORBIT INSERTION MANEUVER OF MANGALYAAN, Rashtrapati Bhavan : 24.09.2014
[HI] लेकिन इससे काम नहीं चलेगा।
[PA] ਗੁਜਰਾਤ ਕਾਡਰ ਦੇ 1985 ਬੈਚ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਮੁਰਮੂ(59) ਇਸ ਵੇਲੇ ਕੇਂਦਰੀ ਵਿੱਤ ਮੰਤਰਾਲੇ ਵਿਚ ਸਕੱਤਰ (ਖ਼ਰਚ) ਵਜੋਂ ਸੇਵਾ ਨਿਭਾ ਰਹੇ ਹਨ ਜਦਕਿ 1977 ਬੈਚ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਮਾਥੁਰ ਰੱਖਿਆ ਸਕੱਤਰ ਵਜੋਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।
[HI] सब-लेफ़्टिनेंट शिवांगी सिंह भारतीय नौसेना में पहली महिला पायलट बनी हैं.
[PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸੈਂਕੜੇ ਸ਼ਰਧਾਲੂ ਗਿਰਜਾਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸਭਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ।
[HI] फ़ोल्डर% 1 के स्वामी को बदल नहीं सका. त्रुटि:% 2
[HI] देश का सबसे बड़ा सरकारी बैंक स्टेट बैंक ऑफ इंडिया (SBI) अपने ग्राहकों को एक खास SMS भेज रहा है।
[HI] मैं किस तरह से गद्दार हूं.
[EN] Several Bollywood stars have condemned the dastardly attack, expressed their anger and solidarity with the families of the martyrs.
[EN] That will guarantee the complete and final disappearance of hate and terrorism.
[HI] दिल्ली में JNU छात्र उमर खालिद पर हमला
[EN] In The Asian Age, Gokul Gopalakrishnan suggests that the smog in Delhi will make it difficult for Diwali to be celebrated.
[HI] प्राइम वीडियो के सहयोग से, हमने कोविड के खिलाफ लड़ाई में हमारे सभी फ्रंटलाइन नायकों के लिए महाराष्ट्र दिवस और मजदूर दिवस पर फिल्म को रिलीज करने के लिए रोमांचित हैं।
[HI] भारतीय नौसेना भारत की सेना की मरीन ब्रांच है जिसे कमांडर इन चीफ भारत के राष्ट्रपति होते हैं।
[EN] They need love and affection.
[EN] To escape detection, they walked under the cover of darkness, starting out at sunset and arriving home before sunrise.
[EN] The state government also has a share in them.
[HI] सेवा नियम 2012 के प्रावधानों के अनुसार ऐसी सेवाओं कों भारत से बाहर उपलब्‍ध कराया गया माना जाता है इसलिए वे सेवा कर लगाने योग्‍य नहीं है।
[HI] लेफ्टिनेंट जनरल ए एस नरूला ने दिल्‍ली छावनी के प्रतिष्ठित सेना अस्‍पताल (आर और आर) में नए कमाडेंट का पदभार संभाल लिया है।
[EN] You will get success in work.
[EN] He was at times politically involved, if not an activist.
[HI] दुकानदारों ने अपने ओजारों से एक-दूसरे पर वार किये।
[EN] who perfected everything that He created and commenced mans creation from clay.
[PA] ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਿਆਂ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੁਲਿਸ ਮੁੱਖੀ ਸੁਰੇਂਦਰ
[PA] ਹਰ ਸਾਲ ਉਹ ਪਸਾਹ ਦਾ ਤਿਉਹਾਰ ਮਨਾਉਣ ਲਈ ਤਿੰਨ ਦਿਨਾਂ ਦਾ ਸਫ਼ਰ ਕਰ ਕੇ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਨਾਸਰਤ ਤੋਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਲਿਜਾਂਦਾ ਸੀ ।
[PA] ਕੁਝ ਵੰਨਗੀਆਂ ਇੱਥੇ ਲਿਖੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ:
[HI] "भारतीय कम्युनिस्ट पार्टी के नेता प्रकाश करात ने समाचार एजेंसी एएनआई को बताया, ""यह भाजपा के खिलाफ लड़ने की राष्ट्रीय प्रतिबद्धता के खिलाफ जाता है, क्योंकि केरल में यह वाम लोकतांत्रिक मोर्चा है, जो भाजपा से लड़ रहा है."
[HI] कुशीनगर पहले से ही भारत और नेपाल में फैले बौद्ध सर्किट तीर्थयात्रा के लिए प्रतीक स्थल के रूप में कार्य करता है
[EN] And how can we not do with this, given that our population is increasing and given that more of us will want to live in urban environments with lot of creature comforts.
[EN] They observed a two-minute silence.
[EN] Commuters faced problems in crossing the roads.
[EN] He said this project will become a model for similar projects elsewhere, and would give a new global identity to Kashi.
[EN] Every citizen has Constitutional rights.
[HI] ये हमारी सामूहिक चेतना का सदियों से हिस्सा रही हैं.
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ 'ਚ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
[EN] She asked PM Narendra Modi and BJP chief Amit Shah to accept her challenge if they were honest and confident of their victory.
[HI] यह रेखांकित करते हुए कि भारत मॉरीशस के लोगों की उपलब्धियों पर गर्व करता है, प्रधानमंत्री श्री मोदी ने विश्वास व्यक्त किया कि भारत-मॉरीशस साझेदारी निश्चित तौर पर आने वाले वर्षों में और भी नई ऊंचाइयों पर पहुंच जाएगी।
[PA] ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਮਹਿਲਾ ਦਿਵਸ ਸਬੰਧੀ ਸਮਾਗਮ
[EN] To be able to do what one wants to do or to live the way one wants to live seems to be much desired by people everywhere. How to satisfy those desires, however, is quite another matter.
[EN] A spokesman of VB Punjab said Mohan Lal, AE was caught red handed on the complaint of Kulwinder Singh of village Prem Nagar, Kapurthala district.
[PA] ਘਟੀਆ ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੇ ਲਿਫਾਫਿਆਂ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਦੀ ਹਦਾਇਤ
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸ ਟੈਕਸਾਸ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਕਾਲੇ ਦਿਨਾਂ ਚੋਂ ਇਕ ਦੱਸਿਆ ਹੈ।
[EN] First of all, my best wishes to all of you on this favourite month of Lord Bhole Nath.
[EN] """What's stopping the centre from taking direct action against Pakistan?"
[HI] अमेरिका के न्यूयॉर्क में 23 सितंबर, 2019 को संयुक्त राष्ट्र जलवायु परिवर्तन शिखर सम्मेलन के दौरान सीडीआरआई का शुभारंभ किए जाने का प्रस्ताव है
[HI] आप इसके माइलेज को 20-25 फीसदी बढ़ा भी सकते हैं।
[EN] Christian meetings are a provision from Jehovah that can infuse us with spiritual energy.
[HI] मामले की अगली सुनवाई 10 अप्रैल को होगी
[EN] In between, the Government withdrew use of 1,000 rupee notes for utility bill payments and discontinued use of even 500 ones for services like purchase of petrol and diesel at petrol pumps as well as buying air tickets at airport counters.
[EN] Hong Kong - Hang Seng: Closed for a public holiday
[EN] This at a time when, with the rise in Chinese manufacturing wages, its low-skill manufacturing is shifting to Bangladesh, Vietnam, Indonesia, and even Pakistan but not India
[PA] ਗੁਲਬਰਗ ਸੁਸਾਇਟੀ ਕਤਲੇਆਮ 28 ਫਰਵਰੀ 2002 ਨੂੰ ਹੋਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਸਮੇਂ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਗੁਜਰਾਤ ਦੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸਨ।
[HI] इन उपायों में स्टॉक सीमा का निर्धारण, मूल्यों की अधिकतम सीमा, उत्पादन में वृद्धि, विक्रेताओं के खातों का निरीक्षण और इसी प्रकार की अन्य गतिविधियां शामिल हैं।
[EN] Pakistani foreign minister Shah Mahmood Qureshi
[HI] मंत्री ने कहा कि ओपन मार्केट सेल स्कीम (ओएमएसएस) के तहत चावल की खुदरा कीमत 22 रुपये और गेहूं 21 रुपये प्रति किलोग्राम तय की गई है।
[HI] मनरेगा से कृषि मजदूरों का संकट गहराया
[EN] Trump blames China for spreading coronavirus
[PA] ਇਵੇਂ ਕਰ ਕੇ ਅਸੀਂ ਪੌਲੁਸ ਦੀ ਸਲਾਹ ਅਨੁਸਾਰ ' ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਲੱਗੇ ਰਹਾਂਗੇ । '
[EN] Navjot Singh Sidhu was divested of the local government ministry and given power department by Punjab CM Amarinder Singh in a recent reshuffle.
[EN] They shot at them too.
[EN] This team has got some exciting youngsters like Harvik Desai and Arpit Vasavada.
[PA] ਜਿਹੜੇ ਸਟਾਰ ਪ੍ਰਚਾਰਕ ਆਪਣੀ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਚਾਰ ਲਈ ਸੂਬੇ 'ਚ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਨਗੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਸੋਨੀਆ ਗਾਂਧੀ, ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ, ਡਾ.
[HI] दोनों का दृष्टिकोण भी एक ही है।
[EN] Yes she will be fine.
[HI] पाकिस्तान के वरिष्ठ सैन्य अधिकारियों ने भारतीय नागरिक कुलभूषण जाधव को सुनाई गई मौत की सजा के मामले पर कोई 'समझौता' नहीं करने का फैसला किया है।
[HI] किस समय भारत और एसेक्स के बीच अभ्यास मैच खेला जाएगा?
[PA] ਇਸ ਦੇ ਰੋਸ ਵਜੋਂ ਲੋਕਾਂ ਵੱਲੋਂ ਨਗਰ ਕੌਂਸਲ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਤੇ ਸਿਵਲ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਨਾਅਰੇਬਾਜ਼ੀ ਕੀਤੀ ਗੲੀ।