text stringlengths 25 450 |
|---|
[HI] साथियो, हर प्रकार की नकारात्मकता को पीछे छोड़ते हुए समृद्ध असम और सम्पन्न भारत के अपने बड़े संकल्प की तरफ पूरी शक्ति से आगे बढ़ना है। |
[HI] एक इन्वर्टर एक ब्लैकआउट को नहीं रोक सकता लेकिन बहुत सारे मिलकर ऐसा कर सकते हैं. |
[EN] We invite you to visit the Bible museum and the other museums located at headquarters. |
[EN] Their sacrifices wont go in vain. |
[EN] It has gone up from 886 females per thousand males in 2012-13 to 905 females in 2013-14 and 916 in 2014-15 in the 0-6 years age bracket. |
[EN] The Canadian side assured that they would look into the issues concerned, including movement of natural persons and what kind of provisions could be built into the CEPA. |
[EN] Emphasising the need for the promotion of entrepreneurship among the tribal youth, Shri Naidu opined that linking TRIFED with the wide marketing network of Khadi and Village Industries Commission would provide access to a larger market for tribal handicrafts. |
[PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਜਯੰਤੀ ਦਿਵਸ 'ਤੇ ਬਾਬਾ ਸਾਹਿਬ ਅੰਬੇਡਕਰ ਨੂੰ ਸ਼ਰਧਾਂਜਲੀ ਦਿਤੀ |
[HI] महिला चालक दल ने भरी विश्व की सबसे लंबी उड़ान |
[HI] ऐसे हालात में नाबालिगों के लिए सार्वजनिक भविष्य निधि (PPF) खाते से काफी मदद मिल सकती है। |
[HI] (ग़रज़ क़सम है) कि बेशक इन्सान अपने परवरदिगार का नाशुक्रा है |
[HI] संसद के समक्ष अभिभाषण 28 मार्च 1977 |
[HI] इसने बॉक्स ऑफिस पर लगभग ४.१० करोड़ रुपये का व्यापर किया। |
[EN] Along similar lines, Jesus said: If anyone loves me, he will observe my word, and my Father will love him. |
[EN] Prohibits any invitation to the public to subscribe for any shares or debentures of the company. |
[HI] वीडियो को किसी अज्ञात स्थान में शूट किया गया है। |
[PA] ਰੈਲੀ ਨੂੰ ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਬ੍ਰਹਮਪੁਰਾ, ਸੁਖਦੇਵ ਸਿੰਘ ਢੀਂਡਸਾ, ਪ੍ਰੇਮ ਸਿੰਘ ਚੰਦੂਮਾਜਰਾ ਅਤੇ ਜਥੇਦਾਰ ਤੋਤਾ ਸਿੰਘ ਨੇ ਵੀ ਸੰਬੋਧਤ ਕੀਤਾ। |
[EN] I had been to the city for shopping. |
[HI] वेस्टइंडीज द्वारा जीत के लिए दिए 208 रन के लक्ष्य को टीम इंडिया . |
[PA] ਜੰਮੂ-ਕਸ਼ਮੀਰ ਵਿਖੇ ਹਿਜਬੁਲ ਮੁਜਾਹਿਦੀਨ ਦਾ ਆਪ੍ਰੇਸ਼ਨਲ ਚੀਫ਼ ਕਮਾਂਡਰ ਰਿਆਜ਼ ਨਾਈਕੂ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਥੀ ਨੂੰ ਬੀਤੇ ਦਿਨ ਦੱਖਣੀ ਕਸ਼ਮੀਰ ਦੇ ਪੁਲਵਾਮਾ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਦੇ ਬੀਘਪੋਰਾ ਇਲਾਕੇ ਵਿੱਚ ਪੁਲਿਸ, ਸੈਨਾ ਅਤੇ ਕੇਂਦਰੀ ਰਿਜ਼ਰਵ ਪੁਲਿਸ ਫੋਰਸ ਦੀ ਸਾਂਝੀ ਟੀਮ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਈ ਗੋਲੀਬਾਰੀ ਵਿੱਚ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। |
[EN] This is in harmony with what Elijah said to the boys mother: See, your son [the whole person] is alive. 1 Kings 17: 23. |
[EN] FAIZABAD: Employees of a petrol pump attacked four journalists of a Hindi daily and tried to burn them alive. |
[EN] He also planted saplings in the school premises. |
[EN] The Chief Minister has prayed to God to grant peace to the departed soul and strength to the bereaved family to bear this profound grief. |
[EN] The Union Health Ministry informed that in the wake of the available epidemiological and clinical data from the district, the following central team members are being sent: |
[EN] Few auto-rickshaws and inter-district cabs were also seen plying in some areas of the city. |
[EN] Now I had to find a legitimate line of work. Yet I had little education and no references. |
[HI] पुलिस के मुताबिक फॉरेंसिक साइंस लैब की टीम के साथ मिलकर उन्होंने पर्याप्त साक्ष्य जुटाए जिससे साबित होता है कि बच्ची को ज़ाहिद के घर के पीछे वाले आंगन में मारा गया था. |
[HI] इस अवधि को कम क्यों नहीं किया जा सकता? |
[PA] ਅੱਜ ਮੈਚ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਕੁਆਰਟਰ ਬਿਨਾਂ ਗੋਲ ਤੋਂ ਖੇਡਿਆ ਗਿਆ। |
[HI] इस विशेष अवसर के उपलक्ष्य में विभिन्न कार्यकलापों का आयोजन किया जा रहा है जिसका प्रमुख आकर्षण राष्ट्र को नए राष्ट्रपति भवन संग्रहालय (चरण-1) का लोकार्पण करना रहेगा। |
[EN] In some cases, the slave girls children would then be regarded as children of the wife. |
[PA] ਇਸਰੋ ਨੇ ਕਿਹਾ, "ਅਕਾਦਮਿਕਾਂ ਅਤੇ ਇਸਰੋ ਮਾਹਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪੱਧਰ ਦੀ ਕਮੇਟੀ ਲੈਂਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਟੁੱਟਣ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ। |
[EN] She is also noted for her style and looks. |
[PA] ਐਨਜੀਟੀ ਚੇਅਰਪਰਸਨ ਜਸਟਿਸ ਸਵਤੰਤਰ ਕੁਮਾਰ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਵਾਲੇ ਬੈਂਚ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸੂਬਾਈ ਸਰਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਚਿਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਕਿ ਜੇਕਰ ਉਹ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਨਾਕਾਮ ਰਹੀਆਂ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿੱਤੀ ਖਾਤੇ ਜ਼ਬਤ ਕਰਨ ਦੇ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। |
[HI] इसमें FHD+ रेजॉलूशन वाला LCD डिस्प्ले मिल सकता है, जिसका रिफ्रेश रेट 120Hz का होगा। |
[HI] सूत्रों ने बताया कि इस बात की 'प्रबल संभावना' है कि इस अभियान के दौरान बरामद नकदी का इस्तेमाल मध्य प्रदेश और दिल्ली में राजनीतिक चुनाव प्रचार एवं मतदाताओं को रिश्वत देने के लिए किया जा रहा था। |
[HI] शराब कारोबारी माल्या की संपत्ति बैंकों को सौंपने में कोई आपत्ति नहीं : ईडी |
[EN] """The government is doing all that it can to contain the disease." |
[PA] ਅਖੀਰ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਫਰਵਰੀ 1912 ਵਿਚ ਅਬੌਟਸਫੋਰਡ ਗੁਰਦੁਆਰੇ ਦਾ ਉਦਘਾਟਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। |
[EN] India hosted 5.1 million international migrants in 2019, less than the 5.2 million in 2015. International migrants as a share of total population in India were steady at 0.4 per cent from 2010 to 2019. |
[HI] उन्होंने बताया कि पुलिस मामले की जांच में जुटी हुई है। |
[HI] पंजाब में विधान सभा और लोक सभा के चुनाव 22 जून, 1991 को होने वाले थे, किन्तु उम्मीदवारों की बड़े पैमाने पर हत्या और उग्रवादियों द्वारा फैलाए गए भय और आतंक के वातावरण के कारण स्वतंत्र और निष्पक्ष चुनाव करवाना असंभव हो गया। |
[EN] And who would marry us then? |
[HI] वार्षिक बह्मोत्सव वैसाख मास में मनाया जाता है। |
[HI] सड़क परिवहन व जहाजरानी मंत्री नितिन गडकरी के पास ग्रामीण विकास मंत्रालय का भी अतिरिक्त प्रभार है जबकि कानून मंत्री रविशंकर प्रसाद के पास संचार व सूचना प्रौद्योगिकी मंत्रालय का भी प्रभार है। |
[HI] और यह निश्चित करने के लिए कि कुछ खो न दूँ, ऐसी निकर पहनता जो घुटने के नीचे कसी हुई होती । |
[EN] It is pertinent to mention that, Vigilance Bureau officials have already decided to contribute their one day salary to CMs Relief Fund |
[EN] Police detained the accused from the spot. |
[EN] He was a very dominant individual. |
[EN] Rs 2 crore the base price. |
[EN] Step 4: Check your result and take a print out. |
[PA] ਅਸੀਂ ਐੱਲਈਡੀ ਲਾਈਟਾਂ 'ਤੇ ਵੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। |
[PA] ਧਰਨੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ਹਿਰ ਨਿਗਲਣ ਵਾਲੇ ਕਿਸਾਨ ਨੇ ਦਮ ਤੋੜਿਆ |
[HI] वाशिंगटन: बांग्लादेशी हिंदुओं ने अमेरिका के निवर्तमान राष्ट्रपति बराक ओबामा से यह अपील करने के लिए व्हाइट हाउस के समक्ष शांतिपूर्ण प्रदर्शन किया कि वह मुस्लिम बहुल देश में धार्मिक अल्पसंख्यकों के उत्पीड़न को समाप्त |
[HI] वह बेहद खूबसूरत हैं, लेकिन उसके अलावा उनकी कोई राजनैतिक उपलब्धि नहीं है. |
[EN] Taking a dig at Prime Minister Narendra Modi, Singh said the unemployment level has remained the same, farmers are in distress and internal security is in shambles. |
[HI] दोनों ने पुलिस के पास शिकायत भी दर्ज करवाई है। |
[HI] संहिता की धारा 292(2)(क) कासंशोधनपहले ही बताए गएतरीके पर कियाजाना चाहिए । |
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਸਤੀਆਂ ਕੀਮਤਾਂ 'ਤੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਦਵਾਈਆਂ, ਇਲਾਜ ਅਤੇ ਟੀਕਿਆਂ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਟੀਆਰਆਈਪੀਐੱਸ ਲਚਕਤਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਮਝੌਤੇ ਦੇ ਸੱਦੇ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ। |
[HI] इथोपिया एयरलाइंस का यह विमान स्थानीय समय से सुबह 8.38 मिनट पर अदिस अबाबा से उड़ान भरा था और सुबह करीब 8.44 मिनट पर उसका संपर्क टूट गया। |
[EN] A total of 23 vehicles were ferrying a group of jawans who were joining duty from Jammu to Srinagar. |
[PA] ਦੇਹ ਦਾ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਕਰਵਾਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵਾਰਸਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। |
[HI] फायर ब्रिगेड टीम ने आग पर काबू पाया है। |
[EN] Punjab DGP Dinkar Gupta said Kapil had arrived from New Delhi with the contraband in a bus. |
[PA] ਇਹ ਕੈਮਰਾ AI ਬਿਊਟੀ ਫੀਚਰਸ ਨਾਲ ਲੈਸ ਹੋਵੇਗਾ। |
[HI] इसी के मद्देनजर ऐसा किया गया है। |
[PA] ਅਜਿਹਾ ਕਿਹਾ ਜਾ ਰਿਹਾ … |
[EN] The accused had also made a video of the incident and circulated it on social media. |
[EN] The police officials ran behind it to stop it. |
[HI] अगले लेख में हम क्या सीखेंगे? |
[HI] उनकी पार्टी अपने वरिष्ठ नेताओं पी चिदंबरम, कपिल सिब्बल तथा सलमान खुर्शीद के बयानों को अस्वीकार करती है। |
[EN] He has not been detained. |
[HI] साफी ब्रांड के प्रचार के लिए कंपनी फेमिना मिस इंडिया प्रतियोगिता की सहप्रायोजक भी बन गई है। |
[HI] हम सुबह 6 बजे यहां आते हैं, हमारे सामने से कैश बॉक्स ले जाए जाते हैं लेकिन हमें पैसे देने से इनकार कर दिया जाता है। |
[PA] ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ — ਪੂੰਜੀ ਮਾਰਕੀਟ ਰੈਗੂਲੇਟਰ ਸੇਬੀ ਨੇ ਗਲੋਬਲ ਡਿਪਾਜ਼ਟਰੀ ਰਸੀਦਾਂ (ਜੀ. ਡੀ. ਆਰ. ) ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿਚ ਭੋਰੂਕਾ ਐਲੁਮੀਨੀਅਮ ਲਿਮਟਿਡ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ 10.65 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਦਾ ਜੁਰਮਾਨਾ ਲਗਾਇਆ ਹੈ। |
[HI] और क्या प्रत्यक्ष निवेश के लिए नया एग्जिट लोड लागू होगा? |
[HI] आस्ट्रेलिया की ओर से जेसन बेहरनडोर्फ, नाथन कल्टर नाइल, पैट कमिंस और डी आर्की शॉर्ट ने एक-एक विकेट लिए. |
[HI] 1447/2017) नितिन बालचंदानी को सारे आरोपों से बरी कर दिया और कहा: |
[EN] It also has a 16 MP selfie camera. |
[HI] 243 लोग इस रैकेट के शिकार हुए हैं। |
[HI] इस प्रदेश का नाम यहाँ बसने वाले बेर्ता समुदाय (जिन्हें बेनिशंगुल के नाम से भी जाना जाता है) और गुमुज़ समुदाय के ऊपर पड़ा है। |
[PA] ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਸਬੰਧੀ ਪੁਲੀਸ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਵਿੱਚ ਡਾ. |
[EN] Monu and Rahul told police that they committed crimes to meet the expenses of their girlfriends. |
[EN] Last year, we assisted more than 8000 Indian workers to return home safely. |
[HI] उनकी आत्मनिर्भरता ही समाप्त हो गई। |
[EN] 75 pass percentage must, teachers told |
[EN] It has 64 GB of UFS 2.1 storage which can be increased to 256 GB via microSD card. |
[EN] Caught in a controversy over the purported tweet of leT founder Hafiz Saeed that was pinned by Delhi Police in an alert over Twitter asking students not to get carried away by anti-India rhetoric, the commissioner said that a probe has been initiated into the matter. |
[PA] ਸੀਨੀਅਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਦਿੱਲੀ ਪੁਲਸ ਨੇ ਟਵਿਟਰ, ਫੇਸਬੁੱਕ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਗ੍ਰਾਮ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੰਚ 'ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਇਤਰਾਜ਼ਯੋਗ ਸਮੱਗਰੀ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੱਤਰ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। |
[PA] ਪਰ ਨਹੀਂ, ਉਸਨੇ ਇਹ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਅਪਣਾਇਆ। |
[EN] I don't want anyone to ask me any questions. |
[PA] ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਸ਼ਟਰ ਮਹਾਸਭਾ ਦੇ ਸੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਇਮਰਾਨ ਖ਼ਾਨ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ 'ਚ ਟਰੰਪ ਨੇ ਉਕਤ ਟਿੱਪਣੀ ਕੀਤੀ। |
[HI] हेली बोलीं-उत्तर कोरिया पर हमले से इनकार नहीं |
[EN] Vivek Oberoi plays Narendra Modi in the film. |
[EN] The phone offers a dual camera setup at the back. |
[HI] तत्पश्चात्, उन्होंने नी स्नेहम और कालुसुकोवलानी जैसी रोमानी फ़िल्में बनाना आरम्भ कर दिया। |
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜੇਤੂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਵਧਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ ਮੈਡਲ ਵੀ ਵੰਡੇ। |
[PA] ਦੁਬਾਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ. |
[HI] हम चाहते थे कि कैसे कोई फर्क नहीं पड़ता. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.