text
stringlengths
25
450
[EN] Two others have sustained serious injuries.
[PA] ਤਦ, ਉਬਾਲ ਕੇ ਪਾਣੀ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਸੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ.
[EN] Police are looking for the accused.
[HI] मरने वालों दो सगी बहने व घायलों में मां बेटा शामिल हैं।
[PA] ਮਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਸੁਲੱਖਣੀ ਪਤਨੀ ਜੱਗਾ ਸਿੰਘ ਅਤੇ ਕਿਸਾਨ ਸੁਖਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਪੁੱਤਰ ਚਰਨ ਸਿੰਘ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ।
[PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸ ਨੇ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ।
[EN] It is expected that the meet will help firm up an anti-Naxal strategy to fight the guerillas in their hideouts in Chhattisgarh and other states in the coming days, a Home Ministry official said.
[HI] उन्होंने बताया कि घायल वकीलों को सेंट स्टीफन अस्पताल ले जाया गया .
[HI] पाकिस्तानी टीम के पूर्व कोच ग्रांट फ्लावर ने पाकिस्तानी टीम के एक खिलाड़ी को लेकर बड़ा दावा करते हुए कहा था कि यूनिस खान ने उनकी गर्दन पर चाकू केवल इसलिए रख दिया था क्योंकि वो उन्हें कुछ सलाह देने की कोशिश कर रहे थे।
[EN] All my dreams lay shattered.
[EN] "Facebook users can also nominate a ""legacy contact"" to look after their memorial accounts after they pass away, but while such curators can write posts or change profile pictures, they cannot log into the account or read messages."
[HI] इसके बाद दोनों में लगातार फोन के जरिए हा चैटिंग होने लगी।
[EN] NHAI, for the first time, also gave awards for best highway project, wayside amenities, toll plaza, greenest stretch and project completed before time in the last year.
[HI] भारत बंद: SC/ST Act के खिलाफ सड़कों पर उतरे सवर्ण, बिहार में सबसे ज्यादा असर, ट्रेनें रोकीं, आगजनी
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਖ਼ਮੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਖੰਨਾ ਦੇ ਸਿਵਲ ਹਪਸਤਾਲ ਵਿਖੇ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ।
[HI] और ये returns सिर्फ भौतिक नहीं होंगे, बल्कि युवाओं को empower करेंगे।
[HI] उदाहरणार्थ, भजनकार दाऊद ने भजन २३ और १०३ में यहोवा परमेश्‍वर के लिए क़दर और प्रेम किस तरह अभिव्यक्‍त किए!
[PA] ਟਰੰਪ ਨੇ ਮੋਦੀ ਨੂੰ ਦੁਨੀਆ ਦਾ ਮਹਾਨ ਤੇ ਦੂਰਅੰਦੇਸ਼ੀ ਸੋਚ ਵਾਲਾ ਆਗੂ ਦੱਸਿਆ।
[EN] While exercise is known to reduce cardiovascular disease risk, pollution can increase the risk of cardiovascular disease, including heart attacks, asthma, and chronic obstructive lung disease, said Nadine Kubesch from the University of Copenhagen in Denmark.
[EN] The file '% 1' is not a valid Qt plugin.
[PA] ਦੁੱਧ ਦੇ ਇੱਕ ਪਿਆਲਾ ਗਰਮ ਕਰੋ.
[PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਮੂਹ ਸਟਾਫ਼ ਮੈਂਬਰ ਅਤੇ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿਚ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ।
[HI] चंडीगढ़ प्रशासन का बचाव करते हुए पंजाब एवं हरियाणा हाईकोर्ट ने आज यूटी पुलिस इंस्पेक्टरों के पदोन्नति मामले में प्रशासनिक अधिकारियों के खिलाफ अवमानना कार्यवाही पर रोक लगा दी।
[PA] ਉਸ ਦਾ ਸੰਗੀਤ ਸੁਣ ਕੇ ਸ਼ਾਊਲ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਮਿਲਦੀ ਸੀ ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਉਹ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਬਹੁਤ "ਪਿਆਰ " ਕਰਨ ਲੱਗ ਪਿਆ ਸੀ । — 1 ਸਮੂਏਲ 16: 11, 13, 21, 23.
[EN] This is usually not associated with Lok Sabha.
[HI] इसके कई उदाहरण सामने आते रहते हैं।
[HI] केवल एक ही सत्य हो सकता है, अतः एक ही सच्चा धर्म ।
[EN] She then came back to the hospital.
[HI] मेरा जीवन इतना विवादास्पद नहीं है कि इस पर फिल्म बनायी जा सके : शाहरुख खान
[HI] दोनों के सिर पर तेज चोट किया गया है और पेट के निचले हिस्से में भी वार किया गया है।
[EN] Hotels, restaurants, clubs, shopping malls and all wildlife sanctuaries have opened in Rajasthan today.
[HI] वारछा पुलिस थाने के प्रभारी वी. ए. पटेल ने बताया, 'चूंकि महिला का आरोप है कि पिछले 4 साल से उसके साथ बलात्कार किया जा रहा था, इसलिए हमें किसी की भी गिरफ्तारी करने से पहले इस मामले की जांच करनी होगी।
[PA] ਡੀ. ਸੀ. ਵੱਲੋਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਜਾਰੀ
[PA] ਇਕ ਦੋ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਰਾਖਵੇਂਕਰਨ ਦਾ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।
[HI] विदेशी शहरों की स्थितियों पर भी चर्चा होगी, जिनमें बोदियो एवं ल्येन (फ्रांस), लूसेन (स्विट्जरलैंड), लिस्बन (पुर्तगाल), गौदालजारा (मेक्सिको), क्यूरितिबा (ब्राजील), बैंकॉक (थाइलैंड), सान्तियागो (चिली), कुस्तुंतुनिया (अल्जीरिया), केपटाउन (दक्षिण अफ्रीका), रबात (मोरक्को), ढाका (बांग्लादेश) आदि शामिल हैं।
[EN] The little girl was transported to the hospital in serious condition.
[HI] इसमें पीएम नरेंद्र मोदी पार्टी भी मौजूद हैं।
[HI] लेकिन अंतरिक्ष में सबसे बुरी चीज कबाड़ के छोटे टुकड़े नहीं हैं।
[PA] ਫਰਾਇਡ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਸਾਰੀ ਅੰਤਰਮੁਖੀ ਹਕੀਕਤ ਬੁਨਿਆਦੀ ਚਾਲਕਾਂ ਅਤੇ ਸਹਿਜ ਬਿਰਤੀਆਂ ਦੀ ਖੇਡ ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਸੀ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਬਾਹਰਲੇ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ।
[PA] ਉਸ ਦਾ ਬੇਟਾ ਕਿਸ਼ਤੀ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ ਸੀ.
[HI] इस समय डीएस 1 फॉर्म से व्यापारियों को परेशानी होगी।
[HI] ग्ली में तुम्हारा सबसे पसंदीदा किरदार कौनसा है?
[HI] उन्होंने सांसदों को सुझाव दिया कि वे अपने क्षेत्र में गैर-राजीनतिक कार्यों में अपने संलिप्तता बढ़ाएं और सरकारी अधिकारियों के साथ मिलकर उन योजनाओं को पूरा करें।
[PA] ਇਸ ਸੰਬੰਧੀ ਇੱਕ ਪ੍ਰੈਸ ਬਿਆਨ ਜਾਰੀ ਕਰਦਿਆਂ ਸਾਬਕਾ ਮੰਤਰੀ ਅਤੇ ਅਕਾਲੀ ਆਗੂ ਸਰਦਾਰ ਬਿਕਰਮ ਸਿੰਘ ਮਜੀਠੀਆ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਾਂਗਰਸ ਪਾਰਟੀ ਦੇ ਆਗੂਆਂ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੇ ਘਿਣਾਉਣੇ ਅਪਰਾਧਾਂ ਉੱਪਰ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਅਤੇ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਜ਼ਾ ਬਿਆਨਬਾਜ਼ੀ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਦੋਗਲੇਪਣ ਨੂੰ ਨੰਗਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
[HI] यहाँ इंडोनेशिया से एक उदाहरण है।
[EN] One day at the dentists office, a young woman approached me and said, You dont know me, but I know you, and I just want to let you know that I love you.
[HI] सभी क्षेत्रों का संतुलित विकास
[EN] Before you answer that question, consider these examples: For several years, fellow believers kindly urged a sister named Taylene to be balanced and not to expect too much of herself.
[PA] ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਇਸ ਗ੍ਰੰਥ ਦੇ ਅੰਦਰ ਸਮਾਈਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ ।
[PA] ਅਗਲੇ ਪੜਾਅ ਤਹਿਤ 60 ਸਾਲ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਤੇ ਸਹਿ-ਰੋਗਾਂ ਤੋਂ ਪੀੜਤ 45 ਤੋਂ 60 ਸਾਲ ਤੱਕ ਦੀ ਉਮਰ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਕੋਵਿਡ-19 ਟੀਕਾਕਰਨ : ਬਲਬੀਰ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ
[EN] These anti nationals dont even let our poor goons swing a lathi properly .
[EN] For quite a time we were planning about the poster release.
[EN] The farmers were under tremendous stress to save their crops.
[PA] ਜਦੋਂ ਉਹ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦੀ, ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣੀ ਧੀ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਕਿਸੇ ਦੂਜੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਮਰ ਚੁੱਕੀ ਪਤਨੀ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚ ਚਲਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
[HI] स्पष्ट है, यहोवा माँग करता है कि माता - पिता अपने बच्चों को नियमित, प्रेमपूर्ण ध्यान दें! — व्यवस्थाविवरण ६: ७ - ९.
[EN] The city frequently faces traffic snarl-ups that become more acute during the festive season.
[EN] 18 killed in Mumbai stampede
[HI] तीनों आरोपियों को न्यायिक हिरासत में भेज दिया है।
[HI] उन्होंने भाजपा पर देश का माहौल खराब करने का आरोप भी लगाया।
[PA] ਉਸ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਕਾਬੂ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।
[HI] आपकी मात्र विश्वास पर चलती है
[HI] इसका अर्थ यह हुआ कि अदालतों ने इस संबंध में अभी कोई निर्णय नहीं लिया है कि इन 31,45,059 मामलों की अगली सुनवाई कब होगी।
[HI] बॉलीवुड इंडस्ट्री के मशहूर सेलेब्रिटी फैशन डिजाइनर मनीष मल्होत्रा के पिता का निधन हो गया है.
[HI] दरअसल, ऐसे किसी भी मामले के बारे में प्रार्थना करना सही है, जिसका असर यहोवा के साथ हमारे रिश्‍ते पर या हमारी उपासना पर पड़ता है ।
[HI] कहीं-कहीं ये प्रदर्शन शांतिपूर्ण रहे, तो कहीं हिंसक रूप ले लिया है।
[EN] He had resigned from the Rajya Sabha too.
[EN] Tell us about your character?
[EN] He however, refused to furnish any further information in this regard.
[HI] उसके पास क्षमता है और प्रतिभा भी है ।
[EN] The estimated value of seized heroin in the international market is Rs 20 lakh.
[HI] अंत में उन्हें घर से निकाल दिया गया।
[EN] But will the government heed that advice?
[EN] Our (Indian) government gives them visa.
[EN] The session will have five sittings.
[EN] Under inspiration, Paul admonished Christians: [Do] nothing out of contentiousness or out of egotism, but with lowliness of mind considering that the others are superior to you.
[EN] Confirming her arrest, the Federal Investigation Agency (FIA) authorities said Sharbat, now in her 40s, was arrested from the Nothia area for illegally possessing a Pakistani ID card.
[HI] उसका अभी तक कोई पता नहीं चला है।
[EN] Send this message to 567678 or 56161
[HI] सीसा उत्सर्जन ९८% से अधिक गिर गया
[EN] Was that the main reason?
[PA] ਬੈਗਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਪੇਟ ਵਿਚ ਕੱਪੜਾ, ਨਾਰੀਅਲ ਦੀਆਂ ਛਿਲਕਾਂ, ਇਕ ਤਾਰ, ਅਤੇ ਇਕ ਪੇਚ ਵੀ ਲੱਭਿਆ ।
[HI] 'उन्होंने कहा, 'मेरे वालिद साब (पिता) ने बहुत मेहनत की है।
[HI] पुलिस ने इस मामले में युवती के प्रेमी को गिरफ्तार किया है .
[HI] मलयालम फिल्म 'कलियांचन' और मराठी फिल्म 'संहिता' ने सर्वश्रेष्ठ संगीत निर्देशक का पुरस्कार अपने नाम किया।
[HI] भीष्म साहनी हिंदी और अंग्रेज़ी के अलावा उर्दू, संस्कृत, रूसी और पंजाबी भाषाओं के अच्छे जानकार थे।
[HI] भारत में रहते हैं 80 लाख नेपाली
[EN] The finance minister also assured investors of a strong banking sector in India.
[HI] स्टेप 5 - एडमिट कार्ड स्क्रीन पर खुल जाएगा, उम्मीदवार उसे डाउनलोड कर एक प्रिंट आउट निकाल लें।
[EN] They were blessed with two children, a boy and a girl.
[EN] Citizenship Bill: AGP holds hunger strike. Cong organises sit-in protests
[HI] "जिन लोगों ने इनकार की नीति अपनाई, वे कहते है, ""तुम कोई रसूल नहीं हो।"" कह दो, ""मेरे और तुम्हारे बीच अल्लाह की और जिस किसी के पास किताब का ज्ञान है उसकी, गवाही काफ़ी है।"""
[EN] The bodies of the deceased were handed over to the family after postmortem.
[EN] A window on an inactive virtual desktop demands attention
[EN] Add the boiled carrot, eggs, sugar, milk powder, ghee and blend in a blender.
[EN] SONGS TO BE USED: 95, 38
[PA] ਇਹ ਸਭ ਦਾ ਇਲਾਜ ਕੀ ਹੈ?
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤਾਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸੀ।
[EN] He said that the State police was pro-actively working to nab the culprits so that the entire conspiracy could be exposed and the true picture be brought before the public.
[HI] उन्होंने कहा, ''अभी तक कोहली नंबर एक खिलाड़ी हैं.
[EN] The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to convert it