text
stringlengths
25
450
[EN] The killed persons could not be identified.
[HI] उन्‍होंने लिथियम की इस वृद्धि को तारों के केंद्र में हीलियम के जलने से भी संबद्ध किया है जिसे लाल तारा यानी रेड क्‍लंप जाइंट के रूप में जाना जाता है
[HI] इस बार वे अकेले नहीं थे.
[HI] हम उन्हें शुभकामना देते हैं क्योंकि वह समानता, पारदर्शिता वाली और ईमानदार सरकार बना रहे हैं और किसानों की कर्ज माफी से शुरुआत करेंगे जिसका वादा किया गया था.
[EN] Has a mistake been made?
[PA] ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਬਾਅਦ ਈਕੀਗਾ NAT ਬਾਈਡਿੰਗ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ STUN ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ
[EN] [ Pictures on page 17]
[HI] निकटवर्ती गांव महीझामपुर के 106 वर्षीय (राशन कार्ड के अनुसार) बुनकर पाखर राम देश के सबसे वृद्ध मतदाता कहे जाते हैं।
[HI] उन्हें प्राय: कब्ज़ रहती है और महिलाओं के मासिक धर्म के चक्र में अक्सर गड़बड़ पैदा हो जाती है।
[EN] Sangrur:The Sandhaur police have registered a case against its former SHO Kulwant Kaur, head constable Ravinder Singh and private security guard of the SHO Narinder Singh on the charges of voluntarily causing injuries, wrongful confinement and criminal conspiracy.
[EN] Andry Wibowo, the head of East Jakarta police, told Metro TV that people had heard two explosions and three people had been hurt.
[HI] मेधावी छात्रों व अध्यापकों को किया सम्मानित
[HI] बीजेपी ने इस संबंध में तत्कालीन मनमोहन सिंह सरकार के विवादास्पद पहल का जबर्दस्त विरोध किया था और मांग की थी कि जांच बंद की जानी चाहिए क्योंकि गुजरात सरकार ने इस मामले की जांच का आदेश दिया है।
[HI] मोलस्क की भी यही कहानी है।
[EN] Police rushed to the spot and seized the tractor.
[HI] पिछली रात्रि को हमारी बातचीत, श्रीमती नेतनयाहू के साथ मेरी मुलाकात, आपके परिवार के बारे में मिली जानकारी, विशेष रूप से आपने जो अपने पिता के बारे में मुझे बताया, से आपके खूबसूरत देश के बारे में मेरा अनुभव एक नए मुकांम पर पहुंचा चुका है।
[HI] पत्र में कहा गया, 'पाटिल ने साथ में यह भी आग्रह किया है कि दो या इससे अधिक आरटीआई याचिकाएं दायर करने वाले लोगों की सूचना सभी जिला कार्यालयों से मांगी जानी चाहिए और उनके खिलाफ तुरंत कार्रवाई करनी चाहिए.
[PA] ਫਲੋਟਿੰਗ ਸਪੇਸਪੋਰਟਾਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਪੁੱਟੀਆਂ ਸੁਰੰਗਾਂ ਰਾਹੀਂ ਐਕਸੈਸ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ ਅਤੇ ਮਸਕਟ ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ ਵਾਲੀ ਬੋਰਿੰਗ ਕੰਪਨੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਉਸਾਰੀ ਕਰੇਗੀ.
[EN] Curfew continues in riot-hit Hyderabad
[EN] No one was present in the house at the time of the incident.
[HI] आइए, मॆडिकल साइंस के इतिहास के पन्‍नों को पलटकर इसका जवाब ढूँढ़ें ।
[PA] ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ ਦੇ ਯਾਤਰਾ ਕਸਟਮਜ਼
[PA] ਜਿਹੜਾ ਲੋਕਤੰਤਰ \'ਚ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੀ ਹੋਇਆ।
[HI] ट्रक-कार की टक्कर में तीन दोस्तों की मौत
[EN] The cause of the fire is not known as of now.
[HI] उन्होंने कहा कि पा‍बंदियों में कमी के साथ, आर्थिक प्रदर्शन के संकेतक, आर्थिक गतिविधियों के फिर से पटरी पर लौटने के संकेत दिखा रहे हैं।
[EN] The conspiracy being followed in the states to topple the elected governments one by one in Karnataka, MP and Arunachal Pradesh by misusing the ED, CBI, Income Tax, judiciary etc.
[PA] ਉਸ ਫੈਸਲੇ ਦੀ ਸਮਿਖਿਅਕ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।
[PA] ' ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ, 'ਮੈਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।
[EN] One of the militants killed in the encounter at Midoora in Awantipora area of south Kashmirs Pulwama district has been identified as Yawar Ahmad Najar, a resident of Darganie Gund Tral while the other has been identified as Pakistani code named Umar, a police spokesman said.
[HI] एक भी शिवसेना विधायक ऐसा नहीं है, जिसने नरेंद्र मोदी के कट आउट का इस्तेमाल नहीं किया हो?
[EN] The developments follow the allegation of drug addiction levelled against husbands in a number of matrimonial disputes.
[HI] मैं शायद उन्हें बुलाया जाना चाहिए था x और y इस ओ को रोकने के लिए
[EN] So one way of reducing NPSH available is by increasing the Hs loss.
[EN] They were also given awards.
[HI] "लेकिन यह संक्षेप में बताता है कि कुछ भी संभव है ""।"
[HI] इस मामले को लेकर प्रदेश उच्च न्यायालय में भी छावनी परिषद के लोगों ने याचिका दायर की थी।
[EN] He works at a laboratory loosely based on Cold Spring Harbor.
[HI] यह सक्षमता प्रमाणपत्र राज्‍य सरकारों अथवा राज्‍य सरकारों द्वारा नियुक्‍त किये गये अधिसूचित प्राधिकरण द्वारा जारी किये जाते हैं।
[HI] दिल्ली के ओपनर पृथ्वी शॉ और शिखर धवन ने धमाकेदार पारी खेलते हुए मैच एकतरफा बना दिया था।
[EN] Population of Middle Andaman consists of Bengali, Tamil and Keralite settlers.
[EN] This is a tough question!
[EN] He is the younger cousin of seamer Deepak Chahar, who is also in the T20I squad.
[EN] Awareness camp for women held
[HI] कॉरपोरेट सेक्टर इन योजनाओं में तालमेल विकसित करने के लिए अनेक मॉडलों पर कार्य कर सकता है।
[HI] – साबुत अनाज कार्बोहाइड्रेट, फाइबर, विटामिन व मिनरल्स का भंडार होते हैं।
[HI] Budget 2020: LIC में हिस्सेदारी क्यों बेच रही है मोदी सरकार, पीयूष गोयल ने ये बताया
[HI] जेएनयू विवाद: बिहार में छात्र संघ अध्‍यक्ष कन्हैया के खिलाफ मामला दर्ज, अदालत ने दिया आदेश
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਅਸਤੀਫਾ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਭੇਜਿਆ ਹੈ।
[HI] कोई वेकेंसी (रिक्त जगह) नहीं है।
[HI] हादसे के बाद स्थानीय लोगों ने तुरंत राहत और बचाव का काम शुरू किया.
[HI] नौकरी-पेशे में सावधानी बरतने की आवश्यकता है।
[HI] इस मामले में पुलिस ने सभी आरोपितों को गिरफ्तार कर लिया है।
[EN] The court had then directed Vadra to cooperate in the investigation.
[PA] ਫਿਲਹਾਲ ਇਸ ਮਤੇ 'ਤੇ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।
[HI] नीतिगत सुधारः घरेलू पूंजी, प्रौद्योगिकी एवं कौशल के लिए पूरक के तौर पर आर्थिक विकास की गति बढ़ाने के लिए औद्योगिक नीति एवं संवर्धन विभाग (डीआईपीपी) ने 20 जून, 2016 को एफडीआई नीति से जुड़े सुधारों की घोषणा की थी।
[EN] Do you need a travel credit card?
[HI] चयन समिति का इसमें कोई रोल नहीं होगा.
[EN] Was God to seize people immediately for their injustice, no living creature would be left on earth. He gives them respite for an appointed time. When their term is over, they will not be able to change the inevitable.
[EN] His wife glared at him.
[EN] """Smaller economies are hit harder, so we must coordinate."
[PA] ਸੈਨੇਟਰ ਟਰੇਡ ਕਰੂਜ਼ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਸ਼ਮੀਰ 'ਚ ਭਾਰਤੀ ਜਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਅੱਤਵਾਦੀ ਹਮਲਾ ਭਿਆਨਕ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸ ਦੀ ਸਖ਼ਤ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਨਿੰਦਿਆ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
[EN] LEH: Defence Minister Rajnath Singh said no country is with Pakistan on Kashmir.
[HI] वह पिछले छह साल से हमारी सरकार को समर्थन दे रही हैं जिसके लिए मैं उनका आभारी हूं।
[EN] Speaking on the occasion, Shri Rajnath Singh said that he had proposed this App at the DGPs conference held in Hyderabad last year
[EN] We dated, and subsequently got married.
[HI] कोई नहीं जानता कब किसके साथ क्या हो जाए.
[PA] ਸਮੁੰਦਰ 'ਤੇ ਬਣਾਇਆ ਦੁਨੀਆ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਲੰਬਾ ਪੁਲ, ਇਲੈਕਟਰਿਕ ਵਾਹਨਾਂ ਲਈ ਹੋਣਗੇ ਚਾਰਜਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ
[HI] ट्विटर जैसी कंपनियों के पास फेसबुक की तुलना में कम निजी सूचनाएं रहती हैं।
[HI] बूढ़ी दादी बोलती गईं, 'मेरे पति की मौत के बाद दोनों बालक बाहर मकान लेकर बस गए.
[EN] She also has a younger brother Saksham Sharma.
[EN] A teachers attitude toward his subject has a considerable bearing on the quality of his teaching.
[HI] और शेत के भी एक पुत्रा उत्पन्न हुआ. और उस ने उसका नाम एनोश रखा, उसी समय से लोग यहोवा से प्रार्थना करने लगे।।
[EN] But if the worshiper of God wishes to please Him, he will exercise caution and select wisely to avoid vocal and instrumental music that is inspired by false religious beliefs or that focuses on immorality and demonism.
[EN] The 25 - year - old son of a Witness and two sisters of the sons fiance were killed.
[EN] "On being asked about defence of the government by Home Minister Rajnath Singh and Railway Minister Piyush Goyal, Sinha said: ""Rajnath Singh and Piyush Goyal seem to know the economy better than me."""
[EN] Good news for SBI Customers!
[PA] ਸੰਜੈ ਸਿੰਘ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਨੰਤ ਕਤਲ ਕੇਸ ਵਿੱਚ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ
[HI] – सरसों का तेल – 4 टेबल स्पून
[EN] Were trying to understand what happened.
[EN] India womens A team will embark on its maiden tour to Australia in December for a limited-overs series, Cricket Australia confirmed on Friday.
[HI] हमारे 20 बहादुर सैनिक पीछे नहीं हटे, हम भी पीछे नहीं हटेंगे और दोनों युद्ध जीतेंगे।
[PA] ਦੇਸ਼ ਦੇ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਭਰੋਸਾ ਹੈ।
[HI] मौसम विभाग के अनुसार बीते छह घंटों के दौरान तूफान 11 किमी प्रति घंटे की रफ्तार से पश्चिम-उत्तर पश्चिम की ओर बढ़ रहा है।
[HI] """मैं रोहित के प्रदर्शन का इंतजार कर रहा हूं, क्योंकि विदेशी क्रिकेट में ओपनिंग सबसे महत्वपूर्ण चीज है . इसलिए अगर वे बैटिंग ऑर्डर को सही रखते हैं और ओपनिंग में कामयाब होते हैं तो वे इस ऑस्ट्रेलियाई टीम को हरा पाएंगे।"
[EN] Instigate whomever of them you can with your voice. and rally against them your cavalry and your infantry, and share with them in wealth and children, and make promises to them! But Satan promises them nothing but delusion.
[HI] बलुता(मराठी) के निर्देशक श्री अजय कुराने, मेघनाबोध(बांग्ला) के निर्देशक श्री अनिक दत्ता, विलेज रॉक स्टार्स की निर्देशक रिमा दास(असामी), द वाटरफाल(अंग्रेजी) की निर्देशक लिपिका सिंह दराई ने इस दौरान मीडिया से बातचीत की।
[EN] Its everything you want it to be.
[EN] Maharashtra: Fire fighting operation underway at the under-construction building at Serum Institute of India in Pune, where a fire broke out this afternoon.
[HI] अरुणाचल प्रदेश: अरुणाचल प्रदेश के कुरुम कुम जिले में उपायुक्त ने कोविड-19 के प्रसार को नियंत्रित करने के लिए जिले के सभी सरकारी कार्यालयों में लगाई जाने वाली पैरों से संचालित सैनिटाइजिंग मशीनों का वितरण किया
[HI] हम किसी को कुछ देने नहीं आए हैं।
[EN] Qureshis statement comes at a time when Pakistan is blatantly threatening to approach the ICJ against India over Kashmir after India abrogated Article 370, which gave special status to Jammu and Kashmir.
[HI] यह एक मजेदार फिल्म और कास्ट है.
[HI] फाइजर, ग्लेनमार्क, प्रॉक्टर एंड गैम्बल, रेकिट बेंकाइजर, सिप्ला समेत कई फार्मा कंपनियों ने सरकार के फैसले के खिलाफ गुहार लगाई थी।
[PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਦੀ ਸੰਭਾਲ ਕੌਣ ਤੇ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਦਾ ਹੈ?
[PA] ਉਹ ਅਮਰੀਕੀ ਫਿਲਾਸਫੀਕਲ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਪੂਰਬੀ ਡਿਵੀਜ਼ਨ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਹੈ।
[PA] ਭਾਰਤ ਖਿਲਾਫ਼ ਵਨਡੇ ਸੀਰੀਜ਼ ਲਈ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆਈ ਟੀਮ ਦਾ ਐਲਾਨ
[HI] बीजेपी 440 वोल्ट की तरह देश के लिए सबसे बड़ा खतरा- ममता बनर्जी
[PA] ਸਰਵਿਸ ਪੈਕ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...
[HI] हमें अपने विक्रेताओं पर ध्यान देना होगा।