text
stringlengths
25
450
[HI] ब्रिज पर आरएफसी 2684 ईथरनेट के साथ एक समस्या
[HI] रेलवे ने अग्रिम आरक्षण की अवधि 120 दिन तक बढ़ाई
[EN] The government in the state led by the Akali-BJP combine was determined to provide a transparent and corruption free administration to the people.
[HI] उनके परिवार के साथ मेरे पुराने संबंध रहे हैं.
[HI] वकील पंकज चांदगोठिया द्वारा दायर पीआईएल के लिये यह समय दिया है।
[EN] The fight is between the Congress and the BJP.
[EN] So was the case recently too.
[EN] Moto G5 sports a 13MP rear camera with PDAF, f/2.0 and there is a 5MP front camera.
[EN] Besides, the coaches will be equipped with CCTV cameras.
[PA] ਬੱਸ-ਟਰੱਕ ਦੀ ਟੱਕਰ: ਦੋ ਦਰਜਨ ਯਾਤਰੀ ਜ਼ਖ਼ਮੀ
[EN] What are we doing here? It doesn't matter.
[HI] (उनकी भी) क़ौमे फ़िरऔन और उनसे पहले वालों की सी हालत है कि उन लोगों ने हमारी आयतों को झुठलाया तो खुदा ने उन्हें उनके गुनाहों की पादाश (सज़ा) में ले डाला और ख़ुदा सख्त सज़ा देने वाला है
[HI] मामला दर्ज कर जांच की जा रही है
[PA] ਇਸੇ ਦੌਰਾਨ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪੁਲੀਸ ਮੁਖੀ ਆਰ. ਕੇ. ਬਖਸ਼ੀ ਵੀ ਪੁੱਜ ਗਏ।
[PA] ਮੰਦਰ, ਗੁਰਦੁਆਰੇ, ਮਸਜਿਦਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।
[HI] जनपद में बढ़ती हुई दुर्घटनाओं का कारण बनी टूटी हुई सड़कें हैं।
[PA] ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਡਾਕਟਰਾਂ,ਨਰਸਾਂ,ਪੈਰਾਮੈਡਿਕਸ, ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ, ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ, ਡਿਲਿਵਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ, ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਮਲਾ, ਸੈਨੀਟੇਸ਼ਨ ਸਟਾਫ ਅਤੇ ਪੁਲਿਸ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕਰਨ ਦੇ ਲਈ ਖੜ੍ਹਾ ਹਾਂ- ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਭੁਲਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਜਿਹੜੇ ਅੱਜ 'ਸੁਪਰ ਹਿਊਮਨ' ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾ ਰਹੇ ਹਨ।
[HI] तीन भाजपा शासित प्रदेशों यानी राजस्थान, मध्य प्रदेश और छत्तीसगढ़ में कांग्रेस की जीत तय मानी जा रही है।
[HI] इससे पहले आजम खान ने जया प्रदा के खिलाफ विवावदित बयान दिया था।
[HI] प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी और फ्रांस के राष्ट्रपति इमैनुएल मैक्रों ने सोमवार को उत्तर प्रदेश के मिर्जापुर जिले में सबसे बड़े सौर ऊर्जा संयंत्र का उद्घाटन किया.
[PA] ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਾਮਲਿਆਂ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਦਸਿਆ ਕਿ ਗ੍ਰਹਿ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਹਾਲਾਤ ਦਾ ਜਾਇਜ਼ਾ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਰਹੱਦੀ ਖੇਤਰਾਂ ਤੇ ਕਸ਼ਮੀਰ ਘਾਟੀ ਵਿਚ ਸ਼ਾਂਤੀ ਯਕੀਨੀ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁੱਕੇ ਗਏ ਕਦਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਤੀ ਗਈ।
[HI] स्कूल के विद्यार्थियों ने क्लब के सदस्यों का स्वागत किया व रंगारंग सांस्कृतिक कार्यक्रम पेश किया।
[PA] ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ 'ਵਰਸਿਟੀ ਵਿੱਚ 'ਸੀਯੂ ਫੈਸਟ-2018' ਦਾ ਆਗਾਜ਼
[HI] पाकिस्तान सुप्रीम कोर्ट ने पूर्व प्रधानमंत्री बेनजीर भुट्टो हत्याकांड मामले में आरोपी दो वरिष्ठ पुलिस अधिकारियों की जमानत को बरकरार रखा है। भुट्टो...
[PA] ਇਸ ਬਾਅਦ ਇਲੀਅਟ ਤੇ ਅੈਂਡਰਸਨ ਨੇ ਪੰਜਵੀਂ ਵਿਕਟ ਲਈ 103 ਦੌਡ਼ਾਂ ਦੀ ਸਾਂਝੇਦਾਰੀ ਕੀਤੀ।
[HI] इससे पहले राजनाथ सिंह इस पद को संभाल रहे थे.
[PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਮੰਤਰੀ ਸ਼ਾਹ ਮਹਿਮੂਦ ਕੁਰੈਸ਼ੀ ਨੇ ਮੀਡੀਆ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿਚ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪੁਲਵਾਮਾ ਹਮਲੇ ਲਈ ਜੈਸ਼ ਜ਼ਿੰਮੇਦਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।
[HI] क्या भारत में एक लीटर पेट्रोल के दाम 100 रुपए तक पहुंच जाएंगे?
[EN] Further, cash, jewellery and other valuable assets worth Rs two crore (approx) have also been found during searches.
[EN] Planning to open an eatery?
[PA] ਕੀ ਮੈਂ ਹੋਮ ਬਲੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸਾਲੇ ਵੱਛੇ ਲੈ ਕੇ ਉਹ ਦੇ ਹਜ਼ੂਰ ਆਵਾਂ?
[EN] JALANDHAR: Mining officials today cornered a tipper carrying illegal sand and handed it over to the police.
[HI] चमोली में आई आपदा पर प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने दुख जाहिर किया है।
[EN] Teachers explained to the students the importance of the festival.
[HI] रॉबिन उथप्पा को राजस्थान रॉयल्स ने 3 करोड़ की रकम में खरीदा है.
[EN] In response, the Indian Army retaliated strongly and gave a befitting reply to the Pakistan Army.
[HI] मैं कहूंगा कि मैं स्टैनले मिलग्राम को एक छात्र के रूप में जानता था।
[EN] He was a very friendly and jovial person.
[HI] अगर राजनीति और सार्वजनिक जीवन में महिलाओं की ज्यादा भागीदारी महिलाओं की अधिकारिता के द्वार का पहला स्तंभ है तो स्त्री-पुरूषों को न्याय की समानता दिलाने पर पुरूषों द्वारा अधिक ध्यान दिया जाना उस द्वार का दूसरा स्तंभ है।
[EN] Jhangiani, Rana Ranbir, Sarda Sohal, Kanwalpreet and Bobby Sandhu.
[PA] ਪਰ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਉਸ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ।
[EN] Five persons an NRI couple and three students - were killed in a head-on collision between a Volvo bus and a Swift car at the Sector 45/46/49/50 intersection on Friday night.
[EN] Gurmeet Ram Rahim Singh convicted in rape case
[HI] १७, १८. ( क) यहोवा के अविवाहित सेवकों को सेवकाई के कौनसे विस्तृत अवसर प्राप्त हैं?
[EN] It is undisputed fact that both the parties are staking claim of ownership over the property and both the parties are closely related to each other.
[HI] लेकिन जब इधर-उधर से घूम-घाम कर वह घर पहुंचा तो देखता क्या, पूसी पहले से ही वहां मौजूद है, उसकी इंतजार कर रही है।
[EN] "The website's critics consensus states, ""Tense, tightly plotted, and bolstered by a stellar cast, Contagion is an exceptionally smart and scary disaster movie."""
[HI] एम एंड द बिग हूम अंग्रेज़ी भाषा के विख्यात साहित्यकार जेरी पिन्टो द्वारा रचित एक उपन्यास है।
[PA] ਔਰਤ ਨੇ ਵੀ ਗੁਆਚੀ ਅਠੰਨੀ ਦੀ ਭਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੀਤੀ ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਕੋਲ ਹੋਰ ਅਠੰਨੀਆਂ ਨਹੀਂ ਸਨ ।
[PA] ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਵਿਚ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਦੇ ਬਿਆਨ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਮੋਦੀ ਸਮਾਜ ਦੁਖੀ ਹੈ।
[HI] बीजेपी के गोपाल शेट्टी ने उर्मिला मातोंडकर को 465247 वोटों से हराया था।
[HI] हम जानते हैं कि हम और भी बेहतर कर सकते हैं
[PA] ਦੋਵੇਂ ਟੀਮਾਂ ਇਕ ਦੂਸਰੇ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਭਿੜ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ।
[EN] The police has sent the body to the Civil Hospital, Rajpura, for post-mortem examinations and inquest proceeding has been started in this regard.
[EN] 16 June: Martyrdom of Guru Arjan Dev
[HI] उनकी पत्नी ने उनके खिलाफ घरेलू हिंसा का मामला दर्ज कराया है।
[EN] He belonged to prominent Mazari family.
[EN] This created an atmosphere of fear among the people.
[HI] वह दूर चलता है जब मैं दूर चलना.
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜਿੱਥੇ ਕੈਨੇਡਾ 'ਚ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਭਾਰਤੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਉਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਉਥੇ ਕੈਨੇਡਾ ਦੇ ਪਾੜ੍ਹੇ ਵੀ ਵਿਦਿਆ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਰਤ ਆਉਂਦੇ ਹਨ।
[HI] बहुत - से व्यक्‍ति अपने से बड़ों या बराबरवालों से बड़ी नम्रता से पेश आते हैं ।
[PA] "ਮੈਂ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਖੇਡਦਿਆਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਹਾਂ।
[HI] य् कर्मचारियों का चयन एवं नियुक्ति उचित एवं कठोर प्रक्रिया के द्वारा की जानी चाहिए।
[EN] The city police has registered a murder case against two accused in this regard.
[EN] "and saying, ""Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."""
[HI] समुद्र तथा हसीन नजारों से भरे कई फोटो और वीडियो शेयर किया हैं।
[HI] गुजरात विधानसभा चुनाव में बीजेपी ने एक बार फिर जीत हासिल की है।
[EN] A lot of players were concerned about it.
[EN] Most of the passengers in the derailed coaches were sleeping when the accident took place, said police officials.
[HI] जुहू पुलिस मामले की जांच कर रही है और यह जानने की कोशिश कर रही है कि मामला खुदकुशी का है या हत्या का।
[PA] ਰਾਜਸ਼ੇਖਰ ਦੀ ਲੀਡਰਸ਼ਿਪ ਦੇ ਤਹਿਤ ਦਲਿਤ ਵਾਇਸ ਸੰਗਠਨ ਨੇ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਨੇਸ਼ਨ ਆਫ਼ ਇਸਲਾਮ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਐਫਰੋਕੇਂਦਰਵਾਦ ਦਾ ਇੱਕ ਭਾਰਤੀ ਰੂਪ ਵਜੋਂ ਰੂਪਬੱਧ ਕੀਤਾ ਸੀ ਪਰ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪਹਿਲੂਆਂ ਵਿੱਚ ਦੂਜੇ ਮੈਗਜ਼ੀਨਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।
[EN] A doubter is like a wave of the sea driven by the wind and blown about unpredictably.
[EN] The identifier of the last device which is used to return focus to the correct device.
[PA] ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਰੇ ਰਾਜਾਂ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ 'ਤੇ ਲਿਆਉਣਾ ਪਏਗਾ ਕਿ ਉਹ ਰੋਜ਼ਗਾਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀ ਰਾਹਤ ਕਿਵੇਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਗੇ।
[HI] समापन सत्र के दौरान सलाहकार श्री फारूक खान ने कहा कि आपदा के मामलों में समय पर सूचनाओं को साझा किया जाना बहुत महत्वपूर्ण है, यह माल के नुकसान को कम करने और बेशकीमती जान बचाने में मदद करता है
[EN] When he was six years of age, a close relative living in his family house passed away.
[HI] कार्यक्रम में बच्चों ने दी विभिन्न प्रस्तुतियां
[EN] Never - theless a few prose works were attempted, like Ram Prasad Niranjani 's Bhasha Yoga Vasista 1741, or Pandit Daulat Ram' s Hindi translation of Padma Parana 1761.
[EN] Recent investigations reveal that our country uses 2 per cent of the world 's pesticides and half the world' s pesticide poisoning occurs here only.
[HI] 2028 ओलम्पिक में 40 पदक का लक्ष्य
[HI] जिसके बाद जम्मू एवं कश्मीर पुलिस ने उन्हें हिरासत में लिया.
[EN] The protesting employees are demanding changes in how the company handles complaints of sexual misconduct.
[EN] Opening is the toughest job and you need a big heart for it, when facing the new ball on a new (fresh) wicket.
[HI] नई दिल्ली: अहमदाबाद नगर निगम (एएमसी) ने सोमवार को नवनिर्मित मोटेरा स्टेडियम के पास एक झुग्गी में रहने वाले 45 परिवारों को बेदखली के नोटिस दिए, जहां 24 फरवरी को अमेरिकी राष्ट्रपति डोनाल्ड ट्रंप और प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी की मेजबानी के लिए तैयार किया जा रहा है
[PA] ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਦੇ ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਕੇਂਦਰ ਦੁਆਲੇ ਦਫ਼ਾ 144 ਲਾਗੂ
[EN] Click the link to apply for the positions.
[EN] You can plan a trip with family.
[PA] ਇਸ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਇਦ ਉਸ ਨੇ ਅਰਾਮੀ ਦੇ ਕੁਝ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ।
[EN] The police has registered a case under Section 174 and handed over the bodies to parents concerned after conducting the post-mortem.
[EN] The preparation of this dish does not require much time and effort.
[EN] The police did not register an FIR and none of the accused was arrested.
[HI] वहीं, लक्ष्मण ने कहा, ''आखिरी दिन चायकाल के बाद मुझे विश्वास होने लगा कि हम जीत सकते हैं।
[PA] ਮੈਨੂੰ ਰਜਹਣ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ?
[HI] '' रियो ओलंपिक के लिये अपनी तैयारियों के बारे में उन्होंने कहा कि इस साल बहुत बड़ी प्रतियोगिताएं नहीं होनी हैं इसलिए वह कुछ अंतर्राष्ट्रीय आमंत्रण टूर्नामेंट में हिस्सा लेगी।
[EN] Sharma was addressing a joint workshop on 'Digital Radio Vision for India' organised by Xperi Corporation and India Cellular and Electronics Association (ICEA).
[HI] अनन्त कई अखबारों व मैग्जीनों में काम कर चुके हैं.
[EN] Youth of Delhi needs to launch a strong campaign on social media to expose the AAP government, said Mr Rathore.
[EN] After Punjab, Rajasthan Govt will pass a bill to negate the anti-farmers' provisions in the three agricultural bills passed by the Central Govt, on October 31st
[HI] अलार्म शेड्यूल करने के लिए समय भरें.% 1% 2 @info: whatsthis
[PA] ਰਾਹੁਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਮੋਦੀ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਦ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਜਿਹੇ ਮੁੱਦੇ ਕਾਇਮ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੋਟਬੰਦੀ ਜਿਹਾ ਡੂੰਘਾ ਜ਼ਖ਼ਮ ਕਿਉਂ ਦਿਤਾ।