text
stringlengths
25
450
[EN] You see this wherever a south Indian lives, whether inside India or out.
[PA] ਅਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਹ ਉਲਝਣ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ.
[HI] ये (याद रखो) और जिस शख्स ने खुदा की निशानियों की ताज़ीम की तो कुछ शक नहीं कि ये भी दिलों की परहेज़गारी से हासिल होती है
[HI] इस दौरान ताहर सिंह, रमेश दहिया, वेदप्रकाश, पवन चौहान, रामचंद्र दहिया, बल्ली, विनोद कुमार, रणजीत सिंह मौजूद रहे।
[HI] अम्बाला छावनी, सहारनपुर और बठिंडा रेलवे स्टेशनों के लिए भी कुछ बड़ी योजनाएं तय की गयी हैं।
[PA] ਉਤਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਹੋਵੇਗੀ ।
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਲੱਗ-ਅਲੱਗ ਕਮਰਿਆਂ ਚ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਕੋਰੋਨਾ ਪੌਜ਼ਿਟਿਵ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਇਲਾਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
[PA] ਮੁੜ ਤੋਂ ਪੈਰ ਪਸਾਰ ਰਹੇ ਤਾਲਿਬਾਨ ਵੱਲੋਂ ਟੁੱਟ ਚੁੱਕੇ ਸਰਕਾਰੀ ਬਲਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਮੁਹਿੰਮ ਤੇਜ਼ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਜੰਗ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਮੁਲਕ ਵਿੱਚ ਅਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਘਰ ਕਰਦੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।
[HI] पोस्टमॉर्टम रिपोर्ट के विवरण का इंतज़ार है।
[EN] The safety features like dual airbags, ABS with EBD, ISOFIX, rear windshield defogger, high-speed alert, rear parking sensors and driver and front passenger seatbelt reminder, are standard.
[PA] ਅਸੀਂ ਤਾਂ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਹੈਕਲ ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਬਚਨ ਕੀਤਾ — ਮੈਂ ਓਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਸ ਕਰਾਂਗਾ ਅਤੇ ਫਿਰਿਆ ਕਰਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਓਹਨਾਂ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੋਵਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਓਹ ਮੇਰੀ ਪਰਜਾ ਹੋਣਗੇ । " — 2 ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 6: 16.
[HI] क्या तुम्हें उस बात पर ताअज्जुब है कि तुम्हारे पास तुम्ही में से एक मर्द (आदमी) के ज़रिए से तुम्हारे परवरदिगार का ज़िक्र (हुक्म) आया है ताकि वह तुम्हें (अज़ाब से) डराए और ताकि तुम परहेज़गार बनों और ताकि तुम पर रहम किया जाए
[EN] By 1960, I had decided to get married.
[HI] हालांकि, अभी तक प्रभास की ओर से इस मामले में कोई भी आधिकारिक घोषणा नहीं हुई है।
[PA] ਟੂਰਨਾਮੇਂਟ ਦੀ ਜੇਤੂ ਟੀਮ ਨੂੰ ਇਕ ਲੱਖ 25 ਹਜ਼ਾਰ ਰੁਪਏ ਨਕਦ ਤੇ ਮਾਤਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਕੌਰ ਕੱਪ ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਜਦਕਿ ਦੂਜੇ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੀ ਟੀਮ ਨੂੰ 75 ਹਜ਼ਾਰ ਰੁਪਏ ਨਕਦ ਅਤੇ ਟਰਾਫੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।
[EN] Tega Singh of Chak Chela village said he used to keep 50 acres under the muskmelon crop every year.
[EN] Tributes paid to Dr Ambedkar
[HI] पुनरीक्षण समिति के पास जाऊंगा.
[PA] ਏਦਾਂ ਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਪਛੜ ਜਾਈਦਾ ਹੈ।
[HI] सभी घायलों को उस्मानिया अस्पताल में भर्ती करवाया गया है।
[HI] प्रधानमंत्री मोदी के हेलीकॉप्टर की तलाशी लेने वाला चुनाव अधिकारी निलंबित
[EN] How are the forums distinct from the Parliamentary Committees?
[EN] TheJharkhand Power System Improvement Projectwill help build new power transmission infrastructure, as well as put in place systems to improve the technical efficiency and commercial performance of the state power sector utilities
[HI] "तुम लोगों की बस्तियों में रह-बस चुके थे, जिन्होंने अपने ऊपर अत्याचार किया था और तुमपर अच्छी तरह स्पष्ट हो चुका था कि उनके साथ हमने कैसा मामला किया और हमने तुम्हारे लिए कितनी ही मिशालें बयान की थी। """
[PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਸਬੰਧਤ ਵਿਭਾਗ ਵਲੋਂ ਅਹਿਤਿਆਤੀ ਚੌਕਸੀ ਸਕੀਮ ਤਹਿਤ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਆਪਣੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ 'ਤੇ ਪਾਉਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੋਵੇਗੀ।
[HI] जो कि बहुत ही आम समस्या है।
[EN] She said that UK has latest technology for cleaning of rivers and good results have emerged in respect of cleaning of Thames River there.
[EN] While talking about the Saudi crisis, he said the crisis will have only limited impact on inflation and fiscal numbers given the lower subsidy outgo.
[HI] और निस्संदेह तुम्हारा रब ही है जो बड़ा प्रभुत्वशाली, अत्यन्त दयाशील है
[EN] The India B vs India C Deodhar Trophy match will be telecast on the Star network.
[HI] वह कहते हैं, "यह मेरे लिए एक अद्भुत क्षण था।
[EN] Other findings in the report include:
[HI] लेकिन इसे कम किया जा सकता है.
[EN] But first let us have our food.
[PA] ਥੋਕ ਮਹਿੰਗਾਈ ਦਰ ਜੁਲਾਈ 2016 ਦੌਰਾਨ 0.90 ਫ਼ੀਸਦੀ ਸੀ ਤੇ ਬੀਤੇ ਜੂਨ ਵਿੱਚ 0.63 ਫ਼ੀਸਦੀ ਸੀ, ਜਿਸ 'ਚ ਜੁਲਾਈ ਵਿੱਚ ਤਿੱਗਣਾ ਵਾਧਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।
[HI] उनसे मैंने काफी प्रेरणा ली है।
[EN] Often referred to as nanomachines, these little robots will carry microscopic computers programmed with very specific instructions.
[PA] ਬਲੱਡ ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ।
[PA] ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਿ ਸਾਰੇ ਮੁਸਲਮਾਨ ਗਲਤ ਹਨ।
[HI] सम्‍मेलन में देश में जल संसाधनों से जुड़े विभिन्‍न क्षेत्रों के बीच सहक्रियाशील नीति विकल्‍पों पर भी गौर किया जाएगा और 2030 के विकास लक्ष्‍यों के लिए चुनौतियों को दूर करने के संबंध में एक रोड मैप तैयार किया जाएगा।
[EN] The phone features a 6.44-inch AMOLED FHD+ display which supports HDR 10.
[EN] HDFC, IDBI, ICICI banks were also seen functioning.
[HI] नेपाल की विविध भाषाई विरासत तीन प्रमुख भाषा समूहों से विकसित हुई: इंडो-आर्यन, तिब्बती-बर्मन भाषाएं, और विभिन्न स्वदेशी भाषा अलग-अलग हैं।
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਕਿ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਸਾਸ਼ਨ ਵੱਲੋਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਪਾਰਕ ਅਦਾਰਿਆਂ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਹਰੇਕ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਸੈਨੇਟਰੀ ਨੈਪਕਿਨ ਵੈਂਡਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨ ਸਥਾਪਤ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ।
[HI] अल्लाह की मस्जिदों का प्रबंधक और उसे आबाद करनेवाला वही हो सकता है जो अल्लाह और अंतिम दिन पर ईमान लाया, नमाज़ क़ायम की और ज़कात दी और अल्लाह के सिवा किसी से न डरा। अतः ऐसे ही लोग, आशा है कि सीधा मार्ग पानेवाले होंगे
[HI] उन्होंने इस निमंत्रण को स्वीकार कर लिया है।
[HI] रिजर्व बैंक ने सभी बैंकों को फ्लोटिंग दर पर मझौले उद्यमों को दिए जाने वाले ऋणों को एक्सटर्नल बेंचमार्क से जोड़ने का निर्देश दिया है।
[EN] Police have booked Sarovar Singh, his brother Grovar Singh and their mother Kulwant Kaur.
[EN] To whom should I prostrate?
[HI] एक बार जब निर्यात आदेश प्राप्त कर लिया जाता है तब इसका प्रक्रियान्वयन किया जाना है और एक संविदा जिसमें सूची मदों की विशिष्टी भुगतान की शर्तें, विपणन आवश्यकता, माध्यस्थता, नौवहन और बीमा की जानी है।
[HI] तूफान की चपेट में आने वालों की मदद के लिए एनडीआरएफ और अर्धसैनिक बल भी तैनात थे.
[HI] फोबोस इतना भारी है कि हमें इसे धीमा करने के बारे में चिंता करने की आवश्यकता नहीं है, सुपर-टेथर्स के लिए यह सही लगाव बिंदु बना रहा है सिर्फ 6,000 किमी के नीचे।
[EN] The price starts at Rs 9,999 for its base variant 3GB + 32 GB storage while its higher variant 4GB + 128 Gb comes at a cost of Rs 12,999.
[PA] ਇਸ ਦੇ ਦੋਸ਼ੀਆਂ ਖਿਲਾਫ ਸਖਤ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।
[PA] ਕਦਮ 2: ਪੇਂਟ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ.
[EN] Dr. Ambedkar, arguing in support of the motion, referred to the Privy Council, In India criminal court does not entertain an appeal unless it is proved that the principles of justice have been transgressed.
[EN] Ministry of Law and Justice is the oldest limb of the Government of India dating back to 1833 when the Charter Act 1833 enacted by the British Parliament.
[EN] Kapil Sharma, health wise, is not doing well from past many days.
[HI] ंयुक्त राष्ट्र उच्चायुक्त शरणार्थियों (यूएनएचसीआर) ने इराकी शरणार्थियों के लिए मानवीय प्रयासों का नेतृत्व किया है।
[HI] उन्हें देख कर दोनों आरोपी भाग गए।
[EN] One of Montessori's many accomplishments was the Montessori method.
[HI] और तुम मोमिनीन को खुशख़बरी दे दो कि उनके लिए खुदा की तरफ से बहुत बड़ी (मेहरबानी और) बख्शिश है
[PA] ਵਜ੍ਹਾ ਹੈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਬੈਲੇ ਡਾਂਸ।
[EN] He said that when Rahul Gandhi calls himself a Shiv Bhakt he knows what is he saying.
[EN] The Vice President of India, Shri M.Venkaiah Naidu has called upon students, teachers and all educational institutions to build a peoples movement for water conservation and against the single-use plastics.
[HI] हाल ही में फिल्म का ट्रेलर रिलीज किया गया था।
[PA] ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਥਾਨਕ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਤੋਂ ਮੁੱਢਲੇ ਇਲਾਜ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਛੁੱਟੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।
[HI] वह भारतीय संविधान में विश्वास ही नहीं रखते।
[HI] अत्यधित तनाव और क्रोध से बचें।
[HI] मुझे लगता है कि हम वाकई इससे निपट चुके हैं।
[PA] ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਇਸ ਰੂਟ 'ਤੇ 20 ਯਾਤਰੀ ਰੇਲ ਪੈਦਾ.
[EN] He said that there was no truth in the allegations.
[PA] ਪਟੀਸ਼ਨਰ ਦੇ ਵਕੀਲ ਨੇ ਬੈਂਚ ਦੇ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਲਿਆਂਦਾ ਕਿ ਜਸਪਾਲ ਸਿੰਘ ਵੱਲੋਂ ਇਕ ਹੋਰ ਮੋਬਾਈਲ ਨੰਬਰ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਜਾਂਚ ਟੀਮ ਨੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਦਾ ਬਿਓਰਾ ਨਹੀਂ ਜਾਂਚਿਆ।
[EN] The drivers of both the vehicles were seriously injured in the accident.
[PA] ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਓਹੀ ਮਾਪੇ ਮਿਲ ਸਕਣਗੇ ਜੋ ਫੋਨ 'ਤੇ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।
[HI] पार्टी ने कहा, 'अपने राजनीतिक उपद्रव से रेगिस्तान में तूफान लाकर भाजपा को क्या हासिल होगा?
[EN] After the incident, heavy police was deployed at the spot.
[HI] बेंगलुरू हिंसा में 35 और लोग गिरफ्तार, अबतक कुल 340 लोग गिरफ्त में
[HI] विश्व समुदाय को एकजुट होकर,हर एक देश और समाज से आतंकवाद को उखाड़ फेंकने के प्रयासों में तेजी लानी होगी।
[PA] ਮੁੱਦੲੀ ਧਿਰ ਦੇ ਮੁੱਖ ਵਕੀਲ ਮੁਹੰਮਦ ਅਕਰਮ ਸ਼ੇਖ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੇ ਮੁਸ਼ੱਰਫ਼ ਵਿਰੁੱਧ ਸੁਣਵਾੲੀ ਲੲੀ ਸਾਰੇ ਕਾਨੂੰਨੀ 'ਅਡ਼ਿੱਕੇ' ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਸਨ।
[PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਜਸਟਿਸ ਰਣਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਸੂਬੇ ਵਿਚ ਬੇਅਦਬੀ ਦੇ 122 ਮਾਮਲੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਏ ਸਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ 'ਚੋਂ 60 ਮਾਮਲੇ ਟਰੇਸ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।
[HI] मालूम हो कि देवेद्र फड़णवीस और अजीत पवार को शपथ ग्रहण कराने के महाराष्ट्र के राज्यपाल के फैसले को रद्द करने लिए शिवसेना, एनसीपी और कांग्रेस ने सुप्रीम कोर्ट में याचिका दाख़िल की है.
[HI] मंत्री महोदय ने इस कार्यक्रम की अध्यक्षता की, जहां नीदरलैंड के राजदूत अल्फोन्सस स्टोलिंगा और नवीन और नवीकरणीय ऊर्जा मंत्रालय से सचिव डॉ. सतीश बलराम अग्निहोत्री ने इस समझौता ज्ञापन पर हस्ताक्षर किए।
[HI] हालांकि, अभी किसी तरह की आधिकारिक पुष्टि नहीं हुई है.
[EN] Prime Minister Narendra Modi, Congress president Sonia Gandhi and Rahul Gandhi along with other leaders expressed grief over the death of the acclaimed poet.
[HI] इस रैली का आयोजन क्लब हिमालयन मोटर स्पोर्ट्स एसोसिएशन तथा हिमाचल प्रदेश युवा सेवाएं एवं खेल विभाग द्वारा संयुक्त रूप से किया
[EN] Reena lived in the neighborhood of Aamir.
[HI] कोई अनुभूति उत्पन्न करने में अपर्याप्त
[HI] सभी थर्मोइलेक्ट्रिक संयंत्रों की तरह, परमाणु ऊर्जा संयंत्रों को शीतलन प्रणाली की आवश्यकता होती है।
[EN] The high court has given justice to the people of Delhi.
[HI] शशि मुकुंद ने पाकिस्तान के खिलाफ डेविस कप मुकाबले से नाम वापिस लिया
[HI] फिल्म में माधुरी बहार बेगम की भूमिका निभा रही हैं वहीं संजय दत्त बलराज चौधरी के किरदार में दिखाई देंगे।
[HI] फिल्म में न तो इतिहास के साथ कोई छेड़छाड़ की गई है और न ही राजूपतों के गौरव को ठेस पहुंचानेवाली कोई बात है।
[PA] ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸਭਾ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਸਟੀਵਨ ਲੈੱਟ ਇਸ ਗ੍ਰੈਜੂਏਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਗ੍ਰਾਮ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਸਨ ।
[EN] No one objected to it, he added.
[EN] Our team has been performing very well.
[HI] मुंबई ने पावरप्ले में 57 रन बनाये थे।
[EN] In the past stories on Amit Shahs assets and Smriti Iranis Degree have vanished from TOI and DNA.
[EN] Tripura will go to polls for General elections-2019 in two Phases
[HI] कबीर खान एक भारतीय फिल्म निर्देशक हैं।