text
stringlengths
25
450
[EN] Sir Ashutosh Mookerjee, if he had wanted could have become an expert on Asian studies or a great mathematician or a famous jurist.
[HI] एशियाई बाजारों में कारोबार मिलाजुला रहा।
[HI] वह बुलंदशहर का रहने वाला है।
[EN] Please be noted that no advertisement campaign was undertaken by the DAVP on the completion of two years of the Manmohan Singh government, reads the reply.
[HI] यह कहना कि राम का जन्म एक खास स्थान पर ही हुआ था, मूर्खतापूर्ण है
[EN] later add salt and sugar.
[EN] Gurjinder continued his goal-scoring spree and converted two penalty-corners in 15th and 21st minutes.
[HI] डिस्ट्रीब्यूशन के समझौते के तहत हीरो मोटोकॉर्प हार्ले डेविडसन के डीलर्स और हीरो के अपने डीलर्स नेटवर्क की मदद से हार्ले डेविडसन की बाइक्स, पार्ट्स, एक्सेसरीज और अन्य सामान की बिक्री करेगा।
[EN] Under the Mudra scheme more than 13 crore loans have been given so far.
[HI] वर्तमान में वह वह विहिप के निवर्तमान अंतरराष्ट्रीय उपाध्यक्ष भी हैं.
[EN] """It was a special day for everyone and I wanted to do the best I can,"" said Polosak."
[HI] उन्हें उपचार के बाद घर भेज दिया गया।
[HI] 14वें प्रवासी भारतीय दिवस समारोह का आयोजन 07-09 जनवरी, 2017 में बैंगलोर में किया जा रहा है
[EN] The group has got backing by founder Naresh Goyal and Jet Airways strategic investor Etihad Airways.
[EN] India imports half of its gas which costs more than double the domestic rate.
[HI] इसके साथ ही पीएम मोदी की तारीफ करते हुए उन्हें दोबारा पीएम बनने के लिए शुभकामनाएं भी दीं।
[PA] """ਮੈਂ ਇਕ ਤਾਨਾਸ਼ਾਹ ਨਹੀਂ ਹਾਂ."
[HI] भारतीय सेना ने भी इसका मुंहतोड़ जवाब दिया।
[HI] इसमें ब्लूटूथ 5.0 का सपोर्ट दिया गया है।
[EN] Show the filename in the viewer window.
[EN] India is heaven for minorities while Pakistan has proved to be hell for them: Mukhtar Abbas Naqvi
[EN] Admn, families pay tributes to martyrs
[PA] ਸਾਡੇ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਅਤੇ ਦ੍ਰਿੜ ਸੰਕਲਪ ਵਾਲੀਆਂ ਔਰਤਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਹੈ।
[HI] मृतक लड़के के परिवारीजनों ने लड़की के घरवालों पर हत्या का आरोप लगाते हुए पुलिस को तहरीर दी है।
[HI] जम्मू और उधमपुर रेलवे स्टेशन में 45 विशेष रेलगाडियों से अब तक 35 हजार 278 कश्मीरी लौट आए हैं।
[HI] वहीं,दोनों पक्षों ने मामले को लेकर एक दूसरे पर आरोप लगाये हैं।
[PA] ਉਸ ਤੋਂ ਪਿੱਛੋਂ ਇਹ ਸਕੂਲ ਹਾਇਰ ਸੈਕੰਡਰੀ ਤੇ ਫਿਰ ਸੀਨੀਅਰ ਸੈਕੰਡਰੀ ਹੋ ਗਿਆ।
[PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ੳੁਸ ਦੇ ਪਤੀ ਅਤੇ ਮਾਪਿਆਂ ਸਮੇਤ ਇਨ੍ਹਾਂ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਹਿਰਾਸਤ ਵਿੱਚ ਲੈ ਕੇ ਜੇਲ੍ਹ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਸੀ।
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰਾਜਸਥਾਨ ਦੇ ਰਾਜਪਾਲ ਕਲਿਆਣ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਹਿਮਾਚਲ ਦਾ ਵਾਧੂ ਚਾਰਜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।
[HI] हालांकि उन्होंने इस बारे में विस्तृत जानकारी देने से इनकार किया।
[EN] The police then swung into action.
[PA] ਭਾਜਪਾ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਕਿ ਮੋਇਲ
[PA] ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਆਸਾਨ ਉਪਾਅ ਹੈ।
[HI] इसमें श्रद्धा कपूर और अर्जुन कपूर जैसे सितारे प्रमुख भूमिका में है।
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਥਾਣਾ ਕੈਨਾਲ ਕਲੋਨੀ ਵਿੱਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ ਐਨ. ਡੀ. ਪੀ. ਐਸ. ਐਕਟ ਅਧੀਨ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।
[EN] Like Jehovah, though, Jesus is no celestial policeman. He examines us through the eyes of love.
[EN] The plaintiffs having given up their right of pre - emption by making a statement in court on 21st September, 1992, issue no. 5 did not arise and no findings were consequently returned thereon
[HI] पारिदा का जन्म 1941 में ओडिशा के जजपुर जिले में हुआ था।
[PA] 3 ਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਇਸ ਹਸਤਾਖਰ ਫ਼ਿਲਮ ਦੀ ਮੁੱਖ ਧਾਰਨਾ ਇਹੋ ਹੈ ਕਿ 'ਸਿਨੇਮਾ ਕੇਵਲ ਤਦ ਹੀ ਅਮਰ ਹੈ, ਜੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ . '. ਇਸ ਫ਼ਿਲਮ ਦਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਪੁਣੇ ਸਥਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਸ੍ਰੀ ਅਜੀਤ ਵਾਡਿਕਰ ਨੇ ਕੀਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸ੍ਰੀ ਸਵਪਨੀਲ ਸੋਜਵਾਲ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।
[EN] Trump, Cruz in war of words ahead of South Carolina primary
[HI] हादसे के कारण यात्री खौफजदा हो गए.
[PA] ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵਿਧਾਨ ਸਭਾ ਚੋਣਾਂ 'ਚ ਆਮ ਆਦਮੀ ਪਾਰਟੀ ਰਿਕਾਰਡ 70 'ਚੋਂ 67 ਸੀਟਾਂ 'ਤੇ ਜਿੱਤ ਹਾਸਲ ਕਰਨ 'ਚ ਕਾਮਯਾਬ ਰਹੀ ਸੀ।
[EN] Chief Minister Capt Amarinder Singh on Friday announced setting up of an advisory board to enable detention of drug smugglers for a year without trial.
[EN] He wrote, Dont know when my passion became my purpose and then turned into my profession.
[PA] 'ਸਿਹਤ ਵਿਭਾਗ ਪੰਜਾਬ ਨੇ ਵਿਸ਼ਵ ਹਾਈਪਰਟੈਨਸ਼ਨ ਦਿਵਸ ਦੇ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਰਾਜ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਲੇ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਹਾਈ ਬਲੱਡ ਪੈ੍ਰਸ਼ਰ ਪ੍ਰਤੀ ਜਾਗਰੂਕ ਕਰਨ ਦਾ ਬੀੜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।
[HI] फिल्म की कहानी एसिड अटैक सर्वाइवर लक्ष्मी अग्रवाल के जीवन पर आधारित है.
[PA] (ਏ ਪੀ ਫੋਟੋ / ਏਰਿਕ ਰਿਸਬਰਗ)
[EN] Former Chief Justice of India CJI Ranjan Gogoi on Thursday took oath as Rajya Sabha MP
[PA] ਮੈਂ ਆਸ਼ਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਗੁਜਰਾਤ ਨਿਰੰਤਰ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਮਾਰਗ 'ਤੇ ਚਲਦਾ ਰਹੇਗਾ ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਤਰੱਕੀ ਵਿੱਚ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਉਂਦਾ ਰਹੇਗਾ।
[PA] ਪੈਸੇ ਖੋਹ ਕੇ ਬਦਮਾਸ਼ ਭੱਜ ਗਏ।
[HI] 11 लोकसभा सीटों वाले छत्तीसगढ़ में बीते तीन लोकसभा चुनावों से भाजपा के पास 10 सीटें हैं और कांग्रेस के पास सिर्फ एक
[EN] The peak number of Itanium-based machines on the list occurred in the November 2004 list, at 84 systems (16.8%). by June 2012, this had dropped to one system (0.2%), and no Itanium system remained on the list in November 2012.
[EN] Above are some of the main measures which have been taken by the government in the first year of its term.
[PA] ਗੁਰਤੇਜ ਸਿੰਘ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ।
[PA] ਵਿਧਵਾ ਔਰਤ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਜਬਰ ਜਨਾਹ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
[HI] सिक्का ने कहा, 'आज ओरेकल बड़ी चार क्लाउड कंपनियों में से एकमात्र है, जो एक एकल क्लाउड में एंटरप्राइज एप्लिकेशन सूट और सिक्योर इन्फ्रास्ट्रक्च र दोनों प्रौद्योगिकियों की पेशकश करती है.
[EN] The company will be registered under the Companys Act 1956.
[HI] और जिसने अच्छे-अच्छे काम किए और वह मोमिन भी है तो उसको न किसी तरह की बेइन्साफ़ी का डर है और न किसी नुक़सान का
[HI] इस फिल्म के डायरेक्टर मुदस्सर अजीज हैं।
[EN] If a child is malnourished but does not consume raw or rotten litchi, can she or he still suffer from AES?
[PA] ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਰੂਹਾਨੀ ਹੈਕਲ ਪਹਿਲੀ ਸਦੀ ਤੋਂ ਹੀ ਹੋਂਦ ਵਿਚ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਦੇ ਜ਼ਮੀਨੀ ਵਿਹੜੇ ਵਿਚ ਅਜੇ ਤਕ ਸੱਚੀ ਭਗਤੀ ਮੁਕੰਮਲ ਤੌਰ ਤੇ ਬੁਲੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਹੈ ।
[EN] The Chief Minister also constituted a committee, comprising the Director General School Education, PSEB chairperson and the Technical Adviser to the Chief Minister, to study the requirements of these schools in terms of staff and infrastructure.
[EN] The government, in consultation with the RBI, has also decided to offer a discount of Rs 50 per gram to investors applying online and making the payment digitally.
[HI] उपाबंध IV औरV क्रमशः उच्चतम न्यायालय मेंऔर उच्च न्यायालयों में रिक्तियां भरनेमेंवे विलंब को और मामलों के निपटारे पर इस विलंब के प्रभाव को तथा लंबित मामलों की बढ़ती हुई मात्रा को दशित करनेहैं।
[EN] Under Kohli's captaincy, India have reached the 'Numero Uno' spot in Test rankings.
[PA] ਪਰ ਮੇਰੇ ਕਈ ਮਸੀਹੀ ਭੈਣ - ਭਰਾ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਮੈਂ ਸਲਾਹ ਲੈ ਸਕਦੀ ਹਾਂ ਅਤੇ ਉਹ ਸਹੀ ਨਜ਼ਰੀਆ ਰੱਖਣ ਵਿਚ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ।
[HI] खबरों के मुताबिक स्टेड शिप टनल नाम के इस टनल का विस्तार 1.7 किमी लम्बा, 37 मीटर ऊंचा और 26.5 मीटर चौड़ा होगा।
[HI] राष्ट्रपति ने कहा कि भगवान महावीर ने अपरिग्रह (जीवन के लिए अनिवार्यता से अधिक ग्रहण नहीं करना) को विशेष महत्व दिया।
[PA] ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜਲਦੀ ਹੀ ਪ੍ਰਮੋਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਾਂਗਾ।
[HI] मिसाल के लिए, यहोवा ने अरामियों को सज़ा सुनायी क्योंकि उन्होंने ' गिलाद को रौंद डाला था । '
[HI] छात्रा की मां और बहन भी बुरी तरह जल गई हैं।
[PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਧਮਾਕਿਆਂ ਵਿਚ ਚਾਰ ਵਿਅਕਤੀ ਮਾਰ
[EN] While the base variant is available only in the Silky Silver and Pearl White exterior shades, the Zeta and Delta variants are available with all six colour choices.
[PA] ਮੱਤੀ ਨੇ ਕਿਹਾ: "ਚੇਲੇ ਇਹ ਵੇਖ ਕੇ ਖਿਝ ਗਏ । "
[EN] Officials responsible for this should be penalized.
[PA] ਗਰੋਹ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ ਐਸਐਸਪੀ ਮਨਦੀਪ ਸਿੰਘ ਸਿੱਧੂ।
[HI] चंडीगढ़ के 13 पुलिसकर्मियों को उनकी उत्कृष्ट तथा विशिष्ट सेवाओं के लिए 15 अगस्त को स्वतंत्रता दिवस पर प्रशासक के पुलिस पदक से सम्मानित किया जायेगा।
[PA] ਦੋਵੇਂ ਨੇਤਾ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਟੇਡੀਅਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ. ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਮੋਦੀ ਨੇ ਆਪਣਾ ਸੰਬੋਧਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਟਰੰਪ ਨਾਲ ਹੱਥ ਵੀ ਮਿਲਾਇਆ।
[HI] एमू के पालन में 60 से 70% खर्च आहार पर ही होता है, अतः कम कीमत वाले आहार से यह खर्च कुछ घटाया जा सकता है।
[EN] If you cant let us know, well do it for you.
[HI] 12 साल आगे चलते है 2010 में, और एक नया सोशल मीडिया जन्म ले चुका है।
[HI] लेकिन उनकी दोनों शादियां ही नाकामयाब साबित हुईं।
[PA] ਿਯਪਾ ਕਰਕੇ ਜਵਾਬ ਦਿਓ ਮਿਸਟਰ ਸੈਮਸੰਗ!
[EN] The current report pertains to the quarter Jan-March 2017 (4 FY 17).
[HI] यह कहानी के एक पहलू को दिखाता है।
[HI] कंपनी विटारा ब्रेजा पेट्रोल के 1.5 लीटर बीएस-6 इंजन में 5 स्पीड मैन्युअल के साथ 4 स्पीड टॉर्क कन्वर्टर ऑटोमेटिक गियरबॉक्स का विकल्प दे सकती है।
[HI] मुझे ऐसा लगा कि वह कुछ बोलने की कोशिश कर रहा है.
[HI] आईएएस अधिकारी ने कहा कि इस्तीफा किसी भी तरह से किसी घटना या किसी व्यक्ति विशेष से नहीं जुड़ा हुआ है.
[HI] हालांकि, ये पारंपरिक गणनाएं आगे नहीं चलेंगी और मांग बनी रहेगी।
[HI] उन्होंने देश भर में महिलाओं पर इस तरह के हमलों की बढ़ती संख्या का हवाला देते हुए, एसिड की बिक्री पर पूर्ण प्रतिबंध लगाने की भी अपील की थी।
[EN] Why gold fund investment scores?
[HI] यानी वह इसके बाद संन्यास ले लेंगे.
[HI] यहां पर 25 सेंटीमीटर तक बर्फबारी रिकार्ड की गई।
[HI] कुछ महीनों से वह बेरोजगार था।
[EN] Telangana Pradesh Congress Committee chief Uttam Kumar Reddy, Congress leader in Telangana assembly Janardhan Reddy and other party leaders also met the students.
[HI] इस अवसर पर अपने संबोधन में श्री आजाद ने आईसीएमआर और आईसीपीओ के वैज्ञानिकों को गर्भाश्‍य ग्रीवा कैंसर की आरंभिक अवस्‍थाओं में जांच के लिए किफायती और सस्‍ते उपकरण को डिजाइन और विकसित करने के लिए बधाई दी।
[EN] What is it you are thinking?
[EN] They have light armor and will take severe damage from say, a claymore.
[HI] मनुष्य शाब्दिक अर्थ में एक राजनीतिक पशु है, न कि केवल एक कृपालु पशु, बल्कि एक प्राणी जो खुद को समाज के बीच ही अभिव्यक्त कर सकता है।
[PA] ਪੁਲੀਸ ਨੇ ਇੱਕ ਕਰਿੰਦੇ ਸਮੇਤ ਤਿੰਨ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਖਿਲਾਫ਼ ਕੇਸ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ।