text
stringlengths
25
450
[EN] Some leaders enquired how Yoga and Ayurveda can help in these times.
[EN] How did Jesus reassure the disciples, and how did they respond?
[PA] ਚੀਨ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਨੇਤਾ ਹੂ ਜਿੰਤਾਓ ਅਤੇ ਜਿਆਂਗ ਜੇਮਿਨ ਦੇ ਸਿਧਾਂਤ ਤਾਂ ਸੰਵਿਧਾਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਨਾਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
[HI] सेल में Realme 3 पर भी डिस्काउंट दिया गया है और इस डिस्काउंट के बाद यह फोन केवल 6,999 रुपये में उपलब्ध होगा।
[EN] Another of his brothers has joined the army.
[EN] You shouldnt feel threatened or in danger while performing your duties, whatever profession you might be in.
[HI] नई दिल्ली ने पहले ही बीजिंग को बताया है कि ऐसी कार्रवाई भारत के लिए 'गंभीर' सुरक्षा मानदंडों के साथ यथास्थिति में महत्वपूर्ण बदलाव का प्रतिनिधित्व करेगी।
[PA] ਆਪਣੇ ਗੋਡੇ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਮੋੜੋ.
[HI] इस सप्‍ताह की शुरुआत में एक बेहद असामान्य घटना हुई।
[EN] He is very proud of him.
[HI] इक्रोएसडी कार्ड के जरिए फोन के मेमोरी को 128 जीबी तक बढ़ाया जा सकता है।
[EN] We have sufficient stocks to ensure food security for the whole country.
[EN] Jharkhand Assembly polls: Campaigning for final phase ends
[HI] इस बात को लेकर इनके बीच बहस हो गई।
[EN] Three FIRs have been registered against Yadav at Elau police station.
[EN] (Muhammad), give the glad news to those of Our servants who listen to the words and only follow the best ones. Tell them that they are those whom God has guided. They are the people of understanding.
[HI] ऑनलाइन दर्शन की सुविधा भक्तों को प्रदान की जाएगी ताकि वे घर से प्रार्थना में भाग ले सकें.
[EN] Nawazuddin Siddiqui starrer Thackeray which is finally releasing in cinema halls has a great amount of hype surrounding it.
[HI] इसके बाद इसे राज्यशासन के पास भेजा गया।
[EN] His translation of four classic Greek plays is also a commendable work.
[HI] राजनीतिक हलकों में इसको लेकर चर्चा चल रही हैं।
[EN] It is black or purple when ripe.
[EN] We will check the matter and take appropriate action.
[EN] The music is composed by Deep Jandu.
[HI] यह रिपोर्ट दिल्ली पुलिस ने हाईकोर्ट को सौंप दी है.
[EN] All these seats were earlier held by BJP.
[EN] Per the terms of the agreement, the United States submitted formal notification of its withdrawal to the United Nations.
[EN] Rahul Gandhi tweeted a four-page letter confirming his resignation.
[EN] The wounded boy was admitted in the hospital.
[PA] ਮੋਦੀ ਜੀ ਨੇ ਫੌਜ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਛੋਟ ਦਿੱਤੀ ਸੀ।
[PA] ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰੇ ਦੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੜਕ ਹਾਦਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚਾਲਕ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ।
[EN] No other batsman could cross the double figure mark.
[PA] "ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ," ਮੈਂ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ।
[HI] जोज़जान (फ़ारसी: جوزجان‎, अंग्रेजी: Jowzjan) अफ़्ग़ानिस्तान का एक प्रांत है जो उस देश के उत्तर में स्थित है।
[HI] एईएस प्रबंधन के लिए बिहार को केंद्र से हरसंभव मदद को लेकर आश्वस्त करते हुए, डॉ. हर्षवर्धन ने सभी से यह सुनिश्चित करने को कहा कि कोविड प्रकोप के समय में एईएस के मामलों की उपेक्षा नहीं की जानी चाहिए।
[HI] "उच्च शिक्षा संस्थानों को एक हायरार्की या पदानुक्रम के अनुसार फंडिंग दी जा रही है।
[HI] मलाइका अरोड़ा (Malaika Arora) कभी अर्जुन कपूर से अपनी दोस्ती की वजह से सुर्खियां बटोरती हैं तो कभी अपने एक्सरसाइज वीडियो से धूम मचा देती हैं.
[HI] और केरल विधान सभा के लिये चुनी गईं।
[EN] This time it is Narendra Modi.
[HI] उन्होंने कहा, मुझे आपके केन्द्र पर आकर एक कप चाय पीने से खुशी मिलेगी।
[HI] प्रधानमंत्री ने कहा कि पक्षियों द्वारा घोंसलों के निर्माण से हमें आर्किटेक्चर का अद्भुत उदाहरण मिलता है जो संयोगवश चलन से बाहर हो गया है।
[EN] Neeraj Tigga, Ashok Kumar and Anil Kumar took two wickets each.
[HI] इसे बनाए रखने के लिए हमने काफी कुछ किया है और अभी भी काफी कुछ किया जाना बाकी है।
[EN] A complaint against three persons was registered by the police out of which one was arrested while two others were still found to be absconding.
[HI] लवमेट के लिए दिन शानदार रहेगा.
[HI] सुप्रीम कोर्ट ने IPC की धारा 377 का वह हिस्सा खारिज किया जो वयस्कों के बीच आपसी सहमति से बने यौन संबंधों को अवैध, अतार्किक और मनमाना करार देकर अपराध घोषित करता था
[HI] लगातार चौथे दिन कोविड-19 के उपचाराधीन मरीजों की संख्या नौ लाख से नीचे रही।
[HI] यहां भी, इस वर्ष विदेशी प्रत्यक्ष निवेश 10 बिलियन अमरीकी डालर को पार कर गया है और यह पहली बार विदेशी अप्रत्यक्ष निवेश को भी पार कर गया ।
[HI] वहीं, भाजपा की सहयोगी लोक जनशक्ति पार्टी और राष्ट्रीय लोकसमता पार्टी के 4 विधायक जीते थे।
[EN] She did what she could. she undertook beforehand to put perfumed oil on my body in view of the burial.
[PA] ਇਸ ਨੂੰ ਸਖ਼ਤੀ ਨਾਲ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।
[EN] We had our chances but we did not take those chances.
[EN] Both vehicles were badly damaged in the mishap.
[EN] The protesters were demanding withdrawal of the Citizenship Amendment Act, National Register of Citizens and National Population Register.
[EN] Gold, silver extend gains on buoyant demand
[EN] Hence, it is possible to detect tightly coupled Trojans via measurement of these analog signals.
[PA] ( ਅਜ਼ਰਾ 7: 10) ਪਰ ਅਧਿਐਨ ਇੰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕਿਉਂ ਹੈ?
[HI] मुझे उम्मीद है कि कुछ ही वर्षों के भीतर बहुत से नए नवान्वेषण सामने आएंगे।
[EN] Police has started intensive investigation in the matter.
[EN] In his two overs, he has given just 12 runs.
[EN] Sunny was accompanied by his brother and actor Bobby Deol, Punjab BJP president Shawait Malik, Haryana minister Captain Abhimanyu former Punjab BJP president Kamal Sharma to file his nomination papers.
[EN] It was the worst flooding in Kerala in nearly a century.
[HI] उनका मुकाबला मनसे के किशोर शिंदे से है।
[EN] Did they not observe that We have created a refuge in the Sacred Land, and people around them are snatched away? So do they believe in falsehood and are ungrateful for the favours of Allah?
[EN] Schools, colleges, educational, training, coaching institutions will be opened after consultations with states and Union Territories, the Ministry of Home Affairs (MHA) guildelines said.
[HI] इसे एक ठोस रॉकेट मोटर से ले जाया जाएगा।
[PA] ਜ਼ਿੰਬਾਬਵੇ ਨੇ ਆਪਣੀ ਪਹਿਲੀ ਵਾਇਰਸ ਦੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਕੁਝ ਦਿਨ ਬਾਅਦ ਆਪਣੀਆਂ ਸਰਹੱਦਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ.
[EN] Will the government get the Rs 35,000 crore it hopes for from the 3G/BWA auctions?
[PA] ਫੋਨ Google Pixel 4a ਰੈਮ ਤੇ ਆਕਟਾ-ਕੋਰ HDR ਦੇ ਨਾਲ ਆਵੇਗਾ।
[PA] ਇਹ ਸਰੀਰ ਲਈ ਬੇਹੱਦ ਲਾਭਕਾਰੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
[PA] ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਨੇ ਪੂਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਆਪਣਾ ਕਹਿਰ ਮਚਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
[EN] He added that vested interests of some people have led to these misleading perceptions about the threat to identity of people from Jammu Kashmir.
[PA] ਭਾਰਤੀ ਜਨਤਾ ਪਾਰਟੀ ਕੋਲ 105 ਵਿਧਾਇਕ ਹਨ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਫਿਰ ਵੀ ਬਹੁਮੱਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
[HI] उनका कहना है कि चाचा और भतीजी के रूप में उन्हें अच्छा वक्त बिताने का मौका मिला, और परिवार के सदस्य के साथ काम करना हमेशा अच्छा विचार है।
[HI] मौजूदा मुख्य न्यायाधीश रंजन गोगोई ने न्यायाधीश शरद अरविंद बोबडे को अगला मुख्य न्यायाधीश बनाने के लिए केंद्र सरकार से सिफारिश की है
[EN] Another mobile phone firm Intex has plans to launch 4G feature phone for Rs 1,999 by end of this month but it will use Mediatek chipset.
[HI] और बड़ी बड़ी ऑंखों वाली हूरें
[EN] India is the greatest example.
[HI] दोनों ही मूल्य-निर्णयों में स्थान पाते हैं। सामाजिक-राजनीतिक शब्दावली में (उदाहरण जनसांख्यिकी आंकड़े), 'बहुमत' एवं 'अल्पमत' स्थिर परिस्थितियों का संकेत देने वाले शब्द हैं।
[PA] 19 ਸਤੰਬਰ ਨੂੰ ਸਵੇਰੇ 8 ਤੋਂ ਸ਼ਾਮ 4 ਵਜੇ ਤੱਕ ਵੋਟਾਂ ਪੈਣਗੀਆਂ ਤੇ 22 ਸਤੰਬਰ ਨੂੰ ਵੋਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।
[HI] यह संकेत है कि निवेशक शेयर बाजारों को लेकर सतर्क हैं।
[PA] ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਫੁਟੇਜਜ ਕਬਜੇ ਵਿਚ ਲੈ ਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
[PA] ਬਿਸਤਰੇ ਦੇ ਮੇਜ਼ ਨੂੰ ਬਿਸਤਰਾ ਜ ਕੱਪੜੇ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ.
[HI] 2018 में विश्व भर में हथियारों की बिक्री में लगभग पांच प्रतिशत की वृद्धि
[EN] Nay, but I let these and their fathers enjoy life (only) till there should come unto them the Truth and a messenger making plain.
[EN] Google workers to protest against women colleagues' harassment
[EN] The Special Task Force may co-opt the following officers of the Government of J&K and such other officers of the Central and State Governments as and when necessary:
[EN] The deceased include 12 policemen, one paramilitary and two civilians, a police official said.
[EN] Before his baptism Cornelius was called a devout man and one fearing God. Acts 10: 2.
[EN] Therefore, good for children and adults alike.
[PA] ਬਾਬਿਲ ਨੇ ਹਾਲ ਹੀ 'ਚ ਇਰਫਾਨ ਦਾ ਇਕ ਵੀਡੀਓ ਵੀ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ਜਿਸ 'ਚ ਬਰਫ਼ ਦੇ ਠੰਡੇ ਪਾਣੀ 'ਚ ਡੁਬਕੀਆਂ ਲਾ ਰਹੇ ਸਨ।
[EN] He advocated improvement of the education system.
[EN] Whatever we have to do we will do.
[EN] He said the police were making efforts to arrest them.
[PA] 'ਲੁਧਿਆਣਾ ਵਿੱਚ ਮੇਰੀ ਗੱਡੀ ਉੱਤੇ ਵੀ ਲੋਹੇ ਦੀ ਰਾਡ ਨਾਲ ਹਮਲਾ ਹੋਇਆ।
[PA] ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਦੇ ਚਾਹਵਾਨਾਂ ਲਈ ਸਾਰੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਿਆਂ ਵਿਚ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਤੇ ਉਦਯੋਗ ਬਿਊਰੋ ਨੋਡਲ ਸੈਂਟਰਾਂ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।
[EN] At the moment, there is no information provided as to when the device will launch in India.
[HI] हरियाणा पुलिस उसे अपने साथ ले गई है।
[EN] Court orders CBI to probe Bihar CM Nitish Kumar in Muzaffarpur shelter home case
[EN] He was immediately taken to hospital, however the doctors declared him brought dead.