text
stringlengths
25
450
[HI] पाकिस्तान विदेश कार्यालय के अनुसार, खान ने क्राउन प्रिंस के साथ बैठक की, जिसके दौरान उन्होंने द्विपक्षीय मुद्दों और क्षेत्रीय स्थिति पर चर्चा की।
[HI] शरद पवार का कहना है कि बीजेपी के साथ जाना अजित पवार का निजी फैसला है, एनसीपी का नहीं.
[EN] The meeting also decided to bring up at the NSA talks India's firing on Pakistani military and civilian positions along the Jammu and Kashmir border.
[EN] Moreover, the less traffic on road will also help in reducing pollution
[EN] As part of Government of India Look East to Act East policy, North East region is given priority and actions are being initiated in the region for development.
[HI] ''ममता ने कहा, ''पूर्व में अरविंद केजरीवाल के प्रधान सचिव पर छापा मारा गया और उन्हें प्रताड़ित किया गया।
[HI] इसके लिए अतिरिक्त कर्मचारियों को लगाया गया।
[HI] Tabrez Ansari Mob Lynching Case: तबरेज अंसारी मॉब लिंचिंग मामले में झारखंड पुलिस ने 11 आरोपियों के खिलाफ दायर मर्डर के चार्ज वापस ले लिए हैं।
[EN] So we are trying everything.
[PA] ਫਲਾਈਡ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਨੇ ਮੌਜੂਦ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉਸਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਤਾਂ ਕਤਲ ਦੇ ਇਲਜ਼ਾਮਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪਿਆ।
[PA] ਜਦੋਂ ਸਵਾਲ ਕੀਤਾ, 'ਇਹ ਸਭ ਕਿਉਂ ਕੀਤਾ?
[EN] 30 The Power of a Greeting
[HI] अहमदाबाद की महापौर सुश्री बिजल पटेल, गुजरात सरकार के गृह मंत्री श्री प्रदीपसिंह जड़ेजा, गुजरात के कृषि मंत्री श्री आर.सी. फालदू, गुजरात के राजस्व मंत्री श्री कौशिक भाई पटेल और अन्य गणमान्य व्यक्ति भी इस अवसर पर उपस्थित थे।
[EN] .Chief Minister directed the Rural Development and Panchayats Minister Tript Rajinder Singh Bajwa to immediately rush to the spot to oversee the relief and rescue operations.
[HI] कांग्रेस अध्यक्ष राहुल गांधी के नेतृत्व में पार्टी आलाकमान ने यह निर्णय किया है।
[EN] He is an alumnus of Indian Institute of Management (IIM), Ahmedabad.
[HI] देश भर में आवश्यक वस्तुओं की आपूर्ति सुनिश्चित करने के लिए विशेष रूप से माल और विशेष पार्सल ट्रेनें चालू हैं।
[HI] यहां जीवन Five E पर आधारित हो और Five E यानी Ease of living, Education, Employment, Economy and Entertainment.
[EN] This railway station has two platforms.
[EN] Police have not registered any case against the woman.
[EN] I know that only you could've saved him.
[HI] याचिका में नेटफ्लिक्स एंटरटेनमेंट, कार्यक्रम निर्माता फैंटम फिल्म्स प्रोडक्शन लिमिटेड और केंद्र को यह निर्देश देने की मांग की गई है कि पूर्व प्रधानमंत्री या उनके परिवार के खिलाफ प्रत्यक्ष या अप्रत्यक्ष तौर पर की गई कथित अपनमानजनक टिप्पणियों और दृश्यों को पूरी तरह हटाया जाए।
[PA] ਛੋਟੀਆਂ ਕਾਰਾਂ ਵਿੱਚ 3 ਯਾਤਰੀ ਅਤੇ ਵੱਡੇ ਵਾਹਨਾਂ ਵਿੱਚ 5 ਯਾਤਰੀ ਸਫ਼ਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।ਅਸਾਮ ਦੇ ਜੋਰਹਾਟ ਜ਼ਿਲ੍ਹੇ ਤੋਂ ਵਿਗਿਆਨੀ ਦੀਮਾਪੁਰ ਵਿੱਚਲੀ ਬੀਐੱਸਐੱਲ-2 ਲੈਬ ਦੀ ਤਕਨੀਕੀ ਟੀਮ ਨੂੰ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇਣ ਲਈ ਆਏ।
[PA] ਬਾਅਦ 'ਚ ਪੁਲਸ ਨੇ ਮੁਲਜ਼ਿਮ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ।
[PA] ਜੈਪੁਰ ਦੀ ਰਾਜਮਾਤਾ ਗਾਇਤਰੀ ਦੇਵੀ ਦੀ ਇਕ ਐਨਟੀਕ ਹੀਰੇ ਦੀ ਅੰਗੂਠੀ 4.45 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ 'ਚ ਵਿਕੀ।
[PA] ਕੇਂਦਰ ਸ਼ਾਸਤ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਜੰਮੂ ਕਸ਼ਮੀਰ ਦੇ ਕਸ਼ਮੀਰ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਸੋਪੋਰ ਸਥਿਤ ਤੁੱਜਰ ਸ਼ਰੀਫ਼ 'ਚ ਅੱਤਵਾਦੀਆਂ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਿਚਾਲੇ ਮੁਕਾਬਲਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਾਂਗਰਸ ਪਾਰਟੀ ਨੇ ਦੇਸ਼ ਵਾਸੀਆ ਨੂੰ ਗਰੀਬੀ ,ਮਹਿੰਗਾਈ, ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਾਚਾਰ, ਅਤੇ ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰੀ ਹੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
[EN] The General Secretary of Congress, Ashok Gehlot, announced the appointment by issuing a press release:
[EN] India has for the first time started forecasting weather reports for PoK.
[HI] पुलिस ने बताया कि शवों को पोस्टमार्टम के लिए अस्पताल भेज दिया गया है।
[PA] ਆਪਣੇ ਸਵਾਗਤੀ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿੱਚ ਵੇਦਾਂਤਾ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਚੇਅਰਮੈਨ ਅਨਿਲ ਅਗਰਵਾਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਕੇ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਹਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਹ ਥਰਮਲ ਪਲਾਂਟ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ 11000 ਕਰੋੜ ਰੁਪਏ ਨਿਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਪੰਜਾਬ ਦੀ ਸਨਅਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੁਲਾਰਾ ਮਿਲੇਗਾ।
[HI] आप यह भी नहीं चाहेंगे कि आप अपने नए आरम्भो किए गए व्यआवसाय पर इतनी जल्दीि ज्याभदा लागतों का बोझ डाल दें।
[HI] कलांवाली के विधायक बलकौर सिंह बृहस्पतिवार को नयी दिल्ली में भाजपा में शामिल हो गए, जहां उन्होंने मुख्यमंत्री मनोहर लाल खट्टर की राज्य को 'ईमानदार' सरकार देने के लिए प्रशंसा की।
[EN] They were produced in the court yesterday and remanded in police custody till March 6.
[EN] But it was never an issue.
[HI] दी थी अनिश्चितकालीन हड़ताल की चेतावनी
[EN] The Triumph of the Love Apple
[PA] ਰਾਫੇਲ ਸੌਦੇ `ਤੇ ਕਾਂਗਰਸ ਪ੍ਰਧਾਨ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਸੰਸਦ ਭਵਨ ਦੇ ਬਾਹਰ ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ `ਚ ਕਿਹਾ ਕਿ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਮੋਦੀ ਰਾਫੇਲ ਮੁੱਦੇ `ਤੇ ਚਰਚਾ ਤੋਂ ਭੱਜ ਰਹੇ ਹਨ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦਾ ਜਵਾਬ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਮੋਦੀ ਨੇ .
[HI] माँ ने एक विशेष मोज़ाबन्द बनाया था जिसमें एक छुपी हुई जेब थी ताकि मैं द वॉचटावर ले जा सकूँ ।
[EN] There were beams in three rows, and window was over against window in three ranks.
[EN] A youth named Lauren says: My schoolmates accepted me as long as I did just what they told me to do.
[HI] मनुष्यों और पशुओं की आकृतियां, जो पकायी हुई मिट्टी और कांस्य से बनाये गये थे, बहुत अधिक मात्रा में पाये गये हैं।
[PA] ਉਹ ਬੰਗਾਲੀ ਖੱਬੇ ਪੱਖੀਆਂ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਔਰਤ ਆਗੂਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਸੀ।
[EN] You really mean a lot to me!
[EN] Indian techie shot dead in US
[EN] The district magistrate imposed section 144.
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਗੰਭੀਰ ਦੱਸੀ ਜਾਂਦੀ .
[EN] Over seven million individuals look forward to surviving the great tribulation.
[EN] "Days after abstaining from voting in the Rajya Sabha elections in Gujarat, the two Bharatiya Tribal Party (BTP) MLAs - Chhotu Vasava and his son Mahesh - have sought security, claiming their ""lives are in danger"", and written a letter to the president."
[PA] ਸਿੰਗਾਪੁਰ ਵਿੱਚ ਮਾਂ ਨੂੰ ਕੁੱਟਣ ਵਾਲੇ ਭਾਰਤੀ ਨੂੰ ਜੇਲ੍ਹ
[PA] ਸਡ਼ਕ ਹਾਦਸਿਅਾਂ ਵਿੱਚ ਦੋ ਨੌਜਵਾਨ ਹਲਾਕ, 4 ਜ਼ਖ਼ਮੀ
[HI] अंत में, कार्यान्वयन मापदंड के एक पकड़-सभी वर्ग का एक सा है।
[PA] ਇਹ ਵਿਵਸਥਾ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪ੍ਰਚੱਲਤ ਹੈ।
[EN] The apostle Paul was well - aware of this fact.
[HI] तीसरे दिन की नीलामी के परिणाम इस प्रकार हैं-
[EN] Deepika Padukone and Ranveer Singh have worked together in several films.
[HI] श्री नायडू ने उनसे किसानों को देरी से भुगतान, धान किसानों से समय पर खरीदारी न होने और एफसीआई खरीदारी मानदंडों को लागू नहीं करने के बारे में प्राप्त रिपोर्टों पर ध्यान देने के लिए कहा क्योंकि इनसे किसानों को धान की बिक्री में परेशानी हो रही है।
[HI] इसके लिए उन्होंने अभी से तैयारियां करना शुरू कर दिया है।
[HI] उन्होंने कहा, चूंकि आतंकवाद के खिलाफ हमारी लड़ाई जारी है, हमने हमारे खिलाफ हथियार उठाकर खड़े उन तत्वों के साथ शांति और मैत्री के अवसर का द्वार बंद नहीं किया है, जो हिंसा छोड़ने के लिए तैयार हैं।
[HI] हालांकि विश्व स्वास्थ्य संगठन की घोषणा है कि स्वास्थ्य शारीरिक, मानसिक, सामाजिक कल्याण की समग्र स्थिति है।
[PA] ਕੀ ਮੈਂ ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਣ ਵੇਲੇ ਸੌਂ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
[EN] And why shouldnt it be.
[EN] She's also a co-creator of the Implicit Association Test, which I think most members of our class know well.
[EN] Yuki seemed in complete disarray to start with but the 20-year-old scripted a complete turnaround after being left humiliated in the second set.
[HI] छवि को लोड करते समय अस्थाई फ़ाइल में लिखने में असफल
[PA] ਤੁਹਾਡੇ ਖ਼ਿਆਲ ਵਿਚ ਯਿਸੂ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਤਰਖਾਣ ਸੀ?
[HI] हुंडई की तीसरी जनरेशन आई20 में होगा कनेक्टेड तकनीक का इस्तेमाल, कंपनी ने की पुष्टि
[EN] Crucial records of riots intact: Gujarat Govt
[EN] Later, meetings became more organized. Collegiants met not only on Sundays but also on weekday evenings.
[HI] एक पुलिस अधीक्षक को इस मामले में जांच का आदेश दिया गया है।
[HI] राज्य सरकार को सहायता प्रदान करने तथा आवश्यक कदम उठाने के लिए मैंने एक केंद्रीय टीम भेजी है। स्वास्थ्य मंत्री के निर्देश पर स्वास्थ्य व परिवार कल्याण मंत्रालय की सचिव श्रीमती प्रीति सूदन ने केरल के प्रधान स्वास्थ्य सचिव से बात की है तथा स्थिति की समीक्षा की है।
[PA] ਪਰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਸਿੱਖਿਆ ਜਾਂ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਦੇਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਸਿਰਫ਼ ਮਾਰਨਾ - ਕੁੱਟਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ।
[HI] शिल्पा और शमिता शेट्टी भी इनकी इस खुशी में शामिल होने पहुंचे।
[HI] और जो कोई ईश्वर और उसके पैग़म्बर का आज्ञापालन करे, निश्चित रूप से उसने बड़ी सफलता प्राप्त कर ली है।
[HI] दोनों कई बार एक-दूसरे के साथ नजर भी आ चुके हैं।
[HI] सीसीटीवी कैमरे की फुटेज से पुलिस को कार का नंबर मिल गया है।
[PA] ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਭੰਗੜਾ ਵੀ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
[EN] He is also the editor of Kishore Alo magazine.
[HI] आवेदन करने की आखिरी तारीख- 20 अगस्त, 2019
[EN] But those before me are working with PCB and there are few after me still playing.
[HI] उत्तर प्रदेश में जिन 13 सीटों पर वोट डाले जाने हैं, उनमें बीजेपी और सपा-बसपा गठबंधन के बीच सीधी टक्कर दिख रही हैं.
[HI] उनके जैसे प्राकृतिक इतिहासकार संग्रहालयों के लिए नमूनों को इकट्ठा करते थे, उनकी सूचि बनाते थे, उनका वर्णन और अध्ययन करते थे।
[HI] केंद्रीय वित्त राज्य मंत्री जयंत सिन्हा ने सोमवार (27 जून) को कहा कि भारत कालेधन के मामलों में बहुत जोरदार तरीके से काम कर रहा है जिनमें पनामा-दस्तावेज समेत तमाम क्षेत्रों से जुड़े मामले शामिल है और इससे 'काले धन के और स्रोत भी उजागर होंगे।
[EN] The report stated that television channels should be allowed to run Indian films as per clause 7.2 (ii) of Licence Establish & Operate Satellite TV Broadcast Channel Station.
[HI] साथ ही, वे एहतियात बरतने में उस महिला की मदद भी करते हैं और इस बात को पक्का करते हैं कि आगे चलकर माँ और होनेवाले बच्चे की सेहत अच्छी हो ।
[PA] ਅਮਰੀਕੀ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਟਰੰਪ ਨੇ ਚੀਨ ਨੂੰ 200 ਅਰਬ ਡਾਲਰ ਦੇ ਚੀਨੀ ਸਮਾਨਾਂ 'ਤੇ ਦਰਾਮਦ ਡਿਊਟੀ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ ਸੀ।
[HI] आरोपितों की पहचान कर जल्द पकड़ने के प्रयास जारी है।
[PA] ( ਰੋਮੀਆਂ 14: 12 ਪੜ੍ਹੋ ।)
[PA] ' ਫਿਲਹਾਲ ਇਸ ਪਲਾਂਟ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ 22,000 ਹੈਲਮੇਟ ਪ੍ਰਤੀਦਿਨ ਦੀ ਹੈ।
[EN] According to Atul Singh, president & CEO, Coca-Cola India, Coca-Cola India has always believed in promoting a healthy, active lifestyle through sports and has had a long term association with various sports globally.
[HI] अधिकरण सिविल प्रक्रिया संहिता 1908 में अधिकथित प्रक्रिया से बंधा नहीं होता पर वह नैसार्गिक न्याय के सिद्धांतों से मार्गदर्शन लेता है.
[EN] This will not be tolerated.
[HI] अनुपम श्रीवास्तव ने बताया कि यह प्लान उन लोगों को ऑफर किया जाएगा, जिन मोबाइल ग्राहकों के घर में बीएसएनएल का ब्रॉडबैंड वायर लाइन भी लगा हुआ होगा।
[HI] दोनों के बीच की यह दोस्ती धीऱे-धीरे प्यार में बदल गई।
[PA] ਘਟਨਾ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਲਦਿਆਂ ਹੀ ਪੰਜਾਬ ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਕੰਟਰੋਲ ਬੋਰਡ ਦੀ ਟੀਮ ਨੇ ਘਟਨਾ ਵਾਲੀ ਥਾਂ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕੀਤਾ। ਐੱਸ. ਡੀ. ਓ. ਜਤਿਨ ਜੋਸ਼ੀ ਨੇ ਆਪਣੀ ਟੀਮ ਨਾਲ ਉਕਤ ਥਾਂ ਤੋਂ ਪਾਣੀ ਦੇ ਸੈਂਪਲ ਲਏ।
[HI] लता मंगेशकर को 'स्वर मौली' सम्मान
[HI] ऑल इंडिया मजलिस ए इत्तेहादुल मुस्लिमीन (एआईएमआईएम) के मुखिया असदुद्दीन ओवैसी पूर्वाचल के दौरे पर हैं।
[HI] उसके बाद ही कोई कदम उठाया जाएगा।
[PA] ਕੌਂਸਲ ਆਵ੍ ਸਾਇੰਟੀਫਿਕ ਐਂਡ ਇੰਡਸਟ੍ਰੀਅਲ ਰਿਸਰਚ ਰਾਹੀਂ ਸੀਐਸਆਈਆਰ – ਸੈਂਟਰਲ ਇਲੈਕਟ੍ਰੌਨਿਕਸ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਇੰਸਟੀਟਿਊਟ (ਸੀਐੱਸਆਈਆਰ-ਸੀਈਈਆਰਆਈ), ਪਿਲਾਨੀ, ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਹੀਰੋਸ਼ੀਮਾ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਜਪਾਨ ਦਰਮਿਆਨ ਖੋਜ, ਅਕਾਦਮਿਕ ਅਤੇ ਵਿੱਦਿਅਕ ਵਟਾਂਦਰੇ ਦੇ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਸਹਿਯੋਗ (ਦਸੰਬਰ, 2017) ਦੇ ਸਹਿਮਤੀ ਪੱਤਰ ਨਾਲ ਸੰਲਗਨ।
[EN] He placed a copy of the Bible Teach book with them and arranged for a return visit the next day.