text
stringlengths
25
450
[HI] विस्फोटन द्वारा निर्मित शंकु भी पर्याप्त नई स्थलाकृति बनाता है, जिस पर अन्य सतही प्रक्रियाएं अपना काम कर सकती हैं।
[EN] MSDE will implement this partnership through Directorate General of Training (DGT)[i] and National Skill Development Corporation (NSDC)[ii].
[HI] यहां प्रथम वर्ष निर्बाध बीता, किंतु कष्टों से रहित नहीं रहा।
[HI] नदियों को आपस में जोड़ने का काम सिर्फ सरकार का ही सपना नहीं है, बल्कि यह अब वास्तविक शक्‍ल ले रहा है।
[EN] They later heard that while he was not impressed with it, his wife was, so he bought it from them and released it as a single.
[HI] इस सरकार में ऐसी घटना पहली बार नहीं हुई है।
[HI] समारोह में 670 विद्यार्थियों का उपाधि बांटी गर्ई।
[HI] आतंकवाद के विरोध पर कोई दोहरा मानक नहीं होना चाहिए.
[EN] Itsalso important to sip water before, during and after exercise to keep the body hydrated at all times.
[PA] ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਸਰਕਾਰੀ ਮੁਲਾਜ਼ਮਾਂ ਵਲੋਂ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਵਾਏ ਜਾਂਦੇ ਜਨਰਲ ਪ੍ਰਾਵੀਡੈਂਟ ਫੰਡ ਤੇ ਕੰਟਰੀਬਿਉੂਟਰੀ ਪ੍ਰਾਵੀਡੈਂਟ ਫੰਡ ਸਣੇ ਅਜਿਹੇ ਹੋਰਨਾਂ ਫੰਡਾਂ 'ਤੇ ਵਿਆਜ ਦਰ 1 ਦਸੰਬਰ, 2011 ਤੋਂ ਸਾਲਾਨਾ 8 ਫੀਸਦੀ ਤੋਂ ਵਧਾ ਕੇ 8.6 ਫੀਸਦੀ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ।
[EN] Mumbai: Bollywood actor Sonali Bendre, who is currently undergoing treatment for cancer in NYC, has been an inspiration for patients suffering from the life-threatening ailment.
[PA] ਦਿਓੜਾ ਨੇ 26 ਜੂਨ ਨੂੰ ਕਾਂਗਰਸ ਪ੍ਰਧਾਨ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕਰ ਕੇ ਅਸਤੀਫ਼ਾ ਦੇਣ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ ਸੀ।
[EN] FFDC aims to serve as an interface between essential oil, fragrance and flavour industry and the R & D institutions both in the field of Agro Technology and chemical technology.
[EN] The car is available with two engine options: the 1.2 Dual VTVT Kappa petrol engine and 2nd Generation U2 1.4 CRDi diesel engine that produce power outputs of 83 PS and 90 PS respectively
[HI] इसके बाद दिल्ली सरकार ने उस अस्पताल का लाइसेन्स
[HI] घटना में कई और पुलिसकर्मी और प्रदर्शनकारी भी घायल हुए हैं।
[EN] With prayers on their lips, a large number of faithfuls took part in the Nagar Kirtan.
[EN] We're using them like pieces of LEGO.
[HI] इसमें आपको बेहतरीन गेमिंग एक्सपीरियंस मिलेगा.
[PA] ਪਰ ਕੀ ਰੋਮੀਆਂ ਦਾ 8ਵਾਂ ਅਧਿਆਇ ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਮਸੀਹੀਆਂ ਲਈ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ?
[PA] ਲੋਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇਵਤਿਆਂ ਉੱਤੇ ਆਸ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਉਂਦੇ ਹਨ ਜੋ ਅਸਲੀ ਨਹੀਂ ਹਨ?
[HI] उन्होंने कहा, 'यह (किल दिल) एक एक्शन फिल्म है।
[PA] ਦੱਸਣਯੋਗ ਹੈ ਕਿ ਕੈਪਟਨ ਅਮਰਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਪਾਰਟੀ ਪ੍ਰਧਾਨ ਬਣਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਸਾਬਕਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮਹਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਕੇ. ਪੀ. ਅਤੇ ਕਾਂਗਰਸ ਦੇ ਵਿਧਾਇਕ ਦਲ ਦੀ ਨੇਤਾ ਬੀਬੀ ਰਜਿੰਦਰ ਕੌਰ ਭੱਠਲ ਨਾਲ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।
[EN] Motorcyclist dies in road accident
[HI] बैंक कर्मचारियों ने सरकार के कर्मचारी विरोधी रवैये के विरुद्ध रोष प्रकट किया व नारेबाजी की।
[EN] However, after 6 minutes, no more POIs are permitted.
[EN] And we tested this by exposing American babies who'd never heard a second language to Mandarin for the first time during the critical period.
[HI] सेना प्रमुख इस सीमाई राज्य में ऑपरेशनल मामलों का जायजा लेंगे और फार्मेशन हेडक्वार्टर में शीर्ष कमांडरों से मुलाकात करेंगे।
[PA] ਇਨ੍ਹਾਂ ਬੈਠਕਾਂ ਦਾ ਸਿਲਸਿਲਾ 19 ਦਸੰਬਰ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗਾ।
[EN] So everyone must do it wholeheartedly.
[EN] The child has been sent for a medical test.
[EN] Salary of Mr. Nobbs Mens Hockey Coach Hiked
[EN] But I thought he was right.
[HI] बंबई उच्च न्यायालय ने भारतीय दूरसंचार नियामक प्राधिकरण-ट्राई के शुल्क निर्धारण के खिलाफ अदालत में गये टेलीविजन प्रसारकों को अंतरिम राहत देने से इंकार किया है।
[HI] Covid-19: प्राइवेट तमिल टीवी चैनल के 27 कर्मचारी कोरोना संक्रमित
[HI] जरा अपना अतीत देख लीजिए.
[EN] Farmers are allowed to enter the mandis on these passes only, which is provided for each trolley
[EN] Business establishments, shops, offices, schools and other institutions remained closed due to the protest.
[EN] Minister of State for Human Resource Development Mahendra Nath Pandey had informed Rajya Sabha members of the matter recently.
[PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਬ੍ਰਜੇਸ਼ ਹਨੀ, ਅਸ਼ਵਨੀ ਸ਼ਰਮਾ, ਪਰਮਿੰਦਰ ਮਾਨ, ਸੰਜੀਵ, ਸਚਿਨ ਖੁਰਾਨਾ, ਵਰੁਣ ਕੁਮਾਰ, ਸੋਨੂੰ ਤੇ ਹੋਰ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ।
[EN] Besides such collections and individual tales, in China, Taoist philosophers such as Liezi and Zhuangzi recounted fairy tales in their philosophical works.
[EN] The youth was rushed to the local Civil Hospital.
[EN] The girls were handed over to their parents by the Daresi police this evening.
[EN] The Congress abstained from the special session of Parliament convened for the launch of Goods and Services Tax only because Modi was going to make the announcement of the new tax regime, he said.
[EN] All of them were below the age of 18.
[HI] वेबसाइट पर आने के बाद ऐसे चेक करें रिजल्ट: सबसे पहले ऑफिशियल वेबसाइट pseb. ac. in पर जाएं।
[EN] It comes with Google Assistant and Chromecast built-in.
[EN] The states Crime Investigation Department is investigating the case.
[HI] उसके बाद आमने-सामने की भयंकर लड़ाई हुई।
[HI] '' हालांकि इस संबंध में कोई पुष्टि नहीं हो पाई कि ऑडियो में क्या राणे की ही आवाज है।
[HI] रबर उत्पादक देशों के संगठन (एएनआरपीसी) के ताजा आंकड़ों के अनुसार अप्रैल-जून तिमाही के दौरान प्राकृतिक रबर के वैश्विक उत्पादन में 3.3 फीसदी बढ़ोतरी का अनुमान है।
[HI] सूचना मिलते ही पुलिस ने जाल बिछाया और आरोपी को गिरफ्तार कर लिया।
[HI] बडों से सलाह लेना अच्छा रहेगा।
[HI] भारत और ऑस्ट्रेलिया के बीच विश्व कप मैच का लाइव प्रसारण कहां देखें ?
[HI] 'उम्मीद है, हम जल्द देश लौटेंगे'
[EN] After the incident the truck driver fled from the spot.
[EN] Meritorious students were honoured during the function.
[HI] बीआरओ ने जम्मू और कश्मीर, लद्दाख, हिमाचल प्रदेश, उत्तराखंड, सिक्किम और अरुणाचल प्रदेश में 149 सड़कों (3965 किलोमीटर) पर बर्फ हटाने का काम किया।
[HI] सड़क पर सुशांत सिंह राजपूत और ड्राइवर में हुई तीखी नोक झोंक
[HI] इस क्षेत्र में गुजराती काव्य का अभाव नानालाल ने अपनी कुछ बहुत प्यारी कविताओं से पूरा किया है।
[HI] स्वयं शिवसेना प्रमुख उद्धव ठाकरे को कुमार ने आने का न्यौता दिया था लेकिन उन्होंने आने में असमर्थता जताई।
[PA] ਫੈਡਰਰ ਅਤੇ ਜੋਕੋਵਿਚ ਤੀਜੀ ਵਾਰ ਵਿੰਬਲਡਨ ਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਹੋਏ ਸਨ।
[PA] ਇਨਸਾਨਾਂ ਨੂੰ ਗ਼ਰੀਬੀ, ਬੀਮਾਰੀਆਂ ਅਤੇ ਮੌਤ ਦਾ ਸਾਮ੍ਹਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ।
[HI] इसके बाद अपनी गर्दन को साबुन और पानी से धोएं।
[HI] यह खेल बेहद आकर्षक होता है।
[HI] वह मूलत: अशोक के ही स्तम्भों के आदर्श पर बना था।
[HI] संयुक्त बयान देते हुए प्रधानमंत्री मोदी ने कहा, 'मैंने सुझाव दिया कि चीन हमारे संबंधों पर रणनीतिक और लंबी अवधि के नजरिये से विचार करे।
[HI] केन्‍द्र सरकार ने देश भर में वक्‍फ संपत्तियों का शत-प्रतिशत डिजिटाइजेशन पहले 100 दिन में हासिल करने का लक्ष्‍य रखा
[PA] ▪ ਦੁਕਾਨ ਤੋਂ ਮਿਲੀਆਂ ਦਵਾਈਆਂ
[PA] ਭਾਰਤੀ ਪੁਰਸ਼ ਹਾਕੀ ਟੀਮ ਨੇ ਸ਼ਨਿਚਰਵਾਰ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਗਰੁੱਪ 'ਬੀ' ਦੇ ਮੈਚ ਵਿੱਚ ਚੀਨ ਨੂੰ 2-0 ਨਾਲ ਹਰਾ ਕੇ ਏਸ਼ੀਅਨ ਖੇਡਾਂ ਦੇ ਸੈਮੀਫਾਈਨਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖ਼ਲਾ ਹਾਸਲ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।
[HI] आख़िरकार, उसकी मदद की गयी जब सर्किट अध्यक्ष ने उससे भेंट की और प्रचीनों को भी ऐसा करने के लिए प्रोत्साहित किया ।
[EN] Besides he will also hold meetings with Japan Prime Minister Shinz Abe, Vietnam PM Nguyen uan Phuc and Australian PM Scott Morrison in Bangkok, before he returns to Delhi tonight.
[PA] ਤੇਜ਼ਧਾਰ ਹਥਿਆਰਾਂ ਨਾਲ ਹਮਲਾ ਕਰਕੇ ਦੋ ਨੂੰ ਕੀਤਾ ਜ਼ਖ਼ਮੀ
[HI] हाई कोर्ट और सुप्रीम कोर्ट ने निचली अदालत की सजा बरकरार रखी।
[HI] जमीन के विवाद में चचेरे भाई की पीटकर कर हत्या
[EN] Cancer: Opponents will remain active.
[EN] Its so transparent and clean.
[EN] All the 117 MLAs voted in Kumaraswamys favour.
[PA] ਭਾਰਤ ਵਿਕਾਸ ਪੱਖੋਂ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਰਾਹ 'ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਅਮੀਰ ਹੋਰ ਅਮੀਰ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗ਼ਰੀਬਾਂ ਦੀ ਗ਼ਰੀਬੀ ਵਧਦੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।
[PA] ਇਹ ਤੱਥ ਨੂੰ ਵੀ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਲਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.
[PA] ਸਾਨੂੰ ਤਾਂ ਕਈ ਮੀਲ ਪੈਦਲ ਚੱਲਣਾ ਪੈਂਦਾ ਸੀ।
[EN] The incident has shocked the Sikh community.
[EN] As a coach, he had to be strict in some way or the other.
[EN] She also won a gold in womens doubles, silver in womens doubles and bronze in mixed doubles.
[PA] ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਵਜੋਂ ਪੁੱਜੇ ਬਾਲੀਵੁਡ ਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਮਹਾਂਬੀਰ ਸਿੰਘ ਭੁੱਲਰ ਨੇ ਜੇਤੂਆਂ ਨੂੰ ਇਨਾਮ ਵੰਡੇ।
[PA] ਭਾਰਤ ਅਤੇ ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼ ਵਿਚਾਲੇ ਮੈਚਾਂ ਦੇ ਅੰਕੜੇ
[PA] ਈਡੀ ਵੱਲੋਂ ਪੇਸ਼ ਹੋਏ ਸੌਲਿਸਟਰ ਜਨਰਲ ਤੁਸ਼ਾਰ ਮਹਿਤਾ ਨੇ ਅਦਾਲਤ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਚਿਦੰਬਰਮ ਦੇ ਹਿਰਾਸਤ 'ਚ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਅਹਿਮ ਗਵਾਹਾਂ ਅਤੇ ਸਬੂਤਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
[PA] □ ਅਸੀਂ ਕਿਨ੍ਹਾਂ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਦਿਖਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਬਚਨ ਦਾ ਨਿਸ਼ਠਾ ਨਾਲ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ?
[EN] Learn why that was so, and see how his words can promote your happiness and influence your attitude and prayers.
[EN] This is a violation of the Constitution of the country.
[HI] तो, हम अभी नीिेआ रहेहैं,अब एक-एक करके हम बाहर ननकल रहेहैं।
[HI] "धौनी ने कहा, ""विश्व कप में आप किसी भी टीम को हल्के में नहीं ले सकते।"
[HI] उन्होंने स्थानीय सड़क के विस्तार के लिए 10 लाख रुपये की घोषणा की।
[EN] According to the NIA probe, Jahan has been in touch with Manseed and P Safvan, two accused in the Omar-al-Hindi case through Facebook group dealing with activities of SDPI, the political arm of Popular Front of India (PFI).
[EN] She lived in Zarephath, a town that belonged to, or was apparently dependent upon, the Phoenician city of Sidon. Very likely, Zarephath was inhabited by Baal worshippers.
[PA] ਸੋਨੀ ਟੀਵੀ ਨੇ ਇਸ ਦਾ ਵੀਡੀਓ ਆਪਣੇ ਇੰਸਟਾਗ੍ਰਾਮ 'ਤੇ ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤਾ ਹੈ।
[EN] Mr Virender Singh, District and Sessions Judge-cum-Chairman, District Legal Services Authority, supervised the adalat.
[EN] But theres a slight precaution you should take.
[EN] In addition, within this complex is the Grand Kremlin Palace that was formerly the Tsar's Moscow residence.
[HI] फिर हमने दूसरो को डूबो दिया।