text
stringlengths
25
450
[EN] Deepender Shekhawat is an MLA from the Srimadhopur seat in Rajasthans Sikar
[PA] ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਸ਼ਖ਼ਸੀਅਤਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸਨਮਾਨਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
[HI] पद्म पुरस्कारों के लिये नामांकन की अंतिम तारीख - 15 सितंबर 2017 c
[EN] Amir had made his Test debut against Sri Lanka in Galle in July, 2009.
[EN] High combined score (OSPD) 1320 (830-490) by Michael Cresta and Wayne Yorra, in a Lexington, MA, club, 2006.
[EN] Meanwhile, in Kolkata, petrol was sold at Rs 76.58 per litre and Diesel at Rs 69.45 per litre.
[PA] ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਕਲਾਸਿਕ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰਦਾ ਹੈ
[HI] प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी की 'डिजिटल इंडिया' पहल की दिशा में यह एक बहुत बड़ी उपलब्धि है।
[EN] After the terror attack in Pulwama, Jammu...
[HI] पिछले कुछ समय से वॉट्सऐप पर ठाकरे के खिलाफ एक प्रोपगेंडा चल रहा है, जिसमें यह कहा जा रहा है कि सुशांत सिंह राजपूत की मौत, जो आत्महत्या से हुई प्रतीत होती है, में किसी न किसी रूप में युवा आदित्य ठाकरे शामिल हैं
[HI] अयोध्या विवाद एक राजनीतिक, ऐतिहासिक और सामाजिक-धार्मिक विवाद है जो नब्बे के दशक में सबसे ज्यादा उभार पर था।
[EN] Swat valley clashes kill 45 militants, 19 civilians
[EN] There is a lot of excitement over his arrival here.
[HI] पिता का नाम - श्री मुलाम सिंह पटेल
[PA] ਸਕਾਈਪ, ਵਟਸਐਪ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਮਾਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਤੇ ਕਾਲਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ.
[HI] सरकार की बेरुखी से कर्मचारियों में सरकार के खिलाफ रोष पाया जा रहा है।
[EN] Mr Harmohinder Singh and Mr Kuljeet Singh, joint secretary and assistant secretary, respectively of the Gujranwala Guru Nanak Khalsa Educational Council gave away prizes to the winners.
[HI] फोटोग्राफी के सेक्शन की बात करें तो के रियर में डुअल कैमरा सेटअप दिया गया है.
[HI] उपकरण द्वारा पहचाने गए 'यूएनआई' द्वारा निर्दिष्ट नेटवर्क की सूची दें.
[EN] The deceased has been identified as Sunil Kumar of Chalsai village.
[PA] ਇੱਥੇ ਇਹ ਦੁਹਰਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਸਟ੍ਰੀਟ ਲਾਈਟ, ਸਾਂਝੇ ਖੇਤਰਾਂ ਦੀਆਂ, ਹਸਪਤਾਲਾਂ ਦੀਆਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਲਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ। ਪ੍ਰਸ਼ਨ 2.
[HI] श्री सिंह ने कहा कि एसतरस सिनक्रोनाइजेसन (estrus synchronization) जो अक्टूबर 2016 को किया गया, प्रमुख है
[EN] They will be reclining on plain green and beautifully printed cushions
[HI] किना, द्वाराहाट तहसील में भारत के उत्तराखण्ड राज्य के अन्तर्गत कुमाऊँ मण्डल के अल्मोड़ा जिले का एक गाँव है।
[PA] ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਬੇਝਿਜਕ ਉਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ।
[PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਬਾਬਾ ਬੰਦਾ ਸਿੰਘ ਬਹਾਦਰ ਜੀ ਵੱਲੋਂ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਅਤੇ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ ਦੇ ਨਾਮ 'ਤੇ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀਆਂ ਮੋਹਰਾਂ ਤੇ ਸਿੱਕਿਆਂ ਦਾ ਵੀ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
[HI] उन्होंने फिक्की और अन्य उद्योग संघों से विभिन्न विचारकों के माध्यम से मुख्य क्षेत्रों की जमीनी स्तर की समस्याओं का अध्ययन करने और उनकी सिफारिशों को प्रस्तुत करने का अनुरोध किया ताकि विभिन्न समस्याओं का समाधान करने के लिए नीतिगत निर्णय लिए जा सकें।
[PA] ਜਦਕਿ ਇੱਕ ਗੰਭੀਰ ਜ਼ਖ਼ਮੀ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ ਤੇ ਉਸ ਨੇ ਹਸਪਤਾਲ 'ਚ ਦਮ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ।
[HI] मध्य प्रदेश के मुख्यमंत्री कमलनाथ ने अपने क़रीबी और राज्य के पूर्व मुख्यमंत्री दिग्विजय सिंह से मध्य प्रदेश की किसी मुश्किल सीट से लोकसभा चुनाव लड़ने को कहा है, जहां कांग्रेस का वोटबैंक उतना मज़बूत नहीं है.
[HI] बाइबल हमारी तुलना "मिट्टी के बरतनों " से करती है, जिनमें एक बेशकीमती खज़ाना डाला गया है, और वह है हमारी सेवा ।
[HI] असंध में शनिवार को पूर्व मुख्यमंत्री भूपेंद्र सिंह हुड्डा धरना दे रहे किसानों को संबोधित करते हुए।
[HI] मारे जाने वालों में ज्यादातर बच्चे थे।
[EN] Uncertainty over Andhra-Telangana bus services continues. the scheduled meeting on Tuesday between the Andhra Pradesh State Road Transport Corporation (APSRTC) officials with their Telangana counterparts over entering into an agreement to resume interstate bus operations has been cancelled
[EN] Jagdeeps real name was Syed Ishtiaq Ahmed Jafri.
[HI] मनाई गई शहीद भगत सिंह की जयंती
[EN] He said the step has been taken with a heavy heart to protect the independence of the judiciary.
[HI] सरकार ने इसके लिए 3,66,000 किसानों को 2,500 करोड़ रुपये का भुगतान किया है।
[HI] जब मन को प्रेरित करने वाली शक्‍ति नकारात्मक हो, तब क्या परिणाम हो सकता है?
[HI] इस मीटिंग में पीएम नरेन्द्र मोदी, बीजेपी अध्यक्ष अमित शाह और वसुंधरा राजे शामिल हुए।
[HI] अपने संदेश में उन्‍होंने कहा कि जो कि बहन और भाई के बीच प्रेम आपसी लगाव और रक्षा के पवित्र बंधन के रूप में मनाया जाने वाला यह त्‍यौहार हमें उन पारम्‍परिक मूल्‍यों, का अहसास कराता है, जो हमें बेहतर मनुष्‍य बनाते हैं।
[PA] ਇਸ ਦੌਰਾਨ 6,711 ਮਰੀਜ਼ ਠੀਕ ਵੀ ਹੋਏ ਤੇ ਸਿਹਤਮੰਦ ਹੋਏ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਅੰਕੜਾ ਤਿੰਨ ਲੱਖ 60 ਹਜ਼ਾਰ ਦੇ ਕਰੀਬ ਪੁੱਜ ਗਿਆ ਹੈ।
[PA] ਪਹਿਲੀ, ਪਹਿਰਾਬੁਰਜ ਦਾ ਸੌਖਾ ਐਡੀਸ਼ਨ ।
[EN] On the occasion Mr Boparai released a book Khalsa Raj da Bani: Banda Singh Bahadur written by Dr Sukhdial Singh.
[EN] The school Principal, Mrs Meenakshi Mohindra, blessed the outgoing students.
[EN] Chris Morris: Royal Challengers Bangalore for Rs 10 crore
[EN] Belgium was also on orange alert and around 60 flights to and from Brussels had been cancelled.
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਰਥਾਂ ਦੇ ਪਹੀਆਂ ਉੱਤੇ ਲੋਹੇ ਦੇ ਤਿੱਖੇ ਸੂਏ ਲੱਗੇ ਹੋਏ ਸਨ ।
[HI] गिलगिट-बाल्टिस्तान में चुनाव कराए जाने पर कड़ी प्रतिक्रिया जताते हुए भारत ने पिछले हफ्ते कहा था कि यह पाकिस्तान का ''जबरन और अवैध रूप से'' इलाकों को हड़पने का प्रयास है जो देश के अभिन्न अंग हैं।
[PA] ਇਸ ਘਟਨਾ ਦਾ ਪਤਾ ਲੱਗਦਿਆਂ ਹੀ ਬੀਸੀਸੀਆਈ ਨੇ ਤਿੰਨੇ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਆਈਪੀਐਲ ਤੋਂ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਕੇ ਮਾਮਲਾ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨੀ ਕਮੇਟੀ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
[PA] ਪਰ ਜਵਾਬ ਬੜਾ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ।
[EN] It is for the first time that direct elections are being held for the posts of Mayor and Deputy Mayor.
[EN] I have considered the material contained in the Notice of Motion and reflected upon the inputs received in my interaction with legal luminaries and constitutional experts, I am of the firm opinion that the Notice of Motion does not deserve to be admitted, Naidu said in the order.
[HI] उन्होंने इस साल आइपीएल में तीन मैच में तीन विकेट लिए।
[HI] "उन्होंने आगे कहा, ""परंतु मेरी पार्टी के लाखों कार्यकर्ताओं और मेरे शुभचिंतकों ने विगत दो दिनों से काफी चिंता व्यक्त की, उनकी चिंता को मैं नजरअंदाज नहीं कर सकता।"
[HI] वेमना एक किसान के परिवार से थे।
[EN] We can use this technology in medicine, in the army.
[HI] रक्षा मंत्रालय, राज्‍य सरकार, रक्षा सेवाओं के वरिष्‍ठ अधिकारीगण, ओएफबी के अध्‍यक्ष, डीपीएसयू के सीएमडी, डीपीएसयू/ओएफबी तथा निजी उद्योगों के वरिष्‍ठ कार्यकारी अधिकारीगण भी उद्घाटन समारोह में उपस्थित थे
[EN] Police recorded the statement of the girl in a local court under section 164 after the FIR was registered, the SSP said.
[HI] उपभोक्ताओं के हित में बैंकों को फ्लोटिंग दर वाले कर्ज पर उधार लेने वालों को बिना किसी जुर्माने के इसे चुकाने की अनुमति देने की संभावना पर विचार करना चाहिए।
[PA] ਜੇਤੂ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਕਰਸ਼ਿਕ ਇਨਾਮ ਦਿੱਤੇ ਗਏ।
[EN] This happened in the case related to abrogation of Article 370 in Jammu and Kashmir.
[HI] जिसमें बच्चों को मिठाइयां बांटी गईं।
[HI] इस गाने में अनुष्का शर्मा नॉटी बिल्लो बनी हुई हैं.
[HI] "पुस्तक के प्रारंभ में डिकेन्स यह लिखकर यही बताते हैं,""समुद्र ने वही किया जो उसे पसंद है और उसे विनाश पसंद था।"
[EN] """Our findings reinforce the importance of primary prevention of cardiovascular disease through control of risk factors such as high blood pressure or smoking in persons living with HIV,"" said study lead author Alvaro Alonso from Emory University in the US."
[PA] ਪੁਲੀਸ ਵਿਭਾਗ ਦੇ ਲੋਕ ਸੰਪਰਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਜਗਸੀਰ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਪਹਿਲੇ ਗੇੜ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬ ਪੁਲੀਸ ਦਾ ਇੱਕ ਹੌਲਦਾਰ ਹਰਪਾਲ ਸਿੰਘ ਤੇ ਚਾਰ ਕਾਂਸਟੇਬਲ ਹਰਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਸਿੰਘ, ਜੋਬਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ, ਰਾਜਬੀਰ ਸਿੰਘ ਤੇ ਜਸਕਰਨ ਸਿੰਘ ਨੂੰ ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ।
[EN] Army chief General Bipin Rawat addresses a press conference in Delhi.
[PA] ਪ੍ਰੋਸੈੱਸਡ ਅਤੇ ਜੰਕ ਭੋਜਨ ਵਜੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਰਾਜਸਿਕ ਅਤੇ ਤਾਮਸਿਕ ਭੋਜਨ, ਉੱਚੇ ਅਨੁਪਾਤ ਵਿੱਚ ਕਾਰਬੋਹਾਈਡਰੇਟਸ, ਚੀਨੀ, ਅਤੇ ਟ੍ਰਾਂਸ ਫੈਟ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
[EN] So was the case this time as well.
[PA] ਨਸ਼ੀਲੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਸਣੇ 2 ਕਾਬੂ
[PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਅਜੈਬ ਸਿੰਘ ਅਸਮਾਨ ਪੁਰ, ਗੁਰਬਾਜ ਸਿੰਘ ਆਸਮਾਨ ਪੁਰ, ਹਰਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਕਰਨੈਲ ਸਿੰਘ, ਪ੍ਰਦੀਪ ਸਿੰਘ, ਸਤਨਾਮ ਸਿੰਘ ਆਦਿ ਪਿੰਡ ਵਾਸੀ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ।
[PA] ਬਸਪਾ ਦੇ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰ ਕਦੀਰ ਰਾਣਾ, ਭਾਜਪਾ ਦੇ ਵਿਧਾਇਕ ਸੰਗੀਤ ਸੋਮ ਤੇ ਭਾਰਤੇਂਦੂ ਸਿੰਘ, ਬਸਪਾ ਵਿਧਾਇਕ ਨੂਰ ਸਲੀਮ ਤੇ ਮੌਲਾਨਾ ਜਮੀਲ, ਕਾਂਗਰਸੀ ਆਗੂ ਸਈਦਉਜ਼ਮਾਂ ਤੇ ਭਾਰਤੀ ਕਿਸਾਨ ਯੂਨੀਅਨ ਦੇ ਮੁਖੀ ਨਰੇਸ਼ ਟਿਕੈਤ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਾਰੰਟ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ।
[HI] कहा जाता था कि सरकार विकास समर्थक और गरीब समर्थक नहीं हो सकती, लेकिन भारत ने इसे संभव किया है।
[HI] उन्हें यह विश्‍वास रखना चाहिए कि वह उनकी मदद ज़रूर करेगा । — भजन 21: 1 - 3.
[EN] On a query by the bench on the status of the case, counsel told the court that investigation was still going on.
[EN] This asana removes stress and clams the mind.
[PA] ਚੋਰ ਨੂੰ ਜਲਦ ਕਾਬੂ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।
[HI] भ्रम पैदा करने के लिए पाकिस्तान से 308 ट्विटर हैंडल बनाए गए हैं।
[HI] प्लेटों के प्रमाणित होने पर उन्हें छपाई मशीनों में रखा जाता है।
[HI] मौके पर पुलिस और प्रशासन के अधिकारी पहुंच चुके हैं।
[HI] जो शरीर को सम्बल देता है, उसके रूप में धातु को परिभाषित कर सकते हैं।
[HI] कि उससे वही फेरा जाएगा (गुमराह होगा)
[EN] Also, Akshay Kumar plays a pivotal role in the movie.
[HI] घर भरा होने पर भी वे भीख माँगेंगे।
[PA] ਇਸ ਫੇਰੀ ਦੌਰਾਨ ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ, ਸਿਆਸਤਦਾਨਾਂ ਅਤੇ ਅਕਾਦਮਿਸ਼ਨਾਂ ਨਾਲ ਭਾਰਤ ਲਈ ਆਪਣੀ ਦੂਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਮੁਤੱਲਕ ਗੱਲ ਕੀਤੀ।
[EN] It has never reached the quarterfinals.
[HI] महबूबा ने कहा था कि अनुच्छेद 370 भारत संघ और राज्य के बीच एक सेतु है और यदि संविधान के विशेष प्रावधान को खत्म किया गया तो नई दिल्ली को जम्मू कश्मीर के साथ अपने संबंध 'फिर से बातचीत करके तय करने होंगे'.
[PA] ਪ੍ਰਿਅੰਕਾ ਗਾਂਧੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਪੀਐਮ ਮੋਦੀ ਦੀ ਮੇਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਨਫਰਤ ਨੂੰ ਦਰਸ਼ਾਉਂਦਾ ਹੈ।
[PA] ਲਵ ਲਾਇਫ ਸੁਖਦ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾਦਾਇਕ ਰਹੇਗੀ ।
[HI] मेरे खिलाफ साजिश रची जा रही है।
[PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੇ ਉਮੀਦਵਾਰ ਦੇ ਸਵਾਲ 'ਤੇ ਐਨਡੀਏ ਵਿਚ ਕੁੱਕੜਖੋਹ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ।
[EN] Kamaldoss also faces money laundering charges.
[HI] पंजाब का किसान पानी के लिए तरसता है।
[HI] उन्होंने कहा, सैम और मेरे पिता ने कम्प्यूटरों के बारे में चर्चा की।
[HI] वहीं पश्चिम बंगाल में 2,735 व दिल्ली में 487 संपत्तियां हैं.
[PA] ਉਸ ਨੇ ਰਿੱਧੀਮਾਨ ਸਾਹਾ(23 ਗੇਂਦਾਂ 'ਤੇ 39 ਦੌੜਾਂ) ਨਾਲ ਪਹਿਲੇ ਵਿਕਟ ਲਈ 103 ਦੌੜਾਂ ਦੀ ਸਾਂਝੇਦਾਰੀ ਤੇ ਸੁਰੇਸ਼ ਰੈਨਾ(25 ਗੇਂਦਾਂ 'ਤੇ 44 ਦੌੜਾਂ) ਨਾਲ ਦੂਜੇ ਵਿਕਟ ਲਈ 55 ਦੌੜਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਸਾਂਝੇਦਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਿਸ ਨਾਲ ਚੇਨੱਈ ਨੇ ਤਿੰਨ ਵਿਕਟ 'ਤੇ 200 ਦੌੜਾਂ ਦਾ ਵੱਡਾ ਸਕੋਰ ਖੜਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
[HI] महिला ने जब सोशल मीडिया पर जब इस घटना का वीडियो साझा किया तो पुलिस ने आरोपी की तलाश के लिए सर्च ऑपरेशन शुरू कर दिया।
[HI] तो क्या वह जानता नहीं जब उगवला लिया जाएगा तो क़ब्रों में है
[EN] Delhis air quality has improved significantly in the past week.
[HI] मानक हेडर का संपादन करें