text
stringlengths
25
450
[HI] यह भारत देश हम सब लोगों का है, ना कि केवल सरकार का: राष्ट्रपति
[EN] At present, diesel costs Rs 47.15 per litre in Delhi.
[HI] हालांकि यह साफ नहीं हो सका था कि उनकी शिकायत किसने की है.
[HI] जम्मू कश्मीर के राजौरी और पुंछ जिलें में पाकिस्तानी सैनिकों ने संघर्ष विराम का उल्लंघन किया
[EN] So far, no confirmed cases of the virus have been registered in Ukraine
[HI] इस परिशोधन परियोजना का वित्त पोषण एलओसी के तहत भारत कर रहा है।
[EN] Later, Modi placed wreaths at the memorial for martyrs and met injured army jawans in the hospital.
[EN] Moreover, if there is a resurrection, death is not the great victor but an enemy that can be defeated. 1 Corinthians 15: 55.
[HI] ISO 13485 के साथ अनुपालन का मतलब जरूरी तौर पर ISO 9001:2000 के के साथ अनुपालन नहीं है।
[HI] जो शख़्श नेक काम करता है तो ख़ास अपने लिए और बुरा काम करेगा तो उस का वबाल उसी पर होगा फिर (आख़िर) तुम अपने परवरदिगार की तरफ लौटाए जाओगे
[EN] Instead, their lives were filled with disappointment and pain until death overtook them. Genesis 3: 16 - 19. 5: 1 - 5.
[EN] To review and carry over a transaction in which buyer and seller agree upon trade on a future date.
[EN] Around 8.6 lakh candidates have registered for the exam.
[EN] The other accused have also been identified.
[EN] Yes, we realize that we are living in the last days of this wicked system of things.
[PA] ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰਦੇ ਸਾਰ ਡਰਾਈਵਰ ਟਿੱਪਰ ਸਮੇਤ ਫ਼ਰਾਰ ਹੋ ਗਿਆ ।
[HI] कौन कमरे में आया है, वह जानता था।
[EN] Nokia 8, the new flagship smartphone from HMD Global will launch in India today.
[PA] ਭਾਰਤ ਦੇ ਟੇਬਲ ਟੈਨਿਸ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੇ ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਪੱਧਰ 'ਤੇ ਆਪਣਾ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਿਆਂ ਮਸਕਟ ਵਿੱਚ ਹੋਈ ਓਮਾਨ ਜੂਨੀਅਰ ਅਤੇ ਕੈਡੇਟ ਓਪਨ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੋਨ ਤਗ਼ਮੇ ਸਣੇ ਕੁੱਲ ਸੱਤ ਤਗ਼ਮੇ ਜਿੱਤੇ।
[PA] ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਦੇ ਬਿਆਨ 'ਤੇ ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਜਾਹਰ ਕਰਦਿਆਂ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ਦੇ ਚੱਕਰ ਨੂੰ ਤੋੜਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਜਿਸ ਲਈ ਅਜਿਹੇ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸਨ ਕਿਉਂਕਿ ਕਈ ਹੋਰ ਮੁਲਕਾਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ ਅਜਿਹਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਰਸਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।
[HI] एक्सोमार्स रोवर को जुलाई 2020 में लांच करने की योजना है।
[HI] मीटिंग में पीएम नरेंद्र मोदी शामिल थे।
[EN] For, the fire that is lit in Afghanistan, can never be contained, within these boundaries.
[PA] ਇਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਦਾ ਉਦਘਾਟਨ ਕਰਦਿਆਂ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਡਾ.
[EN] Fish has been an important source of protein and other nutrients for humans throughout history.
[HI] आतंकवाद के खिलाफ मिलकर लड़ेंगे भारत और फ्रांस, रक्षा संबंधों को करेंगे मजबूत
[PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨਰਿੰਦਰ ਮੋਦੀ ਨੇ ਨੌਜੁਆਨ ਸਾਂਸਦਾਂ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਕੀਤੀ ਸੀ।
[EN] It also had technical experts as members.
[HI] मैं अपने तरीके से फिल्म करता हूं।
[HI] नितिन और चेतन भाई हैं।
[EN] Indian team 's young brigade including Shubman Gill and Khaleel Ahmed says the high fitness levels maintained by seniors like Virat Kohli and Rohit Sharma have inspired them to match their lofty standards.
[EN] Many people were injured in the incident.
[PA] ਦੋਵਾਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੇ ਅੱਜ ਸਾਂਝਾ ਬਿਆਨ ਜਾਰੀ ਕਰਕੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਰਿਟੇਲ ਕਾਰੋਬਾਰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਝੌਤਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
[HI] ' उन्होंने लिखा था, 'मौजूदा अशांत राजनीतिक मौहाल संविधान में निहित हमारे लोकतांत्रित सिद्धांतों और हमारे देश के धर्मनिरपेक्ष तानेबाने के लिए खतरा बन गया है.
[PA] ਹੋਰਨਾਂ ਨੂੰ ਬੇਇੱਜ਼ਤ ਨਾ ਕਰੋ.
[EN] This indicates that nothing escapes Christs notice as he inspects the congregations to ensure that they remain clean and fit for Jehovahs service.
[EN] CHANDIGARH: Residents held a protest against the shifting of vendors to Sector 15 here.
[PA] ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਰੂਹਾਨੀ ਟੀਚਿਆਂ ਨੂੰ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਕੁਰਬਾਨੀਆਂ ਤੇ ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ ।
[HI] इलाके में तनाव बना हुआ है।
[EN] PM Modi opined, What happened in Karnataka is a victory of the will of the people and the victory of democracy.
[HI] नई वेबसाइट में एक वीडियो गैलरी भी है। नागरिक 'राइट टू द प्रेसीडेंट' बटन को क्लिक करके सीधे राष्ट्रपति से जुड़ सकते हैं, इससे वे सीधे हेल्पलाइन पोर्टल पर पहुंच जाएंगे।
[HI] किसानों को अतिरिक्‍त लाभ पहुंचाने के लिए वर्ष 2015-16 में अब तक के सर्वाधिक सौर पम्‍पों का वितरण किया गया, जिनकी संख्‍या 1991 में प्रारंभ की गयी इस योजना के अंतर्गत स्‍थापित किए गए कुल सौर पम्‍पों की कुल संख्‍या से भी अधिक थी।
[HI] सरदाना कहते हैं, 'मेरे पिताजी व्यापारी हैं लेकिन फिलहाल वे भी कुछ नहीं कर रहे हैं.
[HI] उन्होंने कहा कि यदि भारत शांति के लिए एक कदम उठाता है तो पाकिस्तान दो कदम आगे बढ़ेगा।
[PA] ' ਬਲੈਕ ਟਾਈ ਡਿਨਰ ਜਰਨਲਿਜ਼ਮ ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ ਵਾਸਤੇ ਧਨ ਇਕੱਤਰ ਕਰਨ ਲਈ ਹਰ ਸਾਲ ਕਰਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ, ਪੱਤਰਕਾਰ, ਉੱਘੀਆਂ ਸ਼ਖ਼ਸੀਅਤਾਂ ਅਤੇ ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ ਦੇ ਚੋਣਵੇਂ ਲੋਕ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
[HI] फ्रेशर पार्टी में संस्थान में बीएड, बीसीए व बीएसई बायोटेक के विद्यार्थी शामिल हुए।
[PA] ਪੰਜਾਬ ਐਗਰੀਕਲਚਰਲ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਲੁਧਿਆਣਾ ਦੇ ਵਾਈਸ ਚਾਂਸਲਰ ਡਾ.
[HI] कई पाठ सेवाए, छोटे कोड या मोबाइल नंबर की सीमा पर सेवाये संचालित करते है, जबकि अन्य कम लागत वाली भौगोलिक पाठ संख्या का उपयोग करते है।
[HI] हम बहुपक्षवाद में विश्वास करने वाले हैं जहां हमारी आवाज सुनी जा सके, समस्याओं और चुनौतियों को पहचान मिले और सहयोग मिले।
[EN] This indicates that options traders expect the index to face stiff resistance above the 2700 levels and it could move below the 2500 levels
[PA] ਸੁਨੀਲ ਅਰੋੜਾ ਹੋਣਗੇ ਅਗਲੇ ਮੁੱਖ ਚੋਣ ਅਧਿਕਾਰੀ, ਇਸ ਦਿਨ ਸੰਭਾਲਣਗੇ ਉਹਦਾ
[EN] They have been offered salaries ranging from Rs 10,000 to Rs 30,000.
[EN] So they are earning more.
[PA] ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਨੇ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਪਰ ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।
[HI] दीक्षित ने अचंभित होकर कहा, 'स्वामीजी, ये सभी लोग पहले से ही यहाँ पर मौजूद हैं।
[HI] (ऐ रसूल) ये ख़ुदा की आयतें हैं जो हम तुमको ठीक (ठीक) पढ़ के सुनाते हैं और ख़ुदा सारे जहॉन के लोगों (से किसी) पर जुल्म करना नहीं चाहता
[EN] Also, the whole body will remain fit.
[PA] ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜੀ ਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਉਤਸਵ ਸ਼ਰਧਾ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਮਨਾਏ ਜਾਣਗੇ
[HI] प्रचार कार्य में आगे है भाजपा
[HI] सरकार का दावा है कि कश्मीर में सामान्य हालात बहाल हो रहे हैं, लेकिन जमीनी हकीकत कुछ और ही बयान कर रही है
[PA] ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਹਾਈ ਕੋਰਟ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਇਆ ਸੀ।
[PA] ਦਿੱਲੀ ਦੀ ਸਾਬਕਾ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਸ਼ੀਲਾ ਦੀਕਸ਼ਿਤ ਨੇ ਨਿਜ਼ਾਮੁਦੀਨ ਸਥਿਤ ਇੱਕ ਪੋਲਿੰਗ ਕੇਂਦਰ 'ਚ ਵੋਟ ਪਾਈ।
[HI] ' उन्होंने कहा, 'उद्योग को आकर्षित करना खासा मुश्किल है, जबकि बिल्डरों के लिए भूखंड का वर्गीकरण करना आसान है।
[PA] ਟੋਕੀਓ (ਭਾਸ਼ਾ): ਇਕ ਜਾਪਾਨੀ ਪੈਨਸ਼ਨਰ ਨੂੰ ਇਕ ਫੋਨ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ 24,000 ਵਾਰ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕਾਲਾਂ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ।
[PA] ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਕਾਲ ਦੇ ਦੌਰਾਨ, ਪਰੇਸੇਰਨ ਸਿਵਲ ਅਤੇ ਧਾਰਮਿਕ ਸਥਾਪਤੀ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਲੁਵਲੀਜਾਨਾ ਦੀ ਸੂਬਾਈ ਬੁਰਜ਼ਵਾਜ਼ੀ ਦੇ ਨਾਲ ਟਕਰਾ ਵਿੱਚ ਹੀ ਰਿਹਾ।
[PA] ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰ ਲਈ ਖੜਾ ਰਹਾਂਗਾ।
[EN] World Cup 2019 | Six times when India outclassed Pakistan
[PA] ਬੀਤੇ ਦਿਨ ਵੀ ਇਹ ਸੰਵੇਦੀ ਸੂਚਕਅੰਕ 12.31 ਅੰਕ ਟੁੱਟਾ ਸੀ।
[EN] OM dated 01.05.2018:Corporate Environment Responsibility (CER)
[PA] ਅਤੇ ਇਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕੰਮ ਮੇਰੀ ਕਾਸ਼ੀ ਦੀ ਧਰਤੀ 'ਤੇ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ ਦਰਮਿਆਨ ਹੋਇਆ ਹੈ।
[HI] यह दर्शाता है कि बालाकोट प्रभावित हुआ है।
[HI] आप अपने रिजल्ट का प्रिंट ले सकते हैं.
[HI] यहोवा ने इब्राहीम से कहा था: "सदोम और अमोरा की चिल्लाहट बढ़ गई है, और उनका पाप बहुत भारी हो गया है । "
[PA] ' ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਕੇਵਲ ਚੰਗੀ ਸਲਾਹ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਹੀ ਰਸਤੇ 'ਤੇ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਚਰਿੱਤਰ ਦਾ ਆਖਰੀ ਰੂਪ ਆਪਣੇ ਹੀ ਹੱਥਾਂ ਵਿਚ ਹੈ.
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਤਰਸ ਕਰਿਆ ਕਰੋ।
[HI] भारतीय क्रिकेट टीम के पूर्व महेंद्र सिंह धोनी काफी समय से भारतीय टीम से बाहर है।
[HI] केरल में NIA की रेड, 3 संदिग्धों को हिरासत में लेकर पूछताछ- ISIS से जुड़े लोगों से संपर्क में होने का शक
[HI] ट्रक की टक्कर से गई बाइक सवार की जान
[HI] ये प्रकृति का नियम है।
[EN] Manmohan Singh is a Rajya Sabha MP from Assam.
[EN] Shah Rukh Khan released the trailer of his film Zero on his birthday.
[EN] At the time of start of an enterprise.
[EN] He got a good response, and he decided to work on music.
[PA] ਇਹ ਬੇਹੱਦ ਕੌਝੀ ਹਰਕਤ ਹੈ।
[EN] This information was shared by the director Hansal Mehta on Twitter.
[PA] ਹੋਸ਼ੇਆ ਦੀ ਪਤਨੀ ਗੋਮਰ ਨੇ ਵਾਰ - ਵਾਰ ਵਿਭਚਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ ।
[EN] Pakistan knows that Indian has become a super power.
[HI] ज्ञात रहे कि सेक्टर-18 मॉडल स्कूल की 11वीं की स्टूडेंट अनुपमा 24 जुलाई को सीटीयू की बस की चपेट में आने के बाद पीजीआई में मौत हो गई थी।
[EN] In post-Independence India, his socio-political thought is respected across the political spectrum.
[PA] ਪਰ, ਇਸ ਅਪਵਾਦ ਦੀ ਬਜਾਏ ਨਿਯਮ ਹੈ.
[HI] तीन दिवसीय इस कार्यक्रम में राज्य पुलिस बलों, केंद्रीय जांच एवं खुफिया एजेंसियों और केंद्रीय सशस्त्र पुलिस बलों के शीर्ष अधिकारी एक साथ आएंगे और आंतरिक सुरक्षा से संबंधित मुद्दों पर चर्चा करेंगे.
[PA] ਇਸ ਮੌਕੇ ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ ਬਾਬੁਲ ਸੁਪ੍ਰੀਓ ਵੀ ਹਾਜ਼ਰ ਸਨ।
[EN] Home Minister Rajnath Singh and some other BJP leaders were also present there at the time.
[HI] भारत, दुनिया का सबसे बड़ा उपभोक्ता और दूसरा सबसे बड़ा चीनी उत्पादक देश है।
[EN] In a car crash while travelling from Dehradun to Delhi.
[HI] प्रो विटामिन जैसे बीटा केरोटीन विटामिन ए में परिवर्तित हो जाते हैं। केवल पशुओं के लिए बने खाद्य पदार्थों में ही पहले से विटामिन ए पाया जाता है।
[EN] However, this was not the case during the time of previous governments.
[HI] इन रैलियों में उनके निशाने पर विपक्ष, विशेषकर सपा—बसपा—कांग्रेस रहे।
[HI] सीमा पर नए तनाव का आंकलन करते समय भारत को यह समझना चाहिए कि चीन का संयम कमजोर नहीं है''.
[HI] घटना के बाद मौके पर बड़ी संख्या में पुलिसबल को लगाया गया।