text
stringlengths
25
450
[EN] The police will lodge an FIR after investigating the case.
[HI] उनमें से आप किसी को भी चुन सकते हैं।
[EN] "He was a powerful intellectual, an able administrator and a man of impeccable integrity""."
[EN] Towards creating awareness, MoPNG organized a painting competition for the families of officers/staff, slogan writing competition on Cleanliness & me and an essay writing competition on Swachhta Shapath Aur Mera Yogdan
[EN] National Thermal Power Corporation (NTPC) Ltd shall be responsible for security of RPAS and data collected through RPAS.
[EN] They have no knowledge about it.
[PA] ਪੁਲੀਸ ਦੇ ਇਕ ਬੁਲਾਰੇ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਮਾਰੇ ਗਏ ਅਤਿਵਾਦੀਆਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਰਫੀ ਹਸਨ ਮੀਰ, ਸੁਹੇਲ ਅਹਿਮਦ ਭੱਟ, ਸ਼ੌਕਤ ਅਹਿਮਦ ਮੀਰ ਅਤੇ ਆਜ਼ਾਦ ਅਹਿਮਦ ਖਾਂਡੇ ਵਜੋਂ ਹੋਈ ਹੈ।
[PA] 1 ਘੜੇ ਡੱਬਾਬੰਦ ਮਸ਼ਰੂਮ ਦੀ (200 g).
[HI] मैं आपकी आंखों में भारत की नियति देख सकता हूं। यहां से स्नातक की डिग्री लेने वाले विद्यार्थियों के अभिभावकों और शिक्षकों को बधाई देते हुए प्रधानमंत्री ने सहायक कर्मचारियों (सपोर्ट स्टाफ) की भी सराहना की।
[HI] "उन्होंने कहा, ""मेरे पहले बच्चे के बाद भी मेरे सीने पर भारी बोझ बना हुआ था। उस पीड़ा की यादें मुझे डराया करती थीं और इसलिए मैंने अपनी बचपन की पीड़ा को अपने पति और परिजनों को बताने का फैसला किया।"""
[EN] President of India Shri Pranab Mukherjee will visit Manipur, Sikkim, Assam, Nagaland and Tripura during April and May, 2013.
[HI] बाद में इन्हें सेवा से अलग कर दिया गया.
[EN] The woman approached the police alleging that her husband divorced her through triple talaq using WhatsApp from Kuwait.
[EN] The harvest of both arabica and robusta has just ended in all the growing regions
[PA] ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਕਮੇਟੀ ਵੱਲੋਂ ਇਸ ਸਬੰਧੀ 320 ਸ਼ਰਧਾਲੂਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ ਪੰਜਾਬ ਸਰਕਾਰ ਰਾਹੀਂ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਵੀਜ਼ਾ ਦੇਣ ਲਈ ਭੇਜੀ ਗਈ ਸੀ।
[EN] Prime Minister Shri Narendra Modi has exrepressed grief and extended condolences on demise of former Civil Servant TSR Subramanian.
[EN] All rooms have dressing rooms and toilets attached.
[PA] ਇਹ ਸਭ ਕਾਹਿਰ ਸਾਡੇ ਸਮਾਜ ਨੂੰ ਝੇਲਣੇ ਪਾਏ।
[HI] इसके बाद उन्होंने फिल्मों में प्रवेश किया।
[PA] ਉਹ ਕਿਹੜੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਵਿਚੋਂ ਗੁਜ਼ਰ ਰਹੇ ਹਨ ਇਸ ਬਾਰੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।
[EN] This Agreement shall enable pursuing the following potential interest areas of cooperation such as, space science, technology and applications including remote sensing of the earth. satellite communication and satellite based navigation. Space science and planetary exploration. gse of spacecraft and space systems and ground system. and application of space technology.
[EN] How many habitations that had come to boast of their resources have We destroyed? These their dwellings were never inhabited except rarely after them. and they came back to Us.
[HI] छात्रों का मन पढ़ाई से भटक सकता है, बेहतर होगा पढ़ाई में मन लगायें।
[HI] इसके अलावा सुज़ैन बरनर्ट सोनिया गांधी, अहाना कुमरा प्रियंका गांधी, अर्जुन माथुर राहुल गांधी, विमल वर्मा लालू प्रसाद यादव, अवतार सैनी लाल कृष्ण आडवाणी और अनिल रस्तोगी शिवराज पाटिल की भूमिका में नज़र आएंगे.
[EN] This would also give a chance to the girls to decide what changes they would like to bring in society, if given such an opportunity, she said.
[HI] वेस्ट दिल्ली की डीसीपी मोनिका भारद्वाज ने बताया कि गिरफ्तार मुलजिम का नाम तेजपाल है।
[HI] तत्काल टिकट जिसे गाड़ी के निर्धारित प्रस्थान के 24 घंटे तक निरस्त करने हेतु प्रस्तुत किया गया हो, को निरस्त करने पर, तत्काल चार्ज को छोड़कर टिकट पर कुल किराया चार्ज का 25% फ्लैट रिफंड प्रदान किया जाएगा।
[HI] ICC U-19 वर्ल्ड कप को मील का पत्थर मानते हैं विराट कोहली, बोले- करियर बनाने में यहीं मिली मदद
[EN] According to Krishan Kumar, the robbers fired three shots.
[HI] जिसका हम सबमें से किसी को पता नहीं था कि आखिर असल में वहां है क्या.
[HI] राज्य के 403 विधानसभा क्षेत्रों में से 160 सीटें पूर्वी उत्तर प्रदेश में हैं।
[EN] As a result, motorists and pedestrians are greatly inconvenienced.
[HI] पंकज की जीत पर पीएम मोदी ने ट्वीट कर उन्हे बधाई दी
[HI] उदाहरण के लिए वर्ष2008 की प्रथम शुरुआत से बड़े रूप में गहन ओपन ऑनलॉइन कोर्सेज (मूक्स) शुरू हुए हैं।
[HI] स्मार्टफोन में 16 मेगापिक्सल का रियर और 5 मेगापिक्सल का फ्रंट कैमरा दिया गया है।
[PA] ਉਹ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਹੋਣਗੇ ਜੋ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦਿਵਸ ਸਮਾਰੋਹ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਗੇ।
[EN] Meanwhile, Discussion regarding expansion of Cabinet was also held.
[HI] दोनों स्टार किड्स के साथ अभिनेत्री पूजा बेदी की बेटी अलाया एफ. भी मौजूद थीं।
[HI] दिल्ली विश्वविद्यालय के छात्रों के मां-पिता हैं.
[EN] Villagers attack two women police
[EN] His inning was laced with 7 fours and 2 sixes.
[HI] पिछले दिनों वह अपने मायके आयी हुई थीं।
[PA] ਇੱਕ ਨਿੱਕੀ ਜਹੀ ਉਦਾਹਰਣ ਦੇਖ ਲਉ।
[EN] They didnt have the same for other parts of the world.
[EN] 11 The Karnataka High Court has endorsed this:
[EN] Even after such incidents no action was taken.
[EN] Constable Amit Kumar, who sustained an injury on his right hand while he was trying to disperse two groups pelting stones at each other, was brought to the Jag Pravesh Chander Hospital on a bike.
[EN] Sports will lead to sustainable growth of communities as well as helping people becoming fitter and healthier to avoid risk of diseases
[PA] ਯੂ. ਟੀ. ਤੇ ਨਿਗਮ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਰੋਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ
[HI] जाल संचिका तंत्र, नेटवर्क फाइल तंत्र
[EN] It has, unfortunately, affected the judiciary too.
[EN] In 2016, the subsidy reached $3 billion US.
[HI] साथ ही आईसीआईसीआई बैंक का भारांक बढऩे की उम्मीद है क्योंंकि इस शेयर में विदेशी पोर्टफोलियो निवेशकों के निवेश की गुंजाइश बढ़ी है।
[EN] Australia : Aaron Finch(Captain), Usman Khawaja, Peter Handscomb, Marcus Stoinis, Glenn Maxwell, Ashton Turner, Alex Carey(wicket-keeper), Jhye Richardson, Pat Cummins, Adam Zampa, Nathan Lyon.
[PA] ਉਹ ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਸੜਕ ਤੇ ਟੈਲੀਫ਼ੋਨ ਦੇ ਇਕ ਖੰਭੇ ਲਾਗੇ ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਛੱਡ ਜਾਂਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਥੋਂ ਚੁੱਕ ਲੈਂਦੀ ਸੀ ।...
[PA] ਹੁਸ਼ਿਆਪੁਰ (ਪੱਤਰ ਪ੍ਰੇਰਕ): ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਦਾ ਤਿਉਹਾਰ ਅੱਜ ਇੱਥੇ ਸ਼ਰਧਾ ਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਮਨਾਇਆ ਗਿਆ।
[HI] 3 हमें विभिन्न विशेष अधिनियमों के अधीन सीगेट, आइटैट, टीडीसैट, विद्युत अपील अधिकरण, उपभोक्ता विवाद अपील अधिकरण जैसे कानूनी अधिकरणों को फाइल की गई अपीलों के लिए संदेय संस्थागत फीस के पैटर्न पर ध्यान देना होगा ।
[HI] रेल मंत्रालय ने निजी साझेदारी से 151 आधुनिक ट्रेन के सेट्सया रेक्स का सूत्रपात करने के लिए 150 जोड़ी से अधिक ट्रेन सेवाओं का अभिनिर्धारण किया है।
[HI] आप अस्पतालों में जाकर देखिए कि लोगों को किस तरह की दिक्कतें आ रही हैं।
[EN] Electric employees hold protest in support of demands
[EN] Why, just contemplating the vast universe around us is a humbling experience!
[HI] बिसाहड़ा मेरा इलाका नहीं है।
[EN] By faith, righteous Enoch succeeded in walking with Jehovah in an ungodly world, and so can we.
[EN] On the second day of the zonal youth festival of Kurukshetra University, which is being organised at DAV College, Ambala City, various cultural competitions were held.
[HI] जनजातीय कार्य मंत्रालय दिल्ली हाट, आईएनए में आदि महोत्सव का आयोजन कर रहा है, जो 30 नवंबर, 2017 तक चलेगा
[PA] 127ਯੁਵਕਾਂ ਦੀ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ ਨਾਲ 4 ਯੂਥ ਅਗਵਾਈ ਅਤੇ ਵਿਕਾਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕਰਵਾਏ ਗਏ।
[HI] आरोपी अरेस्ट हो चुके हैं.
[EN] Why are all these omitted?
[EN] The most interesting Coleoptera are the dung - rollers or the scarab beetles, to which we have already referred earlier.
[HI] एक साथ चुनाव कराने पर चर्चा स्वस्थ लोकतंत्र के लिए शुभ संकेत: पीएम मोदी
[HI] भारतीय रेलवे की आईआरसीटीसी वेबसाइट सभी रेलगाड़ियों में ऑनलाइन यात्री आरक्षण की सुविधा प्रदान करती है और देश के सभी नागरिकों की रेल यात्रा आवश्यकताओं की पूर्ति करती है।
[EN] Shortly after, Alfredo was baptized, and now he and his wife serve as full - time ministers.
[EN] The Chief Minister thanked the Prime Minister for his initiative to hold meetings with all drought-affected States.
[HI] सुप्रीमकोर्ट ने बृहस्पतिवार को उन्नाव बलात्कार कांड से संबंधित सभी 5 मुकदमे उत्तर प्रदेश की अदालत से दिल्ली ट्रांसफर करते हुए कई सख्त निर्देश दिये।
[HI] जोहड़ से पानी दो ट्यूबवेल के माध्यम से पहुँचता है।
[EN] The incident was widely reported in the media, thereby bringing to public attention the issue of corporal punishment used in schools.
[HI] कार्यक्रम के प्रारंभ में मध्यप्रदेश गान का गायन हुआ और अंतरराट्रीय योग दिवस पर प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी के संदेश का प्रसारण हुआ।
[EN] The President of India, Shri Pranab Mukherjee promulgated the National Food Security Ordinance, 2013 today (July 5, 2013).
[HI] वजन कम करने की कोशिश करते समय शारीरिक गतिविधियां भी महत्वपूर्ण और बहुत प्रभावी मानी जाती हैं।
[EN] The Deputy Inspector General of Police, Ropar range Gursharan Singh Sandhu, IPS, SSP Mohali Gurpreet Singh Bhullar, SP (headquarter) Jagjit Singh jalla, Senior Akali leader harsukhinder singh babbi badal and other district police officer were also present on this occasion.
[HI] ट्रिफेड ने यूनिसेफ के सहयोग से वन धन सामाजिक दूरी जागरूकता अभियान भी आरंभ किया है जिसके तहत जनजातीयों को कई दिशा-निर्देशों, राष्ट्रव्यापी एवं राज्य विशिष्ट वेबीनारों और अनुसरण किए जाने के लिए सुरक्षा उपायों पर निर्देशों के साथ कोविड-19 के संबंध में महत्वपूर्ण सूचनाएं उपलब्ध कराये जा रहे हैं।
[HI] अतः इस दिशा में सरकार को कुछ सोचना होगा।
[HI] मरम्मत/नवीकरण के अलावा अन्य उद्देश्यों के लिए महाबैंक टॉप अप ऋण योजना
[HI] दौलत को हथियाने व थामे रखने की कोशिश का अंजाम होता है भावात्मक, शारीरिक, व आध्यात्मिक दुःखों से छलनी हुआ एक इंसान ।
[EN] That is his prerogative as our wise Creator, loving Master, and heavenly Father.
[EN] He also cited numerous judgements of the apex court and Delhi High Court in support of this argument.
[HI] संधि की शर्तों के अनुसार यह एक प्रतिरक्षात्मक संधि थी।
[PA] ਇਸ ਵੇਲੇ ਤਕ ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਯੂ ਟਿਊਬ 'ਤੇ ਲੱਖਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ 'ਚ ਵਿਊਜ਼ ਹਨ।
[EN] None of them came out alive.
[HI] आयकर विभाग के जांचकर्ताओं ने इस धोखाधड़ी में शामिल बैंक खातों, लाभार्थियों तथा कुछ घोटालेबाजों का पता लगाया है।
[PA] ਦੂਜਾ, ਰਾਜਪਾਲ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ 'ਵਿਧਾਇਕਾਂ ਦੀ ਭਾਰੀ ਖ਼ਰੀਦੋ-ਫ਼ਰੋਖ਼ਤ ਅਤੇ ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੈਸੇ ਦੇ ਲੈਣ-ਦੇਣ' ਦੀਆਂ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਸਨ।
[EN] With the ball, in the field, we were spot on.
[EN] American businessman Walter Benona Sharp worked very closely with Hughes in developing the rock bit.
[PA] ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਜੇਅਰ ਮੇਸੀਆਸ ਬੋਲਸੋਨਾਰੋ ਗਣਤੰਤਰ ਦਿਵਸ ਸਮਾਗਮ ਚ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਚਾਰ ਦਿਨਾ ਯਾਤਰਾ ਤੇ ਭਾਰਤ ਆਉਣਗੇ।
[HI] लेकिन इस बात से इनकार नहीं कर सकते कि इसी कानून-नियमों के तहत जब urban cooperative की दुनिया खड़ी होने लगी, उसमें भी जब बैंकिंग क्षेत्र में, वो भी urban, उसके बाद उसके जो रंग-रूप बदलने लगे, उसके ताने-बाने बिखरने लगे, शंका-कुशंका का दायरा बढ़ता चला गया
[PA] ਮੀਡੀਆ ਕੇਸ : ਈ. ਡੀ. ਨੇ ਕਾਰਤੀ ਚਿਦੰਬਰਮ ਦੀ 54 ਕਰੋੜ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ ਕੀਤੀ ਜ਼ਬਤ
[PA] ਜਦੋਂ 1914 ਵਿਚ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਦਿਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ, ਉਸ ਵੇਲੇ ਤਕ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੁਨੀਆਂ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਸਾਮਰਾਜ ਬਣ ਚੁੱਕਾ ਸੀ ਅਤੇ ਅਮਰੀਕਾ ਦੁਨੀਆਂ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਉਦਯੋਗਿਕ ਤਾਕਤ ਬਣ ਚੁੱਕਾ ਸੀ ।
[HI] फिर शेष दूसरे लोगों को हमने विनष्ट कर दिया।
[HI] जिसमें 20 भारतीय सैनिकों की जान चली गई थी।
[EN] Puppet show was the centre of attraction.